aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-09 13:23:40 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-09 13:24:28 +0100
commit03fbb6a606dff8622b1f97537ed0b556ca3def59 (patch)
tree002abb404111d6188b6cd22486712baa3135cf42 /source/sk
parenta7ff4b698706b05ec9b1caef9afc99ad5777eed3 (diff)
update translations for 7.5.2 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic55b1e33decad739171dd3b154553bbfdc325599
Diffstat (limited to 'source/sk')
-rw-r--r--source/sk/basctl/messages.po14
-rw-r--r--source/sk/basic/messages.po10
-rw-r--r--source/sk/chart2/messages.po36
-rw-r--r--source/sk/connectivity/messages.po8
-rw-r--r--source/sk/cui/messages.po116
-rw-r--r--source/sk/dbaccess/messages.po18
-rw-r--r--source/sk/editeng/messages.po10
-rw-r--r--source/sk/extensions/messages.po20
-rw-r--r--source/sk/filter/messages.po12
-rw-r--r--source/sk/fpicker/messages.po8
-rw-r--r--source/sk/framework/messages.po12
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po28
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po10
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po12
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po8
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po22
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/sk/librelogo/source/pythonpath.po8
-rw-r--r--source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po48
-rw-r--r--source/sk/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/sk/sc/messages.po80
-rw-r--r--source/sk/scaddins/messages.po20
-rw-r--r--source/sk/scp2/source/ooo.po10
-rw-r--r--source/sk/sd/messages.po130
-rw-r--r--source/sk/sfx2/messages.po58
-rw-r--r--source/sk/starmath/messages.po20
-rw-r--r--source/sk/svtools/messages.po12
-rw-r--r--source/sk/svx/messages.po78
-rw-r--r--source/sk/sw/messages.po204
-rw-r--r--source/sk/swext/mediawiki/help.po8
-rw-r--r--source/sk/uui/messages.po22
-rw-r--r--source/sk/vcl/messages.po18
-rw-r--r--source/sk/wizards/messages.po22
-rw-r--r--source/sk/wizards/source/resources.po10
-rw-r--r--source/sk/xmlsecurity/messages.po14
36 files changed, 565 insertions, 565 deletions
diff --git a/source/sk/basctl/messages.po b/source/sk/basctl/messages.po
index e7b56cf649b..cdc6e3a8c37 100644
--- a/source/sk/basctl/messages.po
+++ b/source/sk/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basctlmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555447090.000000\n"
#. fniWp
@@ -482,13 +482,13 @@ msgstr "Strany:"
#: basctl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
-msgstr "Všetky ~strany"
+msgstr "~Všetky strany"
#. xfLXi
#: basctl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
-msgstr "Stra~ny:"
+msgstr "~Strany:"
#. dALHq
#: basctl/inc/strings.hrc:100
@@ -1004,13 +1004,13 @@ msgstr "Importovať knižnice"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:114
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Vložiť ako odkaz (iba na čítanie)"
+msgstr "Vložiť ako odkaz (len na čítanie)"
#. iHJcm
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref"
msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite."
-msgstr "Pridá vybranú knižnicu iba na čítanie. Knižnica sa znova načíta pri každom spustení tohto kancelárskeho balíka."
+msgstr "Pridá vybranú knižnicu len na čítanie. Knižnica sa znova načíta pri každom spustení tohto kancelárskeho balíka."
#. B9N7w
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133
diff --git a/source/sk/basic/messages.po b/source/sk/basic/messages.po
index 4dc5619794b..354b7a06ee7 100644
--- a/source/sk/basic/messages.po
+++ b/source/sk/basic/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basicmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507246675.000000\n"
#. CacXi
@@ -410,13 +410,13 @@ msgstr "Neznáma hodnota vlastnosti."
#: basic/inc/basic.hrc:97
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
-msgstr "Táto vlastnosť je iba na čítanie."
+msgstr "Táto vlastnosť je len na čítanie."
#. ScKEy
#: basic/inc/basic.hrc:98
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
-msgstr "Táto vlastnosť je iba na zápis."
+msgstr "Táto vlastnosť je len na zápis."
#. kTCMC
#: basic/inc/basic.hrc:99
diff --git a/source/sk/chart2/messages.po b/source/sk/chart2/messages.po
index 57ba8618730..209bf5fc38b 100644
--- a/source/sk/chart2/messages.po
+++ b/source/sk/chart2/messages.po
@@ -4,23 +4,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547556845.000000\n"
#. NCRDD
#: chart2/inc/chart.hrc:18
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
-msgstr "Kváder"
+msgstr "Pásový"
#. YpLZF
#: chart2/inc/chart.hrc:19
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Farba orámovania"
#: chart2/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_DATA_TABLE"
msgid "Data Table"
-msgstr "Tabuľka dát"
+msgstr "Tabuľka s dátami"
#. TuRxr
#: chart2/inc/strings.hrc:150
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Len body"
#: chart2/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_LINES_ONLY"
msgid "Lines Only"
-msgstr "Iba čiary"
+msgstr "Len čiary"
#. AAEA2
#: chart2/inc/strings.hrc:171
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Prepojovacie čiary"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
-msgstr "Otvorí dialóg Popisy údajov, ktorý umožňuje nastavenie ich popisu."
+msgstr "Otvorí dialógové okno Popisy dát, ktorý umožňuje nastavenie popisu dát."
#. bt7D7
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Otvorí dialógové okno Popisy dát, ktorý umožňuje nastavenie popis
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8
msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable"
msgid "Data Table"
-msgstr "Tabuľka dát"
+msgstr "Tabuľka s dátami"
#. SBrCL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "_Kladné"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE"
msgid "Shows only positive error bars."
-msgstr "Ukáže iba kladné chybové čiary."
+msgstr "Ukáže len kladné chybové čiary."
#. 6YgbM
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:336
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "_Záporné"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:345
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE"
msgid "Shows only negative error bars."
-msgstr "Ukáže iba záporné chybové čiary."
+msgstr "Ukáže len záporné chybové čiary."
#. fkKQH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:393
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Rovnaká hodnota pre obidva"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:606
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
-msgstr "Povolí použiť kladnú chybovú hodnotu ako zápornú chybovú hodnotu. Budete môcť meniť iba hodnoty v poli 'Kladné (+)'. Tieto hodnoty sa automaticky skopírujú do poľa 'Záporné (-)'."
+msgstr "Povolí použiť kladnú chybovú hodnotu ako zápornú chybovú hodnotu. Budete môcť meniť len hodnoty v poli 'Kladné (+)'. Tieto hodnoty sa automaticky skopírujú do poľa 'Záporné (-)'."
#. ogVMg
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Vedľajšia zvislá"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:419
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
-msgstr "Názvy"
+msgstr "Názov"
#. jXGDE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "_Kladné"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:269
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE"
msgid "Shows only positive error bars."
-msgstr "Ukáže iba kladné chybové čiary."
+msgstr "Ukáže len kladné chybové čiary."
#. jdFbj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:280
@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "_Záporné"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:291
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE"
msgid "Shows only negative error bars."
-msgstr "Ukáže iba záporné chybové čiary."
+msgstr "Ukáže len záporné chybové čiary."
#. D4Aou
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:339
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Rovnaká hodnota pre obidva"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
-msgstr "Povolí použiť kladnú chybovú hodnotu ako zápornú chybovú hodnotu. Budete môcť meniť iba hodnoty v poli 'Kladné (+)'. Tieto hodnoty sa automaticky skopírujú do poľa 'Záporné (-)'."
+msgstr "Povolí použiť kladnú chybovú hodnotu ako zápornú chybovú hodnotu. Budete môcť meniť len hodnoty v poli 'Kladné (+)'. Tieto hodnoty sa automaticky skopírujú do poľa 'Záporné (-)'."
#. BEj3C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567
@@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "_Automaticky"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:199
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "A_utomaticky"
+msgstr "_Automatický"
#. 2Kb67
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:221
@@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "Rozloží čísla na osi, nepárne čísla budú nižšie ako párne."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "A_utomaticky"
+msgstr "_Automatický"
#. fj3Rq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:134
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr "Os _Y"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:233
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis"
msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis."
-msgstr "Vloží popis pre druhú os x. Táto možnosť je dostupná iba pre grafy, ktoré podporujú druhú os x."
+msgstr "Vloží popis pre druhú os x. Táto možnosť je dostupná len pre grafy, ktoré podporujú druhú os x."
#. E6Y7y
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:269
diff --git a/source/sk/connectivity/messages.po b/source/sk/connectivity/messages.po
index 966486c2f02..971c1f60bf9 100644
--- a/source/sk/connectivity/messages.po
+++ b/source/sk/connectivity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivitymessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1537729845.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Dotaz nemôže byť vykonaný. Funkcia nie je podporovaná."
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table cannot be changed. It is read only."
-msgstr "Tabuľka nemôže byť zmenená. Je iba na čítanie."
+msgstr "Tabuľka nemôže byť zmenená. Je len na čítanie."
#. TUUpf
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po
index 4a132786b20..1e75994ae93 100644
--- a/source/sk/cui/messages.po
+++ b/source/sk/cui/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Objekt;Objekty"
#: cui/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
-msgstr "(iba na čítanie)"
+msgstr "(len na čítanie)"
#. sAwgA
#: cui/inc/strings.hrc:202
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Pridať obrázok"
#: cui/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr "Potvdzovacie heslo nesúhlasí so zadaným heslom. Nastavte heslo znovu zadaním rovnakého hesla do obidvoch polí."
+msgstr "Potvrdzovacie heslo nesúhlasí so zadaným heslom. Nastavte heslo znovu zadaním rovnakého hesla do obidvoch polí."
#. mN9jE
#: cui/inc/strings.hrc:212
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "URL alebo text je príliš dlhý pre aktuálnu úroveň opravy chýb. Sk
#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
-msgstr "Zmazať môžete iba používateľom definované farby"
+msgstr "Zmazať môžete len používateľom definované farby"
#. 4LWGV
#: cui/inc/strings.hrc:383
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ponúka užitočné rozšírenia - vyskúšajte ich, budete
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
-msgstr "Chcete spočítať slová iba pre určitý štýl odseku? Použite Úpraviť ▸ Nájsť a nahradiť, kliknite na Štýly odseku, vyberte štýl v poli Nájsť a kliknite na Nájsť všetko. Výsledok zistíte v stavovom riadku."
+msgstr "Chcete spočítať slová len pre určitý štýl odseku? Použite Úpraviť ▸ Nájsť a nahradiť, kliknite na Štýly odseku, vyberte štýl v poli Nájsť a kliknite na Nájsť všetko. Výsledok zistíte v stavovom riadku."
#. VBCF7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Štýly vám pomôžu udržať jednotný vzhľad tabuliek v dokumente. P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options."
-msgstr "Chcete otvárať hypertextové odkazy iba kliknutím so stlačeným klávesom %MOD1? Zrušte zaškrtnutie poľa „Na otvorenie hypertextových odkazov vyžadovať %MOD1-klik“ v Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Bezpečnosť ▸ Možnosti ▸ Možnosti zabezpečenia."
+msgstr "Chcete otvárať hypertextové odkazy len kliknutím so stlačeným klávesom %MOD1? Zrušte zaškrtnutie poľa „Na otvorenie hypertextových odkazov vyžadovať %MOD1-klik“ v Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Bezpečnosť ▸ Možnosti ▸ Možnosti zabezpečenia."
#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "Používateľské rozhranie So záložkami sa najviac podobá rozhraniu
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens."
-msgstr "Štandardné používateľské rozhranie, ale iba s jedným panelom nástrojov. Určené na použitie na malých obrazovkách."
+msgstr "Štandardné používateľské rozhranie, ale len s jedným panelom nástrojov. Určené na použitie na malých obrazovkách."
#. wKg2Q
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26
@@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Vložiť _automaticky"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
-msgstr "Ak je automatická oprava okamžite zrušená, automaticky sa vloží do zoznamu výnimiek."
+msgstr "Ak je automatická oprava okamžite zrušená, vloží sa do zoznamu výnimiek."
#. 7qDG3
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr "A_utomaticky pridávať výnimky"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
-msgstr "Automaticky doplní zoznam výnimiek, ak je automatická oprava okamžite zrušená."
+msgstr "Ak je automatická oprava okamžite zrušená, vloží sa do zoznamu výnimiek."
#. 7u9Af
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgstr "_Za"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
msgid "_Text only"
-msgstr "Iba _text"
+msgstr "Len _text"
#. 784tz
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "Umožňuje upraviť tabuľku náhrad pre automatické opravy alebo náhr
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Active version only"
-msgstr "Iba aktívna verzia"
+msgstr "Len aktívna verzia"
#. 6ZZPG
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr "_Automaticky"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:365
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC"
msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually."
-msgstr "Po otvorení súboru sa automaticky aktualizuje obsah odkazu. Všetky zmeny vykonané v zdrojovom súbore sa potom zobrazia v súbore obsahujúcom odkaz. Prepojené grafické súbory je možné aktualizovať iba manuálne."
+msgstr "Po otvorení súboru sa automaticky aktualizuje obsah odkazu. Všetky zmeny vykonané v zdrojovom súbore sa potom zobrazia v súbore obsahujúcom odkaz. Prepojené grafické súbory je možné aktualizovať len manuálne."
#. GzGG5
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:376
@@ -5716,7 +5716,7 @@ msgstr "Odstup"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537
msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
-msgstr "_Umiestnenie:"
+msgstr "_Poloha:"
#. 8ojCs
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:551
@@ -6226,7 +6226,7 @@ msgstr "Kliknite sem, aby ste optimálnym spôsobom zobrazili čiaru s jedným u
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
msgctxt "calloutpage|positionft"
msgid "_Position:"
-msgstr "_Umiestnenie:"
+msgstr "_Poloha:"
#. EXWoL
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:204
@@ -6274,19 +6274,19 @@ msgstr "Vpravo"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:228
msgctxt "calloutpage|extended_tip|position"
msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
-msgstr "Vyberte miesto, z ktorého chcete viesť čiaru bubliny, vo vzťahu k bubline s s textom."
+msgstr "Vyberte miesto, z ktorého chcete viesť čiaru bubliny, vo vzťahu k bubline s textom."
#. rj7LU
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:248
msgctxt "calloutpage|extended_tip|by"
msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
-msgstr "Vyberte miesto, z ktorého chcete viesť čiaru bubliny, vo vzťahu k bubline s s textom."
+msgstr "Vyberte miesto, z ktorého chcete viesť čiaru bubliny, vo vzťahu k bubline s textom."
#. jG4AE
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:273
msgctxt "calloutpage|label1"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Rozo_stupy:"
+msgstr "_Rozostupy"
#. 9SDGt
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:294
@@ -6442,7 +6442,7 @@ msgstr "_Vodorovne:"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical:"
-msgstr "Z_visle:"
+msgstr "Z_vislé:"
#. mF2bB
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:405
@@ -8006,13 +8006,13 @@ msgstr "Zadajte názov obrázka."
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "_Text Alternative:"
-msgstr "Alter_natívny text:"
+msgstr "_Alternatívny text:"
#. EP7Gk
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
-msgstr "Zadajte krátky popis základných prvkov obrázkovej mapy pre osoby, ktoré obrázok neuvidia."
+msgstr "Zadajte krátky popis základných prvkov obrázkovej mapy pre osoby, ktoré obrázok nevidia."
#. YrTXB
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266
@@ -8390,7 +8390,7 @@ msgstr "_Jazyk:"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:185
msgctxt "replace"
msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc."
-msgstr "Toto vstupné pole je k dispozícii iba ak upravujete slovník výnimiek alebo vlastný slovník závislý od jazyka. V slovníkoch výnimiek pole zobrazuje alternatívny návrh pre aktuálne slovo v textovom poli „Slovo“. V jazykovo závislých vlastných slovníkoch pole obsahuje známe koreňové slovo ako model jeho použitia v zložených slovách. Napríklad v nemeckom vlastnom slovníku nové slovo „Litschi“ (liči) s modelovým slovom „Gummi“ (guma) bude mať za následok uznanie výrazov „Litschis“ (liči), „Litschibaum“ (liči), „Litschifrucht“. (liči ovocie) atď."
+msgstr "Toto vstupné pole je k dispozícii len ak upravujete slovník výnimiek alebo vlastný slovník závislý od jazyka. V slovníkoch výnimiek pole zobrazuje alternatívny návrh pre aktuálne slovo v textovom poli „Slovo“. V jazykovo závislých vlastných slovníkoch pole obsahuje známe koreňové slovo ako model jeho použitia v zložených slovách. Napríklad v nemeckom vlastnom slovníku nové slovo „Litschi“ (liči) s modelovým slovom „Gummi“ (guma) bude mať za následok uznanie výrazov „Litschis“ (liči), „Litschibaum“ (liči), „Litschifrucht“. (liči ovocie) atď."
#. 5EwBs
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:203
@@ -8822,13 +8822,13 @@ msgstr "Dvojitá vlna"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb"
msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box."
-msgstr "Vyberte štýl nadčiarknutia, ktorý chcete použiť. Ak chcete použiť nadčiarknutie iba na slová, zaškrtnite pole Jednotlivé slová."
+msgstr "Vyberte štýl nadčiarknutia, ktorý chcete použiť. Ak chcete použiť nadčiarknutie len na slová, zaškrtnite pole Jednotlivé slová."
#. jbrhD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421
msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb"
msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box."
-msgstr "Vyberte štýl podčiarknutia, ktorý chcete použiť. Ak chcete použiť podčiarknutie iba na slová, zaškrtnite pole Jednotlivé slová."
+msgstr "Vyberte štýl podčiarknutia, ktorý chcete použiť. Ak chcete použiť podčiarknutie len na slová, zaškrtnite pole Jednotlivé slová."
#. FgNij
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435
@@ -8894,7 +8894,7 @@ msgstr "_Jednotlivé slová"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:509
msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb"
msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces."
-msgstr "Aplikuje vybraný efekt iba na slová a ignoruje medzery."
+msgstr "Aplikuje vybraný efekt len na slová a ignoruje medzery."
#. oFKJN
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:553
@@ -9296,7 +9296,7 @@ msgstr "Kde hľadať"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:486
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
msgid "_Position:"
-msgstr "_Umiestnenie:"
+msgstr "_Poloha:"
#. BLRj3
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:504
@@ -9524,7 +9524,7 @@ msgstr "Efekty pre písmo"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172
msgctxt "formatcellsdialog|position"
msgid "Position"
-msgstr "Umiestnenie"
+msgstr "Poloha"
#. CxV6A
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196
@@ -9849,7 +9849,7 @@ msgstr "Prírastok:"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "A_utomaticky"
+msgstr "_Automatický"
#. LAhqj
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:315
@@ -10197,7 +10197,7 @@ msgstr "_Len Hangul"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly"
msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja."
-msgstr "Zaškrtnutím tejto možnosti sa skonvertuje iba Hangul, neskonvertuje sa Hanča."
+msgstr "Zaškrtnutím tejto možnosti sa skonvertuje len Hangul, neskonvertuje sa Hanča."
#. r3HDY
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609
@@ -10209,7 +10209,7 @@ msgstr "Len _Hanča"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly"
msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul."
-msgstr "Zaškrtnutím tejto možnosti sa skonvertuje iba Hanča, neskonvertuje sa Hangul."
+msgstr "Zaškrtnutím tejto možnosti sa skonvertuje len Hanča, neskonvertuje sa Hangul."
#. db8Nj
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650
@@ -10443,7 +10443,7 @@ msgstr "Automaticky nahradiť všetky jedinečné položky"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:322
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique"
msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement."
-msgstr "Automaticky nahradí slová, ktoré majú iba jednu navrhnutú náhradu."
+msgstr "Automaticky nahradí slová, ktoré majú len jednu navrhnutú náhradu."
#. Bdqne
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:337
@@ -10479,7 +10479,7 @@ msgstr "Šrafovanie"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:163
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Rozo_stupy:"
+msgstr "_Rozostupy"
#. 5Psyb
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:182
@@ -11085,7 +11085,7 @@ msgstr "_Použiť"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:49
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvoriť"
+msgstr "_Zavrieť"
#. CLEQK
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56
@@ -11301,13 +11301,13 @@ msgstr "Zobrazí návrhy delenia pre vybrané slovo."
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:216
msgctxt "hyphenate|extended_tip|left"
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
-msgstr "Nastavte pozíciu rozdeľovacieho znamienka. Táto možnosť je k dispozícii, iba ak je zobrazených viac ako jeden návrh delenia slov."
+msgstr "Nastavte pozíciu rozdeľovacieho znamienka. Táto možnosť je k dispozícii, len ak je zobrazených viac ako jeden návrh delenia slov."
#. 5gKXt
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:235
msgctxt "hyphenate|extended_tip|right"
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
-msgstr "Nastavte pozíciu rozdeľovacieho znamienka. Táto možnosť je k dispozícii, iba ak je zobrazených viac ako jeden návrh delenia slov."
+msgstr "Nastavte pozíciu rozdeľovacieho znamienka. Táto možnosť je k dispozícii, len ak je zobrazených viac ako jeden návrh delenia slov."
#. 8QHd8
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:273
@@ -11359,7 +11359,7 @@ msgstr "_Odstrániť..."
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:187
msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton"
msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed."
-msgstr "Kliknutím odstránite vybranú ikonu zo zoznamu. Odstrániť možno iba ikony definované používateľom."
+msgstr "Kliknutím odstránite vybranú ikonu zo zoznamu. Odstrániť možno len ikony definované používateľom."
#. C4HU9
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216
@@ -11551,7 +11551,7 @@ msgstr "Príklad"
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
msgctxt "imagetabpage|label8"
msgid "Preview"
-msgstr "Náȟľad"
+msgstr "Náhľad"
#. TokEG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
@@ -12157,7 +12157,7 @@ msgstr "_Dĺžka:"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:141
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Rozo_stupy:"
+msgstr "_Rozostupy"
#. LyV8a
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157
@@ -12603,13 +12603,13 @@ msgstr "Ikona _a text"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:224
msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly"
msgid "Icon _only"
-msgstr "Iba _ikona"
+msgstr "Len _ikona"
#. DCnZr
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:234
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "_Text only"
-msgstr "Iba _text"
+msgstr "Len _text"
#. vJPYK
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:264
@@ -12675,7 +12675,7 @@ msgstr "Zadaním reťazca do textového poľa zúžite vyhľadávanie príkazov.
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein"
msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to an office suite module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active."
-msgstr "Vyberte umiestnenie, do ktorého sa má menu pridať. Ak je pridané k modulu balíka, menu bude k dispozícii pre všetky súbory otvorené v danom module. Ak je pridané k súboru, menu bude k dispozícii iba vtedy, keď je daný súbor otvorený a aktívny."
+msgstr "Vyberte umiestnenie, do ktorého sa má menu pridať. Ak je pridané k modulu balíka, menu bude k dispozícii pre všetky súbory otvorené v danom module. Ak je pridané k súboru, menu bude k dispozícii len vtedy, keď je daný súbor otvorený a aktívny."
#. D35vJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:456
@@ -13777,7 +13777,7 @@ msgstr "Zadajte krátky popis netextového obsahu pre používateľov, ktorí te
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
msgid "_Text Alternative:"
-msgstr "Alter_natívny text:"
+msgstr "_Alternatívny text:"
#. Gqfxb
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113
@@ -13831,7 +13831,7 @@ msgstr "Použiť kurzor výberu te_xtu v dokumentoch len na čítanie"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:55
msgctxt "extended_tip|textselinreadonly"
msgid "Displays cursor in read-only documents."
-msgstr "Zobrazí kurzor v dokumentoch iba na čítanie."
+msgstr "Zobrazí kurzor v dokumentoch len na čítanie."
#. APEfF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:67
@@ -13903,7 +13903,7 @@ msgstr "Použiť automati_ckú farbu písma pre zobrazenie na obrazovke"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:198
msgctxt "extended_tip|autofontcolor"
msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display."
-msgstr "Zobrazí písma kancelárskeho balíka s použitím systémového nastavenia farieb. Toto nastavenie ovplyvňuje iba zobrazenia na obrazovke."
+msgstr "Zobrazí písma kancelárskeho balíka s použitím systémového nastavenia farieb. Toto nastavenie ovplyvňuje len zobrazenia na obrazovke."
#. n24Cd
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:210
@@ -14131,7 +14131,7 @@ msgstr "Nastavenie farieb pre používateľské rozhranie."
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
-msgstr "Iba _západný text"
+msgstr "Len _západný text"
#. QCvQv
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:36
@@ -14173,13 +14173,13 @@ msgstr "Určuje, že sa nepoužije žiadna kompresia."
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr "_Komprimovať iba interpunkciu"
+msgstr "_Komprimovať len interpunkciu"
#. 8FYbX
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:131
msgctxt "extended_tip|punctcompression"
msgid "Specifies that only the punctuation is compressed."
-msgstr "Komprimuje sa iba interpunkcia."
+msgstr "Komprimuje sa len interpunkcia."
#. aGY7H
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:143
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgstr "Nahradiť za"
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:196
msgctxt "extended_tip | checklb"
msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing."
-msgstr "Vypisuje zoznam pôvodných písiem a písiem, ktoré nahradí. Pre nahradenie obrazovkového písma aj písma tlačiarne, aj keď je originálne písmo nainštalované v systéme, vyberte Vždy. Pre nahradenie písma iba na obrazovke a nie pri tlači zvoľte Len na obrazovke."
+msgstr "Vypisuje zoznam pôvodných písiem a písiem, ktoré nahradí. Pre nahradenie obrazovkového písma aj písma tlačiarne, aj keď je originálne písmo nainštalované v systéme, vyberte Vždy. Pre nahradenie písma len na obrazovke a nie pri tlači zvoľte Len na obrazovke."
#. BGoZq
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:226
@@ -14867,7 +14867,7 @@ msgstr "Zadajte alebo vyberte názov písma, ktoré chcete nahradiť."
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:307
msgctxt "extended_tip | replacements"
msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document."
-msgstr "Nahradí písmo podľa vášho výberu. Písmo sa nahrádza buď iba pri zobrazení, alebo pri zobrazení a tlači. Nemení sa písmo určené vo formátovaní dokumentu."
+msgstr "Nahradí písmo podľa vášho výberu. Písmo sa nahrádza buď len pri zobrazení, alebo pri zobrazení a tlači. Nemení sa písmo určené vo formátovaní dokumentu."
#. 7ECDC
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:319
@@ -14921,7 +14921,7 @@ msgstr "Len _neproporcionálne písma"
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:431
msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly"
msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box."
-msgstr "Ak zaškrtnete toto pole, zobrazia sa v zozname Písma iba neproporcionálne písma."
+msgstr "Ak zaškrtnete toto pole, zobrazia sa v zozname Písma len neproporcionálne písma."
#. GAiec
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:448
@@ -15275,7 +15275,7 @@ msgstr "Možnosti"
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:54
msgctxt "optionsdialog|revert"
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
-msgstr "Neuložené úpravy tejto karty budú zrušené."
+msgstr "Neuložené zmeny na tejto karte budú zrušené."
#. 5UNGW
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:57
@@ -15593,7 +15593,7 @@ msgstr "Určuje jazyk na kontrolu pravopisu jazykov s komplexným rozvrhnutím t
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:222
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
msgid "For the current document only"
-msgstr "Iba pre aktuálny dokument"
+msgstr "Len pre aktuálny dokument"
#. Xg3qT
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231
@@ -17725,13 +17725,13 @@ msgstr "Zrkadlený"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
-msgstr "Iba vpravo"
+msgstr "Len vpravo"
#. ALSy9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
-msgstr "Iba vľavo"
+msgstr "Len vľavo"
#. Fhvzk
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:596
@@ -17804,7 +17804,7 @@ msgstr "Pozadie bude prekrývať aj okraje stránky"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:726
msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize"
msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins."
-msgstr "Ak je povolené, pozadie bude prekrývať celú stránku vrátane okrajov. Ak je zakázané, pozadie bude prekrývať iba stránku medzi okrajmi."
+msgstr "Ak je povolené, pozadie bude prekrývať celú stránku vrátane okrajov. Ak je zakázané, pozadie bude prekrývať len stránku medzi okrajmi."
#. xdECe
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:753
@@ -18231,13 +18231,13 @@ msgstr "Zadajte heslo. V hesle sa rozlišujú malé a veľké písmená."
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117
msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr "Znova zadajte heslo."
+msgstr "Opakovane zadajte heslo."
#. vMhFF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:130
msgctxt "password|label1"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr "Poznámka: Po nastavení hesla sa dokument možno otvoriť iba s heslom. Ak heslo zabudnete, dokument nebude možné žiadnym spôsobom obnoviť. Upozornenie: Pri hesle záleží na veľkosti písmen."
+msgstr "Poznámka: Po nastavení hesla sa dokument možno otvoriť len s heslom. Ak heslo zabudnete, dokument nebude možné žiadnym spôsobom obnoviť. Upozornenie: Pri hesle záleží na veľkosti písmen."
#. scLkF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:162
@@ -21247,7 +21247,7 @@ msgstr "Počet _stĺpcov:"
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:51
msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Rozo_stupy"
+msgstr "_Rozostupy"
#. cpMdh
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71
diff --git a/source/sk/dbaccess/messages.po b/source/sk/dbaccess/messages.po
index 0fefed64fa8..37bf168bad2 100644
--- a/source/sk/dbaccess/messages.po
+++ b/source/sk/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562264806.000000\n"
#. BiN6g
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid ""
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
"Na identifikáciu záznamov v tejto databáze je potrebný jednoznačný index alebo primárny kľúč. \n"
-"Do tejto tabuľky možno vkladať dáta iba ak je splnená niektorá z týchto podmienok. \n"
+"Do tejto tabuľky možno vkladať dáta len ak je splnená niektorá z týchto podmienok. \n"
"\n"
"Má byť teraz vytvorený primárny kľúč?"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Nastavenie pripojenia k textovým súborom"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr "Vyberte priečinok, kde sú uložené textové súbory CSV (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base ich otvorí iba na čítanie."
+msgstr "Vyberte priečinok, kde sú uložené textové súbory CSV (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base ich otvorí len na čítanie."
#. chkNh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
"Kliknite 'Prehľadávať...' pre vybranie zošita %PRODUCTNAME alebo súboru programu Microsoft Excel.\n"
-"%PRODUCTNAME ho otvorí iba na čítanie."
+"%PRODUCTNAME ho otvorí len na čítanie."
#. fxmJG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:398
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "_Hodnota:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
-msgstr "Ďa_lší"
+msgstr "_Nasledujúci"
#. xirKR
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:209
@@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr "Použite SQL92 pomenovanie"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92"
msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores."
-msgstr "Povoľuje iba názvy, ktoré v zdroji údajov používajú znaky zodpovedajúce pravidlám podľa SQL92. Ostatné názvy sú zamietnuté. Každý názov musí začínať malým alebo veľkým písmenom alebo podčiarkovníkom (_). Ostatné znaky môžu byť ASCII písmená, čísla a podčiarkovníky."
+msgstr "Povoľuje len názvy, ktoré v zdroji údajov používajú znaky zodpovedajúce pravidlám podľa SQL92. Ostatné názvy sú zamietnuté. Každý názov musí začínať malým alebo veľkým písmenom alebo podčiarkovníkom (_). Ostatné znaky môžu byť ASCII písmená, čísla a podčiarkovníky."
#. Gwn9n
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43
@@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "Použite príkaz AS pred alias názvami tabuliek"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas"
msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias."
-msgstr "Niektoré databázy používajú na oddelenie názvu a aliasu kľúčové slovo AS, zatiaľ čo iné používajú iba medzeru. Povolením tejto voľby zapnete vkladanie AS pred alias."
+msgstr "Niektoré databázy používajú na oddelenie názvu a aliasu kľúčové slovo AS, zatiaľ čo iné používajú len medzeru. Povolením tejto voľby zapnete vkladanie AS pred alias."
#. JDTsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81
diff --git a/source/sk/editeng/messages.po b/source/sk/editeng/messages.po
index e28e20dc949..8133672e440 100644
--- a/source/sk/editeng/messages.po
+++ b/source/sk/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/editengmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535471035.000000\n"
#. BHYB4
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Malé písmená"
#: include/editeng/editrids.hrc:132
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL"
msgid "Title"
-msgstr "Prvé písmená veľké"
+msgstr "Názov"
#. A7PCZ
#: include/editeng/editrids.hrc:133
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Slovník je už plný."
#: include/editeng/editrids.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
msgid "The dictionary is read-only."
-msgstr "Slovník je iba na čítanie."
+msgstr "Slovník je len na čítanie."
#. SEotA
#: include/editeng/editrids.hrc:311
diff --git a/source/sk/extensions/messages.po b/source/sk/extensions/messages.po
index f16b0b3aa3e..8ee7c85efee 100644
--- a/source/sk/extensions/messages.po
+++ b/source/sk/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-08 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555915899.000000\n"
#. cBx8W
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Vždy"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:243
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Paragraph"
-msgstr "Na odsek"
+msgstr "K odseku"
#. WZ2Yp
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:244
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "K rámcu"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
-msgstr "Na znak"
+msgstr "K znaku"
#. SrTFR
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:252
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Znaková maska"
#: extensions/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_READONLY"
msgid "Read-only"
-msgstr "Iba na čítanie"
+msgstr "Len na čítanie"
#. Vmbbd
#: extensions/inc/strings.hrc:30
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Relevantný"
#: extensions/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
msgid "Read-only"
-msgstr "Iba na čítanie"
+msgstr "Len na čítanie"
#. woANr
#: extensions/inc/strings.hrc:209
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Pole so zoznamom"
#: extensions/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Rozbaľovacie pole"
+msgstr "Pole so zoznamom"
#. 5474w
#: extensions/inc/strings.hrc:276
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"To boli všetky informácie potrebné na integráciu vašich adries do %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
-"Teraz iba zadajte meno, pod ktorým chcete zaregistrovať dátový zdroj v %PRODUCTNAME."
+"Teraz len zadajte meno, pod ktorým chcete zaregistrovať dátový zdroj v %PRODUCTNAME."
#. LaR7Y
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:43
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "Umožniť všetkým modulom %PRODUCTNAME prístup k tomuto adresáru."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available"
msgid "Registers the newly created database file in the office suite. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file."
-msgstr "Zaregistruje novovytvorenú databázu v tomto kancelárskom balíku. Databáza bude potom zobrazená v paneli Zdroje dát (Ctrl + Shift + F4). Ak toto pole nie je označené, databáza bude dostupná iba spustením súboru s databázou."
+msgstr "Zaregistruje novovytvorenú databázu v tomto kancelárskom balíku. Databáza bude potom zobrazená v paneli Zdroje dát (Ctrl + Shift + F4). Ak toto pole nie je označené, databáza bude dostupná len spustením súboru s databázou."
#. jbrum
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162
diff --git a/source/sk/filter/messages.po b/source/sk/filter/messages.po
index 29d04dcf12f..226ac41e405 100644
--- a/source/sk/filter/messages.po
+++ b/source/sk/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562264757.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Exportovať zástupné znaky"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
-msgstr "Exportujte iba vizuálne označenie polí zástupných symbolov. Exportovaný zástupný symbol je neúčinný."
+msgstr "Exportujte len vizuálne označenie polí zástupných symbolov. Exportovaný zástupný symbol je neúčinný."
#. P4kGd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Exportovať _len strany s poznámkami"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:952
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
-msgstr "Exportuje iba stránky s poznámkami."
+msgstr "Exportuje len stránky s poznámkami."
#. MpRUp
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:963
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Len _strana"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly"
msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents."
-msgstr "Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje iba obsah strán."
+msgstr "Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje len obsah strán."
#. d2FAh
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68
diff --git a/source/sk/fpicker/messages.po b/source/sk/fpicker/messages.po
index 9097d18d917..7823d309366 100644
--- a/source/sk/fpicker/messages.po
+++ b/source/sk/fpicker/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/fpickermessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538498523.000000\n"
#. SJGCw
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "_Typ súboru:"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:670
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
-msgstr "Iba na čí_tanie"
+msgstr "Len na čí_tanie"
#. hm2xy
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:693
diff --git a/source/sk/framework/messages.po b/source/sk/framework/messages.po
index e79c9a13f27..21989689dcf 100644
--- a/source/sk/framework/messages.po
+++ b/source/sk/framework/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-03 02:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/frameworkmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507246707.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Pole so zoznamom"
#: framework/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Pole so zoznamom"
#. a7gAj
#: framework/inc/strings.hrc:61
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Číselné pole"
#: framework/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Menové pole"
+msgstr "Pole meny"
#. B6MEP
#: framework/inc/strings.hrc:65
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Výber súboru"
#: framework/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
-msgstr "Posuvný panel"
+msgstr "Posúvač"
#. VtEN6
#: framework/inc/strings.hrc:76
diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 703add10d78..8aef72afa2f 100644
--- a/source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/auxiliary/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532005060.000000\n"
#. fEEXD
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"070203\n"
"node.text"
msgid "Python Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduly Pythonu"
#. JCHAg
#: sbasic.tree
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"0802\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr "Prehľad príkazov a ponúk"
+msgstr "Prehľad príkazov a menu"
#. 8g9EE
#: scalc.tree
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"0806\n"
"node.text"
msgid "Filtering and Sorting"
-msgstr "Filtrovanie a radenie"
+msgstr "Filtrovanie a zoraďovanie"
#. yCyBs
#: scalc.tree
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"1102\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr "Prehľad príkazov a ponúk"
+msgstr "Prehľad príkazov a menu"
#. kq7Az
#: sdraw.tree
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"1105\n"
"node.text"
msgid "Printing"
-msgstr "Tlačenie"
+msgstr "Tlač"
#. G8GoF
#: sdraw.tree
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"100510\n"
"node.text"
msgid "Document Converter Wizard"
-msgstr "Sprievodca prevodom dokumentov"
+msgstr "Sprievodca konverziou dokumentov"
#. zhnAF
#: shared.tree
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"1006\n"
"node.text"
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
-msgstr "Nastavenie %PRODUCTNAME"
+msgstr "Konfigurácia %PRODUCTNAME"
#. 2rp8T
#: shared.tree
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"0402\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr "Prehľad príkazov a ponúk"
+msgstr "Prehľad príkazov a menu"
#. ADAgH
#: simpress.tree
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"0407\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
-msgstr "Objekty, obrázky a rastre"
+msgstr "Objekty, grafika a obrázky"
#. aDbFG
#: simpress.tree
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"0302\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr "Prehľad príkazov a ponúk"
+msgstr "Prehľad príkazov a menu"
#. CGoih
#: smath.tree
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"0202\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr "Prehľad príkazov a ponúk"
+msgstr "Prehľad príkazov a menu"
#. 4RREa
#: swriter.tree
diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index c841cf28e1b..8702b06680c 100644
--- a/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared01/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197402.000000\n"
#. arCRB
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Otvorí dialógové okno <emph>Správcu makier</emph>, v ktorom je možné pridať, upraviť alebo zmazať existujúce moduly makier, dialógových okien alebo knižníc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Otvorí dialógové okno <emph>Správcu makier</emph>, v ktorom je možné pridať, upraviť alebo zmazať existujúce moduly makier, dialógových okien alebo knižníc.</ahelp>"
#. Ps6dk
#: 06130000.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\" visibility=\"visible\">Vytvorí novú knižnicu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Vytvorí novú knižnicu.</ahelp>"
#. GsfAY
#: 06130000.xhp
diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc.po
index dd808ece0ee..b134cc74108 100644
--- a/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-14 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-08 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494406132.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">Zmazať bunky</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Presunúť alebo kopírovať hárok</link>"
#. 6pEDF
#: main0116.xhp
diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index ee447d4886b..1d772fb39cf 100644
--- a/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-26 21:35+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/sk/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542031572.000000\n"
#. sZfWF
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Insert Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Vložiť</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Vložiť</link>"
#. CMEAW
#: 04030000.xhp
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Insert Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Riadky</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Riadky</link>"
#. RMPZG
#: 04040000.xhp
diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 825b8502c45..c81cb993fbf 100644
--- a/source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -10237,7 +10237,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "Email Document"
-msgstr ""
+msgstr "Odoslať e-mailom"
#. Qxg2W
#: menufile.xhp
diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index b953bebc5ed..399fe4cc945 100644
--- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-26 21:35+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/sk/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197408.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\">Nový</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Nový</link>"
#. CBACQ
#: 04100000.xhp
@@ -32252,7 +32252,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\">Zoskupiť</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\">Zoskupiť</link>"
#. zUUQd
#: 05290100.xhp
@@ -33368,7 +33368,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\">Formát</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Formát</link>"
#. XFgHs
#: 05340300.xhp
@@ -37670,7 +37670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\">Color Replacer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\">Panel farieb</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\">Panel farieb</link>"
#. tQEGW
#: 06030000.xhp
@@ -41171,7 +41171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\" visibility=\"visible\">Vypíše knižnice a moduly v ktorých je možné otvárať a ukladať vaše makrá. Pre uloženie modulu s konkrétnym dokumentom otvorte dokument a potom otvorte tento dialóg.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Vypíše knižnice a moduly v ktorých je možné otvárať a ukladať vaše makrá. Pre uloženie modulu s konkrétnym dokumentom otvorte dokument a potom otvorte tento dialóg.</ahelp>"
#. 7oBKv
#: 06130000.xhp
@@ -41324,7 +41324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Otvorí dialóg <emph>Správca makier</emph>, v ktorom je možné pridať, upraviť alebo zmazať existujúce moduly makier, dialógy alebo knižnice.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Otvorí dialóg <emph>Správca makier</emph>, v ktorom je možné pridať, upraviť alebo zmazať existujúce moduly makier, dialógy alebo knižnice.</ahelp>"
#. G9feq
#: 06130001.xhp
@@ -52907,7 +52907,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Email as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Odoslať e-mailom ako PDF"
#. jUMVz
#: ref_pdf_send_as.xhp
diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index a0fb1ff1d6b..77fb5d59494 100644
--- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-16 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared02/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542031577.000000\n"
#. Edm6o
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Ovládacie prvky formulára</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Ovládacie prvky formulára</link>"
#. mMGrA
#: 01170600.xhp
diff --git a/source/sk/librelogo/source/pythonpath.po b/source/sk/librelogo/source/pythonpath.po
index 49ae2a822ac..df112a3ed28 100644
--- a/source/sk/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/sk/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-04 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/librelogosourcepythonpath/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492518918.000000\n"
#. tFoAo
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"VIOLET\n"
"property.text"
msgid "violet"
-msgstr "Fialová"
+msgstr "fialová"
#. TUvm5
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 04b2a106eb5..c32cb6f6bf5 100644
--- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565181316.000000\n"
#. W5ukN
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Visible Rows Only"
-msgstr "Vybrať iba viditeľné riadky"
+msgstr "Vybrať len viditeľné riadky"
#. rDd3w
#: CalcCommands.xcu
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Visible Columns Only"
-msgstr "Vybrať iba viditeľné stĺpce"
+msgstr "Vybrať len viditeľné stĺpce"
#. LEvrC
#: CalcCommands.xcu
@@ -10124,7 +10124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Contour Only"
-msgstr "Iba obrys"
+msgstr "Len obrys"
#. C7GKX
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11304,7 +11304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title Only"
-msgstr "Iba nadpis"
+msgstr "Len nadpis"
#. UcRbT
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11314,7 +11314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title Slide"
-msgstr "Titulná snímka"
+msgstr "Úvodná snímka"
#. BxPRH
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -20216,7 +20216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr "Presunúť vyššie"
+msgstr "Presunúť nahor"
#. J83AS
#: GenericCommands.xcu
@@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
-msgstr "Presunúť nižšie"
+msgstr "Presunúť nadol"
#. ZEVXU
#: GenericCommands.xcu
@@ -20366,7 +20366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Only First Level"
-msgstr "Zobraziť iba prvú úroveň"
+msgstr "Zobraziť len prvú úroveň"
#. WQgCm
#: GenericCommands.xcu
@@ -20406,7 +20406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Read Only Mode"
-msgstr "Režim iba na čítanie"
+msgstr "Režim len na čítanie"
#. WAXps
#: GenericCommands.xcu
@@ -21116,7 +21116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Rozbaľovacie pole"
+msgstr "Pole so zoznamom"
#. EMNG9
#: GenericCommands.xcu
@@ -23746,7 +23746,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Exportovať priamo do PDF"
+msgstr "Exportovať priamo ako PDF"
#. JCirv
#: GenericCommands.xcu
@@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Exportovať priamo do PDF"
+msgstr "Exportovať priamo ako PDF"
#. LrSFu
#: GenericCommands.xcu
@@ -24366,7 +24366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Rozbaľovacie pole"
+msgstr "Pole so zoznamom"
#. ZAc85
#: GenericCommands.xcu
@@ -32186,7 +32186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "Iniciálky"
+msgstr "Iniciály"
#. 26bn9
#: WriterCommands.xcu
@@ -35816,7 +35816,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Quotation Character Style"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Znakový štýl Citácia"
#. 9LD4r
#: WriterCommands.xcu
@@ -36666,7 +36666,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "Objekt OLE"
+msgstr "OLE objekt"
#. nCSvk
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37146,7 +37146,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "Objekt OLE"
+msgstr "OLE objekt"
#. v45LV
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -37666,7 +37666,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "Objekt OLE"
+msgstr "OLE objekt"
#. 5GFnw
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37966,7 +37966,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "Objekt OLE"
+msgstr "OLE objekt"
#. gaswH
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -38626,7 +38626,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "Objekt OLE"
+msgstr "OLE objekt"
#. Tgtuj
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39276,7 +39276,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "Objekt OLE"
+msgstr "OLE objekt"
#. URXoj
#: XFormsWindowState.xcu
diff --git a/source/sk/readlicense_oo/docs.po b/source/sk/readlicense_oo/docs.po
index 5db93dd7261..70dcb583b21 100644
--- a/source/sk/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/sk/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 12:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/readlicense_oodocs/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544623514.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"w32e1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system."
-msgstr "V ${PRODUCTNAME} je možné používať iba skratky (kombinácie kláves), ktoré nepoužíva operačný systém. Ak skratka v ${PRODUCTNAME} nefunguje podľa popisu v Pomocníkovi ${PRODUCTNAME}, skontrolujte, či už skratku nepoužíva operačný systém. Takýto konflikt vyriešite zmenou skratky, ktorú používa operačný systém alebo môžete zmeniť takmer ktorúkoľvek skratku v ${PRODUCTNAME}. Viac informácií na túto tému vám poskytne Pomocník ${PRODUCTNAME} alebo dokumentácia k vášmu operačnému systému."
+msgstr "V ${PRODUCTNAME} je možné používať len skratky (kombinácie kláves), ktoré nepoužíva operačný systém. Ak skratka v ${PRODUCTNAME} nefunguje podľa popisu v Pomocníkovi ${PRODUCTNAME}, skontrolujte, či už skratku nepoužíva operačný systém. Takýto konflikt vyriešite zmenou skratky, ktorú používa operačný systém alebo môžete zmeniť takmer ktorúkoľvek skratku v ${PRODUCTNAME}. Viac informácií na túto tému vám poskytne Pomocník ${PRODUCTNAME} alebo dokumentácia k vášmu operačnému systému."
#. DBXZ8
#: readme.xrm
diff --git a/source/sk/sc/messages.po b/source/sk/sc/messages.po
index 7dd597fb30c..6adf5c5d56e 100644
--- a/source/sk/sc/messages.po
+++ b/source/sk/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563988321.000000\n"
#. kBovX
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Spojenie buniek nie je možné ak sú bunky už spojené"
#: sc/inc/globstr.hrc:135
msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
-msgstr "Oblasti obsahujúce spojené bunky, môžu byť zoradené iba bez formátov."
+msgstr "Oblasti obsahujúce spojené bunky, môžu byť zoradené len bez formátov."
#. CMwFG
#: sc/inc/globstr.hrc:136
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Neplatný názov. Vo zvolenom rozsahu je už použitý."
#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore."
-msgstr "Neplatný názov. Začnite písmenom, používajte iba písmená, číslice a podčiarkovník."
+msgstr "Neplatný názov. Začnite písmenom, používajte len písmená, číslice a podčiarkovník."
#. owW4Y
#: sc/inc/globstr.hrc:448
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Odstrániť krivku"
#: sc/inc/globstr.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Delete Sparkline Group"
-msgstr "Vložiť skupinu minigrafov"
+msgstr "Zmazať skupinu minigrafov"
#. 6sxnX
#: sc/inc/globstr.hrc:545
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Bunka $(ARG1) obsahuje reťazec, ktorý je vo vybranom cieľovom kovaní
#: sc/inc/scerrors.hrc:72
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Only the active sheet was saved."
-msgstr "Uložený môže byť iba aktívny hárok."
+msgstr "Uložený môže byť len aktívny hárok."
#. uCJvz
#: sc/inc/scerrors.hrc:74
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgstr "Štatistika"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1646
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "Pokiaľ sa parameter = 0 tak sa zisťuje iba regresný koeficient, inak sa budú počítať aj ďalšie hodnoty."
+msgstr "Pokiaľ sa parameter = 0 tak sa zisťuje len regresný koeficient, inak sa budú počítať aj ďalšie hodnoty."
#. TjhxE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652
@@ -8511,7 +8511,7 @@ msgstr "Štatistika"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1660
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "Pokiaľ sa parameter = 0 tak sa zisťuje iba regresný koeficient, inak sa budú počítať aj ďalšie hodnoty."
+msgstr "Pokiaľ sa parameter = 0 tak sa zisťuje len regresný koeficient, inak sa budú počítať aj ďalšie hodnoty."
#. FABFr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666
@@ -8637,7 +8637,7 @@ msgstr "Hodnota "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1696
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... sú argumenty, ktoré obsahujú rôzne dátové typy, ale počítajú sa iba čísla."
+msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... sú argumenty, ktoré obsahujú rôzne dátové typy, ale počítajú sa len čísla."
#. NoX9E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702
@@ -9183,7 +9183,7 @@ msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr "Vráti hodnotu k-teho percentilu výberu."
+msgstr "Vracia hodnotu alfa percentilu vzorky."
#. KruQH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943
@@ -17090,7 +17090,7 @@ msgstr "Zošit %PRODUCTNAME"
#: sc/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
-msgstr "(iba na čítanie)"
+msgstr "(len na čítanie)"
#. fDxgL
#: sc/inc/strings.hrc:114
@@ -18482,7 +18482,7 @@ msgstr "Povoliť aktualizácie"
#: sc/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP"
msgid "Only allow updating if you trust this document."
-msgstr "Aktualizáciu povoľte iba vtedy, ak tomuto dokumentu dôverujete."
+msgstr "Aktualizáciu povoľte len vtedy, ak tomuto dokumentu dôverujete."
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
@@ -18869,7 +18869,7 @@ msgstr "Kliknutím na ikonu Zmenšiť zmenšíte dialógové okno na veľkosť v
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:423
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr "Dátová oblasť:"
+msgstr "Oblasť dát:"
#. 44y9m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:436
@@ -19235,7 +19235,7 @@ msgstr "Počet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52
msgctxt "autosum|counta"
msgid "CountA"
-msgstr "Počet hodnôt"
+msgstr "PočetA"
#. TGUCo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:60
@@ -19311,7 +19311,7 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"Ochrana bunky je účinná iba v prípade, že je chránený celý hárok. \n"
+"Ochrana bunky je účinná len v prípade, že je chránený celý hárok. \n"
"\n"
"Vyberte 'Zamknúť hárok' z ponuky 'Nástroje'."
@@ -21101,7 +21101,7 @@ msgstr "Dátové pole"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:145
msgctxt "datafielddialog|extended_tip|functions"
msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
-msgstr "Kliknite na typ medzisúčtu, ktorý chcete vypočítať. Táto možnosť je k dispozícii, iba ak je vybraná možnosť Definované používateľom."
+msgstr "Kliknite na typ medzisúčtu, ktorý chcete vypočítať. Táto možnosť je k dispozícii, len ak je vybraná možnosť Definované používateľom."
#. oY6n8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:162
@@ -21239,7 +21239,7 @@ msgstr "Zobrazená hodnota"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359
msgctxt "datafielddialog|extended_tip|expander"
msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only."
-msgstr "Rozširuje alebo zmenšuje dialógové okno. Tlačidlo Viac je viditeľné iba pre dátové polia."
+msgstr "Rozširuje alebo zmenšuje dialógové okno. Tlačidlo Viac je viditeľné len pre dátové polia."
#. X9gD5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29
@@ -21449,7 +21449,7 @@ msgstr "Formulár"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:37
msgctxt "dataform|close"
msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvoriť"
+msgstr "_Zavrieť"
#. gbAzv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:166
@@ -21923,7 +21923,7 @@ msgstr "Neukladať _importované dáta"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:433
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData"
msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells."
-msgstr "Uloží iba odkaz na databázu a nie na obsah buniek."
+msgstr "Uloží len odkaz na databázu a nie na obsah buniek."
#. nYJiV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:447
@@ -22193,7 +22193,7 @@ msgstr "_Text"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:128
msgctxt "deletecontents|extended_tip|text"
msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected."
-msgstr "Zmaže iba text. Formáty, vzorce, čísla a dáta zostávajú nezmenené."
+msgstr "Zmaže len text. Formáty, vzorce, čísla a dáta zostávajú nezmenené."
#. pNGEC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:139
@@ -22205,7 +22205,7 @@ msgstr "Čís_la"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:147
msgctxt "deletecontents|extended_tip|numbers"
msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged."
-msgstr "Zmaže iba čísla. Formáty a vzorce zostávajú nezmenené."
+msgstr "Zmaže len čísla. Formáty a vzorce zostávajú nezmenené."
#. iNGBK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:158
@@ -22217,7 +22217,7 @@ msgstr "_Dátum & Čas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:166
msgctxt "deletecontents|extended_tip|datetime"
msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged."
-msgstr "Zmaže iba časové a dátové hodnoty. Formáty, texty, čísla a vzorce zostávajú nezmenené."
+msgstr "Zmaže len časové a dátové hodnoty. Formáty, texty, čísla a vzorce zostávajú nezmenené."
#. igEyD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:177
@@ -22229,7 +22229,7 @@ msgstr "Vzorc_e"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:185
msgctxt "deletecontents|extended_tip|formulas"
msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged."
-msgstr "Zmaže iba vzorce. Formáty, texty, čísla a dátové hodnoty zostávajú nezmenené."
+msgstr "Zmaže len vzorce. Formáty, texty, čísla a dátové hodnoty zostávajú nezmenené."
#. qhUoD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:196
@@ -22823,7 +22823,7 @@ msgstr "Praco_vný deň"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:368
msgctxt "filldlg|extended_tip|week"
msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day."
-msgstr "Pomocou typu Dátumový rad a tejto možnosti môžete vytvoriť postupnosť iba pomocou piatich pracovných dní. Jednotkou prírastku je deň."
+msgstr "Pomocou typu Dátumový rad a tejto možnosti môžete vytvoriť postupnosť len pomocou piatich pracovných dní. Jednotkou prírastku je deň."
#. gjGCn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:380
@@ -23963,7 +23963,7 @@ msgstr "Textové bunky dať do úvodzoviek"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:187
msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall"
msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character."
-msgstr "Exportuje všetky textové bunky s úvodnými a koncovými znakmi úvodzoviek, ako sú nastavené v poli Oddeľovač textu. Ak nie je zaškrtnuté, úvodzovky sa použijú iba pre tie textové bunky, ktoré obsahujú znak oddeľovača textu."
+msgstr "Exportuje všetky textové bunky s úvodnými a koncovými znakmi úvodzoviek, ako sú nastavené v poli Oddeľovač textu. Ak nie je zaškrtnuté, úvodzovky sa použijú len pre tie textové bunky, ktoré obsahujú znak oddeľovača textu."
#. KGh9G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:199
@@ -25237,7 +25237,7 @@ msgstr "_Obrázok"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11646
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr "O~brázok"
+msgstr "_Obrázok"
#. EjbzV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12827
@@ -25442,7 +25442,7 @@ msgstr "_Obrázok"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10095
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr "O~brázok"
+msgstr "_Obrázok"
#. 8eQN8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11465
@@ -25647,7 +25647,7 @@ msgstr "Ú_tvar"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10494
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zosku_piť"
+msgstr "_Zoskupiť"
#. cbMTW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6899
@@ -25957,7 +25957,7 @@ msgstr "_Zobraziť"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8832
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zosku_piť"
+msgstr "_Zoskupiť"
#. fNGFB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8978
@@ -26863,7 +26863,7 @@ msgstr "_Tlačiť len vybrané hárky"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:103
msgctxt "extended_tip|printCB"
msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed."
-msgstr "Vytlačí sa iba obsah vybraných hárkov, aj keď v dialógovom okne Súbor - Tlač alebo Formát - Oblasti tlače určíte väčšiu oblasť. Obsah hárkov, ktoré nie sú vybrané, sa nevytlačí."
+msgstr "Vytlačí sa len obsah vybraných hárkov, aj keď v dialógovom okne Súbor - Tlač alebo Formát - Oblasti tlače určíte väčšiu oblasť. Obsah hárkov, ktoré nie sú vybrané, sa nevytlačí."
#. wT6PN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:119
@@ -27379,7 +27379,7 @@ msgstr "Len formáty"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats"
msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range."
-msgstr "Vloží iba formáty zo zdrojovej oblasti, hodnoty v cieľovej oblasti sa nezmenia."
+msgstr "Vloží len formáty zo zdrojovej oblasti, hodnoty v cieľovej oblasti sa nezmenia."
#. osqEX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199
@@ -27631,7 +27631,7 @@ msgstr "Pridať"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:711
msgctxt "pastespecial|extended_tip|add"
msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells."
-msgstr "Pridá hodnoty v bunkách schránky k hodnotám v cieľových bunkách. Ak schránka obsahuje iba komentáre, pridá tiež komentáre do cieľových buniek."
+msgstr "Pridá hodnoty v bunkách schránky k hodnotám v cieľových bunkách. Ak schránka obsahuje len komentáre, pridá tiež komentáre do cieľových buniek."
#. 4SmrC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723
@@ -27697,7 +27697,7 @@ msgstr "Možno_sti..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41
msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only."
-msgstr "Otvorí dialógové okno Možnosti poľa údajov. Tlačidlo Možnosti je viditeľné iba pre filtre a polia stĺpcov alebo riadkov."
+msgstr "Otvorí dialógové okno Možnosti poľa údajov. Tlačidlo Možnosti je viditeľné len pre filtre a polia stĺpcov alebo riadkov."
#. KBmND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133
@@ -27721,7 +27721,7 @@ msgstr "_Používateľom definované"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:211
msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions"
msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
-msgstr "Kliknite na typ medzisúčtu, ktorý chcete vypočítať. Táto možnosť je k dispozícii, iba ak je vybraná možnosť Definované používateľom."
+msgstr "Kliknite na typ medzisúčtu, ktorý chcete vypočítať. Táto možnosť je k dispozícii, len ak je vybraná možnosť Definované používateľom."
#. vDXUZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:228
@@ -27913,7 +27913,7 @@ msgstr "Vylúči duplicitné riadky v zozname filtrovaných údajov."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:520
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr "Dátová oblasť:"
+msgstr "Oblasť dát:"
#. inZxG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:533
@@ -30685,7 +30685,7 @@ msgstr "Engine riešiča:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:121
msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|engine"
msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed."
-msgstr "Vyberte engine riešiteľa. Zoznam je deaktivovaný, ak je nainštalovaný iba jeden engine riešiteľa."
+msgstr "Vyberte engine riešiteľa. Zoznam je deaktivovaný, ak je nainštalovaný len jeden engine riešiteľa."
#. JVMDt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:148
@@ -31093,7 +31093,7 @@ msgstr "Výstupná oblasť:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218
msgctxt "SparklineDialog|label-data"
msgid "Data"
-msgstr "Údaje"
+msgstr "Dáta"
#. GXiV2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250
@@ -31249,7 +31249,7 @@ msgstr "Jednotlivo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:739
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group"
msgid "Group"
-msgstr "Zoskupené"
+msgstr "Zoskupiť"
#. C2Huq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740
@@ -31783,7 +31783,7 @@ msgstr "Kliknutím na ikonu Zmenšiť zmenšíte dialógové okno na veľkosť v
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1167
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr "Dátová oblasť:"
+msgstr "Oblasť dát:"
#. VBZEp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1180
diff --git a/source/sk/scaddins/messages.po b/source/sk/scaddins/messages.po
index 93804997b8a..0d3a43a2327 100644
--- a/source/sk/scaddins/messages.po
+++ b/source/sk/scaddins/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scaddinsmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507305401.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
msgstr ""
"Vráti číslo kalendárneho týždňa, do ktorého zadaný dátum padne.\n"
-"Táto funkcia existuje iba kvôli interoperabilite so staršími dokumentami programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu WEEKNUM."
+"Táto funkcia existuje len kvôli interoperabilite so staršími dokumentami programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu WEEKNUM."
#. FRcij
#: scaddins/inc/analysis.hrc:60
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
msgstr ""
"Vráti počet pracovných dní medzi dvomi dátumami.\n"
-"Táto funkcia existuje iba kvôli interoperabilite so staršími dokumentmi programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu NETWORKDAYS."
+"Táto funkcia existuje len kvôli interoperabilite so staršími dokumentmi programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu NETWORKDAYS."
#. t7PBi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:78
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
msgstr ""
"Vráti najväčší spoločný deliteľ.\n"
-"Táto funkcia existuje iba kvôli interoperabilite so staršími dokumentmi programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu GCD."
+"Táto funkcia existuje len kvôli interoperabilite so staršími dokumentmi programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu GCD."
#. UX77R
#: scaddins/inc/analysis.hrc:157
@@ -486,7 +486,7 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
msgstr ""
"Vráti najmenší spoločný násobok.\n"
-"Táto funkcia existuje iba kvôli interoperabilite so staršími dokumentmi programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu LCM."
+"Táto funkcia existuje len kvôli interoperabilite so staršími dokumentmi programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu LCM."
#. QYJfr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:164
@@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "Typ bariéry"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:53
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr "Reťazec určujúci, či je bariéra sledovaná priebežne (c), alebo iba na konci pri splatnosti (e)"
+msgstr "Reťazec určujúci, či je bariéra sledovaná priebežne (c), alebo len na konci pri splatnosti (e)"
#. f82KB
#: scaddins/inc/pricing.hrc:54
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Typ bariéry"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:80
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr "Reťazec určujúci, či je bariéra sledovaná priebežne (c), alebo iba na konci pri splatnosti (e)"
+msgstr "Reťazec určujúci, či je bariéra sledovaná priebežne (c), alebo len na konci pri splatnosti (e)"
#. H3XiF
#: scaddins/inc/pricing.hrc:81
@@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Ročná volatilita podkladového aktíva"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:92
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Drift"
-msgstr "trend"
+msgstr "Trend"
#. qsmwN
#: scaddins/inc/pricing.hrc:93
diff --git a/source/sk/scp2/source/ooo.po b/source/sk/scp2/source/ooo.po
index 489b039a97f..08a871bdfcf 100644
--- a/source/sk/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/sk/scp2/source/ooo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourceooo/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560237206.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n"
"LngText.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr "Tvorba zostáv"
+msgstr "Návrhár zostáv"
#. uzCcq
#: module_reportbuilder.ulf
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_EXTENSION\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "Rozšírenie %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME Rozšírenie"
#. TKpXD
#: registryitem_ooo.ulf
diff --git a/source/sk/sd/messages.po b/source/sk/sd/messages.po
index 1105beea6a8..06ade2d15ca 100644
--- a/source/sk/sd/messages.po
+++ b/source/sk/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563988209.000000\n"
#. WDjkB
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "~Výber"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Pages"
-msgstr "Všetky ~strany"
+msgstr "~Všetky strany"
#. 7nrMB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Prázdna snímka"
#: sd/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
msgid "Title Only"
-msgstr "Iba názov"
+msgstr "Len nadpis"
#. yEaXc
#: sd/inc/strings.hrc:44
@@ -525,49 +525,49 @@ msgstr "Úvodná snímka"
#: sd/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
msgid "Title, Content"
-msgstr "Názov, obsah"
+msgstr "Nadpis, obsah"
#. D2n4r
#: sd/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
msgid "Title and 2 Content"
-msgstr "Názov, 2 x obsah"
+msgstr "Nadpis a 2 x obsah"
#. gJvEw
#: sd/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
msgid "Title, Content and 2 Content"
-msgstr "Názov, obsah a 2 x obsah"
+msgstr "Nadpis, obsah a 2 x obsah"
#. BygEm
#: sd/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content and Content"
-msgstr "Názov, 2 x obsah, obsah"
+msgstr "Nadpis, 2 x obsah, obsah"
#. e3iAd
#: sd/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content over Content"
-msgstr "Názov, 2 x obsah and obsahom"
+msgstr "Nadpis, 2 x obsah nad obsahom"
#. D9Ra9
#: sd/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, Content over Content"
-msgstr "Názov, obsah nad obsahom"
+msgstr "Nadpis, obsah nad obsahom"
#. jnnLj
#: sd/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
msgid "Title, 4 Content"
-msgstr "Názov, 4 x obsah"
+msgstr "Nadpis, 4 x obsah"
#. Bhnxh
#: sd/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
msgid "Title, 6 Content"
-msgstr "Názov, 6 x obsah"
+msgstr "Nadpis, 6 x obsah"
#. G9mLN
#: sd/inc/strings.hrc:54
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Vertikálny názov, text, graf"
#: sd/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
-msgstr "Vertikálny názov, vertikálny text"
+msgstr "Vertikálny nadpis, vertikálny text"
#. CAeFA
#: sd/inc/strings.hrc:58
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Číslo"
#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
-msgstr "(iba na čítanie)"
+msgstr "(len na čítanie)"
#. EV4W5
#: sd/inc/strings.hrc:401
@@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Vlastnosti"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321
msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
-msgstr "Vloží do dokumentu novú vrstvu. Vrstvy sú k dispozícii iba v Draw, nie v Impress."
+msgstr "Vloží do dokumentu novú vrstvu. Vrstvy sú k dispozícii len v Draw, nie v Impress."
#. dCRtD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
@@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "_Vložiť"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5700
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr "Vlož~iť"
+msgstr "~Vložiť"
#. TVDXM
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6400
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "T_abuľka"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10646
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr "T~abuľka"
+msgstr "~Tabuľka"
#. ECD4J
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11173
@@ -3979,13 +3979,13 @@ msgstr "Konvertovať"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11841
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr "O_brázok"
+msgstr "_Obrázok"
#. 7FoFi
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11950
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr "O~brázok"
+msgstr "_Obrázok"
#. 6SADm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13701
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "~Objekt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15248
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr "_Multimédiá"
+msgstr "_Médiá"
#. ed3LH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15352
@@ -4039,13 +4039,13 @@ msgstr "Fo~rmulár"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17031
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
-msgstr "_3D"
+msgstr "3_D"
#. fEyRX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17138
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr "~3D"
+msgstr "3~D"
#. 7ZLQw
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17662
@@ -4177,13 +4177,13 @@ msgstr "Te~xt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10852
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr "T_abuľka"
+msgstr "_Tabuľka"
#. GEmbu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10903
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr "T~abuľka"
+msgstr "~Tabuľka"
#. EGCcN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12252
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Obrázok"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12304
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr "O~brázok"
+msgstr "_Obrázok"
#. CezAN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14138
@@ -4225,13 +4225,13 @@ msgstr "~Objekt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16393
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr "_Multimédiá"
+msgstr "_Médiá"
#. dAbX4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16447
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr "~Multimédiá"
+msgstr "~Médiá"
#. SCSH8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17684
@@ -4261,13 +4261,13 @@ msgstr "Predlo~ha"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19274
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
-msgstr "_3D"
+msgstr "3_D"
#. ZCuDe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19329
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr "~3D"
+msgstr "3~D"
#. YpLRj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19408
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "Ú_tvar"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12198
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zosku_piť"
+msgstr "_Zoskupiť"
#. TCPHC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8285
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr "Animovať _pripojený útvar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
-msgstr "Zrušte výber tohto poľa, ak chcete animovať iba text, nie útvar."
+msgstr "Zrušte výber tohto poľa, ak chcete animovať len text, nie útvar."
#. ir4kZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
@@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr "Vytvorí kópiu vybranej verzie prezentácie. Názov verzie môžete upr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Bez nutnosti potvrdenia odstráni vybraný prvok alebo prvky."
+msgstr "Odstráni vybraný prvok alebo prvky bez potreby potvrdenia."
#. 8Cf3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264
@@ -5642,7 +5642,7 @@ msgstr "Doba trvania"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
-msgstr "Zadajte počet sekúnd zobrazia aktuálneho obrázka. Táto možnosť je k dispozícii iba ak v poli skupiny Animácia vyberiete možnosť Objekt bitovej mapy."
+msgstr "Zadajte počet sekúnd zobrazia aktuálneho obrázka. Táto možnosť je k dispozícii len ak v poli skupiny Animácia vyberiete možnosť Objekt bitovej mapy."
#. B5sxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "Zobraziť _malý náhľad"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Vložiť ako hypertextové prepojenie"
+msgstr "Vložiť ako hypertextový odkaz"
#. ptpuN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
@@ -6716,7 +6716,7 @@ msgstr "Zobraziť tvary"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:243
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
-msgstr "V podponuke si môžete zvoliť medzi zobrazením všetkých tvarov alebo iba vymenovaných tvarov. Tvary v zozname môžete preskupiť pretiahnutím. Keď nastavíte kurzor do snímky a stlačíte klávesu Tab, označí sa ďalší tvar v určenom poradí."
+msgstr "V podponuke si môžete zvoliť medzi zobrazením všetkých tvarov alebo len vymenovaných tvarov. Tvary v zozname môžete preskupiť pretiahnutím. Keď nastavíte kurzor do snímky a stlačíte klávesu Tab, označí sa ďalší tvar v určenom poradí."
#. DzQZC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:266
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgstr "_Vložiť"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6111
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr "Vlož~iť"
+msgstr "~Vložiť"
#. 58fjG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6886
@@ -6806,7 +6806,7 @@ msgstr "_Prezentácia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7519
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
-msgstr "Pr~ezentácia"
+msgstr "~Prezentácia"
#. sDdGm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8055
@@ -6842,7 +6842,7 @@ msgstr "T_abuľka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10420
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr "T~abuľka"
+msgstr "~Tabuľka"
#. Cn8TS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10945
@@ -6850,19 +6850,19 @@ msgstr "T~abuľka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14011
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr "Previesť"
+msgstr "Konvertovať"
#. do5DT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11615
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr "O_brázok"
+msgstr "_Obrázok"
#. XCSMA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11724
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr "O~brázok"
+msgstr "_Obrázok"
#. nTy3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13426
@@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "~Objekt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14975
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr "_Multimédiá"
+msgstr "_Médiá"
#. GgHEg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15079
@@ -6940,13 +6940,13 @@ msgstr "~Osnova"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18531
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
-msgstr "3_d"
+msgstr "3_D"
#. xwrog
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18638
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr "3~d"
+msgstr "3~D"
#. syaDA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18695
@@ -7012,7 +7012,7 @@ msgstr "_Vložiť"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5844
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr "Vlož~iť"
+msgstr "~Vložiť"
#. zEEiz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6630
@@ -7066,7 +7066,7 @@ msgstr "~Zobraziť"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10406
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr "T_abuľka"
+msgstr "_Tabuľka"
#. mnepU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10457
@@ -7078,13 +7078,13 @@ msgstr "~Tabuľka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11804
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr "Obraz"
+msgstr "Obrázok"
#. wD2ow
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11859
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr "O~bráz"
+msgstr "_Obrázok"
#. ZqPYr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13634
@@ -7114,13 +7114,13 @@ msgstr "~Objekt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15878
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr "_Multimédiá"
+msgstr "_Médiá"
#. HbptL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15929
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr "~Multimédiá"
+msgstr "~Médiá"
#. NNqQ2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17166
@@ -7150,13 +7150,13 @@ msgstr "Predlo~ha"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18982
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "3_d"
-msgstr "3_d"
+msgstr "3_D"
#. ntfL7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19034
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr "3~d"
+msgstr "3~D"
#. ntjaC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19113
@@ -7253,7 +7253,7 @@ msgstr "_Revízia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13213
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
-msgstr "Z_obraziť"
+msgstr "_Zobraziť"
#. 5fAr4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4379
@@ -7315,7 +7315,7 @@ msgstr "Ú_tvar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12160
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zosku_piť"
+msgstr "_Zoskupiť"
#. cbMTW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8247
@@ -7501,7 +7501,7 @@ msgstr "_Prezentácia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6996
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr "T_abuľka"
+msgstr "_Tabuľka"
#. i8XUZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7256
@@ -7539,7 +7539,7 @@ msgstr "Mriež_ka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8683
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zosku_piť"
+msgstr "_Zoskupiť"
#. fNGFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8822
@@ -7563,7 +7563,7 @@ msgstr "_Farba"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10172
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr "_Multimédiá"
+msgstr "_Médiá"
#. duFFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10347
@@ -8043,7 +8043,7 @@ msgstr "Ak je zapnuté, môžete text upravovať ihneď po kliknutí na objekt,
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:478
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
msgid "Only text area selectable"
-msgstr "Možné vybrať iba textovú oblasť"
+msgstr "Možné vybrať len textovú oblasť"
#. EQqRZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486
@@ -8282,7 +8282,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73
msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Odstrániť"
+msgstr "_Zmazať"
#. NPMR9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95
@@ -9374,13 +9374,13 @@ msgstr "Informácia pre titulnú stránku"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1520
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
-msgstr "Iba _text"
+msgstr "Len _text"
#. F9Ysk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1529
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton"
msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons."
-msgstr "Namiesto tlačidiel vloží iba hypertextové odkazy."
+msgstr "Namiesto tlačidiel vloží len hypertextové odkazy."
#. hJCd8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1575
@@ -9656,7 +9656,7 @@ msgstr "Orientácia:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
-msgstr "Zobrazenie predlohy"
+msgstr "Predloha snímok"
#. EVfaj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282
@@ -9710,7 +9710,7 @@ msgstr "_Tenké"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
-msgstr "Normá_lne"
+msgstr "_Normálne"
#. g56Pz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80
@@ -9920,7 +9920,7 @@ msgstr "Vyberte pre posun na ďalšiu snímku kliknutím myšou."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "After:"
-msgstr "Po:"
+msgstr "Za:"
#. rJJQy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
diff --git a/source/sk/sfx2/messages.po b/source/sk/sfx2/messages.po
index 584e83c962c..37ef443f165 100644
--- a/source/sk/sfx2/messages.po
+++ b/source/sk/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566300978.000000\n"
#. bHbFE
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Tlač..."
#: include/sfx2/strings.hrc:88
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
msgid "Add to Bookmarks..."
-msgstr "Pridať k záložkám..."
+msgstr "Pridať do záložiek..."
#. SGFus
#: include/sfx2/strings.hrc:89
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Cieľ s týmto názvom už existuje"
#: include/sfx2/strings.hrc:202
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr "Vybrali ste viac cieľov, ale upravovať možno iba jeden."
+msgstr "Vybrali ste viac cieľov, ale upravovať možno len jeden."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:203
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Vložiť"
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
-msgstr "Vlož~iť"
+msgstr "~Vložiť"
#. DcLFD
#: include/sfx2/strings.hrc:213
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Tlačiareň je zaneprázdnená"
#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "STR_READONLY"
msgid " (read-only)"
-msgstr " (Iba na čítanie)"
+msgstr " (Len na čítanie)"
#. uL87C
#: include/sfx2/strings.hrc:250
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Zapojiť sa"
#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr "Vaše finančné príspevky podporujú našu celosvetovú komunitu."
+msgstr "Vaše finančné príspevky pomáhajú našej celosvetovej komunite."
#. KzgoD
#: include/sfx2/strings.hrc:268
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: certifikát sa nepodarilo overiť
#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: dokument je podpísaný iba čiastočne."
+msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: dokument je podpísaný len čiastočne."
#. mU6ot
#: include/sfx2/strings.hrc:287
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Stručný životopis"
#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
-msgstr "Prednastavené"
+msgstr "Predvolené"
#. d7Hyk
#: include/sfx2/strings.hrc:327
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Odstrániť"
#: include/sfx2/strings.hrc:336
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
-msgstr "Všetko zmazať"
+msgstr "Odstrániť všetko"
#. yC8Gs
#: include/sfx2/strings.hrc:338
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Predloha snímok %1"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21
msgctxt "STR_SHEET"
msgid "Sheet %1"
-msgstr "Tabuľka %1"
+msgstr "Hárok %1"
#. BaABx
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23
@@ -2751,13 +2751,13 @@ msgstr "Číslo Social Security (Spojené štáty)"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Match case"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
#. G2u3B
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole words only"
-msgstr "Iba celé slová"
+msgstr "Len celé slová"
#. JV66c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Obsah"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Match case"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
#. obHtC
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Odstrániť cieľ"
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr "Pridať k záložkám"
+msgstr "Pridať do záložiek"
#. U6BGv
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83
@@ -3659,19 +3659,19 @@ msgstr "Hľadaný výra_z"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122
msgctxt "helpsearchpage|find"
msgid "_Find"
-msgstr "_Upraviť"
+msgstr "_Nájsť"
#. ZiE8A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
msgid "_Complete words only"
-msgstr "Iba _celé slová"
+msgstr "Len _celé slová"
#. vzqdb
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:155
msgctxt "helpsearchpage|headings"
msgid "Find in _headings only"
-msgstr "_Hľadať iba v nadpisoch"
+msgstr "_Hľadať len v nadpisoch"
#. JDZho
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Pridať do záložiek"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134
msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
msgid "Find on this Page"
-msgstr "Nájsť na prvej strane"
+msgstr "Nájsť na tejto strane"
#. VnXxR
#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%PRODUCTNAME je k dispozícii za podmienok licencie Mozilla Public License, v. 2.0, ktorej kópiu nájdete na stránke http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
-"Doplnkové údaje o autorských právach a licenčných podmienkach tretích strán vzťahujúcich sa na časti tohto programu nájdete v súbore LICENSE.html. Ak sa chcete zoznámiť s detailmi, zvoľte možnosť Zobraziť licenciu (informácie iba v angličtine)\n"
+"Doplnkové údaje o autorských právach a licenčných podmienkach tretích strán vzťahujúcich sa na časti tohto programu nájdete v súbore LICENSE.html. Ak sa chcete zoznámiť s detailmi, zvoľte možnosť Zobraziť licenciu (informácie len v angličtine)\n"
"\n"
"Všetky ochranné známky a registrované ochranné známky, ktoré sú tu spomenuté, sú majetkom ich vlastníkov.\n"
"\n"
@@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Auto_maticky"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531
msgctxt "extended_tip|reducetransauto"
msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page."
-msgstr "Určuje, že transparentnosť sa tlačí iba ak priehľadná oblasť pokrýva menej ako štvrtinu strany."
+msgstr "Určuje, že transparentnosť sa tlačí len ak priehľadná oblasť pokrýva menej ako štvrtinu strany."
#. K7P4C
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:542
@@ -4433,13 +4433,13 @@ msgstr "Heslo"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165
msgctxt "password|extended_tip|pass1ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr "Zadajte heslo. Pri hesle záleží na veľkosti písmen."
+msgstr "Zadajte heslo. V hesle sa rozlišujú malé a veľké písmená."
#. kEcVk
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185
msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr "Zopakujte heslo."
+msgstr "Opakovane zadajte heslo."
#. JBCUB
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200
@@ -4463,13 +4463,13 @@ msgstr "Potvrdiť:"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267
msgctxt "password|extended_tip|pass2ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr "Zadajte heslo. Pri hesle záleží na veľkosti písmen."
+msgstr "Zadajte heslo. V hesle sa rozlišujú malé a veľké písmená."
#. c4nGS
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287
msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr "Zopakujte heslo."
+msgstr "Opakovane zadajte heslo."
#. mCxpj
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Druhé heslo"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:338
msgctxt "password|onlyascii"
msgid "Only Basic Latin characters can be entered"
-msgstr "Zadané môžu byť iba znaky základnej latinky"
+msgstr "Zadané môžu byť len znaky základnej latinky"
#. AFsUP
#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
@@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr "Rozlišovať _veľkosť"
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Iba _celé slová"
+msgstr "Len _celé slová"
#. ycWSx
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr "_Otvoriť súbor len na čítanie"
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly"
msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only."
-msgstr "Zaškrtnutím povolíte otváranie tohoto dokument iba v režime na čítanie."
+msgstr "Zaškrtnutím povolíte otváranie tohoto dokument len v režime na čítanie."
#. GvCw9
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42
diff --git a/source/sk/starmath/messages.po b/source/sk/starmath/messages.po
index 2637a460467..a9eda1668fd 100644
--- a/source/sk/starmath/messages.po
+++ b/source/sk/starmath/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/starmathmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562264692.000000\n"
#. GrDhX
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "XI"
#: starmath/inc/smmod.hrc:52
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "omicron"
-msgstr "omicron"
+msgstr "omikron"
#. ZvPw7
#: starmath/inc/smmod.hrc:53
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "veľkosť"
#: starmath/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_FONT"
msgid "font"
-msgstr "Písmo"
+msgstr "písmo"
#. TEnpE
#: starmath/inc/strings.hrc:368
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Obsah"
#: starmath/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
-msgstr "Ná~zov"
+msgstr "~Názov"
#. LSV24
#: starmath/inc/strings.hrc:395
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Kliknutím na toto tlačidlo otvoríte dialógové okno Upraviť symboly
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43
msgctxt "catalogdialog|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vlož_iť"
+msgstr "_Vložiť"
#. w4mRB
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "Nadpis"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:763
msgctxt "spacingdialog|1label1"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Rozo_stupy:"
+msgstr "_Rozostupy"
#. yY4XJ
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:776
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Presah (vľavo/vpravo):"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1244
msgctxt "spacingdialog|6label2"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Rozo_stupy:"
+msgstr "_Rozostupy"
#. TbK3K
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1257
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "Veľkosť pr_esahu:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1530
msgctxt "spacingdialog|9label2"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Rozo_stupy:"
+msgstr "_Rozostupy"
#. xR3hK
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1559
diff --git a/source/sk/svtools/messages.po b/source/sk/svtools/messages.po
index 35419e80598..fb91a06fb9c 100644
--- a/source/sk/svtools/messages.po
+++ b/source/sk/svtools/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svtoolsmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560235430.000000\n"
#. fLdeV
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Chyba pri načítaní súboru."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself."
-msgstr "Dokument, ktorý je otvorený iba na čítanie, nemožno uložiť na rovnaké umiestnenie."
+msgstr "Dokument, ktorý je otvorený len na čítanie, nemožno uložiť na rovnaké umiestnenie."
#. kDirB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "luxemburčina"
#: svtools/inc/langtab.hrc:245
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Friulian"
-msgstr "friulčina"
+msgstr "Furlandčina"
#. XFeaU
#: svtools/inc/langtab.hrc:246
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr "Interchange (EPSI)"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758
msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb"
msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code."
-msgstr "Určuje, či je spolu s PostScript súborom exportovaný aj čiernobiely náhľad vo formáte EPSI. Tento formát obsahuje iba tlačiteľné znaky v kódovaní 7-bit ASCII."
+msgstr "Určuje, či je spolu s PostScript súborom exportovaný aj čiernobiely náhľad vo formáte EPSI. Tento formát obsahuje len tlačiteľné znaky v kódovaní 7-bit ASCII."
#. sRbZb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:773
diff --git a/source/sk/svx/messages.po b/source/sk/svx/messages.po
index 9628c233cf3..3993b45e244 100644
--- a/source/sk/svx/messages.po
+++ b/source/sk/svx/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560239618.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Svetločervená"
#: include/svx/strings.hrc:590
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
-msgstr "Svetlá fialová"
+msgstr "Svetlá purpurová"
#. y96HS
#: include/svx/strings.hrc:591
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "Krátka šípka"
#: include/svx/strings.hrc:947
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
msgid "Dimension Lines"
-msgstr "Kótovacie čiara"
+msgstr "Kótovacie čiary"
#. JKxZ6
#. To translators: this is an arrow head style
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "Veľká šípka"
#: include/svx/strings.hrc:957
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
msgid "Dimension Line"
-msgstr "Kótovacia čiara s obrysom šípky"
+msgstr "Kótovacia čiara"
#. EBEY5
#. To translators: this is an arrow head style
@@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "Krátky obrys šípky"
#: include/svx/strings.hrc:985
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22"
msgid "Line"
-msgstr "Obrys šípky"
+msgstr "Čiara"
#. im8fN
#. To translators: this is an arrow head style
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgstr "Tlač vybraných častí"
#: include/svx/strings.hrc:1081
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "Chcete vytlačiť iba vybranú časť alebo celý dokument?"
+msgstr "Chcete vytlačiť len vybranú časť alebo celý dokument?"
#. 3UyC8
#: include/svx/strings.hrc:1082
@@ -6772,7 +6772,7 @@ msgstr "Zaškrtávacie pole"
#: include/svx/strings.hrc:1219
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Rozbaľovacie pole"
+msgstr "Pole so zoznamom"
#. WiNUf
#: include/svx/strings.hrc:1220
@@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr "Pole meny"
#: include/svx/strings.hrc:1225
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "Pole vzorky"
+msgstr "Pole vzoru"
#. DEn9D
#: include/svx/strings.hrc:1226
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr "Navigátor dátami"
#: include/svx/strings.hrc:1264
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
-msgstr " (Iba na čítanie)"
+msgstr " (Len na čítanie)"
#. DgfNh
#: include/svx/strings.hrc:1265
@@ -7619,7 +7619,7 @@ msgstr "Náhrada farieb"
#: include/svx/strings.hrc:1367
msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE"
msgid "3D Effects"
-msgstr "3D Efekty"
+msgstr "3D efekty"
#. j6dA6
#: include/svx/strings.hrc:1369
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgstr "१, २, ३, ..."
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD"
msgid "Rotation only within cell"
-msgstr "Otočenie iba vo vnútri bunky"
+msgstr "Otočenie len vo vnútri bunky"
#. r8WzF
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21
@@ -13238,7 +13238,7 @@ msgstr "Len na čí_tanie"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:342
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonly"
msgid "Declares the item as read-only."
-msgstr "Deklaruje položku iba na čítanie."
+msgstr "Deklaruje položku len na čítanie."
#. aAGTh
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:353
@@ -14582,7 +14582,7 @@ msgstr "Bubliny"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Hviezdy a panely"
+msgstr "Hviezdy a plagáty"
#. cibWf
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331
@@ -14852,7 +14852,7 @@ msgstr "3D náhľad"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:832
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
-msgstr "Náhľad svetla"
+msgstr "Náhľad osvetlenia"
#. c86Xg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:837
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgstr "Prevedie textúru na farebnú."
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
msgid "Only Texture"
-msgstr "Iba textúra"
+msgstr "Len textúra"
#. hMAv6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801
@@ -15524,7 +15524,7 @@ msgstr "Geometria"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2437
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry"
msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object."
-msgstr "Upraví tvar vybraného 3D objektu. Upraviť môžete iba tvar 3D objektu, ktorý bol vytvorený na základe 2D objektu. Ak chcete previesť 2D objekt na 3D, vyberte objekt, kliknite pravým tlačidlom myši a potom vyberte príkaz Konvertovať - na 3D alebo Konvertovať - na 3D rotačný objekt."
+msgstr "Upraví tvar vybraného 3D objektu. Upraviť môžete len tvar 3D objektu, ktorý bol vytvorený na základe 2D objektu. Ak chcete previesť 2D objekt na 3D, vyberte objekt, kliknite pravým tlačidlom myši a potom vyberte príkaz Konvertovať - na 3D alebo Konvertovať - na 3D rotačný objekt."
#. 4D9WF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2454
@@ -15750,7 +15750,7 @@ msgstr "Vyberte jedno zo štyroch farebných polí zdroja. Presuňte kurzor na v
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:552
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid"
msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected."
-msgstr "Zobrazí farbu vo vybranom obrázku, ktorá je priamo pod aktuálnou pozíciou kurzora myši. Táto funkcia funguje, iba ak je vybraný nástroj Náhrada farieb."
+msgstr "Zobrazí farbu vo vybranom obrázku, ktorá je priamo pod aktuálnou pozíciou kurzora myši. Táto funkcia funguje, len ak je vybraný nástroj Náhrada farieb."
#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
@@ -16212,7 +16212,7 @@ msgstr "For_mátované zobrazenie"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Iba _celé slová"
+msgstr "Len _celé slová"
#. BRbAi
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243
@@ -16224,7 +16224,7 @@ msgstr "C_elé bunky"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261
msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets"
msgid "All _sheets"
-msgstr "~Všetky hárky"
+msgstr "Všetky _hárky"
#. 8a3TB
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297
@@ -16278,7 +16278,7 @@ msgstr "Nahradiť vš_etko"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:650
msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection"
msgid "C_urrent selection only"
-msgstr "_Iba súčasný výber"
+msgstr "_Len súčasný výber"
#. kXCyp
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664
@@ -16470,7 +16470,7 @@ msgstr "Zahŕňa do vyhľadávania znaky formátovania čísel."
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:245
msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Iba _celé slová"
+msgstr "Len _celé slová"
#. FgEuC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:253
@@ -16530,7 +16530,7 @@ msgstr "Nájsť _všetko"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall"
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
-msgstr "Nájde a označí v dokumentoch všetky texty alebo formáty, ktoré hľadáte (iba pre dokumenty Writer alebo Calc)."
+msgstr "Nájde a označí v dokumentoch všetky texty alebo formáty, ktoré hľadáte (len pre dokumenty Writer alebo Calc)."
#. A3wE5
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:498
@@ -16584,13 +16584,13 @@ msgstr "Nahradí všetky výskyty textu alebo formátu, ktoré chcete nahradiť.
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:708
msgctxt "findreplacedialog|selection"
msgid "C_urrent selection only"
-msgstr "_Iba súčasný výber"
+msgstr "_Len súčasný výber"
#. Fkfjb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:716
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection"
msgid "Searches only the selected text or cells."
-msgstr "Prehľadáva iba vybraný text alebo bunky."
+msgstr "Prehľadáva len vybraný text alebo bunky."
#. CwXAb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:727
@@ -16842,7 +16842,7 @@ msgstr "Zadajte hodnotu priehľadnosti pre počiatočný bod prechodu, 0 % zname
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:214
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Zatajte hodnotu priehľadnosti pre koncový bod prechodu, kde 0 % je plná nepriehľadnosť a 100 % je plnú priehľadnosť."
+msgstr "Zadajte hodnotu priehľadnosti pre počiatočný bod prechodu, 0 % znamená nepriehľadnosť a 100 % úplnú priehľadnosť."
#. PgT4m
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:240
@@ -17382,7 +17382,7 @@ msgstr "_Vlastnosti..."
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vlož_iť"
+msgstr "_Vložiť"
#. UyxJv
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20
@@ -17418,7 +17418,7 @@ msgstr "_Kopírovať"
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr "Vlož_iť"
+msgstr "_Vložiť"
#. YHL6E
#: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:31
@@ -17472,7 +17472,7 @@ msgstr "P_ravý okraj:"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:207
msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Rozo_stupy:"
+msgstr "_Rozostupy"
#. xNArq
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:234
@@ -17736,7 +17736,7 @@ msgstr "Zadajte text, ktorý chcete zobraziť, keď sa kurzor umiestni na hotspo
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "_Text Alternative:"
-msgstr "_Textová alternatíva"
+msgstr "_Alternatívny text:"
#. JnaCz
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534
@@ -17844,7 +17844,7 @@ msgstr "_Jasné"
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL"
msgid "_Normal"
-msgstr "Normá_lne"
+msgstr "_Normálne"
#. m4f3F
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:95
@@ -17862,7 +17862,7 @@ msgstr "Potvrdiť obrázok ako odkaz"
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
-msgstr "Súbor %FILENAME nebude uložený spolu s dokumentom, ale iba ako odkaz."
+msgstr "Súbor %FILENAME nebude uložený spolu s dokumentom, ale len ako odkaz."
#. FunGw
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14
@@ -18204,7 +18204,7 @@ msgstr "Ak je toto pole zaškrtnuté a pri uvoľnení tlačidla myši podržíte
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:640
msgctxt "extended_tip|mtrfldangle"
msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
-msgstr "Určuje, že sa grafický objekt môže otočiť iba o uhol vybraný v poli Pri otáčaní."
+msgstr "Určuje, že sa grafický objekt môže otočiť len o uhol vybraný v poli Pri otáčaní."
#. a6oQ8
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:651
@@ -18216,7 +18216,7 @@ msgstr "Pri ro_tácii:"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:662
msgctxt "extended_tip|rotate"
msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
-msgstr "Určuje, že sa grafický objekt môže otočiť iba o uhol vybraný v poli Pri otáčaní."
+msgstr "Určuje, že sa grafický objekt môže otočiť len o uhol vybraný v poli Pri otáčaní."
#. xEPJC
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:681
@@ -18288,7 +18288,7 @@ msgstr "1,15 riadka"
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,5 riadku"
+msgstr "1,5 riadka"
#. 5jgLT
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126
@@ -19716,7 +19716,7 @@ msgstr "Zvislé zarovnanie"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:213
msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Rozo_stupy:"
+msgstr "_Rozostupy"
#. FUUE6
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:228
@@ -20029,7 +20029,7 @@ msgstr "Počet _stĺpcov:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49
msgctxt "sidebartextcolumns|labelColSpacing"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Rozo_stupy:"
+msgstr "_Rozostupy"
#. Es5Bi
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70
@@ -20041,7 +20041,7 @@ msgstr "Zadajte počet stĺpcov, ktoré sa majú použiť pre text."
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90
msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
-msgstr "Zadajte medzeru medzi stĺpcami."
+msgstr "Zadajte medzeru, ktorú treba vynechať medzi dvoma stĺpcami."
#. dZf2D
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po
index 09a1fe5b65f..f668535cae3 100644
--- a/source/sk/sw/messages.po
+++ b/source/sk/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562264828.000000\n"
#. v3oJv
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Vyplnenie bitmapa URL"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Color"
-msgstr "Vyplnenie farba"
+msgstr "Farba výplne"
#. neFA2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Osnova viditeľný obsah"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Outline Level"
-msgstr "Osnova úroveň"
+msgstr "Úroveň osnovy"
#. syTbJ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Znaky popisu"
#: sw/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "Stránkovanie veľkými písmenami"
+msgstr "Iniciály"
#. 5FFNC
#: sw/inc/strings.hrc:43
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Pod"
#: sw/inc/strings.hrc:263
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
-msgstr "iba na čítanie"
+msgstr "len na čítanie"
#. QRU4j
#: sw/inc/strings.hrc:264
@@ -5883,7 +5883,7 @@ msgstr "~Použiť len zásobník papiera z nastavení tlačiarne"
#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
-msgstr "Bez poznámok (tlačiť iba dokument)"
+msgstr "Bez poznámok (tlačiť len dokument)"
#. pbQtA
#: sw/inc/strings.hrc:646
@@ -5937,7 +5937,7 @@ msgstr "Všetky ~strany"
#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
-msgstr "Stra~ny:"
+msgstr "~Strany:"
#. rajyx
#: sw/inc/strings.hrc:655
@@ -6051,7 +6051,7 @@ msgstr "Kliknutím prepnúť skrývanie osnovy"
#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr "Kliknutím pravým tlačidlom zahrniete úrovne"
+msgstr "kliknite pravým tlačidlom myši, aby ste zahrnuli podúrovne"
#. mnZA9
#: sw/inc/strings.hrc:676
@@ -8245,7 +8245,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
-msgstr "Stránkovanie veľkými písmenami nad"
+msgstr "Iniciály nad"
#. PLAVt
#: sw/inc/strings.hrc:1102
@@ -8257,7 +8257,7 @@ msgstr "riadky"
#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr "Bez iniciálok"
+msgstr "Bez iniciál"
#. gueRC
#: sw/inc/strings.hrc:1104
@@ -8305,7 +8305,7 @@ msgstr "Štýl znaku"
#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
-msgstr "Nie je štýl znaku"
+msgstr "Bez znakového štýlu"
#. fzG3P
#: sw/inc/strings.hrc:1112
@@ -8371,7 +8371,7 @@ msgstr "Za"
#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(Iba ukotvenie)"
+msgstr "(Len ukotvenie)"
#. 9Ywzb
#: sw/inc/strings.hrc:1123
@@ -8533,7 +8533,7 @@ msgstr "Max. veľk. obl. pozn. pod čiarou:"
#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Upravované v dokumente iba na čítanie"
+msgstr "Upravované v dokumente len na čítanie"
#. SCL5F
#: sw/inc/strings.hrc:1150
@@ -10581,7 +10581,7 @@ msgstr "Určuje znakovú sadu súboru na exportovanie alebo importovanie."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font"
msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing."
-msgstr "Nastavením predvoleného písma určíte, že text sa má zobrazovať v konkrétnom písme. Predvolené písma je možné zvoliť iba pri importovaní."
+msgstr "Nastavením predvoleného písma určíte, že text sa má zobrazovať v konkrétnom písme. Predvolené písma je možné zvoliť len pri importovaní."
#. Vd7Uv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:188
@@ -10623,7 +10623,7 @@ msgstr "Odsek ukončí znakom „Linefeed“."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language"
msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing."
-msgstr "Určuje jazyk textu, ak ešte nebol definovaný. Toto nastavenie je k dispozícii iba pri importovaní."
+msgstr "Určuje jazyk textu, ak ešte nebol definovaný. Toto nastavenie je k dispozícii len pri importovaní."
#. BMvpA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283
@@ -10635,7 +10635,7 @@ msgstr "Vložiť značku poradia bajtov (BOM)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom"
msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file."
-msgstr "Týka sa iba znakovej sady Unicode: značka poradia bajtov (BOM) je postupnosť bajtov používaná v textovom súbore na označenie kódovania Unicode."
+msgstr "Týka sa len znakovej sady Unicode: značka poradia bajtov (BOM) je postupnosť bajtov používaná v textovom súbore na označenie kódovania Unicode."
#. B2ofV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309
@@ -10965,7 +10965,7 @@ msgstr "Uloží všetky zmeny a zatvorí dialógové okno."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131
msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr "Zobrazí ukážku aktuálneho výberu."
+msgstr "Zobrazí náhľad aktuálneho výberu."
#. q7HjF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173
@@ -11085,7 +11085,7 @@ msgstr "Vytvorí novú kategóriu Automatického textu s názvom, ktorý ste zad
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:25
msgctxt "autotext|newtext"
msgid "New (text only)"
-msgstr "Nový (iba text)"
+msgstr "Nový (len text)"
#. s5n2E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:29
@@ -11223,7 +11223,7 @@ msgstr "Otvorí dialóg Upraviť cesty, v ktorom je možné vybrať priečinok n
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250
msgctxt "autotext|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vlož_iť"
+msgstr "_Vložiť"
#. VsqAk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:312
@@ -11325,7 +11325,7 @@ msgstr "Vložiť položku zoznamu použitej literatúry"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new"
msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database."
-msgstr "Otvorte dialóg Definovať položku použitej literatúry, kde môžete vytvoriť nový záznam použitej literatúry. Taký záznam je uložený iba v dokumente. ak ho chcete pridať do databázy použitej literatúry, zvoľte Nástroje - Databáza použitej literatúry."
+msgstr "Otvorte dialóg Definovať položku použitej literatúry, kde môžete vytvoriť nový záznam použitej literatúry. Taký záznam je uložený len v dokumente. ak ho chcete pridať do databázy použitej literatúry, zvoľte Nástroje - Databáza použitej literatúry."
#. xHxhn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62
@@ -11571,7 +11571,7 @@ msgstr "Zadajte názov svojej organizácie."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr "Pozícia"
+msgstr "Poloha"
#. QGc4K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154
@@ -12279,7 +12279,7 @@ msgstr "Zadajte šírku stĺpca."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269
msgctxt "columnpage|distft"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Riadkový Preklad:"
+msgstr "Riadkový preklad:"
#. rneea
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:302
@@ -12333,7 +12333,7 @@ msgstr "Výš_ka:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:481
msgctxt "columnpage|lineposft"
msgid "_Position:"
-msgstr "_Umiestnenie:"
+msgstr "_Poloha:"
#. yhqBe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:504
@@ -12825,13 +12825,13 @@ msgstr "Odstrániť"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:402
msgctxt "contentcontordlg|moveup"
msgid "Move Up"
-msgstr "Presunúť vyššie"
+msgstr "Presunúť nahor"
#. 6BRRB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:416
msgctxt "contentcontordlg|movedown"
msgid "Move Down"
-msgstr "Presunúť nižšie"
+msgstr "Presunúť nadol"
#. hCPKV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:494
@@ -13275,13 +13275,13 @@ msgstr "Formát dátumu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:58
msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr "Zobrazovať _iniciálky"
+msgstr "Zobrazovať _iniciály"
#. PEHkg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:66
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH"
msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph."
-msgstr "Pre označené odseky sa použije nastavenie iniciálok."
+msgstr "Nastavenie iniciál sa použije pre označené odseky."
#. CXZcp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:78
@@ -13293,7 +13293,7 @@ msgstr "_Celé slovo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD"
msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type."
-msgstr "Zobrazí prvé písmeno prvého slova odseku ako iniciálku a ostatné písmená slova veľkým písmom."
+msgstr "Zobrazí prvé písmeno prvého slova odseku ako iniciálu a ostatné písmená slova veľkým písmom."
#. YEaFN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:100
@@ -13317,19 +13317,19 @@ msgstr "_Vzdialenosť k textu:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS"
msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps."
-msgstr "Zadajte počet znakov, ktoré sa zmenia na iniciálky."
+msgstr "Zadajte počet znakov, ktoré sa zmenia na iniciály."
#. mTJvq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES"
msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps."
-msgstr "Zadajte počet riadkov, cez ktoré sa má iniciálka roztiahnuť. U kratších odsekov sa iniciálka nezobrazí."
+msgstr "Zadajte počet riadkov, cez ktoré sa má iniciála roztiahnuť. U kratších odsekov sa iniciála nezobrazí."
#. tZURF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE"
msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph."
-msgstr "Zadajte vzdialenosť medzi iniciálkami a zvyškom textu v odseku."
+msgstr "Zadajte vzdialenosť medzi iniciálami a zvyškom textu v odseku."
#. PQ6xG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202
@@ -13353,13 +13353,13 @@ msgstr "Štýl _znaku:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:266
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT"
msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph."
-msgstr "Zadajte text, ktorý chcete zobraziť ako iniciálky namiesto prvých písmen odseku."
+msgstr "Zadajte text, ktorý chcete zobraziť ako iniciály namiesto prvých písmen odseku."
#. eTLND
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:281
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE"
msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps."
-msgstr "Zvoľte štýl formátovania, ktorý chcete použiť pre iniciálky."
+msgstr "Zvoľte štýl formátovania, ktorý chcete použiť pre iniciály."
#. tAmQu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:296
@@ -13431,13 +13431,13 @@ msgstr "Položky v zozname"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:224
msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
msgid "Move Up"
-msgstr "Presunúť vyššie"
+msgstr "Presunúť nahor"
#. HADbD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:238
msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
msgid "Move Down"
-msgstr "Presunúť nižšie"
+msgstr "Presunúť nadol"
#. UD78C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
@@ -13617,7 +13617,7 @@ msgstr "DD_E"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde"
msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
-msgstr "Vytvorí odkaz DDE. Zaškrtnite toto políčko a potom zadajte príkaz DDE, ktorý chcete použiť. Možnosť DDE je k dispozícii, iba ak je zaškrtnuté políčko Prepojiť."
+msgstr "Vytvorí odkaz DDE. Zaškrtnite toto políčko a potom zadajte príkaz DDE, ktorý chcete použiť. Možnosť DDE je k dispozícii, len ak je zaškrtnuté políčko Prepojiť."
#. kuxD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309
@@ -13743,7 +13743,7 @@ msgstr "Skryť"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:687
msgctxt "editsectiondialog|editinro"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "Upraviteľné v _dokumente iba na čítanie"
+msgstr "Upraviteľné v _dokumente len na čítanie"
#. ndfNc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:707
@@ -13827,7 +13827,7 @@ msgstr "Strana"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212
msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb"
msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected."
-msgstr "Vyberte štýl odseku pre text koncovej poznámky. Je možné zvoliť iba špeciálne štýly."
+msgstr "Vyberte štýl odseku pre text koncovej poznámky. Je možné zvoliť len špeciálne štýly."
#. 3CM3n
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228
@@ -13971,7 +13971,7 @@ msgstr "_Nový dokument"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40
msgctxt "envdialog|user"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vlož_iť"
+msgstr "_Vložiť"
#. Fe8UQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54
@@ -14425,7 +14425,7 @@ msgstr "Polia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:37
msgctxt "fielddialog|ok"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vlož_iť"
+msgstr "_Vložiť"
#. AYDUA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46
@@ -14485,7 +14485,7 @@ msgstr "Vloží pole na pozíciu kurzora."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24
msgctxt "findentrydialog|find"
msgid "_Find"
-msgstr "_Upraviť"
+msgstr "_Nájsť"
#. yfE3P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgstr "_Typ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:165
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "Zoznamy dostupných polí pre typ poľa vybraného zo zoznamu Typ . Pre vloženie poľa kliknite na pole a potom na Vložiť."
+msgstr "Zoznamy dostupných polí pre typ poľa vybraného zo zoznamu Typ. Pre vloženie poľa kliknite na pole a potom na Vložiť."
#. hnWF4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176
@@ -15032,7 +15032,7 @@ msgstr "_Typ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:189
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "Zoznamy dostupných polí pre typ poľa vybraného zo zoznamu Typ . Pre vloženie poľa kliknite na pole a potom na Vložiť."
+msgstr "Zoznamy dostupných polí pre typ poľa vybraného zo zoznamu Typ. Pre vloženie poľa kliknite na pole a potom na Vložiť."
#. JFbpp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200
@@ -15158,7 +15158,7 @@ msgstr "Odstrániť"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:610
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
-msgstr "Odstráni pole definované používateľom zo zoznamu Vybrať. Odstrániť môžete iba polia, ktoré sa v aktuálnom dokumente nepoužívajú."
+msgstr "Odstráni pole definované používateľom zo zoznamu Vybrať. Odstrániť môžete len polia, ktoré sa v aktuálnom dokumente nepoužívajú."
#. b5iXT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7
@@ -15404,7 +15404,7 @@ msgstr "Zobrazí poznámky pod čiarou na konci dokumentu ako koncové poznámky
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167
msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf"
msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box."
-msgstr "Zadajte číslo prvej poznámky pod čiarou v dokumente. Táto možnosť je k dispozícii, iba ak ste v poli Počítanie vybrali možnosť „V dokumente“."
+msgstr "Zadajte číslo prvej poznámky pod čiarou v dokumente. Táto možnosť je k dispozícii, len ak ste v poli Počítanie vybrali možnosť „V dokumente“."
#. RWgzD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181
@@ -15500,7 +15500,7 @@ msgstr "Strana"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409
msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb"
msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected."
-msgstr "Vyberte štýl odseku pre text poznámky pod čiarou. Je možné zvoliť iba špeciálne štýly."
+msgstr "Vyberte štýl odseku pre text poznámky pod čiarou. Je možné zvoliť len špeciálne štýly."
#. bhosj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425
@@ -15842,7 +15842,7 @@ msgstr "Rozostupy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:374
msgctxt "formattablepage|full"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "A_utomatický"
+msgstr "_Automatický"
#. RhGRy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:383
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgstr "Dekoratívny"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative"
msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
-msgstr "Prvok je iba dekoratívny, nejedná sa o časť obsahu dokumentu, a asistenčné technológie ho tak môžu ignorovať."
+msgstr "Prvok je len dekoratívny, nejedná sa o časť obsahu dokumentu, a asistenčné technológie ho tak môžu ignorovať."
#. DWCEc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175
@@ -16148,7 +16148,7 @@ msgstr "_Editovateľné v dokumente určenom len na čítanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly"
msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)."
-msgstr "Umožňuje upravovať obsah rámca v dokumente, ktorý je iba na čítanie (ochrana proti zápisu)."
+msgstr "Umožňuje upravovať obsah rámca v dokumente, ktorý je len na čítanie (ochrana proti zápisu)."
#. vmiHE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:380
@@ -16808,7 +16808,7 @@ msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:502
msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
msgid "Whole words only"
-msgstr "Len celé slova"
+msgstr "Len celé slová"
#. 62yyk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536
@@ -17522,7 +17522,7 @@ msgstr "Zmeniť číslo strany"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
-msgstr "Priradí vami zadané číslo stránky stránke nasledujúcej po ručnom zalomení stránky. Táto voľba je dostupná iba vtedy, pokiaľ stránke nasledujúcej po ručnom zalomení stránky priradíte iný štýl stránky."
+msgstr "Priradí vami zadané číslo stránky stránke nasledujúcej po ručnom zalomení stránky. Táto voľba je dostupná len vtedy, pokiaľ stránke nasledujúcej po ručnom zalomení stránky priradíte iný štýl stránky."
#. iWGZG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:264
@@ -17624,7 +17624,7 @@ msgstr "Zadajte text, Ktorý sa má zobraziť po čísle popisu."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:278
msgctxt "insertcaption|extended_tip|position"
msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects."
-msgstr "Pridá popis nad alebo pod vybraný objekt. Táto možnosť je k dispozícii iba pre niektoré objekty."
+msgstr "Pridá popis nad alebo pod vybraný objekt. Táto možnosť je k dispozícii len pre niektoré objekty."
#. QAJ9Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:292
@@ -18098,7 +18098,7 @@ msgstr "Vložiť oblasť"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:37
msgctxt "insertsectiondialog|ok"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vlož_iť"
+msgstr "_Vložiť"
#. V4AJG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:110
@@ -18260,7 +18260,7 @@ msgstr "Možnosti"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:440
msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr "Zobrazí ukážku aktuálneho výberu."
+msgstr "Zobrazí náhľad aktuálneho výberu."
#. QDdwV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:482
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgstr "Vy_brané záznamy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:161
msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected"
msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database."
-msgstr "Spracuje iba označené záznamy v databáze. Voľba je dostupná iba v prípade, že ste predtým vybrali potrebné záznamy v databáze."
+msgstr "Spracuje len označené záznamy v databáze. Voľba je dostupná len v prípade, že ste predtým vybrali potrebné záznamy v databáze."
#. VCERP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178
@@ -21056,7 +21056,7 @@ msgstr "O úroveň osnovy vyššie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "Zvyšuje úroveň osnovy vybranej hlavičky a nadpisov, ktoré sa nachádzajú pod hlavičkou, o jednu. Ak chcete zvýšiť úroveň osnovy iba vybranej hlavičky, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu."
+msgstr "Zvyšuje úroveň osnovy vybranej hlavičky a nadpisov, ktoré sa nachádzajú pod hlavičkou, o jednu. Ak chcete zvýšiť úroveň osnovy len vybranej hlavičky, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu."
#. DoiCW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586
@@ -21068,7 +21068,7 @@ msgstr "O úroveň osnovy nižšie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "Zníži o jednu úroveň osnovy vybraného nadpisu a nadpisov, ktoré sa nachádzajú pod nadpisom. Ak chcete znížiť úroveň osnovy iba vybraného nadpisu, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu."
+msgstr "Zníži o jednu úroveň osnovy vybraného nadpisu a nadpisov, ktoré sa nachádzajú pod nadpisom. Ak chcete znížiť úroveň osnovy len vybraného nadpisu, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu."
#. Bbq3k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
@@ -21080,7 +21080,7 @@ msgstr "Presunúť kapitolu vyššie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "Posunie vybraný nadpis a text pod nadpisom nahor o jednu pozíciu nadpisu v Navigátore a v dokumente. Ak chcete presunúť iba vybraný nadpis a nie text priradený k nadpisu, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu."
+msgstr "Posunie vybraný nadpis a text pod nadpisom nahor o jednu pozíciu nadpisu v Navigátore a v dokumente. Ak chcete presunúť len vybraný nadpis a nie text priradený k nadpisu, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu."
#. fxY5W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618
@@ -21092,7 +21092,7 @@ msgstr "Presunúť kapitolu nižšie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "Posunie vybraný nadpis a text pod nadpisom o jednu pozíciu nadpisu v Navigátore a v dokumente. Ak chcete presunúť iba vybraný nadpis a nie text priradený k nadpisu, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu."
+msgstr "Posunie vybraný nadpis a text pod nadpisom o jednu pozíciu nadpisu v Navigátore a v dokumente. Ak chcete presunúť len vybraný nadpis a nie text priradený k nadpisu, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu."
#. mHVom
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644
@@ -21284,13 +21284,13 @@ msgstr "_Vložiť"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5810
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr "Vlož~iť"
+msgstr "~Vložiť"
#. 4t2ES
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6876
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr "Roz_loženie"
+msgstr "_Rozloženie"
#. 4sDuv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6961
@@ -21344,19 +21344,19 @@ msgstr "T_abuľka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10921
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr "T~abuľka"
+msgstr "~Tabuľka"
#. ePiUn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12147
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr "O_brázok"
+msgstr "_Obrázok"
#. tfZvk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12244
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr "O~brázok"
+msgstr "_Obrázok"
#. CAFm3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13563
@@ -21386,7 +21386,7 @@ msgstr "~Objekt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15401
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr "_Multimédiá"
+msgstr "_Médiá"
#. A9AmF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15505
@@ -21476,7 +21476,7 @@ msgstr "_Vložiť"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5801
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr "Vlož~iť"
+msgstr "~Vložiť"
#. a5p4d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6580
@@ -21548,7 +21548,7 @@ msgstr "_Obrázok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11768
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr "O~brázok"
+msgstr "_Obrázok"
#. 8eQN8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13150
@@ -21578,13 +21578,13 @@ msgstr "~Objekt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15035
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr "_Multimédiá"
+msgstr "_Médiá"
#. 7HDt3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15091
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr "~Multimédiá"
+msgstr "~Médiá"
#. vSDok
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15750
@@ -21756,7 +21756,7 @@ msgstr "Ú_tvar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7547
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zo_skupiť"
+msgstr "_Zoskupiť"
#. cbMTW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669
@@ -21806,13 +21806,13 @@ msgstr "_Rámec"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10356
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr "_Multimédiá"
+msgstr "_Médiá"
#. bRfaC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10986
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr "Roz_loženie"
+msgstr "_Rozloženie"
#. PhCFL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11378
@@ -21836,7 +21836,7 @@ msgstr "_Revízia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11777
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
-msgstr "Poz_námky"
+msgstr "_Poznámky"
#. bCPNM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11880
@@ -21987,7 +21987,7 @@ msgstr "_Jazyk"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8726
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
-msgstr "Poz_námky"
+msgstr "_Poznámky"
#. mvE4u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8925
@@ -22029,7 +22029,7 @@ msgstr "Mriež_ka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zosku_piť"
+msgstr "_Zoskupiť"
#. rDBLq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11803
@@ -22065,7 +22065,7 @@ msgstr "_Rámec"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14890
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr "_Multimédiá"
+msgstr "_Médiá"
#. LRxDK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16704
@@ -22743,7 +22743,7 @@ msgstr "K odseku pridá alebo z neho odstráni úroveň osnovy, štýl zoznamu a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "OLE Object"
-msgstr "Objekt OLE"
+msgstr "OLE objekt"
#. eRTnb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110
@@ -23531,7 +23531,7 @@ msgstr "Vž_dy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:124
msgctxt "extended_tip|always"
msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)."
-msgstr "Pri načítavaní dokumentu sa odkazy vždy aktualizujú, ale iba vtedy, ak sa dokument nachádza v dôveryhodnom umiestnení alebo ak je úroveň zabezpečenia nastavená na Nízka (neodporúča sa)."
+msgstr "Pri načítavaní dokumentu sa odkazy vždy aktualizujú, ale len vtedy, ak sa dokument nachádza v dôveryhodnom umiestnení alebo ak je úroveň zabezpečenia nastavená na Nízka (neodporúča sa)."
#. UAGDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135
@@ -23543,7 +23543,7 @@ msgstr "Na _požiadanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:144
msgctxt "extended_tip|onrequest"
msgid "Updates links only on request while loading a document."
-msgstr "Pri načítavaní dokumentu sa odkazy aktualizujú iba na požiadanie."
+msgstr "Pri načítavaní dokumentu sa odkazy aktualizujú len na požiadanie."
#. sbk3q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155
@@ -24005,7 +24005,7 @@ msgstr "_Nemenný"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:307
msgctxt "extended_tip|fix"
msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area."
-msgstr "Určuje, že zmeny riadku či stĺpca ovplyvnia iba zodpovedajúce susednú oblasť."
+msgstr "Určuje, že zmeny riadku či stĺpca ovplyvnia len zodpovedajúce susednú oblasť."
#. YH3A4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:318
@@ -24897,13 +24897,13 @@ msgstr "Zrkadliť"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:105
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
-msgstr "Iba vpravo"
+msgstr "Len vpravo"
#. pJ6Zw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:106
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
-msgstr "Iba vľavo"
+msgstr "Len vľavo"
#. gfUBD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:118
@@ -25011,7 +25011,7 @@ msgstr "Tabulátory"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:450
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "Stránkovanie veľkými písmenami"
+msgstr "Iniciály"
#. EVCmZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:498
@@ -25215,7 +25215,7 @@ msgstr "_Uhol:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:339
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Rotačný uhol"
+msgstr "Uhol otočenia"
#. Q6xq6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352
@@ -25227,7 +25227,7 @@ msgstr "_Predvolené nastavenia:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Rotačný uhol"
+msgstr "Uhol otočenia"
#. swQe7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409
@@ -25575,7 +25575,7 @@ msgstr "Len po_známky"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only"
msgid "Only print the comments of your document."
-msgstr "Tlačiť iba komentáre v dokumente."
+msgstr "Tlačiť len komentáre v dokumente."
#. n5M2U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329
@@ -26385,7 +26385,7 @@ msgstr "DD_E"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168
msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde"
msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
-msgstr "Vytvorí odkaz DDE. Zaškrtnite toto políčko a potom zadajte príkaz DDE, ktorý chcete použiť. Možnosť DDE je k dispozícii, iba ak je zaškrtnuté políčko Prepojiť."
+msgstr "Vytvorí odkaz DDE. Zaškrtnite toto políčko a potom zadajte príkaz DDE, ktorý chcete použiť. Možnosť DDE je k dispozícii, len ak je zaškrtnuté políčko Prepojiť."
#. KGrwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195
@@ -26511,7 +26511,7 @@ msgstr "Skryť"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:557
msgctxt "sectionpage|editable"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "Upraviteľné v _dokumente iba na čítanie"
+msgstr "Upraviteľné v _dokumente len na čítanie"
#. hoFVv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:572
@@ -26727,7 +26727,7 @@ msgstr "Krajinu/reg_ión zahrnúť len vtedy ak nie je:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent"
msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box."
-msgstr "Informácie o krajine alebo regióne zahrnie do bloku adresy iba vtedy, ak sa ich hodnota líši od hodnoty, ktorú zadáte do textového poľa."
+msgstr "Informácie o krajine alebo regióne zahrnie do bloku adresy len vtedy, ak sa ich hodnota líši od hodnoty, ktorú zadáte do textového poľa."
#. FgnyP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260
@@ -27261,7 +27261,7 @@ msgstr "_Pridať do slovníka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "Add to _Dictionary"
-msgstr "Pridať do slovníka"
+msgstr "_Pridať do slovníka"
#. i7HEY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55
@@ -28119,7 +28119,7 @@ msgstr "Tabulátory"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:695
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "Stránkovanie veľkými písmenami"
+msgstr "Iniciály"
#. dbbmR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:743
@@ -28521,7 +28521,7 @@ msgstr "Zobrazenie mriežky"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580
msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box."
-msgstr "Pridá k aktuálnemu štýlu stránky textovú mriežku. Táto voľba je k dispozícii iba ak je zapnutá podpora ázijských jazykov Nástroje - Voľby - Nastavenia jazyka - Jazyky)."
+msgstr "Pridá k aktuálnemu štýlu stránky textovú mriežku. Táto voľba je k dispozícii len ak je zapnutá podpora ázijských jazykov Nástroje - Voľby - Nastavenia jazyka - Jazyky)."
#. aHkWU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
@@ -28779,7 +28779,7 @@ msgstr "Položka kapitoly:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:413
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range only"
-msgstr "Iba číselný interval"
+msgstr "Len číselný interval"
#. TyVE4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414
@@ -28845,7 +28845,7 @@ msgstr "Ak chcete pridať položku do riadku Štruktúra, kliknite na prázdne p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:546
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vlož_iť"
+msgstr "_Vložiť"
#. sWDTV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:553
@@ -29037,7 +29037,7 @@ msgstr "_1:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:964
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
-msgstr "Vyberte položku, podľa ktorej chcete zoradiť literatúru. Táto možnosť je aktívna iba ak je vybraná možnosť Obsah v oddiely zoraďovať podľa plochy."
+msgstr "Vyberte položku, podľa ktorej chcete zoradiť literatúru. Táto možnosť je aktívna len ak je vybraná možnosť Obsah v oddiely zoraďovať podľa plochy."
#. B7NqZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:977
@@ -29055,13 +29055,13 @@ msgstr "_3:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1005
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
-msgstr "Vyberte položku, podľa ktorej chcete zoradiť literatúru. Táto možnosť je aktívna iba ak je vybraná možnosť Obsah v oddiely zoraďovať podľa plochy."
+msgstr "Vyberte položku, podľa ktorej chcete zoradiť literatúru. Táto možnosť je aktívna len ak je vybraná možnosť Obsah v oddiely zoraďovať podľa plochy."
#. tfvwe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1022
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
-msgstr "Vyberte položku, podľa ktorej chcete zoradiť literatúru. Táto možnosť je aktívna iba ak je vybraná možnosť Obsah v oddiely zoraďovať podľa plochy."
+msgstr "Vyberte položku, podľa ktorej chcete zoradiť literatúru. Táto možnosť je aktívna len ak je vybraná možnosť Obsah v oddiely zoraďovať podľa plochy."
#. 6GYwu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1036
@@ -30399,7 +30399,7 @@ msgstr "Na _pozadí"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654
msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent"
msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type."
-msgstr "Presunie vybraný objekt na pozadie. Táto možnosť je k dispozícii, iba ak ste vybrali typ obtekania Cez."
+msgstr "Presunie vybraný objekt na pozadie. Táto možnosť je k dispozícii, len ak ste vybrali typ obtekania Cez."
#. GYAAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665
@@ -30417,13 +30417,13 @@ msgstr "Text bude pretekať okolo obrysu objektu. Táto možnosť nie je k dispo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Outside only"
-msgstr "Iba vonku"
+msgstr "Len vonku"
#. DNsU2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:692
msgctxt "wrappage|extended_tip|outside"
msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape."
-msgstr "Text obteká iba okolo obrysu objektu, ale nie vo voľných oblastiach vo vnútri tvaru objektu."
+msgstr "Text obteká len okolo obrysu objektu, ale nie vo voľných oblastiach vo vnútri tvaru objektu."
#. Ts8tC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:703
diff --git a/source/sk/swext/mediawiki/help.po b/source/sk/swext/mediawiki/help.po
index 38b1d0d2708..f7147801cf1 100644
--- a/source/sk/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/sk/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-15 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swextmediawikihelp/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545057175.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
-msgstr "Formát OpenDocument používaný Writer-om a WikiMedia formát sú dosť rozdielne. Iba určitá podmnožina všetkých vlastností môže transformovaná z jedného formátu do druhého formátu."
+msgstr "Formát OpenDocument používaný Writer-om a WikiMedia formát sú dosť rozdielne. Len určitá podmnožina všetkých vlastností môže transformovaná z jedného formátu do druhého formátu."
#. R74Ai
#: wikiformats.xhp
diff --git a/source/sk/uui/messages.po b/source/sk/uui/messages.po
index cdfabd44e62..e4da13d2b67 100644
--- a/source/sk/uui/messages.po
+++ b/source/sk/uui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/uuimessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547564266.000000\n"
#. DLY8p
@@ -660,8 +660,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Súbor dokumentu „$(ARG1)“ je od $(ARG2) vami uzamknutý na úpravu v inom systéme.\n"
"\n"
-"Otvorte dokument iba na čítanie alebo vlastné uzamknutie ignorujte a dokument otvorte na úpravu.\n"
-"Výberom možnosti Upozorniť dokument otvoríte iba na čítanie a dostanete upozornenie, keď bude dokument možné upraviť."
+"Otvorte dokument len na čítanie alebo vlastné uzamknutie ignorujte a dokument otvorte na úpravu.\n"
+"Výberom možnosti Upozorniť dokument otvoríte len na čítanie a dostanete upozornenie, keď bude dokument možné upraviť."
#. 8mKMg
#: uui/inc/strings.hrc:34
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nebolo možné vytvoriť súbor zámku pre exkluzívny prístup %PRODUCTNAME z dôvodu nedostatočných práv na vytvorenie súboru zámku v danom umiestnení alebo nedostatku voľného miesta na disku.\n"
"\n"
-"Výberom možnosti Upozorniť otvoríte iba na čítanie a dostanete upozornenie, keď bude dokument možné upraviť."
+"Výberom možnosti Upozorniť otvoríte len na čítanie a dostanete upozornenie, keď bude dokument možné upraviť."
#. CaBXF
#: uui/inc/strings.hrc:47
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "~Uložiť aj tak"
#: uui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE"
msgid "Document in Use"
-msgstr "Používaný dokument"
+msgstr "Dokument sa už používa"
#. 4Fimj
#: uui/inc/strings.hrc:58
@@ -913,9 +913,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
-"Súbor zámku je poškodený a pravdepodobne prázdny. Otvorením dokumentu iba na čítanie a jeho opätovným zatvorením sa odstráni poškodený súbor zámku.\n"
+"Súbor zámku je poškodený a pravdepodobne prázdny. Otvorením dokumentu len na čítanie a jeho opätovným zatvorením sa odstráni poškodený súbor zámku.\n"
"\n"
-"Výberom možnosti Upozorniť dokument otvoríte iba na čítanie a dostanete upozornenie, keď bude dokument možné upraviť."
+"Výberom možnosti Upozorniť dokument otvoríte len na čítanie a dostanete upozornenie, keď bude dokument možné upraviť."
#. fKEYB
#: uui/inc/strings.hrc:75
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "_Zadajte heslo:"
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110
msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr "Zadajte heslo. Pri hesle záleží na veľkosti písmen."
+msgstr "Zadajte heslo. V hesle sa rozlišujú malé a veľké písmená."
#. Twvfe
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Nastaviť heslo"
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:120
msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr "Zadajte heslo. Pri hesle záleží na veľkosti písmen."
+msgstr "Zadajte heslo. V hesle sa rozlišujú malé a veľké písmená."
#. QbKd2
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:139
diff --git a/source/sk/vcl/messages.po b/source/sk/vcl/messages.po
index 921486218f3..bfa3816e823 100644
--- a/source/sk/vcl/messages.po
+++ b/source/sk/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562264667.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Varianta znaku %1"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "Iniciálky"
+msgstr "Iniciály"
#. jaUfX
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "_Doména:"
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
-msgstr "_Späť"
+msgstr "_Vrátiť"
#. wVVXn
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:26
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "_Kopírovať"
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:42
msgctxt "editmenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr "Vlož_iť"
+msgstr "_Vložiť"
#. 36WAk
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:50
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid ""
"You can open it read only and\n"
"receive a notification if ready."
msgstr ""
-"Môžete ho otvoriť iba na čítanie a\n"
+"Môžete ho otvoriť len na čítanie a\n"
"ak je pripravený, dostanete upozornenie."
#. nFBTF
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "_Výber"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection"
msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document."
-msgstr "Vytlačí iba oblasti alebo objekty, ktoré sú v aktuálnom dokumente vybrané."
+msgstr "Vytlačí len oblasti alebo objekty, ktoré sú v aktuálnom dokumente vybrané."
#. UKYwM
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Tlačiť obojstranne (krátky okraj)"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717
msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox"
msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both."
-msgstr "Ak tlačiareň umožňuje obojstrannú tlač, je možné zvoliť medzi použitím iba jednej a oboch strán papiera."
+msgstr "Ak tlačiareň umožňuje obojstrannú tlač, je možné zvoliť medzi použitím len jednej a oboch strán papiera."
#. AVv6D
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731
diff --git a/source/sk/wizards/messages.po b/source/sk/wizards/messages.po
index e4401a1c26a..31339c4890b 100644
--- a/source/sk/wizards/messages.po
+++ b/source/sk/wizards/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardsmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557772924.000000\n"
#. gbiMx
@@ -26,31 +26,31 @@ msgstr "Priečinok '%1' nemohol byť vytvorený.<BR>Pravdepodobne nemáte dosť
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr "Nemohol byť vytvorený textový dokument.<BR>Overte si, či je modul 'PRODUCTNAME Writer' nainštalovaný."
+msgstr "Textový dokument nemohol byť vytvorený.<BR>Skontrolujte, či je nainštalovaný „%PRODUCTNAME Writer“."
#. m9CbQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr "Tabuľkový dokument nemohol byť vytvorený.<BR>Overte si, či je nainštalovaný modul 'PRODUCTNAME Calc'."
+msgstr "Tabuľkový dokument nemohol byť vytvorený.<BR>Skontrolujte, či je nainštalovaný „%PRODUCTNAME Calc“."
#. ZCzrE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr "Prezentácia nemohla byť vytvorená.<BR>Overte si, či je nainštalovaný modul 'PRODUCTNAME Impress'."
+msgstr "Prezentáciu nebolo možné vytvoriť.<BR>Skontrolujte, či je nainštalovaný modul %PRODUCTNAME Impress."
#. s45vT
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr "Kresba nemohla byť vytvorená.<BR>Overte si, či je nainštalovaný modul 'PRODUCTNAME Draw'."
+msgstr "Kresba nemohla byť vytvorená.<BR>Skontrolujte, či je nainštalovaný „%PRODUCTNAME Draw“."
#. YzHou
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr "Vzorec nemohol byť vytvorený.<BR>Overte si, či je nainštalovaný modul 'PRODUCTNAME Math'."
+msgstr "Vzorec nemohol byť vytvorený.<BR>Skontrolujte, či je nainštalovaný „%PRODUCTNAME Math“."
#. EcX4n
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Použiť databázu adries pre hro~madnú korešpondenciu"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr "Zahrnúť iba dr~uhú a ďalšie strany"
+msgstr "Zahrnúť len dr~uhú a ďalšie strany"
#. uwLyZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Sprievodca vám pomôže vytvoriť šablónu faxu. Šablóna sa môže p
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
-msgstr "Spätná adresa"
+msgstr "Adresa odosielateľa"
#. mNzqb
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Zvoľte názov a uložte šablónu"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr "Zahrnúť iba dr~uhú a ďalšie strany"
+msgstr "Zahrnúť len dr~uhú a ďalšie strany"
#. p4XqG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174
diff --git a/source/sk/wizards/source/resources.po b/source/sk/wizards/source/resources.po
index 49f1e2842bc..87e3a093391 100644
--- a/source/sk/wizards/source/resources.po
+++ b/source/sk/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardssourceresources/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557772943.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_12\n"
"property.text"
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
-msgstr "~Súhrnný dotaz (zobrazí iba výsledok agregačných funkcií)"
+msgstr "~Súhrnný dotaz (zobrazí len výsledok agregačných funkcií)"
#. SdQBk
#: resources_en_US.properties
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_19\n"
"property.text"
msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
-msgstr "Prepojenie '<FIELDNAME1>' a '<FIELDNAME2>' bolo vybrané dvakrát.\\nPrepojenia (joins) môžu byť použité iba raz."
+msgstr "Prepojenie '<FIELDNAME1>' a '<FIELDNAME2>' bolo vybrané dvakrát.\\nPrepojenia (joins) môžu byť použité len raz."
#. 9uFd2
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/sk/xmlsecurity/messages.po b/source/sk/xmlsecurity/messages.po
index b160f8b22bb..14e43521137 100644
--- a/source/sk/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/sk/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
-"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/sk/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n"
+"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/xmlsecuritymessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555447187.000000\n"
#. EyJrF
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Overenie podpisu CLR"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr "Iba pre šifrovanie"
+msgstr "Len pre šifrovanie"
#. 4oZqX
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Podpisy v tomto dokumente sú neplatné"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: dokument je podpísaný iba čiastočne."
+msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: dokument je podpísaný len čiastočne."
#. wn85z
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid ""
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
"V_ysoká.\n"
-"Spúšťať sa môžu iba podpísané makrá z dôveryhodných zdrojov.\n"
+"Spúšťať sa môžu len podpísané makrá z dôveryhodných zdrojov.\n"
"Spúšťanie nepodpísaných makier je zablokované."
#. pbFLt