diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-03-09 13:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-03-09 13:24:28 +0100 |
commit | 03fbb6a606dff8622b1f97537ed0b556ca3def59 (patch) | |
tree | 002abb404111d6188b6cd22486712baa3135cf42 /source/sk | |
parent | a7ff4b698706b05ec9b1caef9afc99ad5777eed3 (diff) |
update translations for 7.5.2 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic55b1e33decad739171dd3b154553bbfdc325599
Diffstat (limited to 'source/sk')
36 files changed, 565 insertions, 565 deletions
diff --git a/source/sk/basctl/messages.po b/source/sk/basctl/messages.po index e7b56cf649b..cdc6e3a8c37 100644 --- a/source/sk/basctl/messages.po +++ b/source/sk/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basctlmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555447090.000000\n" #. fniWp @@ -482,13 +482,13 @@ msgstr "Strany:" #: basctl/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" -msgstr "Všetky ~strany" +msgstr "~Všetky strany" #. xfLXi #: basctl/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "Stra~ny:" +msgstr "~Strany:" #. dALHq #: basctl/inc/strings.hrc:100 @@ -1004,13 +1004,13 @@ msgstr "Importovať knižnice" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:114 msgctxt "importlibdialog|ref" msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "Vložiť ako odkaz (iba na čítanie)" +msgstr "Vložiť ako odkaz (len na čítanie)" #. iHJcm #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref" msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite." -msgstr "Pridá vybranú knižnicu iba na čítanie. Knižnica sa znova načíta pri každom spustení tohto kancelárskeho balíka." +msgstr "Pridá vybranú knižnicu len na čítanie. Knižnica sa znova načíta pri každom spustení tohto kancelárskeho balíka." #. B9N7w #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133 diff --git a/source/sk/basic/messages.po b/source/sk/basic/messages.po index 4dc5619794b..354b7a06ee7 100644 --- a/source/sk/basic/messages.po +++ b/source/sk/basic/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basicmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507246675.000000\n" #. CacXi @@ -410,13 +410,13 @@ msgstr "Neznáma hodnota vlastnosti." #: basic/inc/basic.hrc:97 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." -msgstr "Táto vlastnosť je iba na čítanie." +msgstr "Táto vlastnosť je len na čítanie." #. ScKEy #: basic/inc/basic.hrc:98 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." -msgstr "Táto vlastnosť je iba na zápis." +msgstr "Táto vlastnosť je len na zápis." #. kTCMC #: basic/inc/basic.hrc:99 diff --git a/source/sk/chart2/messages.po b/source/sk/chart2/messages.po index 57ba8618730..209bf5fc38b 100644 --- a/source/sk/chart2/messages.po +++ b/source/sk/chart2/messages.po @@ -4,23 +4,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547556845.000000\n" #. NCRDD #: chart2/inc/chart.hrc:18 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" -msgstr "Kváder" +msgstr "Pásový" #. YpLZF #: chart2/inc/chart.hrc:19 @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Farba orámovania" #: chart2/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_DATA_TABLE" msgid "Data Table" -msgstr "Tabuľka dát" +msgstr "Tabuľka s dátami" #. TuRxr #: chart2/inc/strings.hrc:150 @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Len body" #: chart2/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_LINES_ONLY" msgid "Lines Only" -msgstr "Iba čiary" +msgstr "Len čiary" #. AAEA2 #: chart2/inc/strings.hrc:171 @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Prepojovacie čiary" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "Otvorí dialóg Popisy údajov, ktorý umožňuje nastavenie ich popisu." +msgstr "Otvorí dialógové okno Popisy dát, ktorý umožňuje nastavenie popisu dát." #. bt7D7 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660 @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Otvorí dialógové okno Popisy dát, ktorý umožňuje nastavenie popis #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable" msgid "Data Table" -msgstr "Tabuľka dát" +msgstr "Tabuľka s dátami" #. SBrCL #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85 @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "_Kladné" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" msgid "Shows only positive error bars." -msgstr "Ukáže iba kladné chybové čiary." +msgstr "Ukáže len kladné chybové čiary." #. 6YgbM #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:336 @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "_Záporné" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:345 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" msgid "Shows only negative error bars." -msgstr "Ukáže iba záporné chybové čiary." +msgstr "Ukáže len záporné chybové čiary." #. fkKQH #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:393 @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Rovnaká hodnota pre obidva" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:606 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." -msgstr "Povolí použiť kladnú chybovú hodnotu ako zápornú chybovú hodnotu. Budete môcť meniť iba hodnoty v poli 'Kladné (+)'. Tieto hodnoty sa automaticky skopírujú do poľa 'Záporné (-)'." +msgstr "Povolí použiť kladnú chybovú hodnotu ako zápornú chybovú hodnotu. Budete môcť meniť len hodnoty v poli 'Kladné (+)'. Tieto hodnoty sa automaticky skopírujú do poľa 'Záporné (-)'." #. ogVMg #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622 @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Vedľajšia zvislá" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:419 msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" -msgstr "Názvy" +msgstr "Názov" #. jXGDE #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432 @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "_Kladné" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:269 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" msgid "Shows only positive error bars." -msgstr "Ukáže iba kladné chybové čiary." +msgstr "Ukáže len kladné chybové čiary." #. jdFbj #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:280 @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "_Záporné" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:291 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" msgid "Shows only negative error bars." -msgstr "Ukáže iba záporné chybové čiary." +msgstr "Ukáže len záporné chybové čiary." #. D4Aou #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:339 @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Rovnaká hodnota pre obidva" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." -msgstr "Povolí použiť kladnú chybovú hodnotu ako zápornú chybovú hodnotu. Budete môcť meniť iba hodnoty v poli 'Kladné (+)'. Tieto hodnoty sa automaticky skopírujú do poľa 'Záporné (-)'." +msgstr "Povolí použiť kladnú chybovú hodnotu ako zápornú chybovú hodnotu. Budete môcť meniť len hodnoty v poli 'Kladné (+)'. Tieto hodnoty sa automaticky skopírujú do poľa 'Záporné (-)'." #. BEj3C #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567 @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "_Automaticky" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:199 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" -msgstr "A_utomaticky" +msgstr "_Automatický" #. 2Kb67 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:221 @@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "Rozloží čísla na osi, nepárne čísla budú nižšie ako párne." #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125 msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" -msgstr "A_utomaticky" +msgstr "_Automatický" #. fj3Rq #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:134 @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr "Os _Y" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:233 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis" msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." -msgstr "Vloží popis pre druhú os x. Táto možnosť je dostupná iba pre grafy, ktoré podporujú druhú os x." +msgstr "Vloží popis pre druhú os x. Táto možnosť je dostupná len pre grafy, ktoré podporujú druhú os x." #. E6Y7y #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:269 diff --git a/source/sk/connectivity/messages.po b/source/sk/connectivity/messages.po index 966486c2f02..971c1f60bf9 100644 --- a/source/sk/connectivity/messages.po +++ b/source/sk/connectivity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivitymessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1537729845.000000\n" #. 9KHB8 @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Dotaz nemôže byť vykonaný. Funkcia nie je podporovaná." #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table cannot be changed. It is read only." -msgstr "Tabuľka nemôže byť zmenená. Je iba na čítanie." +msgstr "Tabuľka nemôže byť zmenená. Je len na čítanie." #. TUUpf #: connectivity/inc/strings.hrc:92 diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po index 4a132786b20..1e75994ae93 100644 --- a/source/sk/cui/messages.po +++ b/source/sk/cui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Objekt;Objekty" #: cui/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" -msgstr "(iba na čítanie)" +msgstr "(len na čítanie)" #. sAwgA #: cui/inc/strings.hrc:202 @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Pridať obrázok" #: cui/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "Potvdzovacie heslo nesúhlasí so zadaným heslom. Nastavte heslo znovu zadaním rovnakého hesla do obidvoch polí." +msgstr "Potvrdzovacie heslo nesúhlasí so zadaným heslom. Nastavte heslo znovu zadaním rovnakého hesla do obidvoch polí." #. mN9jE #: cui/inc/strings.hrc:212 @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "URL alebo text je príliš dlhý pre aktuálnu úroveň opravy chýb. Sk #: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" -msgstr "Zmazať môžete iba používateľom definované farby" +msgstr "Zmazať môžete len používateľom definované farby" #. 4LWGV #: cui/inc/strings.hrc:383 @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ponúka užitočné rozšírenia - vyskúšajte ich, budete #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." -msgstr "Chcete spočítať slová iba pre určitý štýl odseku? Použite Úpraviť ▸ Nájsť a nahradiť, kliknite na Štýly odseku, vyberte štýl v poli Nájsť a kliknite na Nájsť všetko. Výsledok zistíte v stavovom riadku." +msgstr "Chcete spočítať slová len pre určitý štýl odseku? Použite Úpraviť ▸ Nájsť a nahradiť, kliknite na Štýly odseku, vyberte štýl v poli Nájsť a kliknite na Nájsť všetko. Výsledok zistíte v stavovom riadku." #. VBCF7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 @@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Štýly vám pomôžu udržať jednotný vzhľad tabuliek v dokumente. P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options." -msgstr "Chcete otvárať hypertextové odkazy iba kliknutím so stlačeným klávesom %MOD1? Zrušte zaškrtnutie poľa „Na otvorenie hypertextových odkazov vyžadovať %MOD1-klik“ v Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Bezpečnosť ▸ Možnosti ▸ Možnosti zabezpečenia." +msgstr "Chcete otvárať hypertextové odkazy len kliknutím so stlačeným klávesom %MOD1? Zrušte zaškrtnutie poľa „Na otvorenie hypertextových odkazov vyžadovať %MOD1-klik“ v Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Bezpečnosť ▸ Možnosti ▸ Možnosti zabezpečenia." #. cCnpG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "Používateľské rozhranie So záložkami sa najviac podobá rozhraniu #: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens." -msgstr "Štandardné používateľské rozhranie, ale iba s jedným panelom nástrojov. Určené na použitie na malých obrazovkách." +msgstr "Štandardné používateľské rozhranie, ale len s jedným panelom nástrojov. Určené na použitie na malých obrazovkách." #. wKg2Q #: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 @@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Vložiť _automaticky" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." -msgstr "Ak je automatická oprava okamžite zrušená, automaticky sa vloží do zoznamu výnimiek." +msgstr "Ak je automatická oprava okamžite zrušená, vloží sa do zoznamu výnimiek." #. 7qDG3 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76 @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr "A_utomaticky pridávať výnimky" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." -msgstr "Automaticky doplní zoznam výnimiek, ak je automatická oprava okamžite zrušená." +msgstr "Ak je automatická oprava okamžite zrušená, vloží sa do zoznamu výnimiek." #. 7u9Af #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267 @@ -4714,7 +4714,7 @@ msgstr "_Za" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232 msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" -msgstr "Iba _text" +msgstr "Len _text" #. 784tz #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240 @@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "Umožňuje upraviť tabuľku náhrad pre automatické opravy alebo náhr #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Active version only" -msgstr "Iba aktívna verzia" +msgstr "Len aktívna verzia" #. 6ZZPG #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 @@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr "_Automaticky" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:365 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC" msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually." -msgstr "Po otvorení súboru sa automaticky aktualizuje obsah odkazu. Všetky zmeny vykonané v zdrojovom súbore sa potom zobrazia v súbore obsahujúcom odkaz. Prepojené grafické súbory je možné aktualizovať iba manuálne." +msgstr "Po otvorení súboru sa automaticky aktualizuje obsah odkazu. Všetky zmeny vykonané v zdrojovom súbore sa potom zobrazia v súbore obsahujúcom odkaz. Prepojené grafické súbory je možné aktualizovať len manuálne." #. GzGG5 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:376 @@ -5716,7 +5716,7 @@ msgstr "Odstup" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537 msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" -msgstr "_Umiestnenie:" +msgstr "_Poloha:" #. 8ojCs #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:551 @@ -6226,7 +6226,7 @@ msgstr "Kliknite sem, aby ste optimálnym spôsobom zobrazili čiaru s jedným u #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" -msgstr "_Umiestnenie:" +msgstr "_Poloha:" #. EXWoL #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:204 @@ -6274,19 +6274,19 @@ msgstr "Vpravo" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:228 msgctxt "calloutpage|extended_tip|position" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." -msgstr "Vyberte miesto, z ktorého chcete viesť čiaru bubliny, vo vzťahu k bubline s s textom." +msgstr "Vyberte miesto, z ktorého chcete viesť čiaru bubliny, vo vzťahu k bubline s textom." #. rj7LU #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:248 msgctxt "calloutpage|extended_tip|by" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." -msgstr "Vyberte miesto, z ktorého chcete viesť čiaru bubliny, vo vzťahu k bubline s s textom." +msgstr "Vyberte miesto, z ktorého chcete viesť čiaru bubliny, vo vzťahu k bubline s textom." #. jG4AE #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:273 msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" -msgstr "Rozo_stupy:" +msgstr "_Rozostupy" #. 9SDGt #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:294 @@ -6442,7 +6442,7 @@ msgstr "_Vodorovne:" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391 msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical:" -msgstr "Z_visle:" +msgstr "Z_vislé:" #. mF2bB #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:405 @@ -8006,13 +8006,13 @@ msgstr "Zadajte názov obrázka." #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "Alter_natívny text:" +msgstr "_Alternatívny text:" #. EP7Gk #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "Zadajte krátky popis základných prvkov obrázkovej mapy pre osoby, ktoré obrázok neuvidia." +msgstr "Zadajte krátky popis základných prvkov obrázkovej mapy pre osoby, ktoré obrázok nevidia." #. YrTXB #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 @@ -8390,7 +8390,7 @@ msgstr "_Jazyk:" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:185 msgctxt "replace" msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." -msgstr "Toto vstupné pole je k dispozícii iba ak upravujete slovník výnimiek alebo vlastný slovník závislý od jazyka. V slovníkoch výnimiek pole zobrazuje alternatívny návrh pre aktuálne slovo v textovom poli „Slovo“. V jazykovo závislých vlastných slovníkoch pole obsahuje známe koreňové slovo ako model jeho použitia v zložených slovách. Napríklad v nemeckom vlastnom slovníku nové slovo „Litschi“ (liči) s modelovým slovom „Gummi“ (guma) bude mať za následok uznanie výrazov „Litschis“ (liči), „Litschibaum“ (liči), „Litschifrucht“. (liči ovocie) atď." +msgstr "Toto vstupné pole je k dispozícii len ak upravujete slovník výnimiek alebo vlastný slovník závislý od jazyka. V slovníkoch výnimiek pole zobrazuje alternatívny návrh pre aktuálne slovo v textovom poli „Slovo“. V jazykovo závislých vlastných slovníkoch pole obsahuje známe koreňové slovo ako model jeho použitia v zložených slovách. Napríklad v nemeckom vlastnom slovníku nové slovo „Litschi“ (liči) s modelovým slovom „Gummi“ (guma) bude mať za následok uznanie výrazov „Litschis“ (liči), „Litschibaum“ (liči), „Litschifrucht“. (liči ovocie) atď." #. 5EwBs #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:203 @@ -8822,13 +8822,13 @@ msgstr "Dvojitá vlna" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb" msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "Vyberte štýl nadčiarknutia, ktorý chcete použiť. Ak chcete použiť nadčiarknutie iba na slová, zaškrtnite pole Jednotlivé slová." +msgstr "Vyberte štýl nadčiarknutia, ktorý chcete použiť. Ak chcete použiť nadčiarknutie len na slová, zaškrtnite pole Jednotlivé slová." #. jbrhD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421 msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb" msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "Vyberte štýl podčiarknutia, ktorý chcete použiť. Ak chcete použiť podčiarknutie iba na slová, zaškrtnite pole Jednotlivé slová." +msgstr "Vyberte štýl podčiarknutia, ktorý chcete použiť. Ak chcete použiť podčiarknutie len na slová, zaškrtnite pole Jednotlivé slová." #. FgNij #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435 @@ -8894,7 +8894,7 @@ msgstr "_Jednotlivé slová" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:509 msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb" msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." -msgstr "Aplikuje vybraný efekt iba na slová a ignoruje medzery." +msgstr "Aplikuje vybraný efekt len na slová a ignoruje medzery." #. oFKJN #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:553 @@ -9296,7 +9296,7 @@ msgstr "Kde hľadať" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:486 msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" -msgstr "_Umiestnenie:" +msgstr "_Poloha:" #. BLRj3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:504 @@ -9524,7 +9524,7 @@ msgstr "Efekty pre písmo" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172 msgctxt "formatcellsdialog|position" msgid "Position" -msgstr "Umiestnenie" +msgstr "Poloha" #. CxV6A #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196 @@ -9849,7 +9849,7 @@ msgstr "Prírastok:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "A_utomaticky" +msgstr "_Automatický" #. LAhqj #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:315 @@ -10197,7 +10197,7 @@ msgstr "_Len Hangul" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly" msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." -msgstr "Zaškrtnutím tejto možnosti sa skonvertuje iba Hangul, neskonvertuje sa Hanča." +msgstr "Zaškrtnutím tejto možnosti sa skonvertuje len Hangul, neskonvertuje sa Hanča." #. r3HDY #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609 @@ -10209,7 +10209,7 @@ msgstr "Len _Hanča" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly" msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." -msgstr "Zaškrtnutím tejto možnosti sa skonvertuje iba Hanča, neskonvertuje sa Hangul." +msgstr "Zaškrtnutím tejto možnosti sa skonvertuje len Hanča, neskonvertuje sa Hangul." #. db8Nj #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650 @@ -10443,7 +10443,7 @@ msgstr "Automaticky nahradiť všetky jedinečné položky" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:322 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique" msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." -msgstr "Automaticky nahradí slová, ktoré majú iba jednu navrhnutú náhradu." +msgstr "Automaticky nahradí slová, ktoré majú len jednu navrhnutú náhradu." #. Bdqne #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:337 @@ -10479,7 +10479,7 @@ msgstr "Šrafovanie" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:163 msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" -msgstr "Rozo_stupy:" +msgstr "_Rozostupy" #. 5Psyb #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:182 @@ -11085,7 +11085,7 @@ msgstr "_Použiť" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:49 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" -msgstr "_Zatvoriť" +msgstr "_Zavrieť" #. CLEQK #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56 @@ -11301,13 +11301,13 @@ msgstr "Zobrazí návrhy delenia pre vybrané slovo." #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:216 msgctxt "hyphenate|extended_tip|left" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." -msgstr "Nastavte pozíciu rozdeľovacieho znamienka. Táto možnosť je k dispozícii, iba ak je zobrazených viac ako jeden návrh delenia slov." +msgstr "Nastavte pozíciu rozdeľovacieho znamienka. Táto možnosť je k dispozícii, len ak je zobrazených viac ako jeden návrh delenia slov." #. 5gKXt #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:235 msgctxt "hyphenate|extended_tip|right" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." -msgstr "Nastavte pozíciu rozdeľovacieho znamienka. Táto možnosť je k dispozícii, iba ak je zobrazených viac ako jeden návrh delenia slov." +msgstr "Nastavte pozíciu rozdeľovacieho znamienka. Táto možnosť je k dispozícii, len ak je zobrazených viac ako jeden návrh delenia slov." #. 8QHd8 #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:273 @@ -11359,7 +11359,7 @@ msgstr "_Odstrániť..." #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:187 msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton" msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." -msgstr "Kliknutím odstránite vybranú ikonu zo zoznamu. Odstrániť možno iba ikony definované používateľom." +msgstr "Kliknutím odstránite vybranú ikonu zo zoznamu. Odstrániť možno len ikony definované používateľom." #. C4HU9 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216 @@ -11551,7 +11551,7 @@ msgstr "Príklad" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576 msgctxt "imagetabpage|label8" msgid "Preview" -msgstr "Náȟľad" +msgstr "Náhľad" #. TokEG #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592 @@ -12157,7 +12157,7 @@ msgstr "_Dĺžka:" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:141 msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" -msgstr "Rozo_stupy:" +msgstr "_Rozostupy" #. LyV8a #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157 @@ -12603,13 +12603,13 @@ msgstr "Ikona _a text" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:224 msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly" msgid "Icon _only" -msgstr "Iba _ikona" +msgstr "Len _ikona" #. DCnZr #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:234 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "_Text only" -msgstr "Iba _text" +msgstr "Len _text" #. vJPYK #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:264 @@ -12675,7 +12675,7 @@ msgstr "Zadaním reťazca do textového poľa zúžite vyhľadávanie príkazov. #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein" msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to an office suite module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." -msgstr "Vyberte umiestnenie, do ktorého sa má menu pridať. Ak je pridané k modulu balíka, menu bude k dispozícii pre všetky súbory otvorené v danom module. Ak je pridané k súboru, menu bude k dispozícii iba vtedy, keď je daný súbor otvorený a aktívny." +msgstr "Vyberte umiestnenie, do ktorého sa má menu pridať. Ak je pridané k modulu balíka, menu bude k dispozícii pre všetky súbory otvorené v danom module. Ak je pridané k súboru, menu bude k dispozícii len vtedy, keď je daný súbor otvorený a aktívny." #. D35vJ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:456 @@ -13777,7 +13777,7 @@ msgstr "Zadajte krátky popis netextového obsahu pre používateľov, ktorí te #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "Alter_natívny text:" +msgstr "_Alternatívny text:" #. Gqfxb #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 @@ -13831,7 +13831,7 @@ msgstr "Použiť kurzor výberu te_xtu v dokumentoch len na čítanie" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:55 msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" msgid "Displays cursor in read-only documents." -msgstr "Zobrazí kurzor v dokumentoch iba na čítanie." +msgstr "Zobrazí kurzor v dokumentoch len na čítanie." #. APEfF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:67 @@ -13903,7 +13903,7 @@ msgstr "Použiť automati_ckú farbu písma pre zobrazenie na obrazovke" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:198 msgctxt "extended_tip|autofontcolor" msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "Zobrazí písma kancelárskeho balíka s použitím systémového nastavenia farieb. Toto nastavenie ovplyvňuje iba zobrazenia na obrazovke." +msgstr "Zobrazí písma kancelárskeho balíka s použitím systémového nastavenia farieb. Toto nastavenie ovplyvňuje len zobrazenia na obrazovke." #. n24Cd #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:210 @@ -14131,7 +14131,7 @@ msgstr "Nastavenie farieb pre používateľské rozhranie." #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27 msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" -msgstr "Iba _západný text" +msgstr "Len _západný text" #. QCvQv #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:36 @@ -14173,13 +14173,13 @@ msgstr "Určuje, že sa nepoužije žiadna kompresia." #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122 msgctxt "optasianpage|punctcompression" msgid "_Compress punctuation only" -msgstr "_Komprimovať iba interpunkciu" +msgstr "_Komprimovať len interpunkciu" #. 8FYbX #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:131 msgctxt "extended_tip|punctcompression" msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." -msgstr "Komprimuje sa iba interpunkcia." +msgstr "Komprimuje sa len interpunkcia." #. aGY7H #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:143 @@ -14837,7 +14837,7 @@ msgstr "Nahradiť za" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:196 msgctxt "extended_tip | checklb" msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing." -msgstr "Vypisuje zoznam pôvodných písiem a písiem, ktoré nahradí. Pre nahradenie obrazovkového písma aj písma tlačiarne, aj keď je originálne písmo nainštalované v systéme, vyberte Vždy. Pre nahradenie písma iba na obrazovke a nie pri tlači zvoľte Len na obrazovke." +msgstr "Vypisuje zoznam pôvodných písiem a písiem, ktoré nahradí. Pre nahradenie obrazovkového písma aj písma tlačiarne, aj keď je originálne písmo nainštalované v systéme, vyberte Vždy. Pre nahradenie písma len na obrazovke a nie pri tlači zvoľte Len na obrazovke." #. BGoZq #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:226 @@ -14867,7 +14867,7 @@ msgstr "Zadajte alebo vyberte názov písma, ktoré chcete nahradiť." #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:307 msgctxt "extended_tip | replacements" msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document." -msgstr "Nahradí písmo podľa vášho výberu. Písmo sa nahrádza buď iba pri zobrazení, alebo pri zobrazení a tlači. Nemení sa písmo určené vo formátovaní dokumentu." +msgstr "Nahradí písmo podľa vášho výberu. Písmo sa nahrádza buď len pri zobrazení, alebo pri zobrazení a tlači. Nemení sa písmo určené vo formátovaní dokumentu." #. 7ECDC #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:319 @@ -14921,7 +14921,7 @@ msgstr "Len _neproporcionálne písma" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:431 msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly" msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." -msgstr "Ak zaškrtnete toto pole, zobrazia sa v zozname Písma iba neproporcionálne písma." +msgstr "Ak zaškrtnete toto pole, zobrazia sa v zozname Písma len neproporcionálne písma." #. GAiec #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:448 @@ -15275,7 +15275,7 @@ msgstr "Možnosti" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:54 msgctxt "optionsdialog|revert" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "Neuložené úpravy tejto karty budú zrušené." +msgstr "Neuložené zmeny na tejto karte budú zrušené." #. 5UNGW #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:57 @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgstr "Určuje jazyk na kontrolu pravopisu jazykov s komplexným rozvrhnutím t #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:222 msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" msgid "For the current document only" -msgstr "Iba pre aktuálny dokument" +msgstr "Len pre aktuálny dokument" #. Xg3qT #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231 @@ -17725,13 +17725,13 @@ msgstr "Zrkadlený" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "Iba vpravo" +msgstr "Len vpravo" #. ALSy9 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "Iba vľavo" +msgstr "Len vľavo" #. Fhvzk #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:596 @@ -17804,7 +17804,7 @@ msgstr "Pozadie bude prekrývať aj okraje stránky" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:726 msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." -msgstr "Ak je povolené, pozadie bude prekrývať celú stránku vrátane okrajov. Ak je zakázané, pozadie bude prekrývať iba stránku medzi okrajmi." +msgstr "Ak je povolené, pozadie bude prekrývať celú stránku vrátane okrajov. Ak je zakázané, pozadie bude prekrývať len stránku medzi okrajmi." #. xdECe #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:753 @@ -18231,13 +18231,13 @@ msgstr "Zadajte heslo. V hesle sa rozlišujú malé a veľké písmená." #: cui/uiconfig/ui/password.ui:117 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." -msgstr "Znova zadajte heslo." +msgstr "Opakovane zadajte heslo." #. vMhFF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:130 msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." -msgstr "Poznámka: Po nastavení hesla sa dokument možno otvoriť iba s heslom. Ak heslo zabudnete, dokument nebude možné žiadnym spôsobom obnoviť. Upozornenie: Pri hesle záleží na veľkosti písmen." +msgstr "Poznámka: Po nastavení hesla sa dokument možno otvoriť len s heslom. Ak heslo zabudnete, dokument nebude možné žiadnym spôsobom obnoviť. Upozornenie: Pri hesle záleží na veľkosti písmen." #. scLkF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:162 @@ -21247,7 +21247,7 @@ msgstr "Počet _stĺpcov:" #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:51 msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "Rozo_stupy" +msgstr "_Rozostupy" #. cpMdh #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71 diff --git a/source/sk/dbaccess/messages.po b/source/sk/dbaccess/messages.po index 0fefed64fa8..37bf168bad2 100644 --- a/source/sk/dbaccess/messages.po +++ b/source/sk/dbaccess/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562264806.000000\n" #. BiN6g @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "" "Should a primary key be created now?" msgstr "" "Na identifikáciu záznamov v tejto databáze je potrebný jednoznačný index alebo primárny kľúč. \n" -"Do tejto tabuľky možno vkladať dáta iba ak je splnená niektorá z týchto podmienok. \n" +"Do tejto tabuľky možno vkladať dáta len ak je splnená niektorá z týchto podmienok. \n" "\n" "Má byť teraz vytvorený primárny kľúč?" @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Nastavenie pripojenia k textovým súborom" #: dbaccess/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "Vyberte priečinok, kde sú uložené textové súbory CSV (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base ich otvorí iba na čítanie." +msgstr "Vyberte priečinok, kde sú uložené textové súbory CSV (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base ich otvorí len na čítanie." #. chkNh #: dbaccess/inc/strings.hrc:383 @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" "Kliknite 'Prehľadávať...' pre vybranie zošita %PRODUCTNAME alebo súboru programu Microsoft Excel.\n" -"%PRODUCTNAME ho otvorí iba na čítanie." +"%PRODUCTNAME ho otvorí len na čítanie." #. fxmJG #: dbaccess/inc/strings.hrc:398 @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "_Hodnota:" #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183 msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" -msgstr "Ďa_lší" +msgstr "_Nasledujúci" #. xirKR #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:209 @@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr "Použite SQL92 pomenovanie" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." -msgstr "Povoľuje iba názvy, ktoré v zdroji údajov používajú znaky zodpovedajúce pravidlám podľa SQL92. Ostatné názvy sú zamietnuté. Každý názov musí začínať malým alebo veľkým písmenom alebo podčiarkovníkom (_). Ostatné znaky môžu byť ASCII písmená, čísla a podčiarkovníky." +msgstr "Povoľuje len názvy, ktoré v zdroji údajov používajú znaky zodpovedajúce pravidlám podľa SQL92. Ostatné názvy sú zamietnuté. Každý názov musí začínať malým alebo veľkým písmenom alebo podčiarkovníkom (_). Ostatné znaky môžu byť ASCII písmená, čísla a podčiarkovníky." #. Gwn9n #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "Použite príkaz AS pred alias názvami tabuliek" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "Niektoré databázy používajú na oddelenie názvu a aliasu kľúčové slovo AS, zatiaľ čo iné používajú iba medzeru. Povolením tejto voľby zapnete vkladanie AS pred alias." +msgstr "Niektoré databázy používajú na oddelenie názvu a aliasu kľúčové slovo AS, zatiaľ čo iné používajú len medzeru. Povolením tejto voľby zapnete vkladanie AS pred alias." #. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 diff --git a/source/sk/editeng/messages.po b/source/sk/editeng/messages.po index e28e20dc949..8133672e440 100644 --- a/source/sk/editeng/messages.po +++ b/source/sk/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/editengmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535471035.000000\n" #. BHYB4 @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Malé písmená" #: include/editeng/editrids.hrc:132 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL" msgid "Title" -msgstr "Prvé písmená veľké" +msgstr "Názov" #. A7PCZ #: include/editeng/editrids.hrc:133 @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Slovník je už plný." #: include/editeng/editrids.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY" msgid "The dictionary is read-only." -msgstr "Slovník je iba na čítanie." +msgstr "Slovník je len na čítanie." #. SEotA #: include/editeng/editrids.hrc:311 diff --git a/source/sk/extensions/messages.po b/source/sk/extensions/messages.po index f16b0b3aa3e..8ee7c85efee 100644 --- a/source/sk/extensions/messages.po +++ b/source/sk/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-08 07:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555915899.000000\n" #. cBx8W @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Vždy" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:243 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Paragraph" -msgstr "Na odsek" +msgstr "K odseku" #. WZ2Yp #: extensions/inc/stringarrays.hrc:244 @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "K rámcu" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:247 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Character" -msgstr "Na znak" +msgstr "K znaku" #. SrTFR #: extensions/inc/stringarrays.hrc:252 @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Znaková maska" #: extensions/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_READONLY" msgid "Read-only" -msgstr "Iba na čítanie" +msgstr "Len na čítanie" #. Vmbbd #: extensions/inc/strings.hrc:30 @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Relevantný" #: extensions/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" msgid "Read-only" -msgstr "Iba na čítanie" +msgstr "Len na čítanie" #. woANr #: extensions/inc/strings.hrc:209 @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Pole so zoznamom" #: extensions/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" -msgstr "Rozbaľovacie pole" +msgstr "Pole so zoznamom" #. 5474w #: extensions/inc/strings.hrc:276 @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgid "" msgstr "" "To boli všetky informácie potrebné na integráciu vašich adries do %PRODUCTNAME.\n" "\n" -"Teraz iba zadajte meno, pod ktorým chcete zaregistrovať dátový zdroj v %PRODUCTNAME." +"Teraz len zadajte meno, pod ktorým chcete zaregistrovať dátový zdroj v %PRODUCTNAME." #. LaR7Y #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:43 @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "Umožniť všetkým modulom %PRODUCTNAME prístup k tomuto adresáru." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in the office suite. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "Zaregistruje novovytvorenú databázu v tomto kancelárskom balíku. Databáza bude potom zobrazená v paneli Zdroje dát (Ctrl + Shift + F4). Ak toto pole nie je označené, databáza bude dostupná iba spustením súboru s databázou." +msgstr "Zaregistruje novovytvorenú databázu v tomto kancelárskom balíku. Databáza bude potom zobrazená v paneli Zdroje dát (Ctrl + Shift + F4). Ak toto pole nie je označené, databáza bude dostupná len spustením súboru s databázou." #. jbrum #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162 diff --git a/source/sk/filter/messages.po b/source/sk/filter/messages.po index 29d04dcf12f..226ac41e405 100644 --- a/source/sk/filter/messages.po +++ b/source/sk/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562264757.000000\n" #. 5AQgJ @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Exportovať zástupné znaky" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "Exportujte iba vizuálne označenie polí zástupných symbolov. Exportovaný zástupný symbol je neúčinný." +msgstr "Exportujte len vizuálne označenie polí zástupných symbolov. Exportovaný zástupný symbol je neúčinný." #. P4kGd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842 @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Exportovať _len strany s poznámkami" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:952 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" msgid "Exports only the Notes page views." -msgstr "Exportuje iba stránky s poznámkami." +msgstr "Exportuje len stránky s poznámkami." #. MpRUp #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:963 @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Len _strana" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly" msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents." -msgstr "Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje iba obsah strán." +msgstr "Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje len obsah strán." #. d2FAh #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68 diff --git a/source/sk/fpicker/messages.po b/source/sk/fpicker/messages.po index 9097d18d917..7823d309366 100644 --- a/source/sk/fpicker/messages.po +++ b/source/sk/fpicker/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/fpickermessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538498523.000000\n" #. SJGCw @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "_Typ súboru:" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:670 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" -msgstr "Iba na čí_tanie" +msgstr "Len na čí_tanie" #. hm2xy #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:693 diff --git a/source/sk/framework/messages.po b/source/sk/framework/messages.po index e79c9a13f27..21989689dcf 100644 --- a/source/sk/framework/messages.po +++ b/source/sk/framework/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-03 02:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/frameworkmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507246707.000000\n" #. 5dTDC @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Pole so zoznamom" #: framework/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Pole so zoznamom" #. a7gAj #: framework/inc/strings.hrc:61 @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Číselné pole" #: framework/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "Menové pole" +msgstr "Pole meny" #. B6MEP #: framework/inc/strings.hrc:65 @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Výber súboru" #: framework/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" -msgstr "Posuvný panel" +msgstr "Posúvač" #. VtEN6 #: framework/inc/strings.hrc:76 diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po index 703add10d78..8aef72afa2f 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/auxiliary/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532005060.000000\n" #. fEEXD @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "070203\n" "node.text" msgid "Python Modules" -msgstr "" +msgstr "Moduly Pythonu" #. JCHAg #: sbasic.tree @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "0802\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "Prehľad príkazov a ponúk" +msgstr "Prehľad príkazov a menu" #. 8g9EE #: scalc.tree @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "0806\n" "node.text" msgid "Filtering and Sorting" -msgstr "Filtrovanie a radenie" +msgstr "Filtrovanie a zoraďovanie" #. yCyBs #: scalc.tree @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "1102\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "Prehľad príkazov a ponúk" +msgstr "Prehľad príkazov a menu" #. kq7Az #: sdraw.tree @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "1105\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "Tlačenie" +msgstr "Tlač" #. G8GoF #: sdraw.tree @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "100510\n" "node.text" msgid "Document Converter Wizard" -msgstr "Sprievodca prevodom dokumentov" +msgstr "Sprievodca konverziou dokumentov" #. zhnAF #: shared.tree @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "1006\n" "node.text" msgid "Configuring %PRODUCTNAME" -msgstr "Nastavenie %PRODUCTNAME" +msgstr "Konfigurácia %PRODUCTNAME" #. 2rp8T #: shared.tree @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "0402\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "Prehľad príkazov a ponúk" +msgstr "Prehľad príkazov a menu" #. ADAgH #: simpress.tree @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "0407\n" "node.text" msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" -msgstr "Objekty, obrázky a rastre" +msgstr "Objekty, grafika a obrázky" #. aDbFG #: simpress.tree @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "0302\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "Prehľad príkazov a ponúk" +msgstr "Prehľad príkazov a menu" #. CGoih #: smath.tree @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "0202\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "Prehľad príkazov a ponúk" +msgstr "Prehľad príkazov a menu" #. 4RREa #: swriter.tree diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index c841cf28e1b..8702b06680c 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared01/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197402.000000\n" #. arCRB @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Otvorí dialógové okno <emph>Správcu makier</emph>, v ktorom je možné pridať, upraviť alebo zmazať existujúce moduly makier, dialógových okien alebo knižníc.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Otvorí dialógové okno <emph>Správcu makier</emph>, v ktorom je možné pridať, upraviť alebo zmazať existujúce moduly makier, dialógových okien alebo knižníc.</ahelp>" #. Ps6dk #: 06130000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3145387\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\" visibility=\"visible\">Vytvorí novú knižnicu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Vytvorí novú knižnicu.</ahelp>" #. GsfAY #: 06130000.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc.po index dd808ece0ee..b134cc74108 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-14 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 15:33+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494406132.000000\n" #. ZxQeC @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">Zmazať bunky</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Presunúť alebo kopírovať hárok</link>" #. 6pEDF #: main0116.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ee447d4886b..1d772fb39cf 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-26 21:35+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/sk/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542031572.000000\n" #. sZfWF @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Insert Rows</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Vložiť</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Vložiť</link>" #. CMEAW #: 04030000.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Insert Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Riadky</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Riadky</link>" #. RMPZG #: 04040000.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 825b8502c45..c81cb993fbf 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -10237,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Odoslať e-mailom" #. Qxg2W #: menufile.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b953bebc5ed..399fe4cc945 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-26 21:35+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/sk/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197408.000000\n" #. 3u8hR @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152937\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\">Nový</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Nový</link>" #. CBACQ #: 04100000.xhp @@ -32252,7 +32252,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\">Exit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\">Zoskupiť</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\">Zoskupiť</link>" #. zUUQd #: 05290100.xhp @@ -33368,7 +33368,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154545\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\">Formát</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Formát</link>" #. XFgHs #: 05340300.xhp @@ -37670,7 +37670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\">Color Replacer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\">Panel farieb</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\">Panel farieb</link>" #. tQEGW #: 06030000.xhp @@ -41171,7 +41171,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\" visibility=\"visible\">Vypíše knižnice a moduly v ktorých je možné otvárať a ukladať vaše makrá. Pre uloženie modulu s konkrétnym dokumentom otvorte dokument a potom otvorte tento dialóg.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Vypíše knižnice a moduly v ktorých je možné otvárať a ukladať vaše makrá. Pre uloženie modulu s konkrétnym dokumentom otvorte dokument a potom otvorte tento dialóg.</ahelp>" #. 7oBKv #: 06130000.xhp @@ -41324,7 +41324,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Otvorí dialóg <emph>Správca makier</emph>, v ktorom je možné pridať, upraviť alebo zmazať existujúce moduly makier, dialógy alebo knižnice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Otvorí dialóg <emph>Správca makier</emph>, v ktorom je možné pridať, upraviť alebo zmazať existujúce moduly makier, dialógy alebo knižnice.</ahelp>" #. G9feq #: 06130001.xhp @@ -52907,7 +52907,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Email as PDF" -msgstr "" +msgstr "Odoslať e-mailom ako PDF" #. jUMVz #: ref_pdf_send_as.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/02.po index a0fb1ff1d6b..77fb5d59494 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-16 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared02/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542031577.000000\n" #. Edm6o @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Ovládacie prvky formulára</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Ovládacie prvky formulára</link>" #. mMGrA #: 01170600.xhp diff --git a/source/sk/librelogo/source/pythonpath.po b/source/sk/librelogo/source/pythonpath.po index 49ae2a822ac..df112a3ed28 100644 --- a/source/sk/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/sk/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-04 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/librelogosourcepythonpath/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1492518918.000000\n" #. tFoAo @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "VIOLET\n" "property.text" msgid "violet" -msgstr "Fialová" +msgstr "fialová" #. TUvm5 #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 04b2a106eb5..c32cb6f6bf5 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565181316.000000\n" #. W5ukN @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Rows Only" -msgstr "Vybrať iba viditeľné riadky" +msgstr "Vybrať len viditeľné riadky" #. rDd3w #: CalcCommands.xcu @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Columns Only" -msgstr "Vybrať iba viditeľné stĺpce" +msgstr "Vybrať len viditeľné stĺpce" #. LEvrC #: CalcCommands.xcu @@ -10124,7 +10124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Contour Only" -msgstr "Iba obrys" +msgstr "Len obrys" #. C7GKX #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11304,7 +11304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title Only" -msgstr "Iba nadpis" +msgstr "Len nadpis" #. UcRbT #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11314,7 +11314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title Slide" -msgstr "Titulná snímka" +msgstr "Úvodná snímka" #. BxPRH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -20216,7 +20216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "Presunúť vyššie" +msgstr "Presunúť nahor" #. J83AS #: GenericCommands.xcu @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "Presunúť nižšie" +msgstr "Presunúť nadol" #. ZEVXU #: GenericCommands.xcu @@ -20366,7 +20366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "Zobraziť iba prvú úroveň" +msgstr "Zobraziť len prvú úroveň" #. WQgCm #: GenericCommands.xcu @@ -20406,7 +20406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Read Only Mode" -msgstr "Režim iba na čítanie" +msgstr "Režim len na čítanie" #. WAXps #: GenericCommands.xcu @@ -21116,7 +21116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "Rozbaľovacie pole" +msgstr "Pole so zoznamom" #. EMNG9 #: GenericCommands.xcu @@ -23746,7 +23746,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "Exportovať priamo do PDF" +msgstr "Exportovať priamo ako PDF" #. JCirv #: GenericCommands.xcu @@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "Exportovať priamo do PDF" +msgstr "Exportovať priamo ako PDF" #. LrSFu #: GenericCommands.xcu @@ -24366,7 +24366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "Rozbaľovacie pole" +msgstr "Pole so zoznamom" #. ZAc85 #: GenericCommands.xcu @@ -32186,7 +32186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "Iniciálky" +msgstr "Iniciály" #. 26bn9 #: WriterCommands.xcu @@ -35816,7 +35816,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "Citácia" +msgstr "Znakový štýl Citácia" #. 9LD4r #: WriterCommands.xcu @@ -36666,7 +36666,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "Objekt OLE" +msgstr "OLE objekt" #. nCSvk #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37146,7 +37146,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "Objekt OLE" +msgstr "OLE objekt" #. v45LV #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37666,7 +37666,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "Objekt OLE" +msgstr "OLE objekt" #. 5GFnw #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37966,7 +37966,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "Objekt OLE" +msgstr "OLE objekt" #. gaswH #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38626,7 +38626,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "Objekt OLE" +msgstr "OLE objekt" #. Tgtuj #: WriterWindowState.xcu @@ -39276,7 +39276,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "Objekt OLE" +msgstr "OLE objekt" #. URXoj #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/sk/readlicense_oo/docs.po b/source/sk/readlicense_oo/docs.po index 5db93dd7261..70dcb583b21 100644 --- a/source/sk/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sk/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 12:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/readlicense_oodocs/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544623514.000000\n" #. q6Gg3 @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "w32e1\n" "readmeitem.text" msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system." -msgstr "V ${PRODUCTNAME} je možné používať iba skratky (kombinácie kláves), ktoré nepoužíva operačný systém. Ak skratka v ${PRODUCTNAME} nefunguje podľa popisu v Pomocníkovi ${PRODUCTNAME}, skontrolujte, či už skratku nepoužíva operačný systém. Takýto konflikt vyriešite zmenou skratky, ktorú používa operačný systém alebo môžete zmeniť takmer ktorúkoľvek skratku v ${PRODUCTNAME}. Viac informácií na túto tému vám poskytne Pomocník ${PRODUCTNAME} alebo dokumentácia k vášmu operačnému systému." +msgstr "V ${PRODUCTNAME} je možné používať len skratky (kombinácie kláves), ktoré nepoužíva operačný systém. Ak skratka v ${PRODUCTNAME} nefunguje podľa popisu v Pomocníkovi ${PRODUCTNAME}, skontrolujte, či už skratku nepoužíva operačný systém. Takýto konflikt vyriešite zmenou skratky, ktorú používa operačný systém alebo môžete zmeniť takmer ktorúkoľvek skratku v ${PRODUCTNAME}. Viac informácií na túto tému vám poskytne Pomocník ${PRODUCTNAME} alebo dokumentácia k vášmu operačnému systému." #. DBXZ8 #: readme.xrm diff --git a/source/sk/sc/messages.po b/source/sk/sc/messages.po index 7dd597fb30c..6adf5c5d56e 100644 --- a/source/sk/sc/messages.po +++ b/source/sk/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563988321.000000\n" #. kBovX @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Spojenie buniek nie je možné ak sú bunky už spojené" #: sc/inc/globstr.hrc:135 msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." -msgstr "Oblasti obsahujúce spojené bunky, môžu byť zoradené iba bez formátov." +msgstr "Oblasti obsahujúce spojené bunky, môžu byť zoradené len bez formátov." #. CMwFG #: sc/inc/globstr.hrc:136 @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Neplatný názov. Vo zvolenom rozsahu je už použitý." #: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore." -msgstr "Neplatný názov. Začnite písmenom, používajte iba písmená, číslice a podčiarkovník." +msgstr "Neplatný názov. Začnite písmenom, používajte len písmená, číslice a podčiarkovník." #. owW4Y #: sc/inc/globstr.hrc:448 @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Odstrániť krivku" #: sc/inc/globstr.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "Vložiť skupinu minigrafov" +msgstr "Zmazať skupinu minigrafov" #. 6sxnX #: sc/inc/globstr.hrc:545 @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Bunka $(ARG1) obsahuje reťazec, ktorý je vo vybranom cieľovom kovaní #: sc/inc/scerrors.hrc:72 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "Uložený môže byť iba aktívny hárok." +msgstr "Uložený môže byť len aktívny hárok." #. uCJvz #: sc/inc/scerrors.hrc:74 @@ -8457,7 +8457,7 @@ msgstr "Štatistika" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1646 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "Pokiaľ sa parameter = 0 tak sa zisťuje iba regresný koeficient, inak sa budú počítať aj ďalšie hodnoty." +msgstr "Pokiaľ sa parameter = 0 tak sa zisťuje len regresný koeficient, inak sa budú počítať aj ďalšie hodnoty." #. TjhxE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 @@ -8511,7 +8511,7 @@ msgstr "Štatistika" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1660 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "Pokiaľ sa parameter = 0 tak sa zisťuje iba regresný koeficient, inak sa budú počítať aj ďalšie hodnoty." +msgstr "Pokiaľ sa parameter = 0 tak sa zisťuje len regresný koeficient, inak sa budú počítať aj ďalšie hodnoty." #. FABFr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 @@ -8637,7 +8637,7 @@ msgstr "Hodnota " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1696 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... sú argumenty, ktoré obsahujú rôzne dátové typy, ale počítajú sa iba čísla." +msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... sú argumenty, ktoré obsahujú rôzne dátové typy, ale počítajú sa len čísla." #. NoX9E #: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 @@ -9183,7 +9183,7 @@ msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú #: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Vráti hodnotu k-teho percentilu výberu." +msgstr "Vracia hodnotu alfa percentilu vzorky." #. KruQH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 @@ -17090,7 +17090,7 @@ msgstr "Zošit %PRODUCTNAME" #: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" -msgstr "(iba na čítanie)" +msgstr "(len na čítanie)" #. fDxgL #: sc/inc/strings.hrc:114 @@ -18482,7 +18482,7 @@ msgstr "Povoliť aktualizácie" #: sc/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" msgid "Only allow updating if you trust this document." -msgstr "Aktualizáciu povoľte iba vtedy, ak tomuto dokumentu dôverujete." +msgstr "Aktualizáciu povoľte len vtedy, ak tomuto dokumentu dôverujete." #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -18869,7 +18869,7 @@ msgstr "Kliknutím na ikonu Zmenšiť zmenšíte dialógové okno na veľkosť v #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:423 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "Dátová oblasť:" +msgstr "Oblasť dát:" #. 44y9m #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:436 @@ -19235,7 +19235,7 @@ msgstr "Počet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52 msgctxt "autosum|counta" msgid "CountA" -msgstr "Počet hodnôt" +msgstr "PočetA" #. TGUCo #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:60 @@ -19311,7 +19311,7 @@ msgid "" "\n" "Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." msgstr "" -"Ochrana bunky je účinná iba v prípade, že je chránený celý hárok. \n" +"Ochrana bunky je účinná len v prípade, že je chránený celý hárok. \n" "\n" "Vyberte 'Zamknúť hárok' z ponuky 'Nástroje'." @@ -21101,7 +21101,7 @@ msgstr "Dátové pole" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:145 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|functions" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "Kliknite na typ medzisúčtu, ktorý chcete vypočítať. Táto možnosť je k dispozícii, iba ak je vybraná možnosť Definované používateľom." +msgstr "Kliknite na typ medzisúčtu, ktorý chcete vypočítať. Táto možnosť je k dispozícii, len ak je vybraná možnosť Definované používateľom." #. oY6n8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:162 @@ -21239,7 +21239,7 @@ msgstr "Zobrazená hodnota" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|expander" msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." -msgstr "Rozširuje alebo zmenšuje dialógové okno. Tlačidlo Viac je viditeľné iba pre dátové polia." +msgstr "Rozširuje alebo zmenšuje dialógové okno. Tlačidlo Viac je viditeľné len pre dátové polia." #. X9gD5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29 @@ -21449,7 +21449,7 @@ msgstr "Formulár" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:37 msgctxt "dataform|close" msgid "_Close" -msgstr "_Zatvoriť" +msgstr "_Zavrieť" #. gbAzv #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:166 @@ -21923,7 +21923,7 @@ msgstr "Neukladať _importované dáta" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:433 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData" msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." -msgstr "Uloží iba odkaz na databázu a nie na obsah buniek." +msgstr "Uloží len odkaz na databázu a nie na obsah buniek." #. nYJiV #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:447 @@ -22193,7 +22193,7 @@ msgstr "_Text" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:128 msgctxt "deletecontents|extended_tip|text" msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." -msgstr "Zmaže iba text. Formáty, vzorce, čísla a dáta zostávajú nezmenené." +msgstr "Zmaže len text. Formáty, vzorce, čísla a dáta zostávajú nezmenené." #. pNGEC #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:139 @@ -22205,7 +22205,7 @@ msgstr "Čís_la" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:147 msgctxt "deletecontents|extended_tip|numbers" msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." -msgstr "Zmaže iba čísla. Formáty a vzorce zostávajú nezmenené." +msgstr "Zmaže len čísla. Formáty a vzorce zostávajú nezmenené." #. iNGBK #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:158 @@ -22217,7 +22217,7 @@ msgstr "_Dátum & Čas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:166 msgctxt "deletecontents|extended_tip|datetime" msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." -msgstr "Zmaže iba časové a dátové hodnoty. Formáty, texty, čísla a vzorce zostávajú nezmenené." +msgstr "Zmaže len časové a dátové hodnoty. Formáty, texty, čísla a vzorce zostávajú nezmenené." #. igEyD #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:177 @@ -22229,7 +22229,7 @@ msgstr "Vzorc_e" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:185 msgctxt "deletecontents|extended_tip|formulas" msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." -msgstr "Zmaže iba vzorce. Formáty, texty, čísla a dátové hodnoty zostávajú nezmenené." +msgstr "Zmaže len vzorce. Formáty, texty, čísla a dátové hodnoty zostávajú nezmenené." #. qhUoD #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:196 @@ -22823,7 +22823,7 @@ msgstr "Praco_vný deň" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:368 msgctxt "filldlg|extended_tip|week" msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day." -msgstr "Pomocou typu Dátumový rad a tejto možnosti môžete vytvoriť postupnosť iba pomocou piatich pracovných dní. Jednotkou prírastku je deň." +msgstr "Pomocou typu Dátumový rad a tejto možnosti môžete vytvoriť postupnosť len pomocou piatich pracovných dní. Jednotkou prírastku je deň." #. gjGCn #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:380 @@ -23963,7 +23963,7 @@ msgstr "Textové bunky dať do úvodzoviek" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:187 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall" msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." -msgstr "Exportuje všetky textové bunky s úvodnými a koncovými znakmi úvodzoviek, ako sú nastavené v poli Oddeľovač textu. Ak nie je zaškrtnuté, úvodzovky sa použijú iba pre tie textové bunky, ktoré obsahujú znak oddeľovača textu." +msgstr "Exportuje všetky textové bunky s úvodnými a koncovými znakmi úvodzoviek, ako sú nastavené v poli Oddeľovač textu. Ak nie je zaškrtnuté, úvodzovky sa použijú len pre tie textové bunky, ktoré obsahujú znak oddeľovača textu." #. KGh9G #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:199 @@ -25237,7 +25237,7 @@ msgstr "_Obrázok" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11646 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "O~brázok" +msgstr "_Obrázok" #. EjbzV #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12827 @@ -25442,7 +25442,7 @@ msgstr "_Obrázok" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10095 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "O~brázok" +msgstr "_Obrázok" #. 8eQN8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11465 @@ -25647,7 +25647,7 @@ msgstr "Ú_tvar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10494 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Zosku_piť" +msgstr "_Zoskupiť" #. cbMTW #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6899 @@ -25957,7 +25957,7 @@ msgstr "_Zobraziť" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8832 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Zosku_piť" +msgstr "_Zoskupiť" #. fNGFB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8978 @@ -26863,7 +26863,7 @@ msgstr "_Tlačiť len vybrané hárky" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:103 msgctxt "extended_tip|printCB" msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." -msgstr "Vytlačí sa iba obsah vybraných hárkov, aj keď v dialógovom okne Súbor - Tlač alebo Formát - Oblasti tlače určíte väčšiu oblasť. Obsah hárkov, ktoré nie sú vybrané, sa nevytlačí." +msgstr "Vytlačí sa len obsah vybraných hárkov, aj keď v dialógovom okne Súbor - Tlač alebo Formát - Oblasti tlače určíte väčšiu oblasť. Obsah hárkov, ktoré nie sú vybrané, sa nevytlačí." #. wT6PN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:119 @@ -27379,7 +27379,7 @@ msgstr "Len formáty" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats" msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range." -msgstr "Vloží iba formáty zo zdrojovej oblasti, hodnoty v cieľovej oblasti sa nezmenia." +msgstr "Vloží len formáty zo zdrojovej oblasti, hodnoty v cieľovej oblasti sa nezmenia." #. osqEX #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 @@ -27631,7 +27631,7 @@ msgstr "Pridať" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:711 msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." -msgstr "Pridá hodnoty v bunkách schránky k hodnotám v cieľových bunkách. Ak schránka obsahuje iba komentáre, pridá tiež komentáre do cieľových buniek." +msgstr "Pridá hodnoty v bunkách schránky k hodnotám v cieľových bunkách. Ak schránka obsahuje len komentáre, pridá tiež komentáre do cieľových buniek." #. 4SmrC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723 @@ -27697,7 +27697,7 @@ msgstr "Možno_sti..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." -msgstr "Otvorí dialógové okno Možnosti poľa údajov. Tlačidlo Možnosti je viditeľné iba pre filtre a polia stĺpcov alebo riadkov." +msgstr "Otvorí dialógové okno Možnosti poľa údajov. Tlačidlo Možnosti je viditeľné len pre filtre a polia stĺpcov alebo riadkov." #. KBmND #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133 @@ -27721,7 +27721,7 @@ msgstr "_Používateľom definované" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:211 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "Kliknite na typ medzisúčtu, ktorý chcete vypočítať. Táto možnosť je k dispozícii, iba ak je vybraná možnosť Definované používateľom." +msgstr "Kliknite na typ medzisúčtu, ktorý chcete vypočítať. Táto možnosť je k dispozícii, len ak je vybraná možnosť Definované používateľom." #. vDXUZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:228 @@ -27913,7 +27913,7 @@ msgstr "Vylúči duplicitné riadky v zozname filtrovaných údajov." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:520 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "Dátová oblasť:" +msgstr "Oblasť dát:" #. inZxG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:533 @@ -30685,7 +30685,7 @@ msgstr "Engine riešiča:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:121 msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|engine" msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." -msgstr "Vyberte engine riešiteľa. Zoznam je deaktivovaný, ak je nainštalovaný iba jeden engine riešiteľa." +msgstr "Vyberte engine riešiteľa. Zoznam je deaktivovaný, ak je nainštalovaný len jeden engine riešiteľa." #. JVMDt #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:148 @@ -31093,7 +31093,7 @@ msgstr "Výstupná oblasť:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218 msgctxt "SparklineDialog|label-data" msgid "Data" -msgstr "Údaje" +msgstr "Dáta" #. GXiV2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250 @@ -31249,7 +31249,7 @@ msgstr "Jednotlivo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:739 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "Zoskupené" +msgstr "Zoskupiť" #. C2Huq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740 @@ -31783,7 +31783,7 @@ msgstr "Kliknutím na ikonu Zmenšiť zmenšíte dialógové okno na veľkosť v #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1167 msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "Dátová oblasť:" +msgstr "Oblasť dát:" #. VBZEp #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1180 diff --git a/source/sk/scaddins/messages.po b/source/sk/scaddins/messages.po index 93804997b8a..0d3a43a2327 100644 --- a/source/sk/scaddins/messages.po +++ b/source/sk/scaddins/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scaddinsmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507305401.000000\n" #. i8Y7Z @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." msgstr "" "Vráti číslo kalendárneho týždňa, do ktorého zadaný dátum padne.\n" -"Táto funkcia existuje iba kvôli interoperabilite so staršími dokumentami programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu WEEKNUM." +"Táto funkcia existuje len kvôli interoperabilite so staršími dokumentami programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu WEEKNUM." #. FRcij #: scaddins/inc/analysis.hrc:60 @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." msgstr "" "Vráti počet pracovných dní medzi dvomi dátumami.\n" -"Táto funkcia existuje iba kvôli interoperabilite so staršími dokumentmi programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu NETWORKDAYS." +"Táto funkcia existuje len kvôli interoperabilite so staršími dokumentmi programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu NETWORKDAYS." #. t7PBi #: scaddins/inc/analysis.hrc:78 @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." msgstr "" "Vráti najväčší spoločný deliteľ.\n" -"Táto funkcia existuje iba kvôli interoperabilite so staršími dokumentmi programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu GCD." +"Táto funkcia existuje len kvôli interoperabilite so staršími dokumentmi programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu GCD." #. UX77R #: scaddins/inc/analysis.hrc:157 @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." msgstr "" "Vráti najmenší spoločný násobok.\n" -"Táto funkcia existuje iba kvôli interoperabilite so staršími dokumentmi programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu LCM." +"Táto funkcia existuje len kvôli interoperabilite so staršími dokumentmi programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu LCM." #. QYJfr #: scaddins/inc/analysis.hrc:164 @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "Typ bariéry" #: scaddins/inc/pricing.hrc:53 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "Reťazec určujúci, či je bariéra sledovaná priebežne (c), alebo iba na konci pri splatnosti (e)" +msgstr "Reťazec určujúci, či je bariéra sledovaná priebežne (c), alebo len na konci pri splatnosti (e)" #. f82KB #: scaddins/inc/pricing.hrc:54 @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Typ bariéry" #: scaddins/inc/pricing.hrc:80 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "Reťazec určujúci, či je bariéra sledovaná priebežne (c), alebo iba na konci pri splatnosti (e)" +msgstr "Reťazec určujúci, či je bariéra sledovaná priebežne (c), alebo len na konci pri splatnosti (e)" #. H3XiF #: scaddins/inc/pricing.hrc:81 @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Ročná volatilita podkladového aktíva" #: scaddins/inc/pricing.hrc:92 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Drift" -msgstr "trend" +msgstr "Trend" #. qsmwN #: scaddins/inc/pricing.hrc:93 diff --git a/source/sk/scp2/source/ooo.po b/source/sk/scp2/source/ooo.po index 489b039a97f..08a871bdfcf 100644 --- a/source/sk/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sk/scp2/source/ooo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourceooo/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560237206.000000\n" #. CYBGJ @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" "LngText.text" msgid "Report Builder" -msgstr "Tvorba zostáv" +msgstr "Návrhár zostáv" #. uzCcq #: module_reportbuilder.ulf @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_EXTENSION\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "Rozšírenie %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Rozšírenie" #. TKpXD #: registryitem_ooo.ulf diff --git a/source/sk/sd/messages.po b/source/sk/sd/messages.po index 1105beea6a8..06ade2d15ca 100644 --- a/source/sk/sd/messages.po +++ b/source/sk/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563988209.000000\n" #. WDjkB @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "~Výber" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Pages" -msgstr "Všetky ~strany" +msgstr "~Všetky strany" #. 7nrMB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Prázdna snímka" #: sd/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" msgid "Title Only" -msgstr "Iba názov" +msgstr "Len nadpis" #. yEaXc #: sd/inc/strings.hrc:44 @@ -525,49 +525,49 @@ msgstr "Úvodná snímka" #: sd/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "Title, Content" -msgstr "Názov, obsah" +msgstr "Nadpis, obsah" #. D2n4r #: sd/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Title and 2 Content" -msgstr "Názov, 2 x obsah" +msgstr "Nadpis a 2 x obsah" #. gJvEw #: sd/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Title, Content and 2 Content" -msgstr "Názov, obsah a 2 x obsah" +msgstr "Nadpis, obsah a 2 x obsah" #. BygEm #: sd/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "Názov, 2 x obsah, obsah" +msgstr "Nadpis, 2 x obsah, obsah" #. e3iAd #: sd/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, 2 Content over Content" -msgstr "Názov, 2 x obsah and obsahom" +msgstr "Nadpis, 2 x obsah nad obsahom" #. D9Ra9 #: sd/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, Content over Content" -msgstr "Názov, obsah nad obsahom" +msgstr "Nadpis, obsah nad obsahom" #. jnnLj #: sd/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Title, 4 Content" -msgstr "Názov, 4 x obsah" +msgstr "Nadpis, 4 x obsah" #. Bhnxh #: sd/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Title, 6 Content" -msgstr "Názov, 6 x obsah" +msgstr "Nadpis, 6 x obsah" #. G9mLN #: sd/inc/strings.hrc:54 @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Vertikálny názov, text, graf" #: sd/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "Vertikálny názov, vertikálny text" +msgstr "Vertikálny nadpis, vertikálny text" #. CAeFA #: sd/inc/strings.hrc:58 @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Číslo" #: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" -msgstr "(iba na čítanie)" +msgstr "(len na čítanie)" #. EV4W5 #: sd/inc/strings.hrc:401 @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Vlastnosti" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321 msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog" msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress." -msgstr "Vloží do dokumentu novú vrstvu. Vrstvy sú k dispozícii iba v Draw, nie v Impress." +msgstr "Vloží do dokumentu novú vrstvu. Vrstvy sú k dispozícii len v Draw, nie v Impress." #. dCRtD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18 @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "_Vložiť" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5700 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "Vlož~iť" +msgstr "~Vložiť" #. TVDXM #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6400 @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "T_abuľka" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10646 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "T~abuľka" +msgstr "~Tabuľka" #. ECD4J #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11173 @@ -3979,13 +3979,13 @@ msgstr "Konvertovať" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11841 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "O_brázok" +msgstr "_Obrázok" #. 7FoFi #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11950 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "O~brázok" +msgstr "_Obrázok" #. 6SADm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13701 @@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "~Objekt" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15248 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "_Multimédiá" +msgstr "_Médiá" #. ed3LH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15352 @@ -4039,13 +4039,13 @@ msgstr "Fo~rmulár" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17031 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" -msgstr "_3D" +msgstr "3_D" #. fEyRX #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17138 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "~3D" +msgstr "3~D" #. 7ZLQw #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17662 @@ -4177,13 +4177,13 @@ msgstr "Te~xt" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10852 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "T_abuľka" +msgstr "_Tabuľka" #. GEmbu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10903 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "T~abuľka" +msgstr "~Tabuľka" #. EGCcN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12252 @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Obrázok" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12304 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "O~brázok" +msgstr "_Obrázok" #. CezAN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14138 @@ -4225,13 +4225,13 @@ msgstr "~Objekt" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16393 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "_Multimédiá" +msgstr "_Médiá" #. dAbX4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16447 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "~Multimédiá" +msgstr "~Médiá" #. SCSH8 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17684 @@ -4261,13 +4261,13 @@ msgstr "Predlo~ha" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19274 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "3_d" -msgstr "_3D" +msgstr "3_D" #. ZCuDe #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19329 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "~3D" +msgstr "3~D" #. YpLRj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19408 @@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "Ú_tvar" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12198 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Zosku_piť" +msgstr "_Zoskupiť" #. TCPHC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8285 @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr "Animovať _pripojený útvar" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape" msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape." -msgstr "Zrušte výber tohto poľa, ak chcete animovať iba text, nie útvar." +msgstr "Zrušte výber tohto poľa, ak chcete animovať len text, nie útvar." #. ir4kZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132 @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr "Vytvorí kópiu vybranej verzie prezentácie. Názov verzie môžete upr #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231 msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Bez nutnosti potvrdenia odstráni vybraný prvok alebo prvky." +msgstr "Odstráni vybraný prvok alebo prvky bez potreby potvrdenia." #. 8Cf3C #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264 @@ -5642,7 +5642,7 @@ msgstr "Doba trvania" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration" msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." -msgstr "Zadajte počet sekúnd zobrazia aktuálneho obrázka. Táto možnosť je k dispozícii iba ak v poli skupiny Animácia vyberiete možnosť Objekt bitovej mapy." +msgstr "Zadajte počet sekúnd zobrazia aktuálneho obrázka. Táto možnosť je k dispozícii len ak v poli skupiny Animácia vyberiete možnosť Objekt bitovej mapy." #. B5sxX #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152 @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "Zobraziť _malý náhľad" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12 msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Vložiť ako hypertextové prepojenie" +msgstr "Vložiť ako hypertextový odkaz" #. ptpuN #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20 @@ -6716,7 +6716,7 @@ msgstr "Zobraziť tvary" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:243 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes" msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." -msgstr "V podponuke si môžete zvoliť medzi zobrazením všetkých tvarov alebo iba vymenovaných tvarov. Tvary v zozname môžete preskupiť pretiahnutím. Keď nastavíte kurzor do snímky a stlačíte klávesu Tab, označí sa ďalší tvar v určenom poradí." +msgstr "V podponuke si môžete zvoliť medzi zobrazením všetkých tvarov alebo len vymenovaných tvarov. Tvary v zozname môžete preskupiť pretiahnutím. Keď nastavíte kurzor do snímky a stlačíte klávesu Tab, označí sa ďalší tvar v určenom poradí." #. DzQZC #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:266 @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgstr "_Vložiť" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6111 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "Vlož~iť" +msgstr "~Vložiť" #. 58fjG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6886 @@ -6806,7 +6806,7 @@ msgstr "_Prezentácia" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7519 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "~Slide Show" -msgstr "Pr~ezentácia" +msgstr "~Prezentácia" #. sDdGm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8055 @@ -6842,7 +6842,7 @@ msgstr "T_abuľka" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10420 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "T~abuľka" +msgstr "~Tabuľka" #. Cn8TS #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10945 @@ -6850,19 +6850,19 @@ msgstr "T~abuľka" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14011 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "Previesť" +msgstr "Konvertovať" #. do5DT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11615 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "O_brázok" +msgstr "_Obrázok" #. XCSMA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11724 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "O~brázok" +msgstr "_Obrázok" #. nTy3C #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13426 @@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "~Objekt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14975 msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "_Multimédiá" +msgstr "_Médiá" #. GgHEg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15079 @@ -6940,13 +6940,13 @@ msgstr "~Osnova" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18531 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" -msgstr "3_d" +msgstr "3_D" #. xwrog #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18638 msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "3~d" +msgstr "3~D" #. syaDA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18695 @@ -7012,7 +7012,7 @@ msgstr "_Vložiť" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5844 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "Vlož~iť" +msgstr "~Vložiť" #. zEEiz #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6630 @@ -7066,7 +7066,7 @@ msgstr "~Zobraziť" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10406 msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "T_abuľka" +msgstr "_Tabuľka" #. mnepU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10457 @@ -7078,13 +7078,13 @@ msgstr "~Tabuľka" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11804 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "Obraz" +msgstr "Obrázok" #. wD2ow #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11859 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "O~bráz" +msgstr "_Obrázok" #. ZqPYr #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13634 @@ -7114,13 +7114,13 @@ msgstr "~Objekt" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15878 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "_Multimédiá" +msgstr "_Médiá" #. HbptL #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15929 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "~Multimédiá" +msgstr "~Médiá" #. NNqQ2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17166 @@ -7150,13 +7150,13 @@ msgstr "Predlo~ha" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18982 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" msgid "3_d" -msgstr "3_d" +msgstr "3_D" #. ntfL7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19034 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "3~d" +msgstr "3~D" #. ntjaC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19113 @@ -7253,7 +7253,7 @@ msgstr "_Revízia" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13213 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "Z_obraziť" +msgstr "_Zobraziť" #. 5fAr4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4379 @@ -7315,7 +7315,7 @@ msgstr "Ú_tvar" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12160 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Zosku_piť" +msgstr "_Zoskupiť" #. cbMTW #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8247 @@ -7501,7 +7501,7 @@ msgstr "_Prezentácia" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6996 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "T_abuľka" +msgstr "_Tabuľka" #. i8XUZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7256 @@ -7539,7 +7539,7 @@ msgstr "Mriež_ka" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8683 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Zosku_piť" +msgstr "_Zoskupiť" #. fNGFB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8822 @@ -7563,7 +7563,7 @@ msgstr "_Farba" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10172 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "_Multimédiá" +msgstr "_Médiá" #. duFFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10347 @@ -8043,7 +8043,7 @@ msgstr "Ak je zapnuté, môžete text upravovať ihneď po kliknutí na objekt, #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:478 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" -msgstr "Možné vybrať iba textovú oblasť" +msgstr "Možné vybrať len textovú oblasť" #. EQqRZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486 @@ -8282,7 +8282,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73 msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE" msgid "_Delete" -msgstr "_Odstrániť" +msgstr "_Zmazať" #. NPMR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95 @@ -9374,13 +9374,13 @@ msgstr "Informácia pre titulnú stránku" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1520 msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" -msgstr "Iba _text" +msgstr "Len _text" #. F9Ysk #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1529 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton" msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons." -msgstr "Namiesto tlačidiel vloží iba hypertextové odkazy." +msgstr "Namiesto tlačidiel vloží len hypertextové odkazy." #. hJCd8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1575 @@ -9656,7 +9656,7 @@ msgstr "Orientácia:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "Zobrazenie predlohy" +msgstr "Predloha snímok" #. EVfaj #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282 @@ -9710,7 +9710,7 @@ msgstr "_Tenké" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72 msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "Normá_lne" +msgstr "_Normálne" #. g56Pz #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80 @@ -9920,7 +9920,7 @@ msgstr "Vyberte pre posun na ďalšiu snímku kliknutím myšou." #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "After:" -msgstr "Po:" +msgstr "Za:" #. rJJQy #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287 diff --git a/source/sk/sfx2/messages.po b/source/sk/sfx2/messages.po index 584e83c962c..37ef443f165 100644 --- a/source/sk/sfx2/messages.po +++ b/source/sk/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566300978.000000\n" #. bHbFE @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Tlač..." #: include/sfx2/strings.hrc:88 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" msgid "Add to Bookmarks..." -msgstr "Pridať k záložkám..." +msgstr "Pridať do záložiek..." #. SGFus #: include/sfx2/strings.hrc:89 @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Cieľ s týmto názvom už existuje" #: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." -msgstr "Vybrali ste viac cieľov, ale upravovať možno iba jeden." +msgstr "Vybrali ste viac cieľov, ale upravovať možno len jeden." #. BTayC #: include/sfx2/strings.hrc:203 @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Vložiť" #: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" -msgstr "Vlož~iť" +msgstr "~Vložiť" #. DcLFD #: include/sfx2/strings.hrc:213 @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Tlačiareň je zaneprázdnená" #: include/sfx2/strings.hrc:249 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" -msgstr " (Iba na čítanie)" +msgstr " (Len na čítanie)" #. uL87C #: include/sfx2/strings.hrc:250 @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Zapojiť sa" #: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "Vaše finančné príspevky podporujú našu celosvetovú komunitu." +msgstr "Vaše finančné príspevky pomáhajú našej celosvetovej komunite." #. KzgoD #: include/sfx2/strings.hrc:268 @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: certifikát sa nepodarilo overiť #: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." -msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: dokument je podpísaný iba čiastočne." +msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: dokument je podpísaný len čiastočne." #. mU6ot #: include/sfx2/strings.hrc:287 @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Stručný životopis" #: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "Prednastavené" +msgstr "Predvolené" #. d7Hyk #: include/sfx2/strings.hrc:327 @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Odstrániť" #: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "Všetko zmazať" +msgstr "Odstrániť všetko" #. yC8Gs #: include/sfx2/strings.hrc:338 @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Predloha snímok %1" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet %1" -msgstr "Tabuľka %1" +msgstr "Hárok %1" #. BaABx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 @@ -2751,13 +2751,13 @@ msgstr "Číslo Social Security (Spojené štáty)" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" -msgstr "Rozlišovať veľkosť" +msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" #. G2u3B #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" msgid "Whole words only" -msgstr "Iba celé slová" +msgstr "Len celé slová" #. JV66c #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7 @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Obsah" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Match case" -msgstr "Rozlišovať veľkosť" +msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" #. obHtC #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Odstrániť cieľ" #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Pridať k záložkám" +msgstr "Pridať do záložiek" #. U6BGv #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83 @@ -3659,19 +3659,19 @@ msgstr "Hľadaný výra_z" #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 msgctxt "helpsearchpage|find" msgid "_Find" -msgstr "_Upraviť" +msgstr "_Nájsť" #. ZiE8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 msgctxt "helpsearchpage|completewords" msgid "_Complete words only" -msgstr "Iba _celé slová" +msgstr "Len _celé slová" #. vzqdb #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:155 msgctxt "helpsearchpage|headings" msgid "Find in _headings only" -msgstr "_Hľadať iba v nadpisoch" +msgstr "_Hľadať len v nadpisoch" #. JDZho #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69 @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Pridať do záložiek" #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134 msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" msgid "Find on this Page" -msgstr "Nájsť na prvej strane" +msgstr "Nájsť na tejto strane" #. VnXxR #: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65 @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgid "" msgstr "" "%PRODUCTNAME je k dispozícii za podmienok licencie Mozilla Public License, v. 2.0, ktorej kópiu nájdete na stránke http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" -"Doplnkové údaje o autorských právach a licenčných podmienkach tretích strán vzťahujúcich sa na časti tohto programu nájdete v súbore LICENSE.html. Ak sa chcete zoznámiť s detailmi, zvoľte možnosť Zobraziť licenciu (informácie iba v angličtine)\n" +"Doplnkové údaje o autorských právach a licenčných podmienkach tretích strán vzťahujúcich sa na časti tohto programu nájdete v súbore LICENSE.html. Ak sa chcete zoznámiť s detailmi, zvoľte možnosť Zobraziť licenciu (informácie len v angličtine)\n" "\n" "Všetky ochranné známky a registrované ochranné známky, ktoré sú tu spomenuté, sú majetkom ich vlastníkov.\n" "\n" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Auto_maticky" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531 msgctxt "extended_tip|reducetransauto" msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." -msgstr "Určuje, že transparentnosť sa tlačí iba ak priehľadná oblasť pokrýva menej ako štvrtinu strany." +msgstr "Určuje, že transparentnosť sa tlačí len ak priehľadná oblasť pokrýva menej ako štvrtinu strany." #. K7P4C #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:542 @@ -4433,13 +4433,13 @@ msgstr "Heslo" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165 msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "Zadajte heslo. Pri hesle záleží na veľkosti písmen." +msgstr "Zadajte heslo. V hesle sa rozlišujú malé a veľké písmená." #. kEcVk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185 msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "Zopakujte heslo." +msgstr "Opakovane zadajte heslo." #. JBCUB #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200 @@ -4463,13 +4463,13 @@ msgstr "Potvrdiť:" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267 msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "Zadajte heslo. Pri hesle záleží na veľkosti písmen." +msgstr "Zadajte heslo. V hesle sa rozlišujú malé a veľké písmená." #. c4nGS #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287 msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "Zopakujte heslo." +msgstr "Opakovane zadajte heslo." #. mCxpj #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302 @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Druhé heslo" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:338 msgctxt "password|onlyascii" msgid "Only Basic Latin characters can be entered" -msgstr "Zadané môžu byť iba znaky základnej latinky" +msgstr "Zadané môžu byť len znaky základnej latinky" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 @@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr "Rozlišovať _veľkosť" #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139 msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Iba _celé slová" +msgstr "Len _celé slová" #. ycWSx #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr "_Otvoriť súbor len na čítanie" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly" msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." -msgstr "Zaškrtnutím povolíte otváranie tohoto dokument iba v režime na čítanie." +msgstr "Zaškrtnutím povolíte otváranie tohoto dokument len v režime na čítanie." #. GvCw9 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42 diff --git a/source/sk/starmath/messages.po b/source/sk/starmath/messages.po index 2637a460467..a9eda1668fd 100644 --- a/source/sk/starmath/messages.po +++ b/source/sk/starmath/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/starmathmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562264692.000000\n" #. GrDhX @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "XI" #: starmath/inc/smmod.hrc:52 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omicron" -msgstr "omicron" +msgstr "omikron" #. ZvPw7 #: starmath/inc/smmod.hrc:53 @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "veľkosť" #: starmath/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_FONT" msgid "font" -msgstr "Písmo" +msgstr "písmo" #. TEnpE #: starmath/inc/strings.hrc:368 @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Obsah" #: starmath/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" -msgstr "Ná~zov" +msgstr "~Názov" #. LSV24 #: starmath/inc/strings.hrc:395 @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Kliknutím na toto tlačidlo otvoríte dialógové okno Upraviť symboly #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43 msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" -msgstr "Vlož_iť" +msgstr "_Vložiť" #. w4mRB #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52 @@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "Nadpis" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:763 msgctxt "spacingdialog|1label1" msgid "_Spacing:" -msgstr "Rozo_stupy:" +msgstr "_Rozostupy" #. yY4XJ #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:776 @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Presah (vľavo/vpravo):" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1244 msgctxt "spacingdialog|6label2" msgid "_Spacing:" -msgstr "Rozo_stupy:" +msgstr "_Rozostupy" #. TbK3K #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1257 @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "Veľkosť pr_esahu:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1530 msgctxt "spacingdialog|9label2" msgid "_Spacing:" -msgstr "Rozo_stupy:" +msgstr "_Rozostupy" #. xR3hK #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1559 diff --git a/source/sk/svtools/messages.po b/source/sk/svtools/messages.po index 35419e80598..fb91a06fb9c 100644 --- a/source/sk/svtools/messages.po +++ b/source/sk/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svtoolsmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560235430.000000\n" #. fLdeV @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Chyba pri načítaní súboru." #: svtools/inc/errtxt.hrc:107 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself." -msgstr "Dokument, ktorý je otvorený iba na čítanie, nemožno uložiť na rovnaké umiestnenie." +msgstr "Dokument, ktorý je otvorený len na čítanie, nemožno uložiť na rovnaké umiestnenie." #. kDirB #: svtools/inc/errtxt.hrc:108 @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "luxemburčina" #: svtools/inc/langtab.hrc:245 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Friulian" -msgstr "friulčina" +msgstr "Furlandčina" #. XFeaU #: svtools/inc/langtab.hrc:246 @@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr "Interchange (EPSI)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." -msgstr "Určuje, či je spolu s PostScript súborom exportovaný aj čiernobiely náhľad vo formáte EPSI. Tento formát obsahuje iba tlačiteľné znaky v kódovaní 7-bit ASCII." +msgstr "Určuje, či je spolu s PostScript súborom exportovaný aj čiernobiely náhľad vo formáte EPSI. Tento formát obsahuje len tlačiteľné znaky v kódovaní 7-bit ASCII." #. sRbZb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:773 diff --git a/source/sk/svx/messages.po b/source/sk/svx/messages.po index 9628c233cf3..3993b45e244 100644 --- a/source/sk/svx/messages.po +++ b/source/sk/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560239618.000000\n" #. 3GkZj @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Svetločervená" #: include/svx/strings.hrc:590 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" -msgstr "Svetlá fialová" +msgstr "Svetlá purpurová" #. y96HS #: include/svx/strings.hrc:591 @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "Krátka šípka" #: include/svx/strings.hrc:947 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension Lines" -msgstr "Kótovacie čiara" +msgstr "Kótovacie čiary" #. JKxZ6 #. To translators: this is an arrow head style @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "Veľká šípka" #: include/svx/strings.hrc:957 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Dimension Line" -msgstr "Kótovacia čiara s obrysom šípky" +msgstr "Kótovacia čiara" #. EBEY5 #. To translators: this is an arrow head style @@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "Krátky obrys šípky" #: include/svx/strings.hrc:985 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22" msgid "Line" -msgstr "Obrys šípky" +msgstr "Čiara" #. im8fN #. To translators: this is an arrow head style @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgstr "Tlač vybraných častí" #: include/svx/strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "Chcete vytlačiť iba vybranú časť alebo celý dokument?" +msgstr "Chcete vytlačiť len vybranú časť alebo celý dokument?" #. 3UyC8 #: include/svx/strings.hrc:1082 @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgstr "Zaškrtávacie pole" #: include/svx/strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" -msgstr "Rozbaľovacie pole" +msgstr "Pole so zoznamom" #. WiNUf #: include/svx/strings.hrc:1220 @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr "Pole meny" #: include/svx/strings.hrc:1225 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" -msgstr "Pole vzorky" +msgstr "Pole vzoru" #. DEn9D #: include/svx/strings.hrc:1226 @@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr "Navigátor dátami" #: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" -msgstr " (Iba na čítanie)" +msgstr " (Len na čítanie)" #. DgfNh #: include/svx/strings.hrc:1265 @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgstr "Náhrada farieb" #: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" -msgstr "3D Efekty" +msgstr "3D efekty" #. j6dA6 #: include/svx/strings.hrc:1369 @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgstr "१, २, ३, ..." #: svx/inc/rotationstrings.hrc:20 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD" msgid "Rotation only within cell" -msgstr "Otočenie iba vo vnútri bunky" +msgstr "Otočenie len vo vnútri bunky" #. r8WzF #: svx/inc/rotationstrings.hrc:21 @@ -13238,7 +13238,7 @@ msgstr "Len na čí_tanie" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:342 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonly" msgid "Declares the item as read-only." -msgstr "Deklaruje položku iba na čítanie." +msgstr "Deklaruje položku len na čítanie." #. aAGTh #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:353 @@ -14582,7 +14582,7 @@ msgstr "Bubliny" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299 msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Hviezdy a panely" +msgstr "Hviezdy a plagáty" #. cibWf #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331 @@ -14852,7 +14852,7 @@ msgstr "3D náhľad" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:832 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" -msgstr "Náhľad svetla" +msgstr "Náhľad osvetlenia" #. c86Xg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:837 @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgstr "Prevedie textúru na farebnú." #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793 msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" -msgstr "Iba textúra" +msgstr "Len textúra" #. hMAv6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801 @@ -15524,7 +15524,7 @@ msgstr "Geometria" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2437 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." -msgstr "Upraví tvar vybraného 3D objektu. Upraviť môžete iba tvar 3D objektu, ktorý bol vytvorený na základe 2D objektu. Ak chcete previesť 2D objekt na 3D, vyberte objekt, kliknite pravým tlačidlom myši a potom vyberte príkaz Konvertovať - na 3D alebo Konvertovať - na 3D rotačný objekt." +msgstr "Upraví tvar vybraného 3D objektu. Upraviť môžete len tvar 3D objektu, ktorý bol vytvorený na základe 2D objektu. Ak chcete previesť 2D objekt na 3D, vyberte objekt, kliknite pravým tlačidlom myši a potom vyberte príkaz Konvertovať - na 3D alebo Konvertovať - na 3D rotačný objekt." #. 4D9WF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2454 @@ -15750,7 +15750,7 @@ msgstr "Vyberte jedno zo štyroch farebných polí zdroja. Presuňte kurzor na v #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:552 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid" msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." -msgstr "Zobrazí farbu vo vybranom obrázku, ktorá je priamo pod aktuálnou pozíciou kurzora myši. Táto funkcia funguje, iba ak je vybraný nástroj Náhrada farieb." +msgstr "Zobrazí farbu vo vybranom obrázku, ktorá je priamo pod aktuálnou pozíciou kurzora myši. Táto funkcia funguje, len ak je vybraný nástroj Náhrada farieb." #. gbska #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568 @@ -16212,7 +16212,7 @@ msgstr "For_mátované zobrazenie" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Iba _celé slová" +msgstr "Len _celé slová" #. BRbAi #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243 @@ -16224,7 +16224,7 @@ msgstr "C_elé bunky" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261 msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "~Všetky hárky" +msgstr "Všetky _hárky" #. 8a3TB #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297 @@ -16278,7 +16278,7 @@ msgstr "Nahradiť vš_etko" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:650 msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection" msgid "C_urrent selection only" -msgstr "_Iba súčasný výber" +msgstr "_Len súčasný výber" #. kXCyp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664 @@ -16470,7 +16470,7 @@ msgstr "Zahŕňa do vyhľadávania znaky formátovania čísel." #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:245 msgctxt "findreplacedialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Iba _celé slová" +msgstr "Len _celé slová" #. FgEuC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:253 @@ -16530,7 +16530,7 @@ msgstr "Nájsť _všetko" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "Nájde a označí v dokumentoch všetky texty alebo formáty, ktoré hľadáte (iba pre dokumenty Writer alebo Calc)." +msgstr "Nájde a označí v dokumentoch všetky texty alebo formáty, ktoré hľadáte (len pre dokumenty Writer alebo Calc)." #. A3wE5 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:498 @@ -16584,13 +16584,13 @@ msgstr "Nahradí všetky výskyty textu alebo formátu, ktoré chcete nahradiť. #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:708 msgctxt "findreplacedialog|selection" msgid "C_urrent selection only" -msgstr "_Iba súčasný výber" +msgstr "_Len súčasný výber" #. Fkfjb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:716 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection" msgid "Searches only the selected text or cells." -msgstr "Prehľadáva iba vybraný text alebo bunky." +msgstr "Prehľadáva len vybraný text alebo bunky." #. CwXAb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:727 @@ -16842,7 +16842,7 @@ msgstr "Zadajte hodnotu priehľadnosti pre počiatočný bod prechodu, 0 % zname #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:214 msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Zatajte hodnotu priehľadnosti pre koncový bod prechodu, kde 0 % je plná nepriehľadnosť a 100 % je plnú priehľadnosť." +msgstr "Zadajte hodnotu priehľadnosti pre počiatočný bod prechodu, 0 % znamená nepriehľadnosť a 100 % úplnú priehľadnosť." #. PgT4m #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:240 @@ -17382,7 +17382,7 @@ msgstr "_Vlastnosti..." #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" -msgstr "Vlož_iť" +msgstr "_Vložiť" #. UyxJv #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 @@ -17418,7 +17418,7 @@ msgstr "_Kopírovať" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90 msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Paste" -msgstr "Vlož_iť" +msgstr "_Vložiť" #. YHL6E #: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:31 @@ -17472,7 +17472,7 @@ msgstr "P_ravý okraj:" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:207 msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "Rozo_stupy:" +msgstr "_Rozostupy" #. xNArq #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:234 @@ -17736,7 +17736,7 @@ msgstr "Zadajte text, ktorý chcete zobraziť, keď sa kurzor umiestni na hotspo #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "_Textová alternatíva" +msgstr "_Alternatívny text:" #. JnaCz #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 @@ -17844,7 +17844,7 @@ msgstr "_Jasné" #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL" msgid "_Normal" -msgstr "Normá_lne" +msgstr "_Normálne" #. m4f3F #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:95 @@ -17862,7 +17862,7 @@ msgstr "Potvrdiť obrázok ako odkaz" #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." -msgstr "Súbor %FILENAME nebude uložený spolu s dokumentom, ale iba ako odkaz." +msgstr "Súbor %FILENAME nebude uložený spolu s dokumentom, ale len ako odkaz." #. FunGw #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 @@ -18204,7 +18204,7 @@ msgstr "Ak je toto pole zaškrtnuté a pri uvoľnení tlačidla myši podržíte #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:640 msgctxt "extended_tip|mtrfldangle" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." -msgstr "Určuje, že sa grafický objekt môže otočiť iba o uhol vybraný v poli Pri otáčaní." +msgstr "Určuje, že sa grafický objekt môže otočiť len o uhol vybraný v poli Pri otáčaní." #. a6oQ8 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:651 @@ -18216,7 +18216,7 @@ msgstr "Pri ro_tácii:" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:662 msgctxt "extended_tip|rotate" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." -msgstr "Určuje, že sa grafický objekt môže otočiť iba o uhol vybraný v poli Pri otáčaní." +msgstr "Určuje, že sa grafický objekt môže otočiť len o uhol vybraný v poli Pri otáčaní." #. xEPJC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:681 @@ -18288,7 +18288,7 @@ msgstr "1,15 riadka" #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 riadku" +msgstr "1,5 riadka" #. 5jgLT #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126 @@ -19716,7 +19716,7 @@ msgstr "Zvislé zarovnanie" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:213 msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" msgid "_Spacing:" -msgstr "Rozo_stupy:" +msgstr "_Rozostupy" #. FUUE6 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:228 @@ -20029,7 +20029,7 @@ msgstr "Počet _stĺpcov:" #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49 msgctxt "sidebartextcolumns|labelColSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "Rozo_stupy:" +msgstr "_Rozostupy" #. Es5Bi #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70 @@ -20041,7 +20041,7 @@ msgstr "Zadajte počet stĺpcov, ktoré sa majú použiť pre text." #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90 msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "Zadajte medzeru medzi stĺpcami." +msgstr "Zadajte medzeru, ktorú treba vynechať medzi dvoma stĺpcami." #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po index 09a1fe5b65f..f668535cae3 100644 --- a/source/sk/sw/messages.po +++ b/source/sk/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562264828.000000\n" #. v3oJv @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Vyplnenie bitmapa URL" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color" -msgstr "Vyplnenie farba" +msgstr "Farba výplne" #. neFA2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152 @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Osnova viditeľný obsah" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Level" -msgstr "Osnova úroveň" +msgstr "Úroveň osnovy" #. syTbJ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185 @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Znaky popisu" #: sw/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" -msgstr "Stránkovanie veľkými písmenami" +msgstr "Iniciály" #. 5FFNC #: sw/inc/strings.hrc:43 @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Pod" #: sw/inc/strings.hrc:263 msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "iba na čítanie" +msgstr "len na čítanie" #. QRU4j #: sw/inc/strings.hrc:264 @@ -5883,7 +5883,7 @@ msgstr "~Použiť len zásobník papiera z nastavení tlačiarne" #: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" -msgstr "Bez poznámok (tlačiť iba dokument)" +msgstr "Bez poznámok (tlačiť len dokument)" #. pbQtA #: sw/inc/strings.hrc:646 @@ -5937,7 +5937,7 @@ msgstr "Všetky ~strany" #: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "Stra~ny:" +msgstr "~Strany:" #. rajyx #: sw/inc/strings.hrc:655 @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgstr "Kliknutím prepnúť skrývanie osnovy" #: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "Kliknutím pravým tlačidlom zahrniete úrovne" +msgstr "kliknite pravým tlačidlom myši, aby ste zahrnuli podúrovne" #. mnZA9 #: sw/inc/strings.hrc:676 @@ -8245,7 +8245,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" -msgstr "Stránkovanie veľkými písmenami nad" +msgstr "Iniciály nad" #. PLAVt #: sw/inc/strings.hrc:1102 @@ -8257,7 +8257,7 @@ msgstr "riadky" #: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" -msgstr "Bez iniciálok" +msgstr "Bez iniciál" #. gueRC #: sw/inc/strings.hrc:1104 @@ -8305,7 +8305,7 @@ msgstr "Štýl znaku" #: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" -msgstr "Nie je štýl znaku" +msgstr "Bez znakového štýlu" #. fzG3P #: sw/inc/strings.hrc:1112 @@ -8371,7 +8371,7 @@ msgstr "Za" #: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" -msgstr "(Iba ukotvenie)" +msgstr "(Len ukotvenie)" #. 9Ywzb #: sw/inc/strings.hrc:1123 @@ -8533,7 +8533,7 @@ msgstr "Max. veľk. obl. pozn. pod čiarou:" #: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Upravované v dokumente iba na čítanie" +msgstr "Upravované v dokumente len na čítanie" #. SCL5F #: sw/inc/strings.hrc:1150 @@ -10581,7 +10581,7 @@ msgstr "Určuje znakovú sadu súboru na exportovanie alebo importovanie." #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font" msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." -msgstr "Nastavením predvoleného písma určíte, že text sa má zobrazovať v konkrétnom písme. Predvolené písma je možné zvoliť iba pri importovaní." +msgstr "Nastavením predvoleného písma určíte, že text sa má zobrazovať v konkrétnom písme. Predvolené písma je možné zvoliť len pri importovaní." #. Vd7Uv #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:188 @@ -10623,7 +10623,7 @@ msgstr "Odsek ukončí znakom „Linefeed“." #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language" msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." -msgstr "Určuje jazyk textu, ak ešte nebol definovaný. Toto nastavenie je k dispozícii iba pri importovaní." +msgstr "Určuje jazyk textu, ak ešte nebol definovaný. Toto nastavenie je k dispozícii len pri importovaní." #. BMvpA #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283 @@ -10635,7 +10635,7 @@ msgstr "Vložiť značku poradia bajtov (BOM)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file." -msgstr "Týka sa iba znakovej sady Unicode: značka poradia bajtov (BOM) je postupnosť bajtov používaná v textovom súbore na označenie kódovania Unicode." +msgstr "Týka sa len znakovej sady Unicode: značka poradia bajtov (BOM) je postupnosť bajtov používaná v textovom súbore na označenie kódovania Unicode." #. B2ofV #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309 @@ -10965,7 +10965,7 @@ msgstr "Uloží všetky zmeny a zatvorí dialógové okno." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131 msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "Zobrazí ukážku aktuálneho výberu." +msgstr "Zobrazí náhľad aktuálneho výberu." #. q7HjF #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173 @@ -11085,7 +11085,7 @@ msgstr "Vytvorí novú kategóriu Automatického textu s názvom, ktorý ste zad #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:25 msgctxt "autotext|newtext" msgid "New (text only)" -msgstr "Nový (iba text)" +msgstr "Nový (len text)" #. s5n2E #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:29 @@ -11223,7 +11223,7 @@ msgstr "Otvorí dialóg Upraviť cesty, v ktorom je možné vybrať priečinok n #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250 msgctxt "autotext|insert" msgid "_Insert" -msgstr "Vlož_iť" +msgstr "_Vložiť" #. VsqAk #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:312 @@ -11325,7 +11325,7 @@ msgstr "Vložiť položku zoznamu použitej literatúry" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "Otvorte dialóg Definovať položku použitej literatúry, kde môžete vytvoriť nový záznam použitej literatúry. Taký záznam je uložený iba v dokumente. ak ho chcete pridať do databázy použitej literatúry, zvoľte Nástroje - Databáza použitej literatúry." +msgstr "Otvorte dialóg Definovať položku použitej literatúry, kde môžete vytvoriť nový záznam použitej literatúry. Taký záznam je uložený len v dokumente. ak ho chcete pridať do databázy použitej literatúry, zvoľte Nástroje - Databáza použitej literatúry." #. xHxhn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62 @@ -11571,7 +11571,7 @@ msgstr "Zadajte názov svojej organizácie." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "Pozícia" +msgstr "Poloha" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 @@ -12279,7 +12279,7 @@ msgstr "Zadajte šírku stĺpca." #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269 msgctxt "columnpage|distft" msgid "Spacing:" -msgstr "Riadkový Preklad:" +msgstr "Riadkový preklad:" #. rneea #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:302 @@ -12333,7 +12333,7 @@ msgstr "Výš_ka:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:481 msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" -msgstr "_Umiestnenie:" +msgstr "_Poloha:" #. yhqBe #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:504 @@ -12825,13 +12825,13 @@ msgstr "Odstrániť" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:402 msgctxt "contentcontordlg|moveup" msgid "Move Up" -msgstr "Presunúť vyššie" +msgstr "Presunúť nahor" #. 6BRRB #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:416 msgctxt "contentcontordlg|movedown" msgid "Move Down" -msgstr "Presunúť nižšie" +msgstr "Presunúť nadol" #. hCPKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:494 @@ -13275,13 +13275,13 @@ msgstr "Formát dátumu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:58 msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" msgid "_Display drop caps" -msgstr "Zobrazovať _iniciálky" +msgstr "Zobrazovať _iniciály" #. PEHkg #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:66 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH" msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." -msgstr "Pre označené odseky sa použije nastavenie iniciálok." +msgstr "Nastavenie iniciál sa použije pre označené odseky." #. CXZcp #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:78 @@ -13293,7 +13293,7 @@ msgstr "_Celé slovo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD" msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." -msgstr "Zobrazí prvé písmeno prvého slova odseku ako iniciálku a ostatné písmená slova veľkým písmom." +msgstr "Zobrazí prvé písmeno prvého slova odseku ako iniciálu a ostatné písmená slova veľkým písmom." #. YEaFN #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:100 @@ -13317,19 +13317,19 @@ msgstr "_Vzdialenosť k textu:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS" msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps." -msgstr "Zadajte počet znakov, ktoré sa zmenia na iniciálky." +msgstr "Zadajte počet znakov, ktoré sa zmenia na iniciály." #. mTJvq #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES" msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps." -msgstr "Zadajte počet riadkov, cez ktoré sa má iniciálka roztiahnuť. U kratších odsekov sa iniciálka nezobrazí." +msgstr "Zadajte počet riadkov, cez ktoré sa má iniciála roztiahnuť. U kratších odsekov sa iniciála nezobrazí." #. tZURF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE" msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." -msgstr "Zadajte vzdialenosť medzi iniciálkami a zvyškom textu v odseku." +msgstr "Zadajte vzdialenosť medzi iniciálami a zvyškom textu v odseku." #. PQ6xG #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202 @@ -13353,13 +13353,13 @@ msgstr "Štýl _znaku:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:266 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT" msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." -msgstr "Zadajte text, ktorý chcete zobraziť ako iniciálky namiesto prvých písmen odseku." +msgstr "Zadajte text, ktorý chcete zobraziť ako iniciály namiesto prvých písmen odseku." #. eTLND #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:281 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE" msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps." -msgstr "Zvoľte štýl formátovania, ktorý chcete použiť pre iniciálky." +msgstr "Zvoľte štýl formátovania, ktorý chcete použiť pre iniciály." #. tAmQu #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:296 @@ -13431,13 +13431,13 @@ msgstr "Položky v zozname" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:224 msgctxt "dropdownformfielddialog|up" msgid "Move Up" -msgstr "Presunúť vyššie" +msgstr "Presunúť nahor" #. HADbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:238 msgctxt "dropdownformfielddialog|down" msgid "Move Down" -msgstr "Presunúť nižšie" +msgstr "Presunúť nadol" #. UD78C #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18 @@ -13617,7 +13617,7 @@ msgstr "DD_E" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "Vytvorí odkaz DDE. Zaškrtnite toto políčko a potom zadajte príkaz DDE, ktorý chcete použiť. Možnosť DDE je k dispozícii, iba ak je zaškrtnuté políčko Prepojiť." +msgstr "Vytvorí odkaz DDE. Zaškrtnite toto políčko a potom zadajte príkaz DDE, ktorý chcete použiť. Možnosť DDE je k dispozícii, len ak je zaškrtnuté políčko Prepojiť." #. kuxD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309 @@ -13743,7 +13743,7 @@ msgstr "Skryť" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:687 msgctxt "editsectiondialog|editinro" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "Upraviteľné v _dokumente iba na čítanie" +msgstr "Upraviteľné v _dokumente len na čítanie" #. ndfNc #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:707 @@ -13827,7 +13827,7 @@ msgstr "Strana" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212 msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected." -msgstr "Vyberte štýl odseku pre text koncovej poznámky. Je možné zvoliť iba špeciálne štýly." +msgstr "Vyberte štýl odseku pre text koncovej poznámky. Je možné zvoliť len špeciálne štýly." #. 3CM3n #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228 @@ -13971,7 +13971,7 @@ msgstr "_Nový dokument" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40 msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" -msgstr "Vlož_iť" +msgstr "_Vložiť" #. Fe8UQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54 @@ -14425,7 +14425,7 @@ msgstr "Polia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:37 msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "Vlož_iť" +msgstr "_Vložiť" #. AYDUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46 @@ -14485,7 +14485,7 @@ msgstr "Vloží pole na pozíciu kurzora." #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24 msgctxt "findentrydialog|find" msgid "_Find" -msgstr "_Upraviť" +msgstr "_Nájsť" #. yfE3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgstr "_Typ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:165 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "Zoznamy dostupných polí pre typ poľa vybraného zo zoznamu Typ . Pre vloženie poľa kliknite na pole a potom na Vložiť." +msgstr "Zoznamy dostupných polí pre typ poľa vybraného zo zoznamu Typ. Pre vloženie poľa kliknite na pole a potom na Vložiť." #. hnWF4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176 @@ -15032,7 +15032,7 @@ msgstr "_Typ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:189 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "Zoznamy dostupných polí pre typ poľa vybraného zo zoznamu Typ . Pre vloženie poľa kliknite na pole a potom na Vložiť." +msgstr "Zoznamy dostupných polí pre typ poľa vybraného zo zoznamu Typ. Pre vloženie poľa kliknite na pole a potom na Vložiť." #. JFbpp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200 @@ -15158,7 +15158,7 @@ msgstr "Odstrániť" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:610 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." -msgstr "Odstráni pole definované používateľom zo zoznamu Vybrať. Odstrániť môžete iba polia, ktoré sa v aktuálnom dokumente nepoužívajú." +msgstr "Odstráni pole definované používateľom zo zoznamu Vybrať. Odstrániť môžete len polia, ktoré sa v aktuálnom dokumente nepoužívajú." #. b5iXT #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7 @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgstr "Zobrazí poznámky pod čiarou na konci dokumentu ako koncové poznámky #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167 msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." -msgstr "Zadajte číslo prvej poznámky pod čiarou v dokumente. Táto možnosť je k dispozícii, iba ak ste v poli Počítanie vybrali možnosť „V dokumente“." +msgstr "Zadajte číslo prvej poznámky pod čiarou v dokumente. Táto možnosť je k dispozícii, len ak ste v poli Počítanie vybrali možnosť „V dokumente“." #. RWgzD #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181 @@ -15500,7 +15500,7 @@ msgstr "Strana" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409 msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." -msgstr "Vyberte štýl odseku pre text poznámky pod čiarou. Je možné zvoliť iba špeciálne štýly." +msgstr "Vyberte štýl odseku pre text poznámky pod čiarou. Je možné zvoliť len špeciálne štýly." #. bhosj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425 @@ -15842,7 +15842,7 @@ msgstr "Rozostupy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:374 msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" -msgstr "A_utomatický" +msgstr "_Automatický" #. RhGRy #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:383 @@ -16052,7 +16052,7 @@ msgstr "Dekoratívny" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." -msgstr "Prvok je iba dekoratívny, nejedná sa o časť obsahu dokumentu, a asistenčné technológie ho tak môžu ignorovať." +msgstr "Prvok je len dekoratívny, nejedná sa o časť obsahu dokumentu, a asistenčné technológie ho tak môžu ignorovať." #. DWCEc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175 @@ -16148,7 +16148,7 @@ msgstr "_Editovateľné v dokumente určenom len na čítanie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." -msgstr "Umožňuje upravovať obsah rámca v dokumente, ktorý je iba na čítanie (ochrana proti zápisu)." +msgstr "Umožňuje upravovať obsah rámca v dokumente, ktorý je len na čítanie (ochrana proti zápisu)." #. vmiHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:380 @@ -16808,7 +16808,7 @@ msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:502 msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" -msgstr "Len celé slova" +msgstr "Len celé slová" #. 62yyk #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536 @@ -17522,7 +17522,7 @@ msgstr "Zmeniť číslo strany" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." -msgstr "Priradí vami zadané číslo stránky stránke nasledujúcej po ručnom zalomení stránky. Táto voľba je dostupná iba vtedy, pokiaľ stránke nasledujúcej po ručnom zalomení stránky priradíte iný štýl stránky." +msgstr "Priradí vami zadané číslo stránky stránke nasledujúcej po ručnom zalomení stránky. Táto voľba je dostupná len vtedy, pokiaľ stránke nasledujúcej po ručnom zalomení stránky priradíte iný štýl stránky." #. iWGZG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:264 @@ -17624,7 +17624,7 @@ msgstr "Zadajte text, Ktorý sa má zobraziť po čísle popisu." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:278 msgctxt "insertcaption|extended_tip|position" msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." -msgstr "Pridá popis nad alebo pod vybraný objekt. Táto možnosť je k dispozícii iba pre niektoré objekty." +msgstr "Pridá popis nad alebo pod vybraný objekt. Táto možnosť je k dispozícii len pre niektoré objekty." #. QAJ9Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:292 @@ -18098,7 +18098,7 @@ msgstr "Vložiť oblasť" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:37 msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "Vlož_iť" +msgstr "_Vložiť" #. V4AJG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:110 @@ -18260,7 +18260,7 @@ msgstr "Možnosti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:440 msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "Zobrazí ukážku aktuálneho výberu." +msgstr "Zobrazí náhľad aktuálneho výberu." #. QDdwV #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:482 @@ -18914,7 +18914,7 @@ msgstr "Vy_brané záznamy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:161 msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected" msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." -msgstr "Spracuje iba označené záznamy v databáze. Voľba je dostupná iba v prípade, že ste predtým vybrali potrebné záznamy v databáze." +msgstr "Spracuje len označené záznamy v databáze. Voľba je dostupná len v prípade, že ste predtým vybrali potrebné záznamy v databáze." #. VCERP #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178 @@ -21056,7 +21056,7 @@ msgstr "O úroveň osnovy vyššie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "Zvyšuje úroveň osnovy vybranej hlavičky a nadpisov, ktoré sa nachádzajú pod hlavičkou, o jednu. Ak chcete zvýšiť úroveň osnovy iba vybranej hlavičky, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu." +msgstr "Zvyšuje úroveň osnovy vybranej hlavičky a nadpisov, ktoré sa nachádzajú pod hlavičkou, o jednu. Ak chcete zvýšiť úroveň osnovy len vybranej hlavičky, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu." #. DoiCW #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 @@ -21068,7 +21068,7 @@ msgstr "O úroveň osnovy nižšie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "Zníži o jednu úroveň osnovy vybraného nadpisu a nadpisov, ktoré sa nachádzajú pod nadpisom. Ak chcete znížiť úroveň osnovy iba vybraného nadpisu, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu." +msgstr "Zníži o jednu úroveň osnovy vybraného nadpisu a nadpisov, ktoré sa nachádzajú pod nadpisom. Ak chcete znížiť úroveň osnovy len vybraného nadpisu, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu." #. Bbq3k #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 @@ -21080,7 +21080,7 @@ msgstr "Presunúť kapitolu vyššie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "Posunie vybraný nadpis a text pod nadpisom nahor o jednu pozíciu nadpisu v Navigátore a v dokumente. Ak chcete presunúť iba vybraný nadpis a nie text priradený k nadpisu, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu." +msgstr "Posunie vybraný nadpis a text pod nadpisom nahor o jednu pozíciu nadpisu v Navigátore a v dokumente. Ak chcete presunúť len vybraný nadpis a nie text priradený k nadpisu, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu." #. fxY5W #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618 @@ -21092,7 +21092,7 @@ msgstr "Presunúť kapitolu nižšie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "Posunie vybraný nadpis a text pod nadpisom o jednu pozíciu nadpisu v Navigátore a v dokumente. Ak chcete presunúť iba vybraný nadpis a nie text priradený k nadpisu, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu." +msgstr "Posunie vybraný nadpis a text pod nadpisom o jednu pozíciu nadpisu v Navigátore a v dokumente. Ak chcete presunúť len vybraný nadpis a nie text priradený k nadpisu, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu." #. mHVom #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644 @@ -21284,13 +21284,13 @@ msgstr "_Vložiť" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5810 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "Vlož~iť" +msgstr "~Vložiť" #. 4t2ES #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6876 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "Roz_loženie" +msgstr "_Rozloženie" #. 4sDuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6961 @@ -21344,19 +21344,19 @@ msgstr "T_abuľka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10921 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "T~abuľka" +msgstr "~Tabuľka" #. ePiUn #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12147 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "O_brázok" +msgstr "_Obrázok" #. tfZvk #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12244 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "O~brázok" +msgstr "_Obrázok" #. CAFm3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13563 @@ -21386,7 +21386,7 @@ msgstr "~Objekt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15401 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "_Multimédiá" +msgstr "_Médiá" #. A9AmF #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15505 @@ -21476,7 +21476,7 @@ msgstr "_Vložiť" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5801 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "Vlož~iť" +msgstr "~Vložiť" #. a5p4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6580 @@ -21548,7 +21548,7 @@ msgstr "_Obrázok" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11768 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "O~brázok" +msgstr "_Obrázok" #. 8eQN8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13150 @@ -21578,13 +21578,13 @@ msgstr "~Objekt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15035 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "_Multimédiá" +msgstr "_Médiá" #. 7HDt3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15091 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "~Multimédiá" +msgstr "~Médiá" #. vSDok #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15750 @@ -21756,7 +21756,7 @@ msgstr "Ú_tvar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7547 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Zo_skupiť" +msgstr "_Zoskupiť" #. cbMTW #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669 @@ -21806,13 +21806,13 @@ msgstr "_Rámec" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10356 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "_Multimédiá" +msgstr "_Médiá" #. bRfaC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10986 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "Roz_loženie" +msgstr "_Rozloženie" #. PhCFL #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11378 @@ -21836,7 +21836,7 @@ msgstr "_Revízia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11777 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" -msgstr "Poz_námky" +msgstr "_Poznámky" #. bCPNM #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11880 @@ -21987,7 +21987,7 @@ msgstr "_Jazyk" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" -msgstr "Poz_námky" +msgstr "_Poznámky" #. mvE4u #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8925 @@ -22029,7 +22029,7 @@ msgstr "Mriež_ka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" -msgstr "Zosku_piť" +msgstr "_Zoskupiť" #. rDBLq #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11803 @@ -22065,7 +22065,7 @@ msgstr "_Rámec" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14890 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "_Multimédiá" +msgstr "_Médiá" #. LRxDK #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16704 @@ -22743,7 +22743,7 @@ msgstr "K odseku pridá alebo z neho odstráni úroveň osnovy, štýl zoznamu a #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "OLE Object" -msgstr "Objekt OLE" +msgstr "OLE objekt" #. eRTnb #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 @@ -23531,7 +23531,7 @@ msgstr "Vž_dy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:124 msgctxt "extended_tip|always" msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." -msgstr "Pri načítavaní dokumentu sa odkazy vždy aktualizujú, ale iba vtedy, ak sa dokument nachádza v dôveryhodnom umiestnení alebo ak je úroveň zabezpečenia nastavená na Nízka (neodporúča sa)." +msgstr "Pri načítavaní dokumentu sa odkazy vždy aktualizujú, ale len vtedy, ak sa dokument nachádza v dôveryhodnom umiestnení alebo ak je úroveň zabezpečenia nastavená na Nízka (neodporúča sa)." #. UAGDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135 @@ -23543,7 +23543,7 @@ msgstr "Na _požiadanie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:144 msgctxt "extended_tip|onrequest" msgid "Updates links only on request while loading a document." -msgstr "Pri načítavaní dokumentu sa odkazy aktualizujú iba na požiadanie." +msgstr "Pri načítavaní dokumentu sa odkazy aktualizujú len na požiadanie." #. sbk3q #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155 @@ -24005,7 +24005,7 @@ msgstr "_Nemenný" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:307 msgctxt "extended_tip|fix" msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." -msgstr "Určuje, že zmeny riadku či stĺpca ovplyvnia iba zodpovedajúce susednú oblasť." +msgstr "Určuje, že zmeny riadku či stĺpca ovplyvnia len zodpovedajúce susednú oblasť." #. YH3A4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:318 @@ -24897,13 +24897,13 @@ msgstr "Zrkadliť" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:105 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "Iba vpravo" +msgstr "Len vpravo" #. pJ6Zw #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:106 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "Iba vľavo" +msgstr "Len vľavo" #. gfUBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:118 @@ -25011,7 +25011,7 @@ msgstr "Tabulátory" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:450 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" -msgstr "Stránkovanie veľkými písmenami" +msgstr "Iniciály" #. EVCmZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:498 @@ -25215,7 +25215,7 @@ msgstr "_Uhol:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:339 msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Rotačný uhol" +msgstr "Uhol otočenia" #. Q6xq6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352 @@ -25227,7 +25227,7 @@ msgstr "_Predvolené nastavenia:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Rotačný uhol" +msgstr "Uhol otočenia" #. swQe7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409 @@ -25575,7 +25575,7 @@ msgstr "Len po_známky" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" msgid "Only print the comments of your document." -msgstr "Tlačiť iba komentáre v dokumente." +msgstr "Tlačiť len komentáre v dokumente." #. n5M2U #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 @@ -26385,7 +26385,7 @@ msgstr "DD_E" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168 msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "Vytvorí odkaz DDE. Zaškrtnite toto políčko a potom zadajte príkaz DDE, ktorý chcete použiť. Možnosť DDE je k dispozícii, iba ak je zaškrtnuté políčko Prepojiť." +msgstr "Vytvorí odkaz DDE. Zaškrtnite toto políčko a potom zadajte príkaz DDE, ktorý chcete použiť. Možnosť DDE je k dispozícii, len ak je zaškrtnuté políčko Prepojiť." #. KGrwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195 @@ -26511,7 +26511,7 @@ msgstr "Skryť" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:557 msgctxt "sectionpage|editable" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "Upraviteľné v _dokumente iba na čítanie" +msgstr "Upraviteľné v _dokumente len na čítanie" #. hoFVv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:572 @@ -26727,7 +26727,7 @@ msgstr "Krajinu/reg_ión zahrnúť len vtedy ak nie je:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent" msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box." -msgstr "Informácie o krajine alebo regióne zahrnie do bloku adresy iba vtedy, ak sa ich hodnota líši od hodnoty, ktorú zadáte do textového poľa." +msgstr "Informácie o krajine alebo regióne zahrnie do bloku adresy len vtedy, ak sa ich hodnota líši od hodnoty, ktorú zadáte do textového poľa." #. FgnyP #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260 @@ -27261,7 +27261,7 @@ msgstr "_Pridať do slovníka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "Pridať do slovníka" +msgstr "_Pridať do slovníka" #. i7HEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 @@ -28119,7 +28119,7 @@ msgstr "Tabulátory" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:695 msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" -msgstr "Stránkovanie veľkými písmenami" +msgstr "Iniciály" #. dbbmR #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:743 @@ -28521,7 +28521,7 @@ msgstr "Zobrazenie mriežky" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "Pridá k aktuálnemu štýlu stránky textovú mriežku. Táto voľba je k dispozícii iba ak je zapnutá podpora ázijských jazykov Nástroje - Voľby - Nastavenia jazyka - Jazyky)." +msgstr "Pridá k aktuálnemu štýlu stránky textovú mriežku. Táto voľba je k dispozícii len ak je zapnutá podpora ázijských jazykov Nástroje - Voľby - Nastavenia jazyka - Jazyky)." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 @@ -28779,7 +28779,7 @@ msgstr "Položka kapitoly:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:413 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range only" -msgstr "Iba číselný interval" +msgstr "Len číselný interval" #. TyVE4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 @@ -28845,7 +28845,7 @@ msgstr "Ak chcete pridať položku do riadku Štruktúra, kliknite na prázdne p #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:546 msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "Vlož_iť" +msgstr "_Vložiť" #. sWDTV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:553 @@ -29037,7 +29037,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:964 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "Vyberte položku, podľa ktorej chcete zoradiť literatúru. Táto možnosť je aktívna iba ak je vybraná možnosť Obsah v oddiely zoraďovať podľa plochy." +msgstr "Vyberte položku, podľa ktorej chcete zoradiť literatúru. Táto možnosť je aktívna len ak je vybraná možnosť Obsah v oddiely zoraďovať podľa plochy." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:977 @@ -29055,13 +29055,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1005 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "Vyberte položku, podľa ktorej chcete zoradiť literatúru. Táto možnosť je aktívna iba ak je vybraná možnosť Obsah v oddiely zoraďovať podľa plochy." +msgstr "Vyberte položku, podľa ktorej chcete zoradiť literatúru. Táto možnosť je aktívna len ak je vybraná možnosť Obsah v oddiely zoraďovať podľa plochy." #. tfvwe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1022 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "Vyberte položku, podľa ktorej chcete zoradiť literatúru. Táto možnosť je aktívna iba ak je vybraná možnosť Obsah v oddiely zoraďovať podľa plochy." +msgstr "Vyberte položku, podľa ktorej chcete zoradiť literatúru. Táto možnosť je aktívna len ak je vybraná možnosť Obsah v oddiely zoraďovať podľa plochy." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1036 @@ -30399,7 +30399,7 @@ msgstr "Na _pozadí" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654 msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent" msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." -msgstr "Presunie vybraný objekt na pozadie. Táto možnosť je k dispozícii, iba ak ste vybrali typ obtekania Cez." +msgstr "Presunie vybraný objekt na pozadie. Táto možnosť je k dispozícii, len ak ste vybrali typ obtekania Cez." #. GYAAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665 @@ -30417,13 +30417,13 @@ msgstr "Text bude pretekať okolo obrysu objektu. Táto možnosť nie je k dispo #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" -msgstr "Iba vonku" +msgstr "Len vonku" #. DNsU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:692 msgctxt "wrappage|extended_tip|outside" msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape." -msgstr "Text obteká iba okolo obrysu objektu, ale nie vo voľných oblastiach vo vnútri tvaru objektu." +msgstr "Text obteká len okolo obrysu objektu, ale nie vo voľných oblastiach vo vnútri tvaru objektu." #. Ts8tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:703 diff --git a/source/sk/swext/mediawiki/help.po b/source/sk/swext/mediawiki/help.po index 38b1d0d2708..f7147801cf1 100644 --- a/source/sk/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/sk/swext/mediawiki/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-15 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swextmediawikihelp/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545057175.000000\n" #. 7EFBE @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "Formát OpenDocument používaný Writer-om a WikiMedia formát sú dosť rozdielne. Iba určitá podmnožina všetkých vlastností môže transformovaná z jedného formátu do druhého formátu." +msgstr "Formát OpenDocument používaný Writer-om a WikiMedia formát sú dosť rozdielne. Len určitá podmnožina všetkých vlastností môže transformovaná z jedného formátu do druhého formátu." #. R74Ai #: wikiformats.xhp diff --git a/source/sk/uui/messages.po b/source/sk/uui/messages.po index cdfabd44e62..e4da13d2b67 100644 --- a/source/sk/uui/messages.po +++ b/source/sk/uui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/uuimessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547564266.000000\n" #. DLY8p @@ -660,8 +660,8 @@ msgid "" msgstr "" "Súbor dokumentu „$(ARG1)“ je od $(ARG2) vami uzamknutý na úpravu v inom systéme.\n" "\n" -"Otvorte dokument iba na čítanie alebo vlastné uzamknutie ignorujte a dokument otvorte na úpravu.\n" -"Výberom možnosti Upozorniť dokument otvoríte iba na čítanie a dostanete upozornenie, keď bude dokument možné upraviť." +"Otvorte dokument len na čítanie alebo vlastné uzamknutie ignorujte a dokument otvorte na úpravu.\n" +"Výberom možnosti Upozorniť dokument otvoríte len na čítanie a dostanete upozornenie, keď bude dokument možné upraviť." #. 8mKMg #: uui/inc/strings.hrc:34 @@ -739,7 +739,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nebolo možné vytvoriť súbor zámku pre exkluzívny prístup %PRODUCTNAME z dôvodu nedostatočných práv na vytvorenie súboru zámku v danom umiestnení alebo nedostatku voľného miesta na disku.\n" "\n" -"Výberom možnosti Upozorniť otvoríte iba na čítanie a dostanete upozornenie, keď bude dokument možné upraviť." +"Výberom možnosti Upozorniť otvoríte len na čítanie a dostanete upozornenie, keď bude dokument možné upraviť." #. CaBXF #: uui/inc/strings.hrc:47 @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "~Uložiť aj tak" #: uui/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE" msgid "Document in Use" -msgstr "Používaný dokument" +msgstr "Dokument sa už používa" #. 4Fimj #: uui/inc/strings.hrc:58 @@ -913,9 +913,9 @@ msgid "" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" -"Súbor zámku je poškodený a pravdepodobne prázdny. Otvorením dokumentu iba na čítanie a jeho opätovným zatvorením sa odstráni poškodený súbor zámku.\n" +"Súbor zámku je poškodený a pravdepodobne prázdny. Otvorením dokumentu len na čítanie a jeho opätovným zatvorením sa odstráni poškodený súbor zámku.\n" "\n" -"Výberom možnosti Upozorniť dokument otvoríte iba na čítanie a dostanete upozornenie, keď bude dokument možné upraviť." +"Výberom možnosti Upozorniť dokument otvoríte len na čítanie a dostanete upozornenie, keď bude dokument možné upraviť." #. fKEYB #: uui/inc/strings.hrc:75 @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "_Zadajte heslo:" #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "Zadajte heslo. Pri hesle záleží na veľkosti písmen." +msgstr "Zadajte heslo. V hesle sa rozlišujú malé a veľké písmená." #. Twvfe #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139 @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Nastaviť heslo" #: uui/uiconfig/ui/password.ui:120 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "Zadajte heslo. Pri hesle záleží na veľkosti písmen." +msgstr "Zadajte heslo. V hesle sa rozlišujú malé a veľké písmená." #. QbKd2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:139 diff --git a/source/sk/vcl/messages.po b/source/sk/vcl/messages.po index 921486218f3..bfa3816e823 100644 --- a/source/sk/vcl/messages.po +++ b/source/sk/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562264667.000000\n" #. k5jTM @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Varianta znaku %1" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP" msgid "Drop Caps" -msgstr "Iniciálky" +msgstr "Iniciály" #. jaUfX #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38 @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "_Doména:" #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12 msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" -msgstr "_Späť" +msgstr "_Vrátiť" #. wVVXn #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:26 @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "_Kopírovať" #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:42 msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "Vlož_iť" +msgstr "_Vložiť" #. 36WAk #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:50 @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid "" "You can open it read only and\n" "receive a notification if ready." msgstr "" -"Môžete ho otvoriť iba na čítanie a\n" +"Môžete ho otvoriť len na čítanie a\n" "ak je pripravený, dostanete upozornenie." #. nFBTF @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "_Výber" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." -msgstr "Vytlačí iba oblasti alebo objekty, ktoré sú v aktuálnom dokumente vybrané." +msgstr "Vytlačí len oblasti alebo objekty, ktoré sú v aktuálnom dokumente vybrané." #. UKYwM #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Tlačiť obojstranne (krátky okraj)" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." -msgstr "Ak tlačiareň umožňuje obojstrannú tlač, je možné zvoliť medzi použitím iba jednej a oboch strán papiera." +msgstr "Ak tlačiareň umožňuje obojstrannú tlač, je možné zvoliť medzi použitím len jednej a oboch strán papiera." #. AVv6D #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731 diff --git a/source/sk/wizards/messages.po b/source/sk/wizards/messages.po index e4401a1c26a..31339c4890b 100644 --- a/source/sk/wizards/messages.po +++ b/source/sk/wizards/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardsmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557772924.000000\n" #. gbiMx @@ -26,31 +26,31 @@ msgstr "Priečinok '%1' nemohol byť vytvorený.<BR>Pravdepodobne nemáte dosť #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Nemohol byť vytvorený textový dokument.<BR>Overte si, či je modul 'PRODUCTNAME Writer' nainštalovaný." +msgstr "Textový dokument nemohol byť vytvorený.<BR>Skontrolujte, či je nainštalovaný „%PRODUCTNAME Writer“." #. m9CbQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Tabuľkový dokument nemohol byť vytvorený.<BR>Overte si, či je nainštalovaný modul 'PRODUCTNAME Calc'." +msgstr "Tabuľkový dokument nemohol byť vytvorený.<BR>Skontrolujte, či je nainštalovaný „%PRODUCTNAME Calc“." #. ZCzrE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Prezentácia nemohla byť vytvorená.<BR>Overte si, či je nainštalovaný modul 'PRODUCTNAME Impress'." +msgstr "Prezentáciu nebolo možné vytvoriť.<BR>Skontrolujte, či je nainštalovaný modul %PRODUCTNAME Impress." #. s45vT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Kresba nemohla byť vytvorená.<BR>Overte si, či je nainštalovaný modul 'PRODUCTNAME Draw'." +msgstr "Kresba nemohla byť vytvorená.<BR>Skontrolujte, či je nainštalovaný „%PRODUCTNAME Draw“." #. YzHou #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Vzorec nemohol byť vytvorený.<BR>Overte si, či je nainštalovaný modul 'PRODUCTNAME Math'." +msgstr "Vzorec nemohol byť vytvorený.<BR>Skontrolujte, či je nainštalovaný „%PRODUCTNAME Math“." #. EcX4n #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Použiť databázu adries pre hro~madnú korešpondenciu" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "Zahrnúť iba dr~uhú a ďalšie strany" +msgstr "Zahrnúť len dr~uhú a ďalšie strany" #. uwLyZ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79 @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Sprievodca vám pomôže vytvoriť šablónu faxu. Šablóna sa môže p #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" -msgstr "Spätná adresa" +msgstr "Adresa odosielateľa" #. mNzqb #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159 @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Zvoľte názov a uložte šablónu" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "Zahrnúť iba dr~uhú a ďalšie strany" +msgstr "Zahrnúť len dr~uhú a ďalšie strany" #. p4XqG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174 diff --git a/source/sk/wizards/source/resources.po b/source/sk/wizards/source/resources.po index 49f1e2842bc..87e3a093391 100644 --- a/source/sk/wizards/source/resources.po +++ b/source/sk/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardssourceresources/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557772943.000000\n" #. 8UKfi @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_12\n" "property.text" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" -msgstr "~Súhrnný dotaz (zobrazí iba výsledok agregačných funkcií)" +msgstr "~Súhrnný dotaz (zobrazí len výsledok agregačných funkcií)" #. SdQBk #: resources_en_US.properties @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "Prepojenie '<FIELDNAME1>' a '<FIELDNAME2>' bolo vybrané dvakrát.\\nPrepojenia (joins) môžu byť použité iba raz." +msgstr "Prepojenie '<FIELDNAME1>' a '<FIELDNAME2>' bolo vybrané dvakrát.\\nPrepojenia (joins) môžu byť použité len raz." #. 9uFd2 #: resources_en_US.properties diff --git a/source/sk/xmlsecurity/messages.po b/source/sk/xmlsecurity/messages.po index b160f8b22bb..14e43521137 100644 --- a/source/sk/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sk/xmlsecurity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" -"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/sk/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/xmlsecuritymessages/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555447187.000000\n" #. EyJrF @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Overenie podpisu CLR" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" msgid "Only for encipherment" -msgstr "Iba pre šifrovanie" +msgstr "Len pre šifrovanie" #. 4oZqX #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61 @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Podpisy v tomto dokumente sú neplatné" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." -msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: dokument je podpísaný iba čiastočne." +msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: dokument je podpísaný len čiastočne." #. wn85z #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439 @@ -624,7 +624,7 @@ msgid "" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" "V_ysoká.\n" -"Spúšťať sa môžu iba podpísané makrá z dôveryhodných zdrojov.\n" +"Spúšťať sa môžu len podpísané makrá z dôveryhodných zdrojov.\n" "Spúšťanie nepodpísaných makier je zablokované." #. pbFLt |