diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-04-13 20:34:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-04-13 20:34:59 +0200 |
commit | c81f321246e0339e53f9fb8099e26bf24014703c (patch) | |
tree | 960ae34abeba3d95f31cfcb72e610ffce5188bfe /source/sk | |
parent | 2d7b06eb9700bd2f6c0b2aa7be432d4d83a3d922 (diff) |
update translations for 7.5.3 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I960d8a8b6882e764da0b49bc55b0bbc9ce94698b
Diffstat (limited to 'source/sk')
28 files changed, 330 insertions, 330 deletions
diff --git a/source/sk/basctl/messages.po b/source/sk/basctl/messages.po index 89805b77e38..8cb56ecfb77 100644 --- a/source/sk/basctl/messages.po +++ b/source/sk/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-30 21:33+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basctlmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Otvorí dialógové okno na správu makier." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12 msgctxt "breakpointmenus|manage" msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "Body prerušenia..." +msgstr "Spravovať body prerušenia..." #. 2ZNKn #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15 diff --git a/source/sk/chart2/messages.po b/source/sk/chart2/messages.po index 2fdb4ca17ea..58c2b52b0cb 100644 --- a/source/sk/chart2/messages.po +++ b/source/sk/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Mierka" #: chart2/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" msgid "Positioning" -msgstr "Umiestňovanie" +msgstr "Umiestnenie" #. omcEo #: chart2/inc/strings.hrc:43 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Názvy" #: chart2/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" msgid "Main Title" -msgstr "Hlavný názov" +msgstr "Hlavný nadpis" #. 3HPz3 #: chart2/inc/strings.hrc:71 @@ -469,25 +469,25 @@ msgstr "Dátový rad" #: chart2/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" msgid "Trend Line" -msgstr "Trendová čiara" +msgstr "Trendová krivka" #. 8miGx #: chart2/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" msgid "Trend Lines" -msgstr "Trendové čiary" +msgstr "Trendové krivky" #. ESVL6 #: chart2/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" -msgstr "Trendová čiara %FORMULA s presnosťou R² = %RSQUARED" +msgstr "Trendová krivka %FORMULA s presnosťou R² = %RSQUARED" #. DrVz3 #: chart2/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" -msgstr "Trendová čiara kĺzavého priemeru s periódou = %PERIOD" +msgstr "Trendová krivka kĺzavého priemeru s periódou = %PERIOD" #. mcMQC #: chart2/inc/strings.hrc:88 @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Graf" #: chart2/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" msgid "Chart Wall" -msgstr "Zadná stena grafu" +msgstr "Pozadie grafu" #. meV4E #: chart2/inc/strings.hrc:98 @@ -857,13 +857,13 @@ msgstr "Farba orámovania" #: chart2/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_DATA_TABLE" msgid "Data Table" -msgstr "Tabuľka s dátami" +msgstr "Tabuľka údajov" #. TuRxr #: chart2/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "Z tabuľky dát" +msgstr "Z tabuľky údajov" #. aPEDY #: chart2/inc/strings.hrc:151 @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Poloha" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" msgid "Data Table" -msgstr "Tabuľka s dátami" +msgstr "Tabuľka údajov" #. ywdAz #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72 @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Zamení aktuálny riadok s riadkom pod ním." #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." -msgstr "Otvorí dialógové okno Tabuľka dát, v ktorom môžete upraviť dáta grafu." +msgstr "Otvorí dialógové okno Tabuľka údajov, v ktorom môžete upraviť dáta grafu." #. KbkRw #: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Otvorí dialógové okno Popisy dát, ktorý umožňuje nastavenie popis #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable" msgid "Data Table" -msgstr "Tabuľka s dátami" +msgstr "Tabuľka údajov" #. SBrCL #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85 @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Zobraziť kľúče" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel" msgid "Data Table Properties" -msgstr "Vlastnosti tabuľky dát" +msgstr "Vlastnosti tabuľky údajov" #. 3GUtp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Zobrazí percentuálnu hodnotu. Toto zobrazenie odkazuje na zodpovedajú #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:200 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "Vyberte funkciu pre výpočet chybových čiar." +msgstr "Vyberte funkciu pre výpočet chybových úsečiek." #. fkUNn #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:215 @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Chybový pás" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "Vyberte funkciu pre výpočet chybových čiar." +msgstr "Vyberte funkciu pre výpočet chybových úsečiek." #. Z5yGF #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:241 @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Obla_sť buniek" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:250 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." -msgstr "Kliknite na oblasť buniek a potom špecifikujte oblasť buniek, z ktorej chcete definovať kladné a záporné hodnoty chybovej čiary." +msgstr "Kliknite na oblasť buniek a potom špecifikujte oblasť buniek, z ktorej chcete definovať kladné a záporné hodnoty chybovej úsečky." #. vdvVR #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:266 @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Kladné _a záporné" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:305 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" msgid "Shows positive and negative error bars." -msgstr "Ukáže kladné a záporné chybové čiary." +msgstr "Ukáže kladné a záporné chybové úsečky." #. jJw8Y #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:316 @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "_Kladné" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" msgid "Shows only positive error bars." -msgstr "Ukáže len kladné chybové čiary." +msgstr "Ukáže len kladné chybové úsečky." #. 6YgbM #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:336 @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "_Záporné" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:345 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" msgid "Shows only negative error bars." -msgstr "Ukáže len záporné chybové čiary." +msgstr "Ukáže len záporné chybové úsečky." #. fkKQH #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:393 @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Vyberte oblasť pre záporné chybové úsečky" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:661 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "Z tabuľky dát" +msgstr "Z tabuľky údajov" #. 3G3Jo #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8 @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "_Názov" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:106 msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "P_odnázov" +msgstr "P_odnadpis" #. aCRZ7 #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125 @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Percentuálne" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" -msgstr "Oblasť buniek alebo tabuľka dát" +msgstr "Oblasť buniek alebo tabuľka údajov" #. Lqw6L #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Blízko počiatku" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:71 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" -msgstr "Zobraziť trendovú čiaru" +msgstr "Zobraziť trendovú krivku" #. FFPa2 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:92 @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Zobraziť kľúče" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Data Table Properties" -msgstr "Vlastnosti tabuľky dát" +msgstr "Vlastnosti tabuľky údajov" #. tGqhN #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53 @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "Vyberte oblasť pre záporné chybové úsečky" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:606 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "Z tabuľky dát" +msgstr "Z tabuľky údajov" #. C9QvS #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:27 @@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "_Názov" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "P_odnázov" +msgstr "P_odnadpis" #. CWmMQ #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169 diff --git a/source/sk/connectivity/messages.po b/source/sk/connectivity/messages.po index 6fff8dadc7e..d6aac139e81 100644 --- a/source/sk/connectivity/messages.po +++ b/source/sk/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:33+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivitymessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" msgid "The type could not be converted." -msgstr "Typ nemohol byť prevedený." +msgstr "Typ nemohol byť skonvertovaný." #. 3L6uG #: connectivity/inc/strings.hrc:53 diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po index eb15f40d34e..f447b55322e 100644 --- a/source/sk/cui/messages.po +++ b/source/sk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-07 19:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Myš na objekte" #: cui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Previesť hypertextový odkaz" +msgstr "Konvertovať hypertextový odkaz" #. WMQPj #: cui/inc/strings.hrc:78 @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Rodina:" #: cui/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "Font:" +msgstr "Písmo:" #. KFXAV #: cui/inc/strings.hrc:325 @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Popis" #: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Command" -msgstr "Príkaz" +msgstr "Command" #. dRqYc #: cui/inc/strings.hrc:378 @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME je vyvíjaný priateľskou komunitou, ktorú tvoria stovky #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "Pre ľavákov: zobrazte si zvislý posúvač naľavo tak, že zaškrtnete Nástroje ▸ Možnosti ▸ Nastavenia jazyka ▸ Jazyky ▸ Ázijské a potom zaškrtnete Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Zobraziť ▸ Pravítko ▸ zarovnané vpravo." +msgstr "Pre ľavákov: zobrazte si zvislý posúvač naľavo tak, že zaškrtnete Nástroje ▸ Možnosti ▸ Nastavenie jazyka ▸ Jazyky ▸ Ázijské a potom zaškrtnete Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Zobraziť ▸ Pravítko ▸ zarovnané vpravo." #. Bs9w9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 @@ -2981,13 +2981,13 @@ msgstr "Súvislú oblasť buniek, ktoré obsahujú dáta a ktoré sú oddelené #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "Nerozpoznáva sa správne dátum? Vhodné masky nastavíte v Nástroje ▸ Možnosti ▸ Nastavenia jazyka ▸ Jazyky ▸ Rozpoznávané formáty dátumov." +msgstr "Nerozpoznáva sa správne dátum? Vhodné masky nastavíte v Nástroje ▸ Možnosti ▸ Nastavenie jazyka ▸ Jazyky ▸ Rozpoznávané formáty dátumov." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog." -msgstr "Chcete exportovať vzorce do CSV? Súbor ▸ Uložiť ako ▸ Typ: Text CSV, zaškrtnite 'Upraviť nastavenia filtra' a v ďalšom okne zaškrtnite 'Uložiť vzorce namiesto vypočítaných hodnôt'." +msgstr "Chcete exportovať vzorce do CSV? Súbor ▸ Uložiť ako ▸ Typ: Text CSV, zaškrtnite 'Upraviť nastavenie filtra' a v ďalšom okne zaškrtnite 'Uložiť vzorce namiesto vypočítaných hodnôt'." #. XLN9z #: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Potrebujete transponovať tabuľku vo Writeru? Skopírujte ju a vložte #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "Ak chcete nástroj „Vertikálny text“ sprístupniť na paneli s nástrojmi Kresba, zaškrtnite políčka Nástroje ▸ Možnosti ▸ Nastavenia jazyka ▸ Jazyky ▸ Predvolené jazyky dokumentov ▸ Ázijské (a kliknutím pravým tlačidlom myši zviditeľnite tlačidlo a potom Viditeľné tlačidlá ▸ Zvislý text)." +msgstr "Ak chcete nástroj „Vertikálny text“ sprístupniť na paneli s nástrojmi Kresba, zaškrtnite políčka Nástroje ▸ Možnosti ▸ Nastavenie jazyka ▸ Jazyky ▸ Predvolené jazyky dokumentov ▸ Ázijské (a kliknutím pravým tlačidlom myši zviditeľnite tlačidlo a potom Viditeľné tlačidlá ▸ Zvislý text)." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 @@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "Zobrazí klávesové skratky pre aktuálnu aplikáciu balíku." #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" -msgstr "_Upraviť" +msgstr "_Zmeniť" #. F2oLa #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223 @@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Typ:" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:290 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" -msgstr "Aktualizácia:" +msgstr "Aktualizovať:" #. NpTPK #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:356 @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgstr "Kliknutím na okraj alebo roh prechádzajte tromi stavmi: nastavený, ne #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:91 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" -msgstr "_Používateľom definované:" +msgstr "Definované _používateľom" #. sRXeg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107 @@ -6364,7 +6364,7 @@ msgstr "_Režim ázijského rozloženia" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode" msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." -msgstr "Zarovná ázijské znaky pod seba vo vybraných bunkách. Ak bunka obsahuje viac ako jeden riadok textu, riadky sa prevedú na textové stĺpce, ktoré sú usporiadané sprava doľava. Západné znaky v prevedenom texte sú otočené o 90 stupňov doprava. Ázijské znaky sa neotáčajú." +msgstr "Zarovná ázijské znaky pod seba vo vybraných bunkách. Ak bunka obsahuje viac ako jeden riadok textu, riadky sa konvertujú na textové stĺpce, ktoré sú usporiadané sprava doľava. Západné znaky v skonvertovanom texte sú otočené o 90 stupňov doprava. Ázijské znaky sa neotáčajú." #. rTfQa #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177 @@ -9777,7 +9777,7 @@ msgstr "Pridá do aktuálneho zoznamu vlastný prechod. Zadajte vlastnosti prech #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "_Upraviť" +msgstr "_Zmeniť" #. EeXWP #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:137 @@ -10287,7 +10287,7 @@ msgstr "Otvorí dialógové okno Možnosti Hangul / Hanča." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul." -msgstr "Prevedie vybraný kórejský text z písma Hangul do písma Hanča alebo z písma Hanča do písma Hangul." +msgstr "Konvertuje vybraný kórejský text z písma Hangul do písma Hanča alebo z písma Hanča do písma Hangul." #. XiQXK #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8 @@ -10461,7 +10461,7 @@ msgstr "Pridá vlastný šrafovací vzor do aktuálneho zoznamu. Zadajte vlastno #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "_Upraviť" +msgstr "_Zmeniť" #. 5VuZv #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104 @@ -11085,7 +11085,7 @@ msgstr "_Použiť" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:49 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" -msgstr "_Zavrieť" +msgstr "_Zatvoriť" #. CLEQK #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56 @@ -12189,7 +12189,7 @@ msgstr "Štý_l čiary:" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:345 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "_Upraviť" +msgstr "_Zmeniť" #. wuhfR #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366 @@ -12723,7 +12723,7 @@ msgstr "_Vložiť" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:712 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "_Upraviť" +msgstr "_Zmeniť" #. Cwu32 #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:736 @@ -12765,7 +12765,7 @@ msgstr "Kliknutím na tlačidlo so šípkou doľava odstránite vybraný príkaz #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:858 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" -msgstr "Presunúť vyššie" +msgstr "Presunúť nahor" #. BH9fq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863 @@ -12777,7 +12777,7 @@ msgstr "Kliknutím na šípky nahor alebo nadol vpravo posuniete vybraný príka #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:877 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" -msgstr "Presunúť nižšie" +msgstr "Presunúť nadol" #. RCKEK #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:882 @@ -17244,7 +17244,7 @@ msgstr "Skryť" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" -msgstr "Ukázať" +msgstr "Zobraziť" #. CpRAh #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179 @@ -17268,7 +17268,7 @@ msgstr "Skryť" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" -msgstr "Ukázať" +msgstr "Zobraziť" #. ZutFR #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221 @@ -18038,7 +18038,7 @@ msgstr "Nevkladať medzeru medzi odseky rovnakého štýlu" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:336 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" -msgstr "Riadkový preklad" +msgstr "Rozostupy" #. vuFhh #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:378 @@ -18339,7 +18339,7 @@ msgstr "Pridá do aktuálneho zoznamu vlastný vzor. Zadajte vlastnosti vzoru a #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83 msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "_Upraviť" +msgstr "_Zmeniť" #. 4LFRB #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:90 @@ -20239,7 +20239,7 @@ msgstr "Blok znakov:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 msgctxt "specialcharacters|fontft" msgid "Font:" -msgstr "Font:" +msgstr "Písmo:" #. 3LCFE #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:137 diff --git a/source/sk/dbaccess/messages.po b/source/sk/dbaccess/messages.po index 3ffcd99934d..ef355a0b22f 100644 --- a/source/sk/dbaccess/messages.po +++ b/source/sk/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-27 21:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "~Všetko" #: dbaccess/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_UNDO_COLON" msgid "Undo:" -msgstr "Späť:" +msgstr "Vrátiť:" #. aje2A #: dbaccess/inc/strings.hrc:306 diff --git a/source/sk/desktop/messages.po b/source/sk/desktop/messages.po index 6bfabb7df99..fb7da8baec2 100644 --- a/source/sk/desktop/messages.po +++ b/source/sk/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 21:32+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/desktopmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Vyberte nainštalované rozšírenie a potom kliknite na tlačidlo Možn #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:232 msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "Skontrolovať _dostupnosť aktualizácií" +msgstr "Vyhľadať _aktualizácie" #. rirpA #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239 diff --git a/source/sk/extensions/messages.po b/source/sk/extensions/messages.po index e5bad84df20..f20a35eda95 100644 --- a/source/sk/extensions/messages.po +++ b/source/sk/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Skryť" #: extensions/inc/showhide.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" -msgstr "Ukázať" +msgstr "Zobraziť" #. jtRex #: extensions/inc/stringarrays.hrc:29 @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Veľkosť ikon" #: extensions/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" msgid "Positioning" -msgstr "Umiestňovanie" +msgstr "Umiestnenie" #. fGkps #: extensions/inc/strings.hrc:61 @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "_Poznámka" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:376 msgctxt "generalpage|series" msgid "Se_ries" -msgstr "_Séria" +msgstr "_Postupnosť" #. JfqNT #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:390 @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "Čí_slo" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:637 msgctxt "mappingdialog|label24" msgid "Se_ries" -msgstr "_Séria" +msgstr "_Postupnosť" #. kGM4q #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:687 diff --git a/source/sk/filter/messages.po b/source/sk/filter/messages.po index 0cd0249583d..464df280829 100644 --- a/source/sk/filter/messages.po +++ b/source/sk/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Ovládací prvok formulára obsahoval akciu nepodporovanú v štandarde #: filter/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "Aby sa odstránila priehľadnosť, boli niektoré objekty prevedené na obrázky, pretože cieľový PDF formát nepodporuje priehľadnosť. Pravdepodobne dosiahnete lepší výsledok, ak odstránite priehľadné objekty pred exportovaním." +msgstr "Aby sa odstránila priehľadnosť, boli niektoré objekty skonvertované na obrázky, pretože cieľový PDF formát nepodporuje priehľadnosť. Pravdepodobne dosiahnete lepší výsledok, ak odstránite priehľadné objekty pred exportovaním." #. qtCcB #: filter/inc/strings.hrc:75 @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Ak chcete exportovať názvy objektov v dokumente ako platné ciele zál #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48 msgctxt "pdflinkspage|convert" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "_Previesť odkazy v dokumente na PDF ciele" +msgstr "_Konvertovať odkazy v dokumente na PDF ciele" #. FEokC #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:56 @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Počas exportovania do PDF sa objavili nasledujúce problémy:" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:18 msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" msgid "XML Filter Settings" -msgstr "Nastavenia XML filtra" +msgstr "Nastavenie XML filtra" #. x9LGg #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41 diff --git a/source/sk/formula/messages.po b/source/sk/formula/messages.po index dde99cbeb01..451779ef02c 100644 --- a/source/sk/formula/messages.po +++ b/source/sk/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-26 10:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/formulamessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -2774,25 +2774,25 @@ msgstr "Zobrazí sa ďalší Sprievodca funkciou, kde vyberiete vnorenú funkciu #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:288 msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" -msgstr "Zvoliť" +msgstr "Vybrať" #. YPW6d #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:300 msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" -msgstr "Zvoliť" +msgstr "Vybrať" #. JDDDE #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:312 msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" -msgstr "Zvoliť" +msgstr "Vybrať" #. ScEBw #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:324 msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" -msgstr "Zvoliť" +msgstr "Vybrať" #. ohUbB #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28 diff --git a/source/sk/fpicker/messages.po b/source/sk/fpicker/messages.po index c896c2b85d0..e0012a79f05 100644 --- a/source/sk/fpicker/messages.po +++ b/source/sk/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-28 15:33+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/fpickermessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -412,13 +412,13 @@ msgstr "Uložiť s ~heslom" #: include/fpicker/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "Šifrovať pomocou ~GPG kľúča" +msgstr "Šifrovať ~GPG kľúčom" #. LWkae #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" -msgstr "~Upraviť nastavenia filtra" +msgstr "~Upraviť nastavenie filtra" #. k7Sdb #: include/fpicker/strings.hrc:19 @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Štýl:" #: include/fpicker/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" -msgstr "Ukotve~nie:" +msgstr "~Ukotviť:" #. JvMvb #: include/fpicker/strings.hrc:27 diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po index 8aef72afa2f..1304ee20ea6 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/auxiliary/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "070202\n" "node.text" msgid "Programming with Python" -msgstr "Programovanie pomocou Pythonu" +msgstr "Programovanie v Pythone" #. Y4vuu #: sbasic.tree @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "100504\n" "node.text" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Sprievodca poradou" +msgstr "Sprievodca agendou stretnutia" #. gvsML #: shared.tree @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "0218\n" "node.text" msgid "Troubleshooting Tips" -msgstr "Užitočné rady" +msgstr "Rady na riešenie problémov" #. qLMLk #: swriter.tree diff --git a/source/sk/librelogo/source/pythonpath.po b/source/sk/librelogo/source/pythonpath.po index df112a3ed28..cd41f941cce 100644 --- a/source/sk/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/sk/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/librelogosourcepythonpath/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "PRINT\n" "property.text" msgid "print" -msgstr "Tlač" +msgstr "Tlačiť" #. LVNRT #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 91db1725d3e..fa444bf3693 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-23 20:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:32+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." -msgstr "Z~dieľať zošit..." +msgstr "Z~dieľať hárok..." #. 7Chje #: CalcCommands.xcu @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Multimédiá" +msgstr "Médiá" #. FD7ZA #: CalcWindowState.xcu @@ -5284,7 +5284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Náhľad pred tlačou" +msgstr "Náhľad tlače" #. Mu9NE #: CalcWindowState.xcu @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Náhľad pred tlačou" +msgstr "Náhľad tlače" #. oUWGo #: CalcWindowState.xcu @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Štandardný (prezerací mód)" +msgstr "Štandardný (režim zobrazenia)" #. Jy7YE #: CalcWindowState.xcu @@ -5744,7 +5744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tre~nd Line..." -msgstr "Tre~ndová čiara..." +msgstr "Tre~ndová krivka..." #. 5GFay #: ChartCommands.xcu @@ -5824,7 +5824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Wall..." -msgstr "~Bok grafu..." +msgstr "~Pozadie grafu..." #. eiKNT #: ChartCommands.xcu @@ -5834,7 +5834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Floor..." -msgstr "Päta gra~fu..." +msgstr "Podstava gra~fu..." #. CxvTH #: ChartCommands.xcu @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Table..." -msgstr "Tabuľka ú~dajov..." +msgstr "~Tabuľka údajov..." #. akKXG #: ChartCommands.xcu @@ -7194,7 +7194,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Design..." -msgstr "Návrh ~indexu..." +msgstr "Návrh ~registra..." #. 77E5a #: DbuCommands.xcu @@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "Pohľad na návrh prepínača zapnúť/vypnúť" +msgstr "Zapnúť/vypnúť okno návrhu dotazu" #. Bs2Ez #: DbuCommands.xcu @@ -7724,7 +7724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Query (Design View)..." -msgstr "Návrh dotazu..." +msgstr "Dotaz (režim Návrh dotazu)..." #. AenSc #: DbuCommands.xcu @@ -7734,7 +7734,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~Query (Design View)" -msgstr "Nový ~dotaz (náhľad návrhu)" +msgstr "Nový ~dotaz (režim Návrh dotazu)" #. Njo7R #: DbuCommands.xcu @@ -8724,7 +8724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fixed)" -msgstr "~Dátum (pevný)" +msgstr "~Dátum (nemenný)" #. EFsBD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fixed)" -msgstr "Ča~s (pevný)" +msgstr "Ča~s (nemenný)" #. BGC6S #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8954,7 +8954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To C~ontour" -msgstr "Na ~obrysy" +msgstr "Na ~obrys" #. L87xG #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10394,7 +10394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Modify" -msgstr "O~bjekt" +msgstr "~Zmeniť" #. JQHX9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10444,7 +10444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "~Previesť" +msgstr "~Konvertovať" #. 6TUDH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11754,7 +11754,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Multimédiá" +msgstr "Médiá" #. ARv8G #: DrawWindowState.xcu @@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Štandardný (prezerací mód)" +msgstr "Štandardný (režim zobrazenia)" #. 6ZRkm #: DrawWindowState.xcu @@ -12774,7 +12774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Compress" -msgstr "Stlačiť" +msgstr "Komprimovať" #. Li8rn #: Effects.xcu @@ -15924,7 +15924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Multimédiá" +msgstr "Médiá" #. bnqEq #: GenericCategories.xcu @@ -17984,7 +17984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo" -msgstr "Späť" +msgstr "Vrátiť" #. TszTz #: GenericCommands.xcu @@ -19164,7 +19164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Database" -msgstr "~Zoznam použitej literatúry" +msgstr "~Databáza použitej literatúry" #. cckzf #: GenericCommands.xcu @@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Print..." -msgstr "~Tlač..." +msgstr "~Tlačiť..." #. c4qkT #: GenericCommands.xcu @@ -19696,7 +19696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "Zvoliť" +msgstr "Vybrať" #. vFuaY #: GenericCommands.xcu @@ -21406,7 +21406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote and Endno~te" -msgstr "Poznámka pod čiarou/koncová poznámka" +msgstr "Poznámka pod čiarou a koncová poznámka" #. ugArR #: GenericCommands.xcu @@ -22116,7 +22116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Undo" -msgstr "~Späť" +msgstr "~Vrátiť" #. FhmGD #: GenericCommands.xcu @@ -23086,7 +23086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Options" -msgstr "Možnosti pre zošit" +msgstr "Možnosti pre hárok" #. mNJbw #: GenericCommands.xcu @@ -24936,7 +24936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "Spustiť SQL príkaz priamo" +msgstr "SQL príkaz spustiť priamo" #. Emzna #: GenericCommands.xcu @@ -26356,7 +26356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Multimédiá" +msgstr "Médiá" #. oLYuP #: GenericCommands.xcu @@ -26766,7 +26766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "Zvoliť" +msgstr "Vybrať" #. qjFMU #: GenericCommands.xcu @@ -27386,7 +27386,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Multimédiá" +msgstr "Médiá" #. uBp7o #: ImpressWindowState.xcu @@ -27926,7 +27926,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Štandardný (prezerací mód)" +msgstr "Štandardný (režim zobrazenia)" #. qsBFj #: ImpressWindowState.xcu @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "Vložiť obsah, index alebo zoznam použitej literatúry" +msgstr "Vložiť obsah, register alebo zoznam použitej literatúry" #. uTYnH #: WriterCommands.xcu @@ -30176,7 +30176,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..." -msgstr "~Obsah, index alebo zoznam použitej literatúry..." +msgstr "~Obsah, register alebo zoznam použitej literatúry..." #. TuWK6 #: WriterCommands.xcu @@ -30266,7 +30266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Index" -msgstr "Aktualizovať index" +msgstr "Aktualizovať register" #. bQdcg #: WriterCommands.xcu @@ -30846,7 +30846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anc~hor..." -msgstr "U~kotvenie..." +msgstr "~Ukotviť..." #. bRFPN #: WriterCommands.xcu @@ -30936,7 +30936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ootnote or Endnote..." -msgstr "~Poznámka pod čiarou/koncová poznámka..." +msgstr "~Poznámka pod čiarou alebo koncová poznámka..." #. tAWA5 #: WriterCommands.xcu @@ -32506,7 +32506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~able to Text..." -msgstr "Previesť t~abuľku na text..." +msgstr "Konvertovať t~abuľku na text..." #. RPW5g #: WriterCommands.xcu @@ -32516,7 +32516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text to Table..." -msgstr "Previesť ~text na tabuľku..." +msgstr "Konvertovať ~text na tabuľku..." #. RGGHV #: WriterCommands.xcu @@ -33646,7 +33646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote or Endnote..." -msgstr "~Poznámka pod čiarou/koncová poznámka..." +msgstr "~Poznámka pod čiarou alebo koncová poznámka..." #. 65L8a #: WriterCommands.xcu @@ -35126,7 +35126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "~Previesť" +msgstr "~Konvertovať" #. P8xfR #: WriterCommands.xcu @@ -35406,7 +35406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "Podnázov~s" +msgstr "~Podnadpis" #. Guok9 #: WriterCommands.xcu @@ -35416,7 +35416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "Podnázov~s" +msgstr "~Podnadpis" #. Fzdyf #: WriterCommands.xcu @@ -35426,7 +35426,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "Štýl odseku Podnázov" +msgstr "Štýl odseku Podnadpis" #. b8Nqa #: WriterCommands.xcu @@ -36406,7 +36406,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Multimédiá" +msgstr "Médiá" #. ix5mu #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36426,7 +36426,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Náhľad pred tlačou" +msgstr "Náhľad tlače" #. Grn9p #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36686,7 +36686,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Náhľad pred tlačou" +msgstr "Náhľad tlače" #. WzbV7 #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36706,7 +36706,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Štandardný (prezerací mód)" +msgstr "Štandardný (režim zobrazenia)" #. BoMEG #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36896,7 +36896,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Multimédiá" +msgstr "Médiá" #. gBtRL #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36916,7 +36916,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Náhľad pred tlačou" +msgstr "Náhľad tlače" #. Er7xX #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37166,7 +37166,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Náhľad pred tlačou" +msgstr "Náhľad tlače" #. rqZsp #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37186,7 +37186,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Štandardný (prezerací mód)" +msgstr "Štandardný (režim zobrazenia)" #. VZELB #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37406,7 +37406,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Multimédiá" +msgstr "Médiá" #. 5C9tD #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37426,7 +37426,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Náhľad pred tlačou" +msgstr "Náhľad tlače" #. Z4q38 #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37686,7 +37686,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Náhľad pred tlačou" +msgstr "Náhľad tlače" #. wtUgA #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37706,7 +37706,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Štandardný (prezerací mód)" +msgstr "Štandardný (režim zobrazenia)" #. ySeBh #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37886,7 +37886,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Náhľad pred tlačou" +msgstr "Náhľad tlače" #. 6fLtS #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37896,7 +37896,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Source" -msgstr "Zdrojový HTML text" +msgstr "HTML zdroj" #. MMEvd #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38146,7 +38146,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Náhľad pred tlačou" +msgstr "Náhľad tlače" #. aAcCd #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38156,7 +38156,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Štandardný (prezerací mód)" +msgstr "Štandardný (režim zobrazenia)" #. Yke4u #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38316,7 +38316,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Multimédiá" +msgstr "Médiá" #. q9cZg #: WriterWindowState.xcu @@ -38346,7 +38346,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Náhľad pred tlačou" +msgstr "Náhľad tlače" #. 63SJV #: WriterWindowState.xcu @@ -38646,7 +38646,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Náhľad pred tlačou" +msgstr "Náhľad tlače" #. MNMGR #: WriterWindowState.xcu @@ -38666,7 +38666,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Štandardný (prezerací mód)" +msgstr "Štandardný (režim zobrazenia)" #. fmEKa #: WriterWindowState.xcu @@ -39016,7 +39016,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Multimédiá" +msgstr "Médiá" #. EBoFb #: XFormsWindowState.xcu @@ -39036,7 +39036,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Náhľad pred tlačou" +msgstr "Náhľad tlače" #. GgAHU #: XFormsWindowState.xcu @@ -39296,7 +39296,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Náhľad pred tlačou" +msgstr "Náhľad tlače" #. jQnAF #: XFormsWindowState.xcu @@ -39316,7 +39316,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Štandardný (prezerací mód)" +msgstr "Štandardný (režim zobrazenia)" #. hahnM #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/sk/reportdesign/messages.po b/source/sk/reportdesign/messages.po index e617c79227d..8f6097553ad 100644 --- a/source/sk/reportdesign/messages.po +++ b/source/sk/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-28 15:33+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/reportdesignmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -1376,13 +1376,13 @@ msgstr "Činnosti pre zoskupenie" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:96 msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" -msgstr "Presunúť vyššie" +msgstr "Presunúť nahor" #. g5fDX #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:108 msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" -msgstr "Presunúť nižšie" +msgstr "Presunúť nadol" #. 8DZyc #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:120 diff --git a/source/sk/sc/messages.po b/source/sk/sc/messages.po index 5cbb2d204f7..d5e9eccac03 100644 --- a/source/sk/sc/messages.po +++ b/source/sk/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:32+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Objekty kresby" #: sc/inc/globstr.hrc:321 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" -msgstr "Ukázať" +msgstr "Zobraziť" #. BmQGg #: sc/inc/globstr.hrc:322 @@ -6517,19 +6517,19 @@ msgstr "Číslo, ktorého absolútna hodnota má byť vrátená." #: sc/inc/scfuncs.hrc:935 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." -msgstr "Vráti a^b, mocnenec a umocnený exponentom b." +msgstr "Vráti a^b, základ a umocnený exponentom b." #. 3FCiX #: sc/inc/scfuncs.hrc:936 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Base" -msgstr "Mocnenec" +msgstr "Základ" #. WAWLC #: sc/inc/scfuncs.hrc:937 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The base a of the power a^b." -msgstr "Mocnenec a mocniny a^b." +msgstr "Základ a mocniny a^b." #. iUBVy #: sc/inc/scfuncs.hrc:938 @@ -7381,7 +7381,7 @@ msgstr "Uhol v radiánoch" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Converts degrees to radians" -msgstr "Prevedie stupne na radiány" +msgstr "Konvertuje stupne na radiány" #. n5GJL #: sc/inc/scfuncs.hrc:1279 @@ -7435,7 +7435,7 @@ msgstr "Hodnota väčšia ako 0, pre ktorú sa vypočíta logaritmus." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1297 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Base" -msgstr "Mocnenec" +msgstr "Základ" #. kojFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1298 @@ -14553,7 +14553,7 @@ msgstr "Názov poľa / páru hodnôt na filtrovanie cieľových dát." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Converts a number to text (Baht)." -msgstr "Prevedie číslo na text (Baht)." +msgstr "Konvertuje číslo na text (Baht)." #. UQFFX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3512 @@ -15057,7 +15057,7 @@ msgstr "Text z ktorého sa majú odstrániť nadbytočné medzery." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Capitalizes the first letter in all words." -msgstr "Prevedie prvé písmená všetkých slov na veľké." +msgstr "Konvertuje prvé písmená všetkých slov na veľké." #. MT7Gu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3684 @@ -15075,7 +15075,7 @@ msgstr "Text, v ktorom sa všetky prvé písmená majú zmeniť na veľké." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Converts text to uppercase." -msgstr "Prevedie text na veľké písmená." +msgstr "Konvertuje text na veľké písmená." #. semL2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3692 @@ -15093,7 +15093,7 @@ msgstr "Text, v ktorom sa majú všetky písmená zmeniť na veľké." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Converts text to lowercase." -msgstr "Prevedie text na malé písmená." +msgstr "Konvertuje text na malé písmená." #. 3pTMV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3700 @@ -15111,7 +15111,7 @@ msgstr "Text, v ktorom sa majú všetky písmená zmeniť na malé." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Converts text to a number." -msgstr "Prevedie text na číslo." +msgstr "Konvertuje text na číslo." #. TC6y4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3708 @@ -15129,7 +15129,7 @@ msgstr "Text, ktorý sa má konvertovať na číslo." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Converts a number to text according to a given format." -msgstr "Prevedie číslo na text v zadanom formáte." +msgstr "Konvertuje číslo na text v zadanom formáte." #. PU92J #: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 @@ -15543,7 +15543,7 @@ msgstr "Číslo" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The number to be converted." -msgstr "Číslo, ktoré má byť prevedené." +msgstr "Číslo, ktoré má byť konvertované." #. XVzag #: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 @@ -15585,7 +15585,7 @@ msgstr "Text" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The text to be converted." -msgstr "Text, ktorý má byť prevedený." +msgstr "Text, ktorý má byť konvertovaný." #. CsGvH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3852 @@ -15639,7 +15639,7 @@ msgstr "Jednotka, do ktorej sa prevádza, rozlišuje sa veľkosť písmen." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." -msgstr "Prevedie číslo do vyjadrenia rímskymi číslicami." +msgstr "Konvertuje číslo do vyjadrenia rímskymi číslicami." #. jADZM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 @@ -15723,7 +15723,7 @@ msgstr "Text u ktorého sa zisťuje kód prvého znaku." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." -msgstr "Prevedie číselný kód na Unicode znak alebo písmeno." +msgstr "Konvertuje číselný kód na Unicode znak alebo písmeno." #. HEQch #: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 @@ -15741,7 +15741,7 @@ msgstr "Hodnota znakového kódu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." -msgstr "Prevedie hodnotu z jednej do druhej Euro meny." +msgstr "Konvertuje hodnotu z jednej do druhej Euro meny." #. cFiFr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 @@ -15808,7 +15808,7 @@ msgstr "V prípade, že je zadané a >=3 bude priebežný výsledok triangulárn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." -msgstr "Prevedie text na číslo, nezávisle od národného nastavenia." +msgstr "Konvertuje text na číslo, nezávisle od národného nastavenia." #. cyLMe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 @@ -19643,7 +19643,7 @@ msgstr "Zadajte hodnotu:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200 msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." -msgstr "Ďalšie možnosti..." +msgstr "Viac možností..." #. JWFYN #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 @@ -21449,7 +21449,7 @@ msgstr "Formulár" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:37 msgctxt "dataform|close" msgid "_Close" -msgstr "_Zavrieť" +msgstr "_Zatvoriť" #. gbAzv #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:166 @@ -21863,7 +21863,7 @@ msgstr "Pridá vybranú oblasť buniek do zoznamu oblastí databázy alebo uprav #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" msgid "M_odify" -msgstr "_Upraviť" +msgstr "_Zmeniť" #. AGETd #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317 @@ -27091,7 +27091,7 @@ msgstr "_Kopírovať" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38 msgctxt "extended_tip|copy" msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "Skopíruje obsah buniek určených v poli Kopírovať zoznam z. Ak vyberiete odkaz na súvisiace riadky a stĺpce, po kliknutí na tlačidlo sa zobrazí dialógové okno Kopírovať zoznam. V tomto okne môžete určiť, či sa odkazy prevedú na zoradený zoznam po riadkoch či stĺpcoch." +msgstr "Skopíruje obsah buniek určených v poli Kopírovať zoznam z. Ak vyberiete odkaz na súvisiace riadky a stĺpce, po kliknutí na tlačidlo sa zobrazí dialógové okno Kopírovať zoznam. V tomto okne môžete určiť, či sa odkazy skonvertujú na zoradený zoznam po riadkoch či stĺpcoch." #. jG3HS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57 @@ -27163,7 +27163,7 @@ msgstr "Pridá nový zoznam do poľa Zoznamy." #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:265 msgctxt "optsortlists|modify" msgid "Modif_y" -msgstr "Up_raviť" +msgstr "_Zmeniť" #. yN2Fo #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:279 @@ -27715,7 +27715,7 @@ msgstr "_Automaticky" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:163 msgctxt "pivotfielddialog|user" msgid "_User-defined" -msgstr "_Používateľom definované" +msgstr "Definované _používateľom" #. k2AjG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:211 @@ -32623,7 +32623,7 @@ msgstr "_Farba:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:440 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" -msgstr "Ukázať" +msgstr "Zobraziť" #. GXPYd #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:441 @@ -32707,7 +32707,7 @@ msgstr "Objekty _kresby:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" -msgstr "Ukázať" +msgstr "Zobraziť" #. Kx6yJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:606 @@ -32725,7 +32725,7 @@ msgstr "Určuje, či sa objekty a obrázky zobrazia alebo skryjú." #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" -msgstr "Ukázať" +msgstr "Zobraziť" #. H7MAB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:625 @@ -32743,7 +32743,7 @@ msgstr "Určuje, či sa grafy zobrazia alebo skryjú." #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" -msgstr "Ukázať" +msgstr "Zobraziť" #. DST5a #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:644 diff --git a/source/sk/scaddins/messages.po b/source/sk/scaddins/messages.po index 2efb9884c52..d82b67ded5b 100644 --- a/source/sk/scaddins/messages.po +++ b/source/sk/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scaddinsmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Rad Besselovej funkcie" #: scaddins/inc/analysis.hrc:206 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Converts a binary number to an octal number" -msgstr "Prevedie číslo z dvojkovej do osmičkovej sústavy" +msgstr "Konvertuje číslo z dvojkovej do osmičkovej sústavy" #. bvibr #: scaddins/inc/analysis.hrc:207 @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Počet použitých miest" #: scaddins/inc/analysis.hrc:215 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" msgid "Converts a binary number to a decimal number" -msgstr "Prevedie číslo z dvojkovej do desiatkovej sústavy" +msgstr "Konvertuje číslo z dvojkovej do desiatkovej sústavy" #. YFu9X #: scaddins/inc/analysis.hrc:216 @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Prevádzané číslo v dvojkovej sústave (zadané ako text)" #: scaddins/inc/analysis.hrc:222 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" -msgstr "Prevedie číslo z dvojkovej do šestnástkovej sústavy" +msgstr "Konvertuje číslo z dvojkovej do šestnástkovej sústavy" #. o38Dx #: scaddins/inc/analysis.hrc:223 @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Počet použitých miest." #: scaddins/inc/analysis.hrc:231 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Converts an octal number to a binary number" -msgstr "Prevedie číslo z osmičkovej do dvojkovej sústavy" +msgstr "Konvertuje číslo z osmičkovej do dvojkovej sústavy" #. 5S4TQ #: scaddins/inc/analysis.hrc:232 @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Počet použitých miest" #: scaddins/inc/analysis.hrc:240 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" msgid "Converts an octal number to a decimal number" -msgstr "Prevedie číslo z osmičkovej do desiatkovej sústavy" +msgstr "Konvertuje číslo z osmičkovej do desiatkovej sústavy" #. 7LLcF #: scaddins/inc/analysis.hrc:241 @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Prevádzané číslo v osmičkovej sústave (zadané ako text)" #: scaddins/inc/analysis.hrc:247 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" -msgstr "Prevedie číslo z osmičkovej do šestnástkovej sústavy" +msgstr "Konvertuje číslo z osmičkovej do šestnástkovej sústavy" #. FEYjF #: scaddins/inc/analysis.hrc:248 @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Počet použitých miest" #: scaddins/inc/analysis.hrc:256 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Converts a decimal number to a binary number" -msgstr "Prevedie číslo z desiatkovej do dvojkovej sústavy" +msgstr "Konvertuje číslo z desiatkovej do dvojkovej sústavy" #. 8TwGb #: scaddins/inc/analysis.hrc:257 @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Počet použitých miest" #: scaddins/inc/analysis.hrc:265 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" -msgstr "Prevedie číslo z desiatkovej do šestnástkovej sústavy" +msgstr "Konvertuje číslo z desiatkovej do šestnástkovej sústavy" #. GDJ7U #: scaddins/inc/analysis.hrc:266 @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Počet použitých miest" #: scaddins/inc/analysis.hrc:274 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Converts a decimal number into an octal number" -msgstr "Prevedie číslo z desiatkovej do osmičkovej sústavy" +msgstr "Konvertuje číslo z desiatkovej do osmičkovej sústavy" #. BkhvW #: scaddins/inc/analysis.hrc:275 @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Počet použitých miest" #: scaddins/inc/analysis.hrc:283 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" -msgstr "Prevedie číslo z šestnástkovej do dvojkovej sústavy" +msgstr "Konvertuje číslo z šestnástkovej do dvojkovej sústavy" #. r3SbQ #: scaddins/inc/analysis.hrc:284 @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Počet použitých miest" #: scaddins/inc/analysis.hrc:292 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" -msgstr "Prevedie číslo z šestnástkovej do desiatkovej sústavy" +msgstr "Konvertuje číslo z šestnástkovej do desiatkovej sústavy" #. trsUF #: scaddins/inc/analysis.hrc:293 @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Prevádzané číslo v šestnástkovej sústave (zadané ako text)" #: scaddins/inc/analysis.hrc:299 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" -msgstr "Prevedie číslo vyjadrené z šestnástkovej do osmičkovej sústavy" +msgstr "Konvertuje číslo vyjadrené z šestnástkovej do osmičkovej sústavy" #. oBk4D #: scaddins/inc/analysis.hrc:300 @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Komplexné číslo" #: scaddins/inc/analysis.hrc:532 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" -msgstr "Prevedie reálny a imaginárny koeficient na komplexné číslo" +msgstr "Konvertuje reálny a imaginárny koeficient na komplexné číslo" #. sorkj #: scaddins/inc/analysis.hrc:533 @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Prípona" #: scaddins/inc/analysis.hrc:543 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Converts a number from one measurement system to another" -msgstr "Prevedie číslo z jedného merného systému do iného" +msgstr "Konvertuje číslo z jedného merného systému do iného" #. 5ub7S #: scaddins/inc/analysis.hrc:544 diff --git a/source/sk/scp2/source/impress.po b/source/sk/scp2/source/impress.po index b3d2882b1e6..418fd2c5384 100644 --- a/source/sk/scp2/source/impress.po +++ b/source/sk/scp2/source/impress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-26 10:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceimpress/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourceimpress/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1484835713.000000\n" #. USjxN @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_SHOW\n" "LngText.text" msgid "Show" -msgstr "Ukázať" +msgstr "Zobraziť" #. oR4ox #: registryitem_impress.ulf diff --git a/source/sk/sd/messages.po b/source/sk/sd/messages.po index 3bcdcc4a70a..2867bed499f 100644 --- a/source/sk/sd/messages.po +++ b/source/sk/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-05 18:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Kontrola pravopisu pre vybrané objekty ukončená." #: sd/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" -msgstr "Previesť vybraný objekt na krivku?" +msgstr "Konvertovať vybraný objekt na krivku?" #. wLsLp #: sd/inc/strings.hrc:122 @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Konvertovať na metafile" #: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" -msgstr "Previesť do rastrového formátu" +msgstr "Konvertovať do rastrového formátu" #. Fs7id #: sd/inc/strings.hrc:229 @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Predloha snímok" #: sd/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "Predloha snímky:" +msgstr "Predloha snímok:" #. C3zZM #: sd/inc/strings.hrc:286 @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Názov" #: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" -msgstr "Podnázov" +msgstr "Podnadpis" #. JVyHE #: sd/inc/strings.hrc:357 @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Osnova prezentácie" #: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" -msgstr "Podnázov prezentácie" +msgstr "Podnadpis prezentácie" #. 8KV99 #: sd/inc/strings.hrc:379 @@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Osnova" #: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" -msgstr "Podnázov" +msgstr "Podnadpis" #. eSBEi #: sd/inc/strings.hrc:391 @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Štýl:" #: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" -msgstr "Font:" +msgstr "Písmo:" #. Fdsks #: sd/inc/strings.hrc:412 @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "_Menu" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27 msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "R_eštartovať v tomto odseku" +msgstr "R_eštartovať na začiatku tohto odseku" #. bEHD3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:56 @@ -4600,7 +4600,7 @@ msgstr "Vektorizovaný obrázok:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372 msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog" msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)." -msgstr "Prevedie vybraný objekt na mnohouholník, čo je uzavrený objekt ohraničený rovnými čarami." +msgstr "Konvertuje vybraný objekt na mnohouholník, čo je uzavrený objekt ohraničený rovnými čarami." #. oQWMw #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12 @@ -6506,7 +6506,7 @@ msgstr "Zvisle" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" msgid "Master Elements" -msgstr "Predlohy prvkov" +msgstr "Prvky predlohy" #. 2kiHn #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92 diff --git a/source/sk/sfx2/messages.po b/source/sk/sfx2/messages.po index 03cd524ec67..059fba07870 100644 --- a/source/sk/sfx2/messages.po +++ b/source/sk/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Ďalšia strana" #: include/sfx2/strings.hrc:87 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" msgid "Print..." -msgstr "Tlač..." +msgstr "Tlačiť..." #. bmCzY #: include/sfx2/strings.hrc:88 @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Nájsť na tejto strane..." #: include/sfx2/strings.hrc:90 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" msgid "HTML Source" -msgstr "Zdrojový HTML text" +msgstr "HTML zdroj" #. pHyBm #: include/sfx2/strings.hrc:91 @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Kontrola vývozu:" #: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" -msgstr "Stiahnuť a rezervovať" +msgstr "Vytvoriť pracovnú verziu" #. PwPNw #: include/sfx2/strings.hrc:280 @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "_PDF ako predvolený formát tlačových úloh" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614 msgctxt "optprintpage|converttogray" msgid "Con_vert colors to grayscale" -msgstr "Pre_viesť farby na odtiene sivej" +msgstr "_Konvertovať farby na odtiene sivej" #. UNSqH #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622 @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Skryť" #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36 msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" -msgstr "Ukázať" +msgstr "Zobraziť" #. 7bAyD #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44 diff --git a/source/sk/starmath/messages.po b/source/sk/starmath/messages.po index 570f5b875a8..7feff79579f 100644 --- a/source/sk/starmath/messages.po +++ b/source/sk/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:33+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/starmathmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "_Základná veľkosť:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:170 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "Veľkosť všetkých prvkov vzorca sa proporcionálne mení podľa základnej veľkosti. Ak chcete zmeniť základnú veľkosť, vyberte alebo zadajte požadovanú veľkosť v bodoch (pt). Tiež môžete použiť iné jednotky z ďalších merných systémov, ktoré sa automaticky prevedú na body." +msgstr "Veľkosť všetkých prvkov vzorca sa proporcionálne mení podľa základnej veľkosti. Ak chcete zmeniť základnú veľkosť, vyberte alebo zadajte požadovanú veľkosť v bodoch (pt). Tiež môžete použiť iné jednotky z ďalších merných systémov, ktoré sa automaticky skonvertujú na body." #. RtP4G #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:214 @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Písma" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:98 msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "_Upraviť" +msgstr "_Zmeniť" #. uQCNw #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:111 @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Kliknutím na toto tlačidlo pridáte symbol zobrazený v pravom náhľa #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:265 msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "_Upraviť" +msgstr "_Zmeniť" #. 7FFzu #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272 diff --git a/source/sk/svtools/messages.po b/source/sk/svtools/messages.po index 915d9478db9..96ce3778d8b 100644 --- a/source/sk/svtools/messages.po +++ b/source/sk/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 21:32+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svtoolsmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Súbor záložiek" #: include/svtools/strings.hrc:283 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" -msgstr "Obrázky" +msgstr "Grafika" #. Enc4X #: include/svtools/strings.hrc:284 diff --git a/source/sk/svx/messages.po b/source/sk/svx/messages.po index d587ae08577..c4923d6169f 100644 --- a/source/sk/svx/messages.po +++ b/source/sk/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:33+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -938,37 +938,37 @@ msgstr "Odstrániť štýl z %1" #: include/svx/strings.hrc:178 msgctxt "STR_EditConvToPoly" msgid "Convert %1 to polygon" -msgstr "Previesť %1 na mnohouholník" +msgstr "Konvertovať %1 na mnohouholník" #. TPv7Q #: include/svx/strings.hrc:179 msgctxt "STR_EditConvToPolys" msgid "Convert %1 to polygons" -msgstr "Previesť %1 na mnohouholníky" +msgstr "Konvertovať %1 na mnohouholníky" #. ompqC #: include/svx/strings.hrc:180 msgctxt "STR_EditConvToCurve" msgid "Convert %1 to curve" -msgstr "Previesť %1 na krivku" +msgstr "Konvertovať %1 na krivku" #. gax8J #: include/svx/strings.hrc:181 msgctxt "STR_EditConvToCurves" msgid "Convert %1 to curves" -msgstr "Previesť %1 na krivky" +msgstr "Konvertovať %1 na krivky" #. s96Mt #: include/svx/strings.hrc:182 msgctxt "STR_EditConvToContour" msgid "Convert %1 to contour" -msgstr "Previesť %1 na obrys" +msgstr "Konvertovať %1 na obrys" #. LAyEj #: include/svx/strings.hrc:183 msgctxt "STR_EditConvToContours" msgid "Convert %1 to contours" -msgstr "Previesť %1 na obrysy" +msgstr "Konvertovať %1 na obrysy" #. jzxvB #: include/svx/strings.hrc:184 @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgstr "Ďalšie štýly..." #: include/svx/strings.hrc:1116 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." -msgstr "Ďalšie možnosti..." +msgstr "Viac možností..." #. D25BE #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgstr "Vrátane štýlov" #: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" -msgstr "Štýly ~odsekov" +msgstr "Štýly ~odseku" #. ARuQM #: include/svx/strings.hrc:1351 @@ -11198,7 +11198,7 @@ msgstr "Tučné" #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Italic" -msgstr "Šikmé" +msgstr "Kurzíva" #. RTu5D #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25 @@ -13700,7 +13700,7 @@ msgstr "_Tradičnú čínštinu na zjednodušenú čínštinu" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified" msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "Prevedie tradičné čínske textové znaky na zjednodušené čínske textové znaky. Kliknutím na tlačidlo OK prevediete vybraný text. Ak nie je vybraný žiadny text, prevedie sa celý dokument." +msgstr "Konvertuje tradičné čínske textové znaky na zjednodušené čínske textové znaky. Kliknutím na tlačidlo OK Konvertujete vybraný text. Ak nie je vybraný žiadny text, Konvertuje sa celý dokument." #. aDmx8 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123 @@ -13712,7 +13712,7 @@ msgstr "Z_jednodušenú čínštinu na tradičnú čínštinu" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional" msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "Prevedie znaky zjednodušeného čínskeho textu na tradičné znaky čínskeho textu. Kliknutím na tlačidlo OK prevediete vybraný text. Ak nie je vybraný žiadny text, prevedie sa celý dokument." +msgstr "Konvertuje znaky zjednodušeného čínskeho textu na tradičné znaky čínskeho textu. Kliknutím na tlačidlo OK Konvertujete vybraný text. Ak nie je vybraný žiadny text, Konvertuje sa celý dokument." #. dKQjR #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147 @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgstr "Preložiť _bežné výrazy" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms" msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." -msgstr "Skonvertuje slová s dvoma alebo viacerými znakmi, ktoré sú v zozname bežných výrazov. Po prehľadaní zoznamu sa zostávajúci text prevedie znak po znaku." +msgstr "Skonvertuje slová s dvoma alebo viacerými znakmi, ktoré sú v zozname bežných výrazov. Po prehľadaní zoznamu sa zostávajúci text skonvertuje znak po znaku." #. cEs8M #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 @@ -13754,7 +13754,7 @@ msgstr "Bežné výrazy" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog" msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted." -msgstr "Prevedie vybraný čínsky text z jedného čínskeho systému písania do druhého. Ak nie je vybraný žiadny text, prevedie sa celý dokument." +msgstr "Konvertuje vybraný čínsky text z jedného čínskeho systému písania do druhého. Ak nie je vybraný žiadny text, Konvertuje sa celý dokument." #. AdAdK #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32 @@ -13772,7 +13772,7 @@ msgstr "_Tradičnú čínštinu na zjednodušenú čínštinu" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:124 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple" msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." -msgstr "Prevedie tradičnú čínštinu na zjednodušenú čínštinu." +msgstr "Konvertuje tradičnú čínštinu na zjednodušenú čínštinu." #. SqsBj #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:135 @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgstr "Z_jednodušenú čínštinu na tradičnú čínštinu" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:144 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad" msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." -msgstr "Prevedie zjednodušenú čínštinu na tradičnú čínštinu." +msgstr "Konvertuje zjednodušenú čínštinu na tradičnú čínštinu." #. YqoXf #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:155 @@ -13824,7 +13824,7 @@ msgstr "Pridá výraz do konverzného slovníka. Ak je výraz už v slovníku, m #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243 msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" -msgstr "_Upraviť" +msgstr "_Zmeniť" #. ccyfm #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:250 @@ -14654,7 +14654,7 @@ msgstr "P_aralelné" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:291 msgctxt "docking3deffects|diagonalft" msgid "R_ounded edges" -msgstr "Za_oblené hrany" +msgstr "Za_oblené rohy" #. MozLP #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:305 @@ -14816,7 +14816,7 @@ msgstr "Normály" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" -msgstr "Previesť na 3D" +msgstr "Konvertovať na 3D" #. jGHSC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728 @@ -14828,13 +14828,13 @@ msgstr "Táto ikona sa používa na konverziu vybraného 2D objektu na 3D objekt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742 msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "Previesť na rotačný objekt" +msgstr "Konvertovať na rotačný objekt" #. 3tj7D #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." -msgstr "Kliknutím sem prevediete vybraný 2D objekt na rotačný 3D objekt." +msgstr "Kliknutím sem skonvertujete vybraný 2D objekt na rotačný 3D objekt." #. Tk7Vb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761 @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgstr "Čiernobiele" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" msgid "Converts the texture to black and white." -msgstr "Prevedie textúru na čiernobielu." +msgstr "Konvertuje textúru na čiernobielu." #. rfdVf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771 @@ -15200,7 +15200,7 @@ msgstr "Farba" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" msgid "Converts the texture to color." -msgstr "Prevedie textúru na farebnú." +msgstr "Konvertuje textúru na farebnú." #. aqP2z #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793 @@ -16920,7 +16920,7 @@ msgstr "Odstránenie používateľského obrysu. Kliknite tu, a potom kliknite v #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:212 msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" -msgstr "Zvoliť" +msgstr "Vybrať" #. S2yDP #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:216 @@ -17562,7 +17562,7 @@ msgstr "Zatvoriť" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:212 msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" -msgstr "Zvoliť" +msgstr "Vybrať" #. eFg49 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:216 diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po index 36201ae62e2..ad7939204cf 100644 --- a/source/sk/sw/messages.po +++ b/source/sk/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-30 21:33+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Rámec" #: sw/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" msgid "Graphics" -msgstr "Obrázky" +msgstr "Grafika" #. CHnev #: sw/inc/strings.hrc:69 @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Názov" #: sw/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" -msgstr "Podnázov" +msgstr "Podnadpis" #. NBniG #: sw/inc/strings.hrc:196 @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr[2] "$1 znakov" #: sw/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" -msgstr "Previesť text na tabuľku" +msgstr "Konvertovať text na tabuľku" #. PknB5 #: sw/inc/strings.hrc:320 @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Myš na objekte" #: sw/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Previesť hypertextový odkaz" +msgstr "Konvertovať hypertextový odkaz" #. BXpj4 #: sw/inc/strings.hrc:355 @@ -4697,13 +4697,13 @@ msgstr "Vložiť tabuľku: $1$2$3" #: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" -msgstr "Previesť text na tabuľku" +msgstr "Konvertovať text na tabuľku" #. h3EH7 #: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" -msgstr "Previesť tabuľku na text" +msgstr "Konvertovať tabuľku na text" #. uKreq #: sw/inc/strings.hrc:445 @@ -8761,7 +8761,7 @@ msgstr "Záložka" #: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" -msgstr "Obrázky" +msgstr "Grafika" #. d5eSc #: sw/inc/strings.hrc:1189 @@ -10365,7 +10365,7 @@ msgstr "1. Prvky adresy presunúť sem" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:213 msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" -msgstr "Presunúť vyššie" +msgstr "Presunúť nahor" #. HGrvF #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218 @@ -10401,7 +10401,7 @@ msgstr "Vyberte položku zo zoznamu a kliknite na tlačidlo so šípkou pre jej #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:270 msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" -msgstr "Presunúť nižšie" +msgstr "Presunúť nadol" #. FFgmC #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:275 @@ -12279,7 +12279,7 @@ msgstr "Zadajte šírku stĺpca." #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269 msgctxt "columnpage|distft" msgid "Spacing:" -msgstr "Riadkový preklad:" +msgstr "Rozostupy:" #. rneea #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:302 @@ -12813,7 +12813,7 @@ msgstr "Pridať" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:374 msgctxt "contentcontordlg|modify" msgid "Modify" -msgstr "Upraviť" +msgstr "Zmeniť" #. rpNb6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:388 @@ -12861,7 +12861,7 @@ msgstr "Hodnota:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" msgid "Convert Table to Text" -msgstr "Previesť tabuľku na text" +msgstr "Konvertovať tabuľku na text" #. iArsw #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107 @@ -13383,7 +13383,7 @@ msgstr "Zvoľte položku: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 msgctxt "dropdownfielddialog|prev" msgid "_Previous" -msgstr "_Nasledujúci" +msgstr "_Predchádzajúci" #. 2Wx2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53 @@ -13653,7 +13653,7 @@ msgstr "Vyberte oblasť v súbore, ktorú chcete vložiť ako odkaz." #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:391 msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" -msgstr "_Meno súboru" +msgstr "_Názov súboru" #. NTQ7u #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406 @@ -13977,7 +13977,7 @@ msgstr "_Vložiť" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54 msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "_Upraviť" +msgstr "_Zmeniť" #. ixXKv #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:163 @@ -14497,7 +14497,7 @@ msgstr "Zobrazí nasledujúci záznam, ktorý obsahuje hľadaný text." #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:97 msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" -msgstr "Hľa_dať" +msgstr "_Nájsť" #. svGxx #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:116 @@ -14509,7 +14509,7 @@ msgstr "Zadajte hľadaný výraz." #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:139 msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" -msgstr "Hľadať le_n v" +msgstr "Nájsť le_n v" #. vXdjr #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:150 @@ -14660,7 +14660,7 @@ msgstr "Zoznamy dostupných polí pre typ poľa vybraného zo zoznamu Typ. Pre v #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "_Select" -msgstr "Vy_brať" +msgstr "_Vybrať" #. oGvBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:280 @@ -14708,7 +14708,7 @@ msgstr "Zoznamy dostupných polí pre typ poľa vybraného zo zoznamu Typ. Pre v #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "Vy_brať" +msgstr "_Vybrať" #. xtXnr #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247 @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgstr "_Typ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:161 msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "_Select" -msgstr "Vy_brať" +msgstr "_Vybrať" #. b3UqC #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:218 @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgstr "Odstráni zvolenú položku zo zoznamu." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608 msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" -msgstr "Presunúť _vyššie" +msgstr "Presunúť _nahor" #. JwuHf #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:615 @@ -14912,7 +14912,7 @@ msgstr "Posunie vybranú položku v zoznamu vyššie." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:627 msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" -msgstr "Presunúť nižši_e" +msgstr "Presunúť _nadol" #. 8tg3f #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:634 @@ -15038,7 +15038,7 @@ msgstr "Zoznamy dostupných polí pre typ poľa vybraného zo zoznamu Typ. Pre v #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "Vy_brať" +msgstr "_Vybrať" #. ZuuQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286 @@ -15242,7 +15242,7 @@ msgstr "Oblasť poznámok pod čiarou" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:196 msgctxt "footnoteareapage|label4" msgid "_Position" -msgstr "_Umiestnenie" +msgstr "_Poloha" #. fzkPB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210 @@ -16154,7 +16154,7 @@ msgstr "Umožňuje upravovať obsah rámca v dokumente, ktorý je len na čítan #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:380 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" -msgstr "_Tlač" +msgstr "_Tlačiť" #. URLpE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:388 @@ -16904,7 +16904,7 @@ msgstr "Polia revízie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31 msgctxt "inputfielddialog|next" msgid "_Previous" -msgstr "_Nasledujúci" +msgstr "_Predchádzajúci" #. iwh9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45 @@ -16922,7 +16922,7 @@ msgstr "Preskočí na ďalšie vstupné pole dokumentu." #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:135 msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "Odkaz:" +msgstr "Referencia:" #. c3zXj #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176 @@ -17864,7 +17864,7 @@ msgstr "Prijíma formáty databázy." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:788 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" -msgstr "_Používateľom definované" +msgstr "Definované _používateľom" #. KRqrf #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:800 @@ -18206,25 +18206,25 @@ msgstr "Všeobecné" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:290 msgctxt "inserttable|headercb" msgid "Hea_ding" -msgstr "_Záhlavie" +msgstr "_Nadpis" #. EZBnS #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:298 msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb" msgid "Includes a heading row in the table." -msgstr "Zahŕňa v tabuľke riadok záhlavia." +msgstr "Zahŕňa v tabuľke riadok nadpisu." #. 7obXo #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309 msgctxt "inserttable|repeatcb" msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "Opakovať riadky záhlavia na nových stranách" +msgstr "Opakovať riadky nadpisu na nových stranách" #. LdEem #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320 msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb" msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page." -msgstr "Opakuje záhlavie tabuľky v hornej časti nasledujúcej strany, ak tabuľka obsahuje viac ako jednu stranu." +msgstr "Opakuje nadpis tabuľky v hornej časti nasledujúcej strany, ak tabuľka obsahuje viac ako jednu stranu." #. EkDeF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:331 @@ -18242,7 +18242,7 @@ msgstr "Zabráni tomu, aby sa tabuľka rozšírila na viac ako jednu stranu." #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:366 msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin" msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading." -msgstr "Vyberte počet riadkov, ktoré chcete použiť pre záhlavie." +msgstr "Vyberte počet riadkov, ktoré chcete použiť pre nadpis." #. kkA32 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:379 @@ -18602,7 +18602,7 @@ msgstr "Poloha:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:187 msgctxt "linenumbering|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "Riadkový preklad:" +msgstr "Rozostupy:" #. NZABV #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:201 @@ -19754,7 +19754,7 @@ msgstr "Otvorí dialóg Vlastné oslovenie (pre ženu)." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:311 msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "N_ové..." +msgstr "N_ový..." #. MPBju #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:319 @@ -20360,7 +20360,7 @@ msgstr "Otvorí dialóg Vlastné oslovenie (pre ženu)." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:380 msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "N_ové..." +msgstr "N_ový..." #. ACYDN #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:388 @@ -20618,7 +20618,7 @@ msgstr "Prejsť na" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT" msgid "Select" -msgstr "Zvoliť" +msgstr "Vybrať" #. iH6Pr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 @@ -21969,7 +21969,7 @@ msgstr "_Zlúčiť" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7711 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" -msgstr "Vy_brať" +msgstr "_Vybrať" #. NZWw8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7935 @@ -23651,7 +23651,7 @@ msgstr "Určuje všeobecné nastavenia pre textové dokumenty." #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:34 msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" -msgstr "Prízn_aky:" +msgstr "_Atribúty:" #. AdCLY #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:48 @@ -25131,7 +25131,7 @@ msgstr "Zobrazovanie cesty k odkazovanému obrázku. Na zmenenie odkazu kliknite #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" -msgstr "_Meno súboru" +msgstr "_Názov súboru" #. UYzJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:88 @@ -26391,7 +26391,7 @@ msgstr "Vytvorí odkaz DDE. Zaškrtnite toto políčko a potom zadajte príkaz D #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195 msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" -msgstr "_Meno súboru" +msgstr "_Názov súboru" #. AYDG6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:210 @@ -28521,7 +28521,7 @@ msgstr "Zobrazenie mriežky" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "Pridá k aktuálnemu štýlu stránky textovú mriežku. Táto voľba je k dispozícii len ak je zapnutá podpora ázijských jazykov Nástroje - Voľby - Nastavenia jazyka - Jazyky)." +msgstr "Pridá k aktuálnemu štýlu stránky textovú mriežku. Táto voľba je k dispozícii len ak je zapnutá podpora ázijských jazykov Nástroje - Možnosti - Nastavenie jazyka - Jazyky)." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 @@ -28989,7 +28989,7 @@ msgstr "Znakový štýl pre hlavné položky:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:824 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "Určite znakový štýl pre hlavné položky v abecednom registri. Položku registra prevediete na hlavnú položku kliknutím pred pole registra v dokumente a voľbou Upraviť - Položka registra." +msgstr "Určite znakový štýl pre hlavné položky v abecednom registri. Položku registra skonvertujete na hlavnú položku kliknutím pred pole registra v dokumente a voľbou Upraviť - Položka registra." #. r33aA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839 @@ -29343,7 +29343,7 @@ msgstr "Zahŕňa rámce v registri." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:427 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" -msgstr "Obrázky" +msgstr "Grafika" #. nDFkz #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:435 @@ -29607,7 +29607,7 @@ msgstr "Položka bude pozostávať z veľkých písmen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1020 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." -msgstr "Automatický prevedie prvé písmeno položky registra na veľké." +msgstr "Automaticky konvertuje prvé písmeno položky registra na veľké." #. iyXrS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1031 diff --git a/source/sk/uui/messages.po b/source/sk/uui/messages.po index 55892e54f7b..f4853f5ea2c 100644 --- a/source/sk/uui/messages.po +++ b/source/sk/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-26 10:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/uuimessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "" #: uui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" msgid "~Reload" -msgstr "~Znovu načítať?" +msgstr "~Znovu načítať" #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 diff --git a/source/sk/vcl/messages.po b/source/sk/vcl/messages.po index d2b3d80953e..a4537b7b754 100644 --- a/source/sk/vcl/messages.po +++ b/source/sk/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-26 10:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Vytvoriť snímku obrazovky s poznámkami" #: vcl/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" msgid "Show" -msgstr "Ukázať" +msgstr "Zobraziť" #. FGDmB #: vcl/inc/strings.hrc:40 diff --git a/source/sk/wizards/messages.po b/source/sk/wizards/messages.po index 7f4b367315d..f8ecba2c054 100644 --- a/source/sk/wizards/messages.po +++ b/source/sk/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:32+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardsmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -1052,13 +1052,13 @@ msgstr "Meno a poloha" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Sprievodca poradou" +msgstr "Sprievodca agendou stretnutia" #. AV2GE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" -msgstr "Dorobiť ručné z~meny tejto šablóny porady" +msgstr "Dorobiť ručné z~meny tejto šablóny" #. LoA9c #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225 @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Čo chcete robiť ďalej?" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" -msgstr "Prosím vyberte vzhľad strany pre poradu" +msgstr "Prosím vyberte vzhľad strany pre agendu" #. GrttH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Zadajte všeobecné informácie o porade" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" -msgstr "Prosím upresnite body porady" +msgstr "Upresnite body agendy" #. tRVBT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232 @@ -1142,13 +1142,13 @@ msgstr "Názov:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" -msgstr "Umiestnenie:" +msgstr "Miesto:" #. WdYDt #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -msgstr "Namiesto prázdnych polí budú použité zástupné znaky. Môžete ich neskôr nahradiť ľubovoľným textom." +msgstr "Namiesto prázdnych polí budú použitý zástupný text. Môžete ho neskôr nahradiť ľubovoľným textom." #. raUGn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240 @@ -1166,13 +1166,13 @@ msgstr "Vytvoriť ~záznam z tejto šablóny" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Nový program porady vytvoríte zo šablóny tak, že nájdete v súboroch miesto uloženia šablón a dvojkliknete na príslušnú šablónu." +msgstr "Nový program porady vytvoríte zo šablóny tak, že nájdete miesto uloženia šablón a dvojkliknete na príslušnú šablónu." #. GbdcR #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" -msgstr "Bod porady" +msgstr "Bod agendy" #. SDSFD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244 @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Moderátor" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" -msgstr "Pracovníci" +msgstr "Účastníci" #. qCFqz #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251 @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Pozorovatelia" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" -msgstr "Účastníci" +msgstr "Personál" #. jrfhT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253 @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Šablóna bude obsahovať zástupné znaky pre mená vybraných ľudí. #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" -msgstr "Druh schôdzky" +msgstr "Druh stretnutia" #. ESsKC #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255 @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Poznámky" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." -msgstr "Šablóna bude obsahovať zástupné znaky pre vybrané položky." +msgstr "Šablóna bude obsahovať zástupný text pre vybrané položky." #. bCFEm #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259 @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Dátum:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." -msgstr "Tento sprievodca vytvorí šablónu pre porady, ktorá umožní zachovať rovnaké rozloženia a nastavenia pre všetky záznamy." +msgstr "Tento sprievodca vytvorí šablónu pre agendu porady, ktorá umožní zachovať rovnaké rozloženia a nastavenia pre všetky záznamy." #. CS6WP #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261 @@ -1286,19 +1286,19 @@ msgstr "Rozvrhnutie strany:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" -msgstr "MojaSablonaPorady.stw" +msgstr "MojaSablonaAgendy.stw" #. YpeTB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" -msgstr "Moja šablóna porady" +msgstr "Moja šablóna agendy" #. ZK3nA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An error occurred while saving the agenda template." -msgstr "Pri ukladaní šablóny porady sa vyskytla chyba." +msgstr "Pri ukladaní šablóny sa vyskytla chyba." #. kFgjn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265 @@ -1370,13 +1370,13 @@ msgstr "Meno a poloha" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An error occurred while opening the agenda template." -msgstr "Pri otváraní šablóny porady sa vyskytla chyba." +msgstr "Pri otváraní šablóny sa vyskytla chyba." #. N49Hk #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" -msgstr "Druh schôdzky" +msgstr "Druh stretnutia" #. 3f6B3 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278 @@ -1454,13 +1454,13 @@ msgstr "Odstrániť" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" -msgstr "Presunúť vyššie" +msgstr "Presunúť nahor" #. 8uZEg #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" -msgstr "Presunúť nižšie" +msgstr "Presunúť nadol" #. wEi4D #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292 diff --git a/source/sk/wizards/source/resources.po b/source/sk/wizards/source/resources.po index 87e3a093391..4288a1699ef 100644 --- a/source/sk/wizards/source/resources.po +++ b/source/sk/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:33+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardssourceresources/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO_3\n" "property.text" msgid "~Convert" -msgstr "~Previesť" +msgstr "~Konvertovať" #. tGJBz #: resources_en_US.properties @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "BeginButton\n" "property.text" msgid "~Convert" -msgstr "~Previesť" +msgstr "~Konvertovať" #. CL4tm #: resources_en_US.properties diff --git a/source/sk/xmlsecurity/messages.po b/source/sk/xmlsecurity/messages.po index 3bfc12c80f5..d8ece2d2ab5 100644 --- a/source/sk/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sk/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-26 10:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/xmlsecuritymessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Podpísať" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62 msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" msgid "Select" -msgstr "Zvoliť" +msgstr "Vybrať" #. Gr5gE #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63 |