diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-24 13:16:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-24 13:20:02 +0100 |
commit | 5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (patch) | |
tree | 109d043bc5e715630c3bfb0f8e85c7e64c8ac2c5 /source/sk | |
parent | 4c9058997dff2f568d90ead5d9b50fc92b1281cc (diff) |
update translations for 6.0.0 rc3
Change-Id: I4f1d4959997ff3e5522b8947985937a372cb96f0
Diffstat (limited to 'source/sk')
-rw-r--r-- | source/sk/cui/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/extensions/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/extras/source/autocorr/emoji.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/sc/messages.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/sccomp/messages.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/sd/messages.po | 180 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/sfx2/messages.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/sw/messages.po | 218 |
9 files changed, 406 insertions, 606 deletions
diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po index 8a27960e312..fa16d9c154a 100644 --- a/source/sk/cui/messages.po +++ b/source/sk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-16 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-17 13:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516115629.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516196103.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Šifrovanie" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/sk/extensions/messages.po b/source/sk/extensions/messages.po index 838adc4cc0b..de1010a72e8 100644 --- a/source/sk/extensions/messages.po +++ b/source/sk/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-16 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-17 13:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508159307.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516196147.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Prebieha sťahovanie aktualizácie" #: strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" msgid "" -msgstr "" +msgstr " " #: strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" diff --git a/source/sk/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/sk/extras/source/autocorr/emoji.po index d9bbd0e657f..9b0d59dc5da 100644 --- a/source/sk/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/sk/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-16 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-19 14:49+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508154897.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516373385.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "blesk3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "búrka2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "Merkúr" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "Zem" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "Jupiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "Saturn" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "Urán" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "Neptún" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "Pluto" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "Baran" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "Býk" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "Blíženci" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "Rak" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ee6ff19333e..4d63019da65 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 14:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-19 18:15+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509979705.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516385746.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -206,14 +206,13 @@ msgid "~Run" msgstr "~Spustiť" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "Dialóg" +msgstr "~Dialógové okno" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "Párový ~t-test..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2769,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Skryť hárok" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3516,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Odkazy na externé súbory..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3822,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ro~ws" -msgstr "R_iadky" +msgstr "R~iadky" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4677,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Skratky pre hybridný panel" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -7440,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Čí~slo snímky" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7458,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "~Názov snímky" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7476,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "~Počet snímok" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7701,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Odkazy na externé súbory..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7791,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Vložiť snímku zo súboru..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8235,14 +8234,13 @@ msgid "~Break" msgstr "~Zalomenie" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformácia" +msgstr "Transformácie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9007,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "Čís~lo snímky..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10297,14 +10295,13 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Upraviť body" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformácia" +msgstr "Transformácie" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -16787,7 +16784,6 @@ msgid "~Open..." msgstr "~Otvoriť..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" @@ -16806,7 +16802,6 @@ msgid "Open Remote File" msgstr "Otvoriť vzdialený súbor" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" @@ -16816,7 +16811,6 @@ msgid "Open ~Remote File..." msgstr "Otvoriť vzdialený ~súbor..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" @@ -16835,14 +16829,13 @@ msgid "Save Remote File" msgstr "Uložiť vzdialený súbor" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." -msgstr "Uložiť vzdialený súbor..." +msgstr "Uložiť ~vzdialený súbor..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17393,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Text zo súboru..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17555,7 +17548,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" -msgstr "" +msgstr "Spravovať št~ýly" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17573,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Štýly" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20327,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20336,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Š~peciálny znak..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20399,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "E~xportovať ako" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20471,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Exportovať ako ~EPUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20870,7 +20863,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Zaškrtávacie pole" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21516,7 +21508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Sprievodcovia ovládacími prvkami formulára" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21525,7 +21517,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Sprievodcovia ovládacími prvkami" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21534,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť sprievodcu ovládacími prvkami formulára" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22830,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navigácia" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23037,10 +23029,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Zoraďovač/panel predlôh snímok" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" @@ -23122,14 +23113,13 @@ msgid "Arrows" msgstr "Šípky" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformácia" +msgstr "Transformácie" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23543,7 +23533,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Skratky pre hybridný panel" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24536,14 +24526,13 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galéria" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Master Slides" -msgstr "~Predloha snímok" +msgstr "Predlohy snímok" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25434,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Pole: ~Skryté odseky" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25716,14 +25705,13 @@ msgid "Reject Change" msgstr "Odmietnuť zmenu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "Vybrať všetko" +msgstr "Odmietnuť všetko" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25732,7 +25720,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Odmietnuť všetky sledované zmeny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25741,7 +25729,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" -msgstr "" +msgstr "Odmietnuť všetky zmeny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25786,7 +25774,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Prijať všetky sledované zmeny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25795,7 +25783,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Changes" -msgstr "" +msgstr "Prijať všetky zmeny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26920,7 +26908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset R~otation" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť ~otočenie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27082,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Stĺpce strany" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27397,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Odkazy na externé súbory..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29560,7 +29548,6 @@ msgid "Continue previous numbering" msgstr "Pokračovať v predchádzajúcom číslovaní" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n" @@ -29633,14 +29620,13 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "~Predvolený odsek" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "Nastaviť štýl odseku" +msgstr "Predvolený štýl odseku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29652,24 +29638,22 @@ msgid "~Title" msgstr "~Názov" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "~Nadpis" +msgstr "~Názov" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "Nastaviť štýl odseku" +msgstr "Štýl odseku Názov" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29690,14 +29674,13 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "Podnázov~s..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "Nastaviť štýl odseku" +msgstr "Štýl odseku Podnázov" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29724,7 +29707,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl odseku Nadpis 1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29751,7 +29734,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl odseku Nadpis 2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29778,7 +29761,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 3 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl odseku Nadpis 3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29805,7 +29788,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 4 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl odseku Nadpis 4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29832,7 +29815,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 5 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl odseku Nadpis 5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29859,7 +29842,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 6 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl odseku Nadpis 6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29886,7 +29869,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotations Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl odseku Citácia" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29913,7 +29896,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Preformatted Text Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl odseku Predformátovaný text" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29940,7 +29923,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Text Body Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl odseku Telo textu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29967,7 +29950,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Character Style" -msgstr "" +msgstr "Predvolený znakový štýl" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29994,7 +29977,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Znakový štýl Zdôraznenie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30021,7 +30004,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Znakový štýl Silné zvýraznenie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30048,7 +30031,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "Znakový štýl Citácia" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30075,7 +30058,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Source Text Character Style" -msgstr "" +msgstr "Znakový štýl Zdrojový text" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30102,7 +30085,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet List Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl odrážkového zoznamu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30111,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Očíslovaný zoznam" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30123,14 +30106,13 @@ msgid "Number List" msgstr "Číslovaný zoznam" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Number List Style" -msgstr "Štýl číslovania" +msgstr "Štýl očíslovaného zoznamu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Abecedný zoznam s veľkými písmenami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Abecedný zoznam s veľkými písmenami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl abecedného zoznamu s veľkými písmenami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Abecedný zoznam s malými písmenami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Abecedný zoznam s malými písmenami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl abecedného zoznamu s malými písmenami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Zoznam s veľkými rímskymi číslicami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Zoznam s veľkými rímskymi číslicami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl zoznamu s veľkými rímskymi číslicami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Zoznam s malými rímskymi číslicami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30229,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Zoznam s malými rímskymi číslicami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30238,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl zoznamu s malými rímskymi číslicami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30283,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Okraje strany" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30295,24 +30277,22 @@ msgid "Hanging Indent" msgstr "Predsadenie prvého riadku" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "Vodoznak" +msgstr "Vodoznak..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "Viac polí..." +msgstr "Ďalšie polia" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32202,7 +32182,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Skratky pre hybridný panel" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sk/sc/messages.po b/source/sk/sc/messages.po index 199fc17b6fb..d07563dcfc4 100644 --- a/source/sk/sc/messages.po +++ b/source/sk/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 20:30+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-19 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515443424.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516389012.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -622,10 +622,9 @@ msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") do bunky s premennou napriek tomu?" #: globstr.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" -msgstr "Značka" +msgstr "Spolu" #: globstr.hrc:141 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" @@ -819,6 +818,10 @@ msgid "" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Neplatný názov hárku.\n" +"Názov hárku sa nesmie zhodovať s názvom už existujúceho hárka, \n" +"nemôže obsahovať znaky [ ] * ? : / a \\ \n" +"a ani začínať nebo končiť znakom ' (apostrof)." #: globstr.hrc:178 msgctxt "STR_SCENARIO" @@ -2088,7 +2091,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Spravovať názvy..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -3353,10 +3355,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Vypočíta počet dní medzi dvoma dátumami založený na 360 dňovom roku." #: scfuncs.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "Dátum " +msgstr "Dátum 1" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3364,10 +3365,9 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Počiatočný dátum pre výpočet rozdielu v dňoch." #: scfuncs.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "Dátum " +msgstr "Dátum 2" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3410,10 +3410,9 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "Koncový dátum na výpočet" #: scfuncs.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "List of dates" -msgstr "zoznam dátumov" +msgstr "Zoznam dátumov" #: scfuncs.hrc:227 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3456,10 +3455,9 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "Koncový dátum na výpočet" #: scfuncs.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" -msgstr "číslo alebo reťazec" +msgstr "Číslo alebo reťazec" #: scfuncs.hrc:241 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3502,10 +3500,9 @@ msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "Počet pracovných dní pred alebo po počiatočnom dátume" #: scfuncs.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" -msgstr "číslo alebo reťazec" +msgstr "Číslo alebo reťazec" #: scfuncs.hrc:255 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3688,10 +3685,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Vypočíta počet dní medzi dvoma dátumami." #: scfuncs.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "Dátum " +msgstr "Dátum 2" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3699,10 +3695,9 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Konečný dátum pre výpočet rozdielu v dňoch." #: scfuncs.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "Dátum " +msgstr "Dátum 1" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -4244,10 +4239,9 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ=1 znamená splatnosť na začiatku obdobia, =0 znamená na konci obdobia." #: scfuncs.hrc:520 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "Kumulatívny zložený úrok. Vypočíta celkovú hodnotu podielu úrokov v období pre investíciu s konštantnou úrokovou mierou." +msgstr "Kumulatívny kapitál. Vypočíta celkovú hodnotu spätných splátok za obdobie pri investícii s konštantnou úrokovou mierou." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4600,10 +4594,9 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Životnosť. Počet období počas životnosti investície, v ktorých je využívaná." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "Spustiť" +msgstr "Začiatok" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4626,21 +4619,19 @@ msgid "Factor" msgstr "Faktor" #: scfuncs.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "Faktor. Faktor pre odpisovanie. F = 2 znamená dvojnásobná miera odpisovania." #: scfuncs.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "Prepnúť" +msgstr "BezZmeny" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "BezZmeny = 0 označuje zmenu z degresívneho na lineárne odpisovanie, BezZmeny = 1 znamená, že prechod nenastane." #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -4653,7 +4644,6 @@ msgid "NOM" msgstr "NOM" #: scfuncs.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" msgstr "Nominálna úroková miera" @@ -4709,16 +4699,14 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Diskontná sadzba pre jedno obdobie." #: scfuncs.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." -msgstr "Hodnota 1, hodnota 2,... sú hodnoty 1 až 30 reprezentujúce platby a príjem." +msgstr "Hodnota 1, hodnota 2,... sú argumenty, ktoré reprezentujú platby a príjem." #: scfuncs.hrc:664 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4771,16 +4759,14 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Úroková sadzba pre investície (záporné hodnoty v poli)." #: scfuncs.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "reinvestícia" +msgstr "Reinvestícia" #: scfuncs.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "Úroková sadzba pre investície (záporné hodnoty v poli)." +msgstr "Úroková sadzba pre investície (kladné hodnoty v poli)." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4808,10 +4794,9 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Počet amortizačných období pre výpočet úroku." #: scfuncs.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "celkom_období" +msgstr "Obdobia celkom" #: scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4869,10 +4854,9 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "Úrok. Vypočíta úrok, ktorý zodpovedá miere návratnosti investície." #: scfuncs.hrc:713 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "Obdobie" +msgstr "Obdobia" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -5045,10 +5029,9 @@ msgid "Reference" msgstr "Odkaz" #: scfuncs.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "Testovaná hodnota." +msgstr "Bunka, ktorá bude testovaná." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5106,10 +5089,9 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Určuje informácie o adrese, formátovaní a obsahu bunky." #: scfuncs.hrc:835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "informácia" +msgstr "Typ informácie" #: scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5127,10 +5109,9 @@ msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Pozícia bunky, ktorú chcete skúmať." #: scfuncs.hrc:844 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "Vypočíta súčasnú hodnotu vzorca z aktuálnej pozície. " +msgstr "Vypočíta súčasnú hodnotu vzorca na aktuálnej pozícii. " #: scfuncs.hrc:850 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" @@ -5173,10 +5154,9 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Ľubovoľná hodnota alebo výraz, ktorý môže byť TRUE alebo FALSE." #: scfuncs.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" -msgstr "Potom_hodnota" +msgstr "Potom hodnota" #: scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5184,10 +5164,9 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Výsledok funkcie v prípade že logický test vráti TRUE." #: scfuncs.hrc:875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "Inak" +msgstr "Inak hodnota" #: scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5210,10 +5189,9 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Hodnota, ktorá sa má vypočítať." #: scfuncs.hrc:885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" -msgstr "alternatívna hodnota" +msgstr "Alternatívna hodnota" #: scfuncs.hrc:886 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5236,10 +5214,9 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Hodnota, ktorá sa má vypočítať." #: scfuncs.hrc:895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" -msgstr "alternatívna hodnota" +msgstr "Alternatívna hodnota" #: scfuncs.hrc:896 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5257,10 +5234,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Logická hodnota " #: scfuncs.hrc:904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... sú 1 až 30 testovaných podmienok, ktoré vracajú TRUE alebo FALSE." +msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... sú testované podmienky, ktoré vracajú TRUE alebo FALSE." #: scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" @@ -5273,10 +5249,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Logická hodnota " #: scfuncs.hrc:912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... sú testované podmienky od 1 do 30, ktoré vracajú TRUE alebo FALSE." +msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... sú testované podmienky, ktoré vracajú TRUE alebo FALSE." #: scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" @@ -5289,10 +5264,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Logická hodnota " #: scfuncs.hrc:920 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... sú 1 až 30 testovaných podmienok, ktoré vracajú TRUE alebo FALSE." +msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... sú testované podmienky, ktoré vracajú TRUE alebo FALSE." #: scfuncs.hrc:926 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" @@ -5365,10 +5339,9 @@ msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:960 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty 1 až 30, ktorých súčet má byť vypočítaný." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty, ktorých súčet má byť vypočítaný." #: scfuncs.hrc:966 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5381,10 +5354,9 @@ msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty 1 až 30, ktorých súčet druhých mocnín má byť vypočítaný." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty, ktorých súčet druhých mocnín má byť vypočítaný." #: scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" @@ -5397,10 +5369,9 @@ msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty 1 až 30, ktorých súčin má byť vypočítaný." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty, ktorých súčin má byť vypočítaný." #: scfuncs.hrc:982 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5428,10 +5399,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Kritériá, ktoré sa majú použiť pre rozsah" #: scfuncs.hrc:987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "Nastaviť oblasť" +msgstr "Oblasť pre súčet" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5464,10 +5434,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Kritériá, ktoré sa majú použiť pre rozsah" #: scfuncs.hrc:999 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" -msgstr "oblasť_pre_priemer" +msgstr "Oblasť pre priemer" #: scfuncs.hrc:1000 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5480,10 +5449,9 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "Sčíta hodnoty buniek v oblasti, ktoré spĺňajú viaceré kritériá vo viacerých oblastiach." #: scfuncs.hrc:1006 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "Nastaviť oblasť" +msgstr "Oblasť pre súčet" #: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5491,7 +5459,6 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Oblasť z ktorej hodnoty majú byť sčítané." #: scfuncs.hrc:1008 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " msgstr "Oblasť" @@ -5502,10 +5469,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Oblasť 1, oblasť 2,... sú oblasti, pre ktoré budú vyhodnotené dané kritériá." #: scfuncs.hrc:1010 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritérium" +msgstr "Kritériá" #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5518,10 +5484,9 @@ msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple r msgstr "Spriemeruje hodnoty buniek, ktoré spĺňajú viaceré kritériá vo viacerých oblastiach." #: scfuncs.hrc:1018 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" -msgstr "oblasť_pre_priemer" +msgstr "Oblasť pre priemer" #: scfuncs.hrc:1019 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5529,7 +5494,6 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Oblasť, hodnoty z ktorej majú byť spriemerované." #: scfuncs.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " msgstr "Oblasť" @@ -5540,10 +5504,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Oblasť 1, oblasť 2,... sú oblasti, pre ktoré budú vyhodnotené dané kritériá." #: scfuncs.hrc:1022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritérium" +msgstr "Kritériá " #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5556,10 +5519,9 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Zistí počet buniek, pre ktoré sú splnené viaceré kritériá vo viacerých oblastiach." #: scfuncs.hrc:1030 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "Oblasť" +msgstr "Oblasť " #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5567,10 +5529,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Oblasť 1, oblasť 2,... sú oblasti, pre ktoré budú vyhodnotené dané kritériá." #: scfuncs.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritérium" +msgstr "Kritériá " #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5953,10 +5914,9 @@ msgid "Number X" msgstr "Číslo X" #: scfuncs.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "Hodnota súradnice x." +msgstr "Hodnota súradnice X." #: scfuncs.hrc:1230 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5964,10 +5924,9 @@ msgid "Number Y" msgstr "Číslo Y" #: scfuncs.hrc:1231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "Hodnota súradnice x." +msgstr "Hodnota súradnice Y." #: scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" @@ -6237,7 +6196,7 @@ msgstr "Zoznam možností. Je to zoznam možných volieb na ignorovanie." #: scfuncs.hrc:1360 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" -msgstr "" +msgstr "Odkaz 1 alebo pole" #: scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6247,7 +6206,7 @@ msgstr "Bunky v oblasti, ktoré majú byť zahrnuté." #: scfuncs.hrc:1362 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Odkaz 2..n alebo k" #: scfuncs.hrc:1363 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6723,10 +6682,9 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Súčin poľa. Vráti výsledok dvoch polí." #: scfuncs.hrc:1556 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "Pole " +msgstr "Matica 1" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6734,10 +6692,9 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Prvé pole pre výpočet." #: scfuncs.hrc:1558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "Pole " +msgstr "Matica 2 " #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6800,10 +6757,9 @@ msgid "Array " msgstr "Pole " #: scfuncs.hrc:1591 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "Pole 1, pole 2, ... je až 30 polí ktorých prvky sa násobia." +msgstr "Matica 1, matica 2, ... sú matice, ktorých prvky sa majú vynásobiť." #: scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6811,10 +6767,9 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Vracia súčet rozdielov štvorcov dvoch polí." #: scfuncs.hrc:1598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "Pole " +msgstr "Matica X" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6822,10 +6777,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Prvé pole." #: scfuncs.hrc:1600 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "Pole " +msgstr "Matica Y" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6838,10 +6792,9 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Vracia súčet súčtov štvorcov dvoch polí." #: scfuncs.hrc:1608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "Pole " +msgstr "Matica X" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6849,10 +6802,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Prvé pole." #: scfuncs.hrc:1610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "Pole " +msgstr "Matica Y" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6865,10 +6817,9 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Vracia súčet rozdielov štvorcov dvoch polí." #: scfuncs.hrc:1618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "Pole " +msgstr "Matica X" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6876,10 +6827,9 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Prvé pole." #: scfuncs.hrc:1620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "Pole " +msgstr "Matica Y" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6902,10 +6852,9 @@ msgid "The array of the data." msgstr "Pole údajov." #: scfuncs.hrc:1630 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "Skupiny" +msgstr "Triedy" #: scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -6918,10 +6867,9 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Vypočíta parametre lineárnej regresie a vloží ich do poľa." #: scfuncs.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "Panel údajov" +msgstr "Dáta Y" #: scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6929,10 +6877,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Pole údajov Y." #: scfuncs.hrc:1640 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "Panel údajov" +msgstr "Dáta X" #: scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6940,10 +6887,9 @@ msgid "The X data array." msgstr "Pole údajov X." #: scfuncs.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "Lineárny_typ" +msgstr "Lineárny typ" #: scfuncs.hrc:1643 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6951,10 +6897,9 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els msgstr "Ak typ = 0 bude sa počítať popis priamky prechádzajúcej počiatkom súradnicového systému, inak sa počíta popis priamky posunutej v ose y." #: scfuncs.hrc:1644 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "Stav" +msgstr "Štatistika" #: scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6967,10 +6912,9 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array msgstr "Vypočíta parametere exponenciálnej regresnej krivky a vloží ich do poľa." #: scfuncs.hrc:1652 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "Panel údajov" +msgstr "Dáta Y" #: scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -6978,10 +6922,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Pole údajov Y." #: scfuncs.hrc:1654 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "Panel údajov" +msgstr "Dáta X" #: scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -6989,10 +6932,9 @@ msgid "The X data array." msgstr "Pole údajov X." #: scfuncs.hrc:1656 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "Typ_funkcie" +msgstr "Typ funkcie" #: scfuncs.hrc:1657 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7000,10 +6942,9 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "Ak je typ = 0, bude sa funkcia počítať v tvare y=m^x, inak sa bude funkcia počítať v tvare y=b*m^x." #: scfuncs.hrc:1658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "Stav" +msgstr "Štatistika" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7016,10 +6957,9 @@ msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Vypočíta body pozdĺž regresnej priamky." #: scfuncs.hrc:1666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "Panel údajov" +msgstr "Dáta Y" #: scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7027,10 +6967,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Pole údajov Y." #: scfuncs.hrc:1668 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "Panel údajov" +msgstr "Dáta X" #: scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7038,10 +6977,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Pole údajov X - základ pre regresiu." #: scfuncs.hrc:1670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "nové údaje_X" +msgstr "Nové dáta X" #: scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7049,10 +6987,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Pole údajov X pre novovypočítané hodnoty." #: scfuncs.hrc:1672 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "Lineárny_typ" +msgstr "Lineárny typ" #: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7065,10 +7002,9 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Vypočíta body na exponenciálnej regresnej funkcii." #: scfuncs.hrc:1680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "Panel údajov" +msgstr "Dáta Y" #: scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7076,10 +7012,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Pole údajov Y." #: scfuncs.hrc:1682 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "Panel údajov" +msgstr "Dáta X" #: scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7087,10 +7022,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Pole údajov X - základ pre regresiu." #: scfuncs.hrc:1684 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "nové údaje_X" +msgstr "Nové dáta X" #: scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7098,10 +7032,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Pole údajov X pre novovypočítané hodnoty." #: scfuncs.hrc:1686 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "Typ_funkcie" +msgstr "Typ funkcie" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7114,16 +7047,14 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Spočíta koľko čísel je v zozname argumentov." #: scfuncs.hrc:1694 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1695 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov, ktoré obsahujú rôzne údajové typy, ale počítajú sa iba čísla." +msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... sú argumenty, ktoré obsahujú rôzne údajové typy, ale počítajú sa iba čísla." #: scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7131,16 +7062,14 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Spočíta koľko hodnôt je v zozname argumentov." #: scfuncs.hrc:1702 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov reprezentujúce hodnoty, ktoré sa majú spočítať." +msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... sú argumenty reprezentujúce hodnoty, ktoré sa majú spočítať." #: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7153,10 +7082,9 @@ msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1711 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentov z ktorých sa má určiť najväčšie číslo." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty, z ktorých sa má určiť najväčšie číslo." #: scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7164,16 +7092,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Vracia maximálnu hodnotu zo zoznamu argumentov. Text je vyhodnotený ako Nula." #: scfuncs.hrc:1718 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1719 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... 1 až 30 argumentov, z ktorých sa má určiť najväčšia hodnota." +msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... sú argumenty, z ktorých sa má určiť najväčšia hodnota." #: scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7186,10 +7112,9 @@ msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1727 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1až 30 argumentov, z ktorých sa má určiť najmenšie číslo." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty, z ktorých sa má určiť najmenšie číslo." #: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7197,16 +7122,14 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Vracia najmenšiu hodnotu zo zoznamu argumentov. Text je vyhodnotený ako Nula." #: scfuncs.hrc:1734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov, z ktorých sa má určiť najmenšie číslo." +msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... sú argumenty, z ktorých sa má určiť najmenšie číslo." #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7219,10 +7142,9 @@ msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1743 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú výber zo základného súboru." #: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7235,10 +7157,9 @@ msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú výber zo základného súboru." #: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7246,16 +7167,14 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Vracia rozptyl na základe vzorky. Text je vyhodnotený ako Nula." #: scfuncs.hrc:1758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Hodnota 1; hodnota 2; ... je 1 až 30 argumentov ktoré predstavujú vzorku vybranú zo základnej celkovej populácie." +msgstr "Hodnota 1; hodnota 2; ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú výber ze celkového základného súboru." #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7268,10 +7187,9 @@ msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú základný súbor." #: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7284,10 +7202,9 @@ msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1775 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú základný súbor." #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7295,16 +7212,14 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Vracia rozptyl na základe celej populácie. Text je vyhodnotený ako Nula." #: scfuncs.hrc:1782 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1783 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov reprezentujúcich populáciu." +msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ...sú argumenty, ktoré predstavujú základný súbor." #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7317,10 +7232,9 @@ msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú výber zo základného súboru." #: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7333,10 +7247,9 @@ msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú výber zo základného súboru." #: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7344,16 +7257,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Vracia štandardnú odchýlku na základe vzorky. Text je vyhodnotený ako Nula." #: scfuncs.hrc:1806 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Hodnota 1; hodnota 2; ... je 1 až 30 argumentov ktoré predstavujú vzorku vybranú zo základnej celkovej populácie." +msgstr "Hodnota 1; hodnota 2; ... sú argumenty, ktoré predstavujú výber z celého základného súboru." #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7366,10 +7277,9 @@ msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú základný súbor." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7382,10 +7292,9 @@ msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú základný súbor." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7393,10 +7302,9 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Vracia štandardnú odchýlku. Text je vyhodnotený ako Nula." #: scfuncs.hrc:1830 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1831 #, fuzzy diff --git a/source/sk/sccomp/messages.po b/source/sk/sccomp/messages.po index a5fd18aec75..ff9b57e3cc2 100644 --- a/source/sk/sccomp/messages.po +++ b/source/sk/sccomp/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-17 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516201491.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" @@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Lineárny riešič CointMP" #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Nelineárny riešiteľ %PRODUCTNAME používajúci roj (experimentálne)" #: strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" @@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "Limitovať branch-and-bound hĺbku" #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" -msgstr "" +msgstr "Algoritmus roja (0 - diferenciálna evolúcia, 1 - optimalizácia rojom častíc)" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" diff --git a/source/sk/sd/messages.po b/source/sk/sd/messages.po index 119e33c6345..f96ae43ed2e 100644 --- a/source/sk/sd/messages.po +++ b/source/sk/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 14:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-17 15:11+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510929383.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516201914.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Predloha snímok" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Predloha snímky:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Predloha stránok" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Predloha strany:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -3702,34 +3702,29 @@ msgid "Menubar" msgstr "Hlavné menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Súbor" +msgstr "_Súbor" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "~Upraviť" +msgstr "_Upraviť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prezentácia" +msgstr "_Prezentácia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Snímka" +msgstr "S_nímka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Vložiť" +msgstr "_Vložiť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" @@ -3737,23 +3732,20 @@ msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Zobraziť" +msgstr "_Zobraziť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Revízia" +msgstr "_Revízia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prezentácia" +msgstr "_Prezentácia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 @@ -3763,28 +3755,24 @@ msgstr "_Formát" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "Odsek" +msgstr "_Odsek" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" -msgstr "Vložiť" +msgstr "_Vložiť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "Zobraziť" +msgstr "Z_obraziť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prezentácia" +msgstr "_Prezentácia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" @@ -3797,10 +3785,9 @@ msgid "_Calc" msgstr "Vy_počítať" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Štýly" +msgstr "Š_týly" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -3808,16 +3795,14 @@ msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Zoskupiť" +msgstr "Zosku_piť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "Mriežka" +msgstr "_Mriežka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -3830,23 +3815,20 @@ msgid "_Graphic" msgstr "_Obrázok" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Farba" +msgstr "_Farba" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "Mriežka" +msgstr "_Mriežka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prezentácia" +msgstr "_Prezentácia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" @@ -3854,22 +3836,19 @@ msgid "F_rame" msgstr "_Rámec" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "Zobraziť" +msgstr "_Zobraziť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Predloha stránok" +msgstr "_Predloha strany" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Vložiť" +msgstr "_Vložiť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" @@ -3877,10 +3856,9 @@ msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "Zobraziť" +msgstr "_Zobraziť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -3903,34 +3881,29 @@ msgid "Quotation" msgstr "Citácia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Súbor" +msgstr "_Súbor" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "~Upraviť" +msgstr "_Upraviť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prezentácia" +msgstr "_Prezentácia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Snímka" +msgstr "S_nímka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Vložiť" +msgstr "_Vložiť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" @@ -3938,17 +3911,15 @@ msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Zobraziť" +msgstr "_Zobraziť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Revízia" +msgstr "_Revízia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 @@ -3960,10 +3931,9 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Usporiadať" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prezentácia" +msgstr "_Prezentácia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 @@ -3973,34 +3943,29 @@ msgstr "_Formát" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "Odsek" +msgstr "_Odsek" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "Vložiť" +msgstr "_Vložiť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "Zobraziť" +msgstr "_Zobraziť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prezentácia" +msgstr "_Prezentácia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "Tabuľka" +msgstr "T_abuľka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" @@ -4018,24 +3983,21 @@ msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "~Upraviť" +msgstr "_Upraviť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "Mriežka" +msgstr "Mriež_ka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Zoskupiť" +msgstr "Zosku_piť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -4048,10 +4010,9 @@ msgid "_Graphic" msgstr "_Obrázok" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Farba" +msgstr "_Farba" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -4059,10 +4020,9 @@ msgid "_Media" msgstr "_Multimédiá" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prezentácia" +msgstr "_Prezentácia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" @@ -4070,22 +4030,19 @@ msgid "F_rame" msgstr "_Rámec" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "Zobraziť" +msgstr "_Zobraziť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Predloha stránok" +msgstr "_Predloha strany" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "Vložiť" +msgstr "_Vložiť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" @@ -4093,10 +4050,9 @@ msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "Zobraziť" +msgstr "_Zobraziť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -4441,7 +4397,7 @@ msgstr "Použiť mi_ery tlačiarne pri formátovaní textu" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Pridať _medzeru medzi odseky a tabuľky" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5186,12 +5142,12 @@ msgstr "Pozadie predlohy" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Orientácia:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Zobrazenie predlohy" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5236,7 +5192,7 @@ msgstr "Široký" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Okraj:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5363,77 +5319,77 @@ msgctxt "slidedesigndialog|label1" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Vybrať predlohu _snímky" -#: slidetransitionspanel.ui:71 +#: slidetransitionspanel.ui:77 msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "Trvanie:" -#: slidetransitionspanel.ui:84 +#: slidetransitionspanel.ui:92 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Vyberte rýchlosť prechodu medzi snímkami." -#: slidetransitionspanel.ui:98 +#: slidetransitionspanel.ui:105 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Zvuk:" -#: slidetransitionspanel.ui:111 +#: slidetransitionspanel.ui:120 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Bez zvuku" -#: slidetransitionspanel.ui:112 +#: slidetransitionspanel.ui:121 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Zastaviť predchádzajúci zvuk" -#: slidetransitionspanel.ui:113 +#: slidetransitionspanel.ui:122 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Iný zvuk..." -#: slidetransitionspanel.ui:123 +#: slidetransitionspanel.ui:132 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Opakovať do ďalšieho zvuku" -#: slidetransitionspanel.ui:139 +#: slidetransitionspanel.ui:149 msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Varianta:" -#: slidetransitionspanel.ui:167 +#: slidetransitionspanel.ui:179 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" msgid "Modify Transition" msgstr "Upraviť prechod" -#: slidetransitionspanel.ui:200 +#: slidetransitionspanel.ui:212 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "Pri kliknutí myšou" -#: slidetransitionspanel.ui:216 +#: slidetransitionspanel.ui:228 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "Automaticky po:" -#: slidetransitionspanel.ui:249 +#: slidetransitionspanel.ui:261 msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" msgstr "Prejesť na ďalšiu snímku" -#: slidetransitionspanel.ui:274 +#: slidetransitionspanel.ui:286 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Prechody použiť pre všetky snímky" -#: slidetransitionspanel.ui:312 +#: slidetransitionspanel.ui:324 msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Automatický náhľad" -#: slidetransitionspanel.ui:327 +#: slidetransitionspanel.ui:339 msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Prehrať" diff --git a/source/sk/sfx2/messages.po b/source/sk/sfx2/messages.po index 9497ca0fbdb..4bad4191fbf 100644 --- a/source/sk/sfx2/messages.po +++ b/source/sk/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-17 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-17 15:24+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508240779.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516202685.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr " (podpísaný)" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr "" +msgstr " (vložený dokument)" #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_STANDARD" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Neplatné heslo" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kľúč OpenPGP nie je dôveryhodný, je poškodený alebo se nepodarilo šifrovanie. Skúste to znovu." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1047,10 +1047,9 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "Nový štýl z výberu" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "Akt~ualizovať štýly" +msgstr "Aktualizovať štýly" #: strings.hrc:224 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" @@ -1249,7 +1248,7 @@ msgstr "Zobraziť podpisy" #: strings.hrc:259 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť panel" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_SFX_DOCK" @@ -1295,153 +1294,153 @@ msgstr "Zavrieť bočný panel" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alizarin" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Včelí úľ" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Modrá krivka" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Plán" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Svetlomodrá" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Červená" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fokus" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Lesný vták" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Inšpirácia" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Svetlá" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Svieža zelená" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metropolis" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Polnočná modrá" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Príroda" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Ceruzka" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Klavír" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portfólio" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Priebeh" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Západ slnka" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Starožitnosť" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Svieži" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "Životopis" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Stručný životopis" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Prednastavené" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Moderný" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Moderný obchodný dopis bezpätkový" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Moderný obchodný dopis pätkový" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Vizitka s logom" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" @@ -1451,7 +1450,7 @@ msgstr "Odstrániť" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Všetko zmazať" #: dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1754,7 +1753,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" #: charmapcontrol.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" msgstr "Obľúbené" @@ -1767,7 +1765,7 @@ msgstr "Nedávne" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "Ďalšie znaky..." #: checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" @@ -1915,7 +1913,6 @@ msgid "Reset Properties" msgstr "Vlastnosti nastaviť na pôvodné" #: documentinfopage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "Elektronické podpisy..." diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po index 4986aaafa73..69c8123f770 100644 --- a/source/sk/sw/messages.po +++ b/source/sk/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 06:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-17 15:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513665108.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516203261.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Podmienené štýly" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Všetky štýly" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Vlastné štýly" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Všetky štýly" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Vlastné štýly" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Všetky štýly" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Vlastné štýly" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Všetky štýly" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Vlastné štýly" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Všetky štýly" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -1304,27 +1304,27 @@ msgstr "Na šírku" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Číslovanie 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Číslovanie ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Číslovanie abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Číslovanie IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Číslovanie ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -2862,10 +2862,9 @@ msgid "paragraph" msgstr "odsek" #: strings.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "Odsek je " +msgstr "Podpis odseku" #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -3480,10 +3479,9 @@ msgid "Page" msgstr "Strana" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" -msgstr "Čiara" +msgstr "Riadok" #: strings.hrc:651 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" @@ -3598,10 +3596,9 @@ msgstr "Kliknutím prejsť na odkaz" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" -msgstr "Titul" +msgstr "Názov" #: strings.hrc:675 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" @@ -4174,10 +4171,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -4185,15 +4181,14 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #: strings.hrc:800 msgctxt "STR_FILTER_TXT" @@ -4593,7 +4588,7 @@ msgstr "DDE ručne" #: strings.hrc:893 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "" +msgstr "[Text]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser @@ -4746,22 +4741,22 @@ msgstr "Číslo a názov kapitoly" #: strings.hrc:935 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "" +msgstr "A B C" #: strings.hrc:936 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "" +msgstr "a b c" #: strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +msgstr "A .. AA .. AAA" #: strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +msgstr "a .. aa .. aaa" #: strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" @@ -6471,7 +6466,6 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #: strings.hrc:1318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Textový vzorec" @@ -6497,7 +6491,7 @@ msgstr "Na~dol" #: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "Zmenila se klasifikácia dokumentu, lebo odsek má vyššiu úroveň klasifikácie" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature @@ -6505,20 +6499,19 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1333 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " -msgstr "" +msgstr " Platný " #: strings.hrc:1334 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Neplatný" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" -msgstr "" +msgstr "Neplatný podpis" #: strings.hrc:1336 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Podpísaný " @@ -6526,7 +6519,7 @@ msgstr "Podpísaný " #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Podpis odseku" #: utlui.hrc:27 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -10008,10 +10001,9 @@ msgid "Input Field" msgstr "Vstupné pole" #: inputfielddialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "Odkaz" +msgstr "Odkaz:" #: inputwinmenu.ui:12 msgctxt "inputwinmenu|sum" @@ -10034,10 +10026,9 @@ msgid "Square Root" msgstr "Druhá odmocnina" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "Exponent" +msgstr "Mocnina" #: inputwinmenu.ui:52 msgctxt "inputwinmenu|operators" @@ -10105,10 +10096,9 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "Štatistické funkcie" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "stredný" +msgstr "Stredná hodnota" #: inputwinmenu.ui:178 msgctxt "inputwinmenu|min" @@ -12146,7 +12136,6 @@ msgid "Image" msgstr "Obrázok" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Čiara" @@ -12171,157 +12160,136 @@ msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" msgstr "Rámec / OLE" -#: notebookbar_compact.ui:1880 -msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" -msgid "Menubar" -msgstr "Hlavné menu" - -#: notebookbar_compact.ui:2768 +#: notebookbar_compact.ui:2380 msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: notebookbar_compact.ui:2797 +#: notebookbar_compact.ui:3093 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Súbor" -#: notebookbar_compact.ui:2873 -msgctxt "notebookbar_compact|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "_Upraviť" - -#: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_compact|formatb" -msgid "F_ormat" -msgstr "_Formát" - -#: notebookbar_compact.ui:3660 +#: notebookbar_compact.ui:3142 msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: notebookbar_compact.ui:3690 +#: notebookbar_compact.ui:4188 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Domov" -#: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy +#: notebookbar_compact.ui:4241 msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "Vlož_iť" -#: notebookbar_compact.ui:4123 +#: notebookbar_compact.ui:4870 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: notebookbar_compact.ui:4500 -#, fuzzy +#: notebookbar_compact.ui:4920 msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "Strana" +msgstr "_Strana" -#: notebookbar_compact.ui:4530 +#: notebookbar_compact.ui:5407 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Rozloženie strany" -#: notebookbar_compact.ui:4869 +#: notebookbar_compact.ui:5454 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "O_dkazy" -#: notebookbar_compact.ui:4899 +#: notebookbar_compact.ui:5844 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Odkazy" -#: notebookbar_compact.ui:5297 +#: notebookbar_compact.ui:6340 msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "Reví_zia" -#: notebookbar_compact.ui:5327 +#: notebookbar_compact.ui:6372 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Revízia" -#: notebookbar_compact.ui:5762 +#: notebookbar_compact.ui:6841 msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" -#: notebookbar_compact.ui:5792 +#: notebookbar_compact.ui:6892 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: notebookbar_compact.ui:6448 +#: notebookbar_compact.ui:6940 msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "_Tabuľka" -#: notebookbar_compact.ui:6478 +#: notebookbar_compact.ui:7673 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabuľka" -#: notebookbar_compact.ui:7105 +#: notebookbar_compact.ui:8028 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8858 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9526 +msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Obtekanie" + +#: notebookbar_compact.ui:8141 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8971 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9639 +msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" +msgid "A_lign" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8422 msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Obrázok" -#: notebookbar_compact.ui:7136 +#: notebookbar_compact.ui:8454 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Obrázok" -#: notebookbar_compact.ui:7611 -msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" -msgid "Wrap" -msgstr "Obtekanie" - -#: notebookbar_compact.ui:7762 +#: notebookbar_compact.ui:9198 msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" -#: notebookbar_compact.ui:7795 -#, fuzzy +#: notebookbar_compact.ui:9252 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "Kr_esba" -#: notebookbar_compact.ui:8117 -msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" -msgid "Wrap" -msgstr "Obtekanie" - -#: notebookbar_compact.ui:8144 -msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" -msgid "Align" -msgstr "Zarovnať" - -#: notebookbar_compact.ui:8216 +#: notebookbar_compact.ui:9776 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: notebookbar_compact.ui:8246 +#: notebookbar_compact.ui:9831 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: notebookbar_compact.ui:8780 +#: notebookbar_compact.ui:9881 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" -#: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy +#: notebookbar_compact.ui:10744 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "_Nástroje" @@ -12362,10 +12330,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Štýly" +msgstr "Š_týly" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" @@ -12398,10 +12365,9 @@ msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "Štýly" +msgstr "Š_týly" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" @@ -12429,10 +12395,9 @@ msgid "R_ows" msgstr "Ria_dky" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "Vybrať" +msgstr "_Vybrať" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12485,10 +12450,9 @@ msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Štýly" +msgstr "Š_týly" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12506,10 +12470,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "Mriež_ka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Zoskupiť" +msgstr "Zo_skupiť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -12537,10 +12500,9 @@ msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "Štýly" +msgstr "Š_týly" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" @@ -12593,10 +12555,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Štýly" +msgstr "Š_týly" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" @@ -12614,10 +12575,9 @@ msgid "_Insert" msgstr "Vlož_iť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "Odkaz" +msgstr "O_dkaz" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" @@ -12650,10 +12610,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "Mriež_ka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "Štýly" +msgstr "Š_týly" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" @@ -12691,10 +12650,9 @@ msgid "_Calc" msgstr "Vy_počítať" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "Odkaz" +msgstr "O_dkaz" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" @@ -12752,10 +12710,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "Mriež_ka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Zoskupiť" +msgstr "Zo_skupiť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13509,12 +13466,12 @@ msgstr "Použiť miery tlačiarne pri formátovaní textu" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Pridať medzeru medzi odseky a tabuľky" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Odsekom a tabuľkám na začiatku strany pridať hornú medzeru" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13569,7 +13526,7 @@ msgstr "Medzery na konci riadku kompatibilné s programom MS Word" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Tolerovať prázdne riadky na pozadí stránok PDF kvôli kompatibilite se staršími dokumentami" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13584,7 +13541,7 @@ msgstr "Použiť ako _predvolené" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie kompatibility pre „%DOCNAME“" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -13724,7 +13681,7 @@ msgstr "T_abulátory a medzery" #: optformataidspage.ui:450 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" -msgstr "" +msgstr "_Medzery" #: optformataidspage.ui:480 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" @@ -14866,7 +14823,6 @@ msgid "_Angle:" msgstr "_Uhol:" #: picturepage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" msgstr "0,00" |