aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-24 13:16:51 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-24 13:20:02 +0100
commit5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (patch)
tree109d043bc5e715630c3bfb0f8e85c7e64c8ac2c5 /source/sk
parent4c9058997dff2f568d90ead5d9b50fc92b1281cc (diff)
update translations for 6.0.0 rc3
Change-Id: I4f1d4959997ff3e5522b8947985937a372cb96f0
Diffstat (limited to 'source/sk')
-rw-r--r--source/sk/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/sk/extensions/messages.po8
-rw-r--r--source/sk/extras/source/autocorr/emoji.po32
-rw-r--r--source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po178
-rw-r--r--source/sk/sc/messages.po296
-rw-r--r--source/sk/sccomp/messages.po13
-rw-r--r--source/sk/sd/messages.po180
-rw-r--r--source/sk/sfx2/messages.po81
-rw-r--r--source/sk/sw/messages.po218
9 files changed, 406 insertions, 606 deletions
diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po
index 8a27960e312..fa16d9c154a 100644
--- a/source/sk/cui/messages.po
+++ b/source/sk/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-16 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-17 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516115629.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516196103.000000\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr ""
#: optuserpage.ui:930
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrovanie"
#: optviewpage.ui:47
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
diff --git a/source/sk/extensions/messages.po b/source/sk/extensions/messages.po
index 838adc4cc0b..de1010a72e8 100644
--- a/source/sk/extensions/messages.po
+++ b/source/sk/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-16 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-17 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1508159307.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516196147.000000\n"
#: command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Prebieha sťahovanie aktualizácie"
#: strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr " "
#: strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
diff --git a/source/sk/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/sk/extras/source/autocorr/emoji.po
index d9bbd0e657f..9b0d59dc5da 100644
--- a/source/sk/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/sk/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-16 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-19 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1508154897.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516373385.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"LIGHTNING\n"
"LngText.text"
msgid "lightning3"
-msgstr ""
+msgstr "blesk3"
#. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"THUNDERSTORM\n"
"LngText.text"
msgid "storm2"
-msgstr ""
+msgstr "búrka2"
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"MERCURY\n"
"LngText.text"
msgid "mercury"
-msgstr ""
+msgstr "Merkúr"
#. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"EARTH\n"
"LngText.text"
msgid "earth"
-msgstr ""
+msgstr "Zem"
#. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"JUPITER\n"
"LngText.text"
msgid "jupiter"
-msgstr ""
+msgstr "Jupiter"
#. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"SATURN\n"
"LngText.text"
msgid "saturn"
-msgstr ""
+msgstr "Saturn"
#. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"URANUS\n"
"LngText.text"
msgid "uranus"
-msgstr ""
+msgstr "Urán"
#. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"NEPTUNE\n"
"LngText.text"
msgid "neptune"
-msgstr ""
+msgstr "Neptún"
#. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"PLUTO\n"
"LngText.text"
msgid "pluto"
-msgstr ""
+msgstr "Pluto"
#. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"ARIES\n"
"LngText.text"
msgid "aries"
-msgstr ""
+msgstr "Baran"
#. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"TAURUS\n"
"LngText.text"
msgid "taurus"
-msgstr ""
+msgstr "Býk"
#. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"GEMINI\n"
"LngText.text"
msgid "gemini"
-msgstr ""
+msgstr "Blíženci"
#. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"CANCER\n"
"LngText.text"
msgid "cancer"
-msgstr ""
+msgstr "Rak"
#. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index ee6ff19333e..4d63019da65 100644
--- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-19 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1509979705.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516385746.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -206,14 +206,13 @@ msgid "~Run"
msgstr "~Spustiť"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Dialog"
-msgstr "Dialóg"
+msgstr "~Dialógové okno"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paired ~t-test..."
-msgstr ""
+msgstr "Párový ~t-test..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2769,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "~Skryť hárok"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3516,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "~Odkazy na externé súbory..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ro~ws"
-msgstr "R_iadky"
+msgstr "R~iadky"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4677,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Skratky pre hybridný panel"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7440,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Number"
-msgstr ""
+msgstr "Čí~slo snímky"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7458,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "~Názov snímky"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7476,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Count"
-msgstr ""
+msgstr "~Počet snímok"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7701,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "~Odkazy na externé súbory..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7791,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť snímku zo súboru..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8235,14 +8234,13 @@ msgid "~Break"
msgstr "~Zalomenie"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr "Transformácia"
+msgstr "Transformácie"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9007,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Čís~lo snímky..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10297,14 +10295,13 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Upraviť body"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr "Transformácia"
+msgstr "Transformácie"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -16787,7 +16784,6 @@ msgid "~Open..."
msgstr "~Otvoriť..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
@@ -16806,7 +16802,6 @@ msgid "Open Remote File"
msgstr "Otvoriť vzdialený súbor"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
@@ -16816,7 +16811,6 @@ msgid "Open ~Remote File..."
msgstr "Otvoriť vzdialený ~súbor..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
@@ -16835,14 +16829,13 @@ msgid "Save Remote File"
msgstr "Uložiť vzdialený súbor"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save ~Remote File..."
-msgstr "Uložiť vzdialený súbor..."
+msgstr "Uložiť ~vzdialený súbor..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17393,7 +17386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Text zo súboru..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17555,7 +17548,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovať št~ýly"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17573,7 +17566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Štýly"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20327,7 +20320,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20336,7 +20329,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr ""
+msgstr "Š~peciálny znak..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20399,7 +20392,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Export As"
-msgstr ""
+msgstr "E~xportovať ako"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20471,7 +20464,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as E~PUB..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportovať ako ~EPUB..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20870,7 +20863,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Zaškrtávacie pole"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -21516,7 +21508,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Sprievodcovia ovládacími prvkami formulára"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21525,7 +21517,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Sprievodcovia ovládacími prvkami"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21534,7 +21526,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Form Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť sprievodcu ovládacími prvkami formulára"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22830,7 +22822,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "Navigácia"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23037,10 +23029,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Zoraďovač/panel predlôh snímok"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n"
@@ -23122,14 +23113,13 @@ msgid "Arrows"
msgstr "Šípky"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr "Transformácia"
+msgstr "Transformácie"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23543,7 +23533,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Skratky pre hybridný panel"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24536,14 +24526,13 @@ msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr "~Predloha snímok"
+msgstr "Predlohy snímok"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25434,7 +25423,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Field ~Hidden Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Pole: ~Skryté odseky"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25716,14 +25705,13 @@ msgid "Reject Change"
msgstr "Odmietnuť zmenu"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject All"
-msgstr "Vybrať všetko"
+msgstr "Odmietnuť všetko"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25732,7 +25720,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Odmietnuť všetky sledované zmeny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25741,7 +25729,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25786,7 +25774,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Prijať všetky sledované zmeny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25795,7 +25783,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Prijať všetky zmeny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26920,7 +26908,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset R~otation"
-msgstr ""
+msgstr "Obnoviť ~otočenie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27082,7 +27070,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpce strany"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27397,7 +27385,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "~Odkazy na externé súbory..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29560,7 +29548,6 @@ msgid "Continue previous numbering"
msgstr "Pokračovať v predchádzajúcom číslovaní"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n"
@@ -29633,14 +29620,13 @@ msgid "Default ~Paragraph"
msgstr "~Predvolený odsek"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Paragraph Style"
-msgstr "Nastaviť štýl odseku"
+msgstr "Predvolený štýl odseku"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29652,24 +29638,22 @@ msgid "~Title"
msgstr "~Názov"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr "~Nadpis"
+msgstr "~Názov"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Title Paragraph Style"
-msgstr "Nastaviť štýl odseku"
+msgstr "Štýl odseku Názov"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29690,14 +29674,13 @@ msgid "Su~btitle"
msgstr "Podnázov~s..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Subtitle Paragraph Style"
-msgstr "Nastaviť štýl odseku"
+msgstr "Štýl odseku Podnázov"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29724,7 +29707,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl odseku Nadpis 1"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29751,7 +29734,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl odseku Nadpis 2"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29778,7 +29761,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 3 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl odseku Nadpis 3"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29805,7 +29788,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 4 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl odseku Nadpis 4"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29832,7 +29815,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 5 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl odseku Nadpis 5"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29859,7 +29842,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 6 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl odseku Nadpis 6"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29886,7 +29869,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Quotations Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl odseku Citácia"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29913,7 +29896,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Preformatted Text Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl odseku Predformátovaný text"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29940,7 +29923,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Text Body Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl odseku Telo textu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29967,7 +29950,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Predvolený znakový štýl"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29994,7 +29977,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Emphasis Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Znakový štýl Zdôraznenie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30021,7 +30004,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Strong Emphasis Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Znakový štýl Silné zvýraznenie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30048,7 +30031,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Quotation Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Znakový štýl Citácia"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30075,7 +30058,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Source Text Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Znakový štýl Zdrojový text"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30102,7 +30085,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bullet List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl odrážkového zoznamu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30111,7 +30094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number List"
-msgstr ""
+msgstr "Očíslovaný zoznam"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30123,14 +30106,13 @@ msgid "Number List"
msgstr "Číslovaný zoznam"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Number List Style"
-msgstr "Štýl číslovania"
+msgstr "Štýl očíslovaného zoznamu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30139,7 +30121,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Uppercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Abecedný zoznam s veľkými písmenami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30148,7 +30130,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Uppercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Abecedný zoznam s veľkými písmenami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30157,7 +30139,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Uppercase List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl abecedného zoznamu s veľkými písmenami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30166,7 +30148,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Lowercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Abecedný zoznam s malými písmenami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30175,7 +30157,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Lowercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Abecedný zoznam s malými písmenami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30184,7 +30166,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Lowercase List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl abecedného zoznamu s malými písmenami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30193,7 +30175,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Uppercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam s veľkými rímskymi číslicami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30202,7 +30184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Uppercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam s veľkými rímskymi číslicami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30211,7 +30193,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Roman Uppercase List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl zoznamu s veľkými rímskymi číslicami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30220,7 +30202,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Lowercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam s malými rímskymi číslicami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30229,7 +30211,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Lowercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam s malými rímskymi číslicami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30238,7 +30220,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Roman Lowercase List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl zoznamu s malými rímskymi číslicami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30283,7 +30265,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Okraje strany"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30295,24 +30277,22 @@ msgid "Hanging Indent"
msgstr "Predsadenie prvého riadku"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Watermark..."
-msgstr "Vodoznak"
+msgstr "Vodoznak..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Fields"
-msgstr "Viac polí..."
+msgstr "Ďalšie polia"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32202,7 +32182,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Skratky pre hybridný panel"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/sk/sc/messages.po b/source/sk/sc/messages.po
index 199fc17b6fb..d07563dcfc4 100644
--- a/source/sk/sc/messages.po
+++ b/source/sk/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 20:30+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-19 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515443424.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516389012.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -622,10 +622,9 @@ msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ") do bunky s premennou napriek tomu?"
#: globstr.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
msgid "Grand"
-msgstr "Značka"
+msgstr "Spolu"
#: globstr.hrc:141
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
@@ -819,6 +818,10 @@ msgid ""
"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n"
"or the character ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
+"Neplatný názov hárku.\n"
+"Názov hárku sa nesmie zhodovať s názvom už existujúceho hárka, \n"
+"nemôže obsahovať znaky [ ] * ? : / a \\ \n"
+"a ani začínať nebo končiť znakom ' (apostrof)."
#: globstr.hrc:178
msgctxt "STR_SCENARIO"
@@ -2088,7 +2091,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "Spravovať názvy..."
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
@@ -3353,10 +3355,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "Vypočíta počet dní medzi dvoma dátumami založený na 360 dňovom roku."
#: scfuncs.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
-msgstr "Dátum "
+msgstr "Dátum 1"
#: scfuncs.hrc:211
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3364,10 +3365,9 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Počiatočný dátum pre výpočet rozdielu v dňoch."
#: scfuncs.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
-msgstr "Dátum "
+msgstr "Dátum 2"
#: scfuncs.hrc:213
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3410,10 +3410,9 @@ msgid "End date for calculation."
msgstr "Koncový dátum na výpočet"
#: scfuncs.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "List of dates"
-msgstr "zoznam dátumov"
+msgstr "Zoznam dátumov"
#: scfuncs.hrc:227
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3456,10 +3455,9 @@ msgid "End date for calculation."
msgstr "Koncový dátum na výpočet"
#: scfuncs.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Number or string"
-msgstr "číslo alebo reťazec"
+msgstr "Číslo alebo reťazec"
#: scfuncs.hrc:241
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3502,10 +3500,9 @@ msgid "The number of workdays before or after start date."
msgstr "Počet pracovných dní pred alebo po počiatočnom dátume"
#: scfuncs.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Number or string"
-msgstr "číslo alebo reťazec"
+msgstr "Číslo alebo reťazec"
#: scfuncs.hrc:255
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3688,10 +3685,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Vypočíta počet dní medzi dvoma dátumami."
#: scfuncs.hrc:346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
-msgstr "Dátum "
+msgstr "Dátum 2"
#: scfuncs.hrc:347
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3699,10 +3695,9 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Konečný dátum pre výpočet rozdielu v dňoch."
#: scfuncs.hrc:348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
-msgstr "Dátum "
+msgstr "Dátum 1"
#: scfuncs.hrc:349
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -4244,10 +4239,9 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Typ=1 znamená splatnosť na začiatku obdobia, =0 znamená na konci obdobia."
#: scfuncs.hrc:520
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
-msgstr "Kumulatívny zložený úrok. Vypočíta celkovú hodnotu podielu úrokov v období pre investíciu s konštantnou úrokovou mierou."
+msgstr "Kumulatívny kapitál. Vypočíta celkovú hodnotu spätných splátok za obdobie pri investícii s konštantnou úrokovou mierou."
#: scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
@@ -4600,10 +4594,9 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Životnosť. Počet období počas životnosti investície, v ktorých je využívaná."
#: scfuncs.hrc:621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
-msgstr "Spustiť"
+msgstr "Začiatok"
#: scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4626,21 +4619,19 @@ msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: scfuncs.hrc:626
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "Faktor. Faktor pre odpisovanie. F = 2 znamená dvojnásobná miera odpisovania."
#: scfuncs.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch"
-msgstr "Prepnúť"
+msgstr "BezZmeny"
#: scfuncs.hrc:628
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch."
-msgstr ""
+msgstr "BezZmeny = 0 označuje zmenu z degresívneho na lineárne odpisovanie, BezZmeny = 1 znamená, že prechod nenastane."
#: scfuncs.hrc:634
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
@@ -4653,7 +4644,6 @@ msgid "NOM"
msgstr "NOM"
#: scfuncs.hrc:636
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Nominal interest"
msgstr "Nominálna úroková miera"
@@ -4709,16 +4699,14 @@ msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "Diskontná sadzba pre jedno obdobie."
#: scfuncs.hrc:657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr "Hodnota 1"
+msgstr "Hodnota "
#: scfuncs.hrc:658
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
-msgstr "Hodnota 1, hodnota 2,... sú hodnoty 1 až 30 reprezentujúce platby a príjem."
+msgstr "Hodnota 1, hodnota 2,... sú argumenty, ktoré reprezentujú platby a príjem."
#: scfuncs.hrc:664
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
@@ -4771,16 +4759,14 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Úroková sadzba pre investície (záporné hodnoty v poli)."
#: scfuncs.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Reinvest rate"
-msgstr "reinvestícia"
+msgstr "Reinvestícia"
#: scfuncs.hrc:680
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr "Úroková sadzba pre investície (záporné hodnoty v poli)."
+msgstr "Úroková sadzba pre investície (kladné hodnoty v poli)."
#: scfuncs.hrc:686
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4808,10 +4794,9 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Počet amortizačných období pre výpočet úroku."
#: scfuncs.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Total periods"
-msgstr "celkom_období"
+msgstr "Obdobia celkom"
#: scfuncs.hrc:692
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4869,10 +4854,9 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur
msgstr "Úrok. Vypočíta úrok, ktorý zodpovedá miere návratnosti investície."
#: scfuncs.hrc:713
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr "Obdobie"
+msgstr "Obdobia"
#: scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -5045,10 +5029,9 @@ msgid "Reference"
msgstr "Odkaz"
#: scfuncs.hrc:798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
-msgstr "Testovaná hodnota."
+msgstr "Bunka, ktorá bude testovaná."
#: scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
@@ -5106,10 +5089,9 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Určuje informácie o adrese, formátovaní a obsahu bunky."
#: scfuncs.hrc:835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Info type"
-msgstr "informácia"
+msgstr "Typ informácie"
#: scfuncs.hrc:836
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
@@ -5127,10 +5109,9 @@ msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Pozícia bunky, ktorú chcete skúmať."
#: scfuncs.hrc:844
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
-msgstr "Vypočíta súčasnú hodnotu vzorca z aktuálnej pozície. "
+msgstr "Vypočíta súčasnú hodnotu vzorca na aktuálnej pozícii. "
#: scfuncs.hrc:850
msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
@@ -5173,10 +5154,9 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Ľubovoľná hodnota alebo výraz, ktorý môže byť TRUE alebo FALSE."
#: scfuncs.hrc:873
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Then value"
-msgstr "Potom_hodnota"
+msgstr "Potom hodnota"
#: scfuncs.hrc:874
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
@@ -5184,10 +5164,9 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Výsledok funkcie v prípade že logický test vráti TRUE."
#: scfuncs.hrc:875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Otherwise value"
-msgstr "Inak"
+msgstr "Inak hodnota"
#: scfuncs.hrc:876
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
@@ -5210,10 +5189,9 @@ msgid "The value to be calculated."
msgstr "Hodnota, ktorá sa má vypočítať."
#: scfuncs.hrc:885
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Alternative value"
-msgstr "alternatívna hodnota"
+msgstr "Alternatívna hodnota"
#: scfuncs.hrc:886
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
@@ -5236,10 +5214,9 @@ msgid "The value to be calculated."
msgstr "Hodnota, ktorá sa má vypočítať."
#: scfuncs.hrc:895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Alternative value"
-msgstr "alternatívna hodnota"
+msgstr "Alternatívna hodnota"
#: scfuncs.hrc:896
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
@@ -5257,10 +5234,9 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Logická hodnota "
#: scfuncs.hrc:904
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... sú 1 až 30 testovaných podmienok, ktoré vracajú TRUE alebo FALSE."
+msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... sú testované podmienky, ktoré vracajú TRUE alebo FALSE."
#: scfuncs.hrc:910
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
@@ -5273,10 +5249,9 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Logická hodnota "
#: scfuncs.hrc:912
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... sú testované podmienky od 1 do 30, ktoré vracajú TRUE alebo FALSE."
+msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... sú testované podmienky, ktoré vracajú TRUE alebo FALSE."
#: scfuncs.hrc:918
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
@@ -5289,10 +5264,9 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Logická hodnota "
#: scfuncs.hrc:920
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... sú 1 až 30 testovaných podmienok, ktoré vracajú TRUE alebo FALSE."
+msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... sú testované podmienky, ktoré vracajú TRUE alebo FALSE."
#: scfuncs.hrc:926
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
@@ -5365,10 +5339,9 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:960
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
-msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty 1 až 30, ktorých súčet má byť vypočítaný."
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty, ktorých súčet má byť vypočítaný."
#: scfuncs.hrc:966
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
@@ -5381,10 +5354,9 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty 1 až 30, ktorých súčet druhých mocnín má byť vypočítaný."
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty, ktorých súčet druhých mocnín má byť vypočítaný."
#: scfuncs.hrc:974
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
@@ -5397,10 +5369,9 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:976
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty 1 až 30, ktorých súčin má byť vypočítaný."
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty, ktorých súčin má byť vypočítaný."
#: scfuncs.hrc:982
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5428,10 +5399,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Kritériá, ktoré sa majú použiť pre rozsah"
#: scfuncs.hrc:987
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Sum range"
-msgstr "Nastaviť oblasť"
+msgstr "Oblasť pre súčet"
#: scfuncs.hrc:988
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5464,10 +5434,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Kritériá, ktoré sa majú použiť pre rozsah"
#: scfuncs.hrc:999
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Average range"
-msgstr "oblasť_pre_priemer"
+msgstr "Oblasť pre priemer"
#: scfuncs.hrc:1000
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5480,10 +5449,9 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult
msgstr "Sčíta hodnoty buniek v oblasti, ktoré spĺňajú viaceré kritériá vo viacerých oblastiach."
#: scfuncs.hrc:1006
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Sum range"
-msgstr "Nastaviť oblasť"
+msgstr "Oblasť pre súčet"
#: scfuncs.hrc:1007
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5491,7 +5459,6 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Oblasť z ktorej hodnoty majú byť sčítané."
#: scfuncs.hrc:1008
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
msgstr "Oblasť"
@@ -5502,10 +5469,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Oblasť 1, oblasť 2,... sú oblasti, pre ktoré budú vyhodnotené dané kritériá."
#: scfuncs.hrc:1010
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Kritérium"
+msgstr "Kritériá"
#: scfuncs.hrc:1011
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5518,10 +5484,9 @@ msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple r
msgstr "Spriemeruje hodnoty buniek, ktoré spĺňajú viaceré kritériá vo viacerých oblastiach."
#: scfuncs.hrc:1018
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Average range"
-msgstr "oblasť_pre_priemer"
+msgstr "Oblasť pre priemer"
#: scfuncs.hrc:1019
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5529,7 +5494,6 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "Oblasť, hodnoty z ktorej majú byť spriemerované."
#: scfuncs.hrc:1020
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
msgstr "Oblasť"
@@ -5540,10 +5504,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Oblasť 1, oblasť 2,... sú oblasti, pre ktoré budú vyhodnotené dané kritériá."
#: scfuncs.hrc:1022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Kritérium"
+msgstr "Kritériá "
#: scfuncs.hrc:1023
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5556,10 +5519,9 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Zistí počet buniek, pre ktoré sú splnené viaceré kritériá vo viacerých oblastiach."
#: scfuncs.hrc:1030
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Oblasť"
+msgstr "Oblasť "
#: scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
@@ -5567,10 +5529,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Oblasť 1, oblasť 2,... sú oblasti, pre ktoré budú vyhodnotené dané kritériá."
#: scfuncs.hrc:1032
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Kritérium"
+msgstr "Kritériá "
#: scfuncs.hrc:1033
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
@@ -5953,10 +5914,9 @@ msgid "Number X"
msgstr "Číslo X"
#: scfuncs.hrc:1229
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the X coordinate."
-msgstr "Hodnota súradnice x."
+msgstr "Hodnota súradnice X."
#: scfuncs.hrc:1230
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -5964,10 +5924,9 @@ msgid "Number Y"
msgstr "Číslo Y"
#: scfuncs.hrc:1231
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the Y coordinate."
-msgstr "Hodnota súradnice x."
+msgstr "Hodnota súradnice Y."
#: scfuncs.hrc:1237
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
@@ -6237,7 +6196,7 @@ msgstr "Zoznam možností. Je to zoznam možných volieb na ignorovanie."
#: scfuncs.hrc:1360
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 1 or array"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz 1 alebo pole"
#: scfuncs.hrc:1361
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
@@ -6247,7 +6206,7 @@ msgstr "Bunky v oblasti, ktoré majú byť zahrnuté."
#: scfuncs.hrc:1362
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 2..n or k "
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz 2..n alebo k"
#: scfuncs.hrc:1363
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
@@ -6723,10 +6682,9 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Súčin poľa. Vráti výsledok dvoch polí."
#: scfuncs.hrc:1556
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
-msgstr "Pole "
+msgstr "Matica 1"
#: scfuncs.hrc:1557
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6734,10 +6692,9 @@ msgid "The first array for the array product."
msgstr "Prvé pole pre výpočet."
#: scfuncs.hrc:1558
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
-msgstr "Pole "
+msgstr "Matica 2 "
#: scfuncs.hrc:1559
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6800,10 +6757,9 @@ msgid "Array "
msgstr "Pole "
#: scfuncs.hrc:1591
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied."
-msgstr "Pole 1, pole 2, ... je až 30 polí ktorých prvky sa násobia."
+msgstr "Matica 1, matica 2, ... sú matice, ktorých prvky sa majú vynásobiť."
#: scfuncs.hrc:1597
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6811,10 +6767,9 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Vracia súčet rozdielov štvorcov dvoch polí."
#: scfuncs.hrc:1598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
-msgstr "Pole "
+msgstr "Matica X"
#: scfuncs.hrc:1599
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6822,10 +6777,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Prvé pole."
#: scfuncs.hrc:1600
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
-msgstr "Pole "
+msgstr "Matica Y"
#: scfuncs.hrc:1601
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6838,10 +6792,9 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Vracia súčet súčtov štvorcov dvoch polí."
#: scfuncs.hrc:1608
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
-msgstr "Pole "
+msgstr "Matica X"
#: scfuncs.hrc:1609
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6849,10 +6802,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Prvé pole."
#: scfuncs.hrc:1610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
-msgstr "Pole "
+msgstr "Matica Y"
#: scfuncs.hrc:1611
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6865,10 +6817,9 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Vracia súčet rozdielov štvorcov dvoch polí."
#: scfuncs.hrc:1618
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
-msgstr "Pole "
+msgstr "Matica X"
#: scfuncs.hrc:1619
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6876,10 +6827,9 @@ msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "Prvé pole."
#: scfuncs.hrc:1620
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
-msgstr "Pole "
+msgstr "Matica Y"
#: scfuncs.hrc:1621
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6902,10 +6852,9 @@ msgid "The array of the data."
msgstr "Pole údajov."
#: scfuncs.hrc:1630
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Classes"
-msgstr "Skupiny"
+msgstr "Triedy"
#: scfuncs.hrc:1631
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
@@ -6918,10 +6867,9 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Vypočíta parametre lineárnej regresie a vloží ich do poľa."
#: scfuncs.hrc:1638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data Y"
-msgstr "Panel údajov"
+msgstr "Dáta Y"
#: scfuncs.hrc:1639
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6929,10 +6877,9 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.hrc:1640
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data X"
-msgstr "Panel údajov"
+msgstr "Dáta X"
#: scfuncs.hrc:1641
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6940,10 +6887,9 @@ msgid "The X data array."
msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.hrc:1642
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Linear type"
-msgstr "Lineárny_typ"
+msgstr "Lineárny typ"
#: scfuncs.hrc:1643
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6951,10 +6897,9 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els
msgstr "Ak typ = 0 bude sa počítať popis priamky prechádzajúcej počiatkom súradnicového systému, inak sa počíta popis priamky posunutej v ose y."
#: scfuncs.hrc:1644
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Stats"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Štatistika"
#: scfuncs.hrc:1645
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6967,10 +6912,9 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array
msgstr "Vypočíta parametere exponenciálnej regresnej krivky a vloží ich do poľa."
#: scfuncs.hrc:1652
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data Y"
-msgstr "Panel údajov"
+msgstr "Dáta Y"
#: scfuncs.hrc:1653
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -6978,10 +6922,9 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.hrc:1654
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data X"
-msgstr "Panel údajov"
+msgstr "Dáta X"
#: scfuncs.hrc:1655
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -6989,10 +6932,9 @@ msgid "The X data array."
msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.hrc:1656
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Function type"
-msgstr "Typ_funkcie"
+msgstr "Typ funkcie"
#: scfuncs.hrc:1657
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -7000,10 +6942,9 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o
msgstr "Ak je typ = 0, bude sa funkcia počítať v tvare y=m^x, inak sa bude funkcia počítať v tvare y=b*m^x."
#: scfuncs.hrc:1658
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Stats"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Štatistika"
#: scfuncs.hrc:1659
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -7016,10 +6957,9 @@ msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Vypočíta body pozdĺž regresnej priamky."
#: scfuncs.hrc:1666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data Y"
-msgstr "Panel údajov"
+msgstr "Dáta Y"
#: scfuncs.hrc:1667
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -7027,10 +6967,9 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.hrc:1668
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data X"
-msgstr "Panel údajov"
+msgstr "Dáta X"
#: scfuncs.hrc:1669
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -7038,10 +6977,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Pole údajov X - základ pre regresiu."
#: scfuncs.hrc:1670
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "New data X"
-msgstr "nové údaje_X"
+msgstr "Nové dáta X"
#: scfuncs.hrc:1671
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -7049,10 +6987,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Pole údajov X pre novovypočítané hodnoty."
#: scfuncs.hrc:1672
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Linear type"
-msgstr "Lineárny_typ"
+msgstr "Lineárny typ"
#: scfuncs.hrc:1673
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -7065,10 +7002,9 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Vypočíta body na exponenciálnej regresnej funkcii."
#: scfuncs.hrc:1680
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data Y"
-msgstr "Panel údajov"
+msgstr "Dáta Y"
#: scfuncs.hrc:1681
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7076,10 +7012,9 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.hrc:1682
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data X"
-msgstr "Panel údajov"
+msgstr "Dáta X"
#: scfuncs.hrc:1683
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7087,10 +7022,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Pole údajov X - základ pre regresiu."
#: scfuncs.hrc:1684
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "New data X"
-msgstr "nové údaje_X"
+msgstr "Nové dáta X"
#: scfuncs.hrc:1685
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7098,10 +7032,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Pole údajov X pre novovypočítané hodnoty."
#: scfuncs.hrc:1686
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Function type"
-msgstr "Typ_funkcie"
+msgstr "Typ funkcie"
#: scfuncs.hrc:1687
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7114,16 +7047,14 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Spočíta koľko čísel je v zozname argumentov."
#: scfuncs.hrc:1694
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
-msgstr "Hodnota 1"
+msgstr "Hodnota "
#: scfuncs.hrc:1695
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov, ktoré obsahujú rôzne údajové typy, ale počítajú sa iba čísla."
+msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... sú argumenty, ktoré obsahujú rôzne údajové typy, ale počítajú sa iba čísla."
#: scfuncs.hrc:1701
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
@@ -7131,16 +7062,14 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Spočíta koľko hodnôt je v zozname argumentov."
#: scfuncs.hrc:1702
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr "Hodnota 1"
+msgstr "Hodnota "
#: scfuncs.hrc:1703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted."
-msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov reprezentujúce hodnoty, ktoré sa majú spočítať."
+msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... sú argumenty reprezentujúce hodnoty, ktoré sa majú spočítať."
#: scfuncs.hrc:1709
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
@@ -7153,10 +7082,9 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1711
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined."
-msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentov z ktorých sa má určiť najväčšie číslo."
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty, z ktorých sa má určiť najväčšie číslo."
#: scfuncs.hrc:1717
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
@@ -7164,16 +7092,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze
msgstr "Vracia maximálnu hodnotu zo zoznamu argumentov. Text je vyhodnotený ako Nula."
#: scfuncs.hrc:1718
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr "Hodnota 1"
+msgstr "Hodnota "
#: scfuncs.hrc:1719
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... 1 až 30 argumentov, z ktorých sa má určiť najväčšia hodnota."
+msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... sú argumenty, z ktorých sa má určiť najväčšia hodnota."
#: scfuncs.hrc:1725
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
@@ -7186,10 +7112,9 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1727
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
-msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1až 30 argumentov, z ktorých sa má určiť najmenšie číslo."
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty, z ktorých sa má určiť najmenšie číslo."
#: scfuncs.hrc:1733
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
@@ -7197,16 +7122,14 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z
msgstr "Vracia najmenšiu hodnotu zo zoznamu argumentov. Text je vyhodnotený ako Nula."
#: scfuncs.hrc:1734
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr "Hodnota 1"
+msgstr "Hodnota "
#: scfuncs.hrc:1735
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
-msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov, z ktorých sa má určiť najmenšie číslo."
+msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... sú argumenty, z ktorých sa má určiť najmenšie číslo."
#: scfuncs.hrc:1741
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
@@ -7219,10 +7142,9 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1743
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku."
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú výber zo základného súboru."
#: scfuncs.hrc:1749
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
@@ -7235,10 +7157,9 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1751
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku."
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú výber zo základného súboru."
#: scfuncs.hrc:1757
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
@@ -7246,16 +7167,14 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Vracia rozptyl na základe vzorky. Text je vyhodnotený ako Nula."
#: scfuncs.hrc:1758
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr "Hodnota 1"
+msgstr "Hodnota "
#: scfuncs.hrc:1759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Hodnota 1; hodnota 2; ... je 1 až 30 argumentov ktoré predstavujú vzorku vybranú zo základnej celkovej populácie."
+msgstr "Hodnota 1; hodnota 2; ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú výber ze celkového základného súboru."
#: scfuncs.hrc:1765
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
@@ -7268,10 +7187,9 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
-msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku."
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú základný súbor."
#: scfuncs.hrc:1773
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
@@ -7284,10 +7202,9 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1775
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
-msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku."
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú základný súbor."
#: scfuncs.hrc:1781
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
@@ -7295,16 +7212,14 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as
msgstr "Vracia rozptyl na základe celej populácie. Text je vyhodnotený ako Nula."
#: scfuncs.hrc:1782
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr "Hodnota 1"
+msgstr "Hodnota "
#: scfuncs.hrc:1783
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
-msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov reprezentujúcich populáciu."
+msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ...sú argumenty, ktoré predstavujú základný súbor."
#: scfuncs.hrc:1789
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
@@ -7317,10 +7232,9 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1791
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku."
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú výber zo základného súboru."
#: scfuncs.hrc:1797
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
@@ -7333,10 +7247,9 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku."
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú výber zo základného súboru."
#: scfuncs.hrc:1805
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
@@ -7344,16 +7257,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze
msgstr "Vracia štandardnú odchýlku na základe vzorky. Text je vyhodnotený ako Nula."
#: scfuncs.hrc:1806
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr "Hodnota 1"
+msgstr "Hodnota "
#: scfuncs.hrc:1807
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Hodnota 1; hodnota 2; ... je 1 až 30 argumentov ktoré predstavujú vzorku vybranú zo základnej celkovej populácie."
+msgstr "Hodnota 1; hodnota 2; ... sú argumenty, ktoré predstavujú výber z celého základného súboru."
#: scfuncs.hrc:1813
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
@@ -7366,10 +7277,9 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1815
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku."
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú základný súbor."
#: scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
@@ -7382,10 +7292,9 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1823
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku."
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú číselné argumenty, ktoré predstavujú základný súbor."
#: scfuncs.hrc:1829
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7393,10 +7302,9 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev
msgstr "Vracia štandardnú odchýlku. Text je vyhodnotený ako Nula."
#: scfuncs.hrc:1830
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr "Hodnota 1"
+msgstr "Hodnota "
#: scfuncs.hrc:1831
#, fuzzy
diff --git a/source/sk/sccomp/messages.po b/source/sk/sccomp/messages.po
index a5fd18aec75..ff9b57e3cc2 100644
--- a/source/sk/sccomp/messages.po
+++ b/source/sk/sccomp/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-17 15:04+0000\n"
+"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516201491.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT"
@@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Lineárny riešič CointMP"
#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT"
msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelineárny riešiteľ %PRODUCTNAME používajúci roj (experimentálne)"
#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE"
@@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "Limitovať branch-and-bound hĺbku"
#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM"
msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmus roja (0 - diferenciálna evolúcia, 1 - optimalizácia rojom častíc)"
#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR"
diff --git a/source/sk/sd/messages.po b/source/sk/sd/messages.po
index 119e33c6345..f96ae43ed2e 100644
--- a/source/sk/sd/messages.po
+++ b/source/sk/sd/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-17 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-17 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510929383.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516201914.000000\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Predloha snímok"
#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Predloha snímky:"
#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Predloha stránok"
#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
-msgstr ""
+msgstr "Predloha strany:"
#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_NOTES"
@@ -3702,34 +3702,29 @@ msgid "Menubar"
msgstr "Hlavné menu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "Súbor"
+msgstr "_Súbor"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr "~Upraviť"
+msgstr "_Upraviť"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "Prezentácia"
+msgstr "_Prezentácia"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr "Snímka"
+msgstr "S_nímka"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "_Vložiť"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
@@ -3737,23 +3732,20 @@ msgid "D_raw"
msgstr "Kr_esba"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr "Zobraziť"
+msgstr "_Zobraziť"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "Revízia"
+msgstr "_Revízia"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "Prezentácia"
+msgstr "_Prezentácia"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079
@@ -3763,28 +3755,24 @@ msgstr "_Formát"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr "Odsek"
+msgstr "_Odsek"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "_Vložiť"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
-msgstr "Zobraziť"
+msgstr "Z_obraziť"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "Prezentácia"
+msgstr "_Prezentácia"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
@@ -3797,10 +3785,9 @@ msgid "_Calc"
msgstr "Vy_počítať"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
-msgstr "Štýly"
+msgstr "Š_týly"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
@@ -3808,16 +3795,14 @@ msgid "D_raw"
msgstr "Kr_esba"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zoskupiť"
+msgstr "Zosku_piť"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr "Mriežka"
+msgstr "_Mriežka"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -3830,23 +3815,20 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "_Obrázok"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr "Farba"
+msgstr "_Farba"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr "Mriežka"
+msgstr "_Mriežka"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "Prezentácia"
+msgstr "_Prezentácia"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
@@ -3854,22 +3836,19 @@ msgid "F_rame"
msgstr "_Rámec"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE"
msgid "_View"
-msgstr "Zobraziť"
+msgstr "_Zobraziť"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master Page"
-msgstr "Predloha stránok"
+msgstr "_Predloha strany"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "_Vložiť"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster"
@@ -3877,10 +3856,9 @@ msgid "D_raw"
msgstr "Kr_esba"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster"
msgid "_View"
-msgstr "Zobraziť"
+msgstr "_Zobraziť"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
@@ -3903,34 +3881,29 @@ msgid "Quotation"
msgstr "Citácia"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "Súbor"
+msgstr "_Súbor"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr "~Upraviť"
+msgstr "_Upraviť"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "Prezentácia"
+msgstr "_Prezentácia"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr "Snímka"
+msgstr "S_nímka"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "_Vložiť"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
@@ -3938,17 +3911,15 @@ msgid "D_raw"
msgstr "Kr_esba"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr "Zobraziť"
+msgstr "_Zobraziť"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "Revízia"
+msgstr "_Revízia"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526
@@ -3960,10 +3931,9 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "_Usporiadať"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "Prezentácia"
+msgstr "_Prezentácia"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592
@@ -3973,34 +3943,29 @@ msgstr "_Formát"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr "Odsek"
+msgstr "_Odsek"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "_Vložiť"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
-msgstr "Zobraziť"
+msgstr "_Zobraziť"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "Prezentácia"
+msgstr "_Prezentácia"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr "Tabuľka"
+msgstr "T_abuľka"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
@@ -4018,24 +3983,21 @@ msgid "D_raw"
msgstr "Kr_esba"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr "~Upraviť"
+msgstr "_Upraviť"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
-msgstr "Mriežka"
+msgstr "Mriež_ka"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zoskupiť"
+msgstr "Zosku_piť"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -4048,10 +4010,9 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "_Obrázok"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr "Farba"
+msgstr "_Farba"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -4059,10 +4020,9 @@ msgid "_Media"
msgstr "_Multimédiá"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "Prezentácia"
+msgstr "_Prezentácia"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
@@ -4070,22 +4030,19 @@ msgid "F_rame"
msgstr "_Rámec"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
-msgstr "Zobraziť"
+msgstr "_Zobraziť"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
-msgstr "Predloha stránok"
+msgstr "_Predloha strany"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "_Vložiť"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
@@ -4093,10 +4050,9 @@ msgid "D_raw"
msgstr "Kr_esba"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
-msgstr "Zobraziť"
+msgstr "_Zobraziť"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
@@ -4441,7 +4397,7 @@ msgstr "Použiť mi_ery tlačiarne pri formátovaní textu"
#: optimpressgeneralpage.ui:622
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať _medzeru medzi odseky a tabuľky"
#: optimpressgeneralpage.ui:645
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
@@ -5186,12 +5142,12 @@ msgstr "Pozadie predlohy"
#: sidebarslidebackground.ui:197
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Orientácia:"
#: sidebarslidebackground.ui:212
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazenie predlohy"
#: sidebarslidebackground.ui:226
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
@@ -5236,7 +5192,7 @@ msgstr "Široký"
#: sidebarslidebackground.ui:267
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Okraj:"
#: sidebarslidebackground.ui:277
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
@@ -5363,77 +5319,77 @@ msgctxt "slidedesigndialog|label1"
msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Vybrať predlohu _snímky"
-#: slidetransitionspanel.ui:71
+#: slidetransitionspanel.ui:77
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "Trvanie:"
-#: slidetransitionspanel.ui:84
+#: slidetransitionspanel.ui:92
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr "Vyberte rýchlosť prechodu medzi snímkami."
-#: slidetransitionspanel.ui:98
+#: slidetransitionspanel.ui:105
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Zvuk:"
-#: slidetransitionspanel.ui:111
+#: slidetransitionspanel.ui:120
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "Bez zvuku"
-#: slidetransitionspanel.ui:112
+#: slidetransitionspanel.ui:121
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "Zastaviť predchádzajúci zvuk"
-#: slidetransitionspanel.ui:113
+#: slidetransitionspanel.ui:122
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Iný zvuk..."
-#: slidetransitionspanel.ui:123
+#: slidetransitionspanel.ui:132
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Opakovať do ďalšieho zvuku"
-#: slidetransitionspanel.ui:139
+#: slidetransitionspanel.ui:149
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr "Varianta:"
-#: slidetransitionspanel.ui:167
+#: slidetransitionspanel.ui:179
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
msgstr "Upraviť prechod"
-#: slidetransitionspanel.ui:200
+#: slidetransitionspanel.ui:212
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "Pri kliknutí myšou"
-#: slidetransitionspanel.ui:216
+#: slidetransitionspanel.ui:228
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
msgstr "Automaticky po:"
-#: slidetransitionspanel.ui:249
+#: slidetransitionspanel.ui:261
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
msgstr "Prejesť na ďalšiu snímku"
-#: slidetransitionspanel.ui:274
+#: slidetransitionspanel.ui:286
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr "Prechody použiť pre všetky snímky"
-#: slidetransitionspanel.ui:312
+#: slidetransitionspanel.ui:324
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Automatický náhľad"
-#: slidetransitionspanel.ui:327
+#: slidetransitionspanel.ui:339
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
diff --git a/source/sk/sfx2/messages.po b/source/sk/sfx2/messages.po
index 9497ca0fbdb..4bad4191fbf 100644
--- a/source/sk/sfx2/messages.po
+++ b/source/sk/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-17 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-17 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1508240779.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516202685.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr " (podpísaný)"
#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
-msgstr ""
+msgstr " (vložený dokument)"
#: strings.hrc:156
msgctxt "STR_STANDARD"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Neplatné heslo"
#: strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Kľúč OpenPGP nie je dôveryhodný, je poškodený alebo se nepodarilo šifrovanie. Skúste to znovu."
#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
@@ -1047,10 +1047,9 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nový štýl z výberu"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
-msgstr "Akt~ualizovať štýly"
+msgstr "Aktualizovať štýly"
#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
@@ -1249,7 +1248,7 @@ msgstr "Zobraziť podpisy"
#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvoriť panel"
#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
@@ -1295,153 +1294,153 @@ msgstr "Zavrieť bočný panel"
#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
-msgstr ""
+msgstr "Alizarin"
#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
-msgstr ""
+msgstr "Včelí úľ"
#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Modrá krivka"
#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Plán"
#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Svetlomodrá"
#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
-msgstr ""
+msgstr "Červená"
#: strings.hrc:277
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
-msgstr ""
+msgstr "DNA"
#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Fokus"
#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
-msgstr ""
+msgstr "Lesný vták"
#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Impress"
#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
-msgstr ""
+msgstr "Inšpirácia"
#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
-msgstr ""
+msgstr "Svetlá"
#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
-msgstr ""
+msgstr "Svieža zelená"
#: strings.hrc:284
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
-msgstr ""
+msgstr "Metropolis"
#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
-msgstr ""
+msgstr "Polnočná modrá"
#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
-msgstr ""
+msgstr "Príroda"
#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
-msgstr ""
+msgstr "Ceruzka"
#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
-msgstr ""
+msgstr "Klavír"
#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
-msgstr ""
+msgstr "Portfólio"
#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Priebeh"
#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Západ slnka"
#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
-msgstr ""
+msgstr "Starožitnosť"
#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
-msgstr ""
+msgstr "Svieži"
#. Translators: default Writer template names
#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
-msgstr ""
+msgstr "Životopis"
#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Stručný životopis"
#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Prednastavené"
#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
-msgstr ""
+msgstr "Moderný"
#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
-msgstr ""
+msgstr "Moderný obchodný dopis bezpätkový"
#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
-msgstr ""
+msgstr "Moderný obchodný dopis pätkový"
#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
-msgstr ""
+msgstr "Vizitka s logom"
#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
@@ -1451,7 +1450,7 @@ msgstr "Odstrániť"
#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "Všetko zmazať"
#: dinfdlg.hrc:27
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -1754,7 +1753,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#: charmapcontrol.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label1"
msgid "Favorites"
msgstr "Obľúbené"
@@ -1767,7 +1765,7 @@ msgstr "Nedávne"
#: charmapcontrol.ui:469
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalšie znaky..."
#: checkin.ui:8
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
@@ -1915,7 +1913,6 @@ msgid "Reset Properties"
msgstr "Vlastnosti nastaviť na pôvodné"
#: documentinfopage.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
msgstr "Elektronické podpisy..."
diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po
index 4986aaafa73..69c8123f770 100644
--- a/source/sk/sw/messages.po
+++ b/source/sk/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-19 06:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-17 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513665108.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516203261.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Podmienené štýly"
#: app.hrc:47
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky štýly"
#: app.hrc:48
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Vlastné štýly"
#: app.hrc:56
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky štýly"
#: app.hrc:57
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Vlastné štýly"
#: app.hrc:65
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky štýly"
#: app.hrc:66
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Vlastné štýly"
#: app.hrc:74
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky štýly"
#: app.hrc:75
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Vlastné štýly"
#: app.hrc:83
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky štýly"
#: app.hrc:84
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
@@ -1304,27 +1304,27 @@ msgstr "Na šírku"
#: strings.hrc:199
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
msgid "Numbering 123"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovanie 123"
#: strings.hrc:200
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering ABC"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovanie ABC"
#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovanie abc"
#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
msgid "Numbering IVX"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovanie IVX"
#: strings.hrc:203
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
msgid "Numbering ivx"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovanie ivx"
#: strings.hrc:204
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
@@ -2862,10 +2862,9 @@ msgid "paragraph"
msgstr "odsek"
#: strings.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
-msgstr "Odsek je "
+msgstr "Podpis odseku"
#: strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
@@ -3480,10 +3479,9 @@ msgid "Page"
msgstr "Strana"
#: strings.hrc:650
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
-msgstr "Čiara"
+msgstr "Riadok"
#: strings.hrc:651
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
@@ -3598,10 +3596,9 @@ msgstr "Kliknutím prejsť na odkaz"
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
-msgstr "Titul"
+msgstr "Názov"
#: strings.hrc:675
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
@@ -4174,10 +4171,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
#: strings.hrc:796
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
#: strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
@@ -4185,15 +4181,14 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#: strings.hrc:798
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
+msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
#: strings.hrc:800
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
@@ -4593,7 +4588,7 @@ msgstr "DDE ručne"
#: strings.hrc:893
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
-msgstr ""
+msgstr "[Text]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
@@ -4746,22 +4741,22 @@ msgstr "Číslo a názov kapitoly"
#: strings.hrc:935
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
-msgstr ""
+msgstr "A B C"
#: strings.hrc:936
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
-msgstr ""
+msgstr "a b c"
#: strings.hrc:937
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
-msgstr ""
+msgstr "A .. AA .. AAA"
#: strings.hrc:938
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
-msgstr ""
+msgstr "a .. aa .. aaa"
#: strings.hrc:939
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
@@ -6471,7 +6466,6 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
#: strings.hrc:1318
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Textový vzorec"
@@ -6497,7 +6491,7 @@ msgstr "Na~dol"
#: strings.hrc:1328
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
-msgstr ""
+msgstr "Zmenila se klasifikácia dokumentu, lebo odsek má vyššiu úroveň klasifikácie"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
@@ -6505,20 +6499,19 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:1333
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
-msgstr ""
+msgstr " Platný "
#: strings.hrc:1334
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný"
#: strings.hrc:1335
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný podpis"
#: strings.hrc:1336
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Podpísaný "
@@ -6526,7 +6519,7 @@ msgstr "Podpísaný "
#: strings.hrc:1337
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis odseku"
#: utlui.hrc:27
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -10008,10 +10001,9 @@ msgid "Input Field"
msgstr "Vstupné pole"
#: inputfielddialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
-msgstr "Odkaz"
+msgstr "Odkaz:"
#: inputwinmenu.ui:12
msgctxt "inputwinmenu|sum"
@@ -10034,10 +10026,9 @@ msgid "Square Root"
msgstr "Druhá odmocnina"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
-msgstr "Exponent"
+msgstr "Mocnina"
#: inputwinmenu.ui:52
msgctxt "inputwinmenu|operators"
@@ -10105,10 +10096,9 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr "Štatistické funkcie"
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
-msgstr "stredný"
+msgstr "Stredná hodnota"
#: inputwinmenu.ui:178
msgctxt "inputwinmenu|min"
@@ -12146,7 +12136,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
#: notebookbar.ui:6554
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
msgstr "Čiara"
@@ -12171,157 +12160,136 @@ msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
msgid "Frame / OLE"
msgstr "Rámec / OLE"
-#: notebookbar_compact.ui:1880
-msgctxt "notebookbar_compact|menubarD"
-msgid "Menubar"
-msgstr "Hlavné menu"
-
-#: notebookbar_compact.ui:2768
+#: notebookbar_compact.ui:2380
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: notebookbar_compact.ui:2797
+#: notebookbar_compact.ui:3093
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: notebookbar_compact.ui:2873
-msgctxt "notebookbar_compact|editb"
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upraviť"
-
-#: notebookbar_compact.ui:3338
-#, fuzzy
-msgctxt "notebookbar_compact|formatb"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "_Formát"
-
-#: notebookbar_compact.ui:3660
+#: notebookbar_compact.ui:3142
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: notebookbar_compact.ui:3690
+#: notebookbar_compact.ui:4188
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
+#: notebookbar_compact.ui:4241
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "Vlož_iť"
-#: notebookbar_compact.ui:4123
+#: notebookbar_compact.ui:4870
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
-#: notebookbar_compact.ui:4500
-#, fuzzy
+#: notebookbar_compact.ui:4920
msgctxt "notebookbar_compact|reviewb"
msgid "Pag_e"
-msgstr "Strana"
+msgstr "_Strana"
-#: notebookbar_compact.ui:4530
+#: notebookbar_compact.ui:5407
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
msgstr "Rozloženie strany"
-#: notebookbar_compact.ui:4869
+#: notebookbar_compact.ui:5454
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
msgstr "O_dkazy"
-#: notebookbar_compact.ui:4899
+#: notebookbar_compact.ui:5844
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Odkazy"
-#: notebookbar_compact.ui:5297
+#: notebookbar_compact.ui:6340
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
msgid "_Review"
msgstr "Reví_zia"
-#: notebookbar_compact.ui:5327
+#: notebookbar_compact.ui:6372
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Revízia"
-#: notebookbar_compact.ui:5762
+#: notebookbar_compact.ui:6841
msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-#: notebookbar_compact.ui:5792
+#: notebookbar_compact.ui:6892
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
-#: notebookbar_compact.ui:6448
+#: notebookbar_compact.ui:6940
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "_Tabuľka"
-#: notebookbar_compact.ui:6478
+#: notebookbar_compact.ui:7673
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
-#: notebookbar_compact.ui:7105
+#: notebookbar_compact.ui:8028
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8858
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9526
+msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Obtekanie"
+
+#: notebookbar_compact.ui:8141
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8971
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9639
+msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
+msgid "A_lign"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_compact.ui:8422
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Obrázok"
-#: notebookbar_compact.ui:7136
+#: notebookbar_compact.ui:8454
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
-#: notebookbar_compact.ui:7611
-msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Obtekanie"
-
-#: notebookbar_compact.ui:7762
+#: notebookbar_compact.ui:9198
msgctxt "notebookbar_compact|drab"
msgid "D_raw"
msgstr "Kr_esba"
-#: notebookbar_compact.ui:7795
-#, fuzzy
+#: notebookbar_compact.ui:9252
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "Draw"
msgstr "Kr_esba"
-#: notebookbar_compact.ui:8117
-msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Obtekanie"
-
-#: notebookbar_compact.ui:8144
-msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
-msgid "Align"
-msgstr "Zarovnať"
-
-#: notebookbar_compact.ui:8216
+#: notebookbar_compact.ui:9776
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: notebookbar_compact.ui:8246
+#: notebookbar_compact.ui:9831
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: notebookbar_compact.ui:8780
+#: notebookbar_compact.ui:9881
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
-#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
+#: notebookbar_compact.ui:10744
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "_Nástroje"
@@ -12362,10 +12330,9 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr "Štýly"
+msgstr "Š_týly"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
@@ -12398,10 +12365,9 @@ msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr "Štýly"
+msgstr "Š_týly"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
@@ -12429,10 +12395,9 @@ msgid "R_ows"
msgstr "Ria_dky"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
msgid "Selec_t"
-msgstr "Vybrať"
+msgstr "_Vybrať"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
@@ -12485,10 +12450,9 @@ msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
-msgstr "Štýly"
+msgstr "Š_týly"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
@@ -12506,10 +12470,9 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Mriež_ka"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zoskupiť"
+msgstr "Zo_skupiť"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -12537,10 +12500,9 @@ msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "St_yles"
-msgstr "Štýly"
+msgstr "Š_týly"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
@@ -12593,10 +12555,9 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr "Štýly"
+msgstr "Š_týly"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
@@ -12614,10 +12575,9 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Vlož_iť"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
msgid "Referen_ce"
-msgstr "Odkaz"
+msgstr "O_dkaz"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
@@ -12650,10 +12610,9 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Mriež_ka"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr "Štýly"
+msgstr "Š_týly"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
@@ -12691,10 +12650,9 @@ msgid "_Calc"
msgstr "Vy_počítať"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
msgid "Referen_ce"
-msgstr "Odkaz"
+msgstr "O_dkaz"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
@@ -12752,10 +12710,9 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Mriež_ka"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zoskupiť"
+msgstr "Zo_skupiť"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -13509,12 +13466,12 @@ msgstr "Použiť miery tlačiarne pri formátovaní textu"
#: optcompatpage.ui:57
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať medzeru medzi odseky a tabuľky"
#: optcompatpage.ui:58
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Odsekom a tabuľkám na začiatku strany pridať hornú medzeru"
#: optcompatpage.ui:59
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -13569,7 +13526,7 @@ msgstr "Medzery na konci riadku kompatibilné s programom MS Word"
#: optcompatpage.ui:69
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerovať prázdne riadky na pozadí stránok PDF kvôli kompatibilite se staršími dokumentami"
#: optcompatpage.ui:70
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -13584,7 +13541,7 @@ msgstr "Použiť ako _predvolené"
#: optcompatpage.ui:104
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie kompatibility pre „%DOCNAME“"
#: optfonttabpage.ui:103
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
@@ -13724,7 +13681,7 @@ msgstr "T_abulátory a medzery"
#: optformataidspage.ui:450
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "_Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "_Medzery"
#: optformataidspage.ui:480
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
@@ -14866,7 +14823,6 @@ msgid "_Angle:"
msgstr "_Uhol:"
#: picturepage.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"