diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-16 20:52:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-16 21:42:22 +0100 |
commit | c6cfd71c3d302bdb0999888f9c867d70acb40708 (patch) | |
tree | de61e5c19879f3b53550039f5d034416482451dd /source/sl/android | |
parent | 85f724f5aa1d6a59662a7d1c7ea406a641814bd2 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta2
Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d
Diffstat (limited to 'source/sl/android')
-rw-r--r-- | source/sl/android/sdremote/res/values.po | 36 |
1 files changed, 16 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/sl/android/sdremote/res/values.po b/source/sl/android/sdremote/res/values.po index 24a034cc80b..ab880e537a9 100644 --- a/source/sl/android/sdremote/res/values.po +++ b/source/sl/android/sdremote/res/values.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 21:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-04 00:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "" "presentation_ui_resizehandle\n" "string.text" msgid "Handle to resize view." -msgstr "Ročica za spremembo pogleda." +msgstr "Ročica za spremembo velikosti pogleda." #: strings.xml msgctxt "" @@ -98,13 +98,12 @@ msgid "Pause" msgstr "Premor" #: strings.xml -#, fuzzy msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_restart\n" "string.text" msgid "Restart" -msgstr "Začni znova/Ponovno začni" +msgstr "Ponovno začni" #: strings.xml msgctxt "" @@ -144,7 +143,7 @@ msgctxt "" "options_volumeswitching\n" "string.text" msgid "Volume Switching" -msgstr "Preklop z glasnostjo" +msgstr "Upravljaj z gumbi za glasnost" #: strings.xml msgctxt "" @@ -152,25 +151,23 @@ msgctxt "" "options_volumeswitching_descripton\n" "string.text" msgid "Change slides using volume buttons" -msgstr "Izmenjuj prosojnice z gumboma za glasnost" +msgstr "Z gumboma za glasnost izmenjuj prosojnice" #: strings.xml -#, fuzzy msgctxt "" "strings.xml\n" "options_enablewifi\n" "string.text" msgid "Enable wireless" -msgstr "Omogoči brezžični dostop" +msgstr "Omogoči brezžično omrežje" #: strings.xml -#, fuzzy msgctxt "" "strings.xml\n" "options_enablewifi_descripton\n" "string.text" msgid "Try to connect to the computer over wireless" -msgstr "Z računalnikom se poskusi povezati prek brezžične povezave" +msgstr "Z računalnikom se poskusi povezati prek brezžičnega omrežja" #: strings.xml msgctxt "" @@ -186,7 +183,7 @@ msgctxt "" "blankscreen_return\n" "string.text" msgid "Return to Slide" -msgstr "Vrni se k prosojnici" +msgstr "Nazaj na prosojnico" #: strings.xml msgctxt "" @@ -197,13 +194,12 @@ msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: strings.xml -#, fuzzy msgctxt "" "strings.xml\n" "wifi\n" "string.text" msgid "WI-FI" -msgstr "WI-FI" +msgstr "Brezžično omrežje" #: strings.xml msgctxt "" @@ -235,7 +231,7 @@ msgctxt "" "selector_dialog_connecting\n" "string.text" msgid "Attempting to connect to {0}…" -msgstr "Poteka poskus povezave z {0}…" +msgstr "Vzpostavljanje povezave z {0} …" #: strings.xml msgctxt "" @@ -243,7 +239,7 @@ msgctxt "" "selector_dialog_connectionfailed\n" "string.text" msgid "Impress Remote could not connect to {0}." -msgstr "Daljinec za Impress se ne more povezati z {0}." +msgstr "Daljinca za Impress ni bilo mogoče povezati z {0}." #: strings.xml msgctxt "" @@ -267,7 +263,7 @@ msgctxt "" "pairing_instructions_2_deviceName\n" "string.text" msgid "Choose \"{0}\" as your device." -msgstr "Izberite \"{0}\" za svojo napravo." +msgstr "Izberite \"{0}\" kot svojo napravo." #: strings.xml msgctxt "" @@ -283,7 +279,7 @@ msgctxt "" "startpresentation_instruction\n" "string.text" msgid "No presentation is currently running." -msgstr "Trenutno ni v teku nobena predstavitev." +msgstr "Trenutno se ne izvaja nobena predstavitev." #: strings.xml msgctxt "" @@ -393,7 +389,7 @@ msgctxt "" "addserver_remember\n" "string.text" msgid "Remember this server next time" -msgstr "Zapomni si strežnik za prihodnjič" +msgstr "Zapomni si strežnik" #: strings.xml msgctxt "" @@ -417,7 +413,7 @@ msgctxt "" "reconnect_description1\n" "string.text" msgid "Your connection has been dropped." -msgstr "Vaša povezava je padla." +msgstr "Povezava se je prekinila." #: strings.xml msgctxt "" @@ -425,4 +421,4 @@ msgctxt "" "reconnect_description2\n" "string.text" msgid "Attempting to reconnect…" -msgstr "Poskus ponovne povezave ..." +msgstr "Ponovno vzpostavljanje povezave ..." |