aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2014-10-29 22:59:38 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2014-10-29 23:01:19 +0100
commit6464f1a0e1abc7b0db94aa161885aa08f3a06fe5 (patch)
tree9b3ad9e462f6d9e7e2df42881d81682c8960baaf /source/sl/cui/uiconfig/ui.po
parent4e45711904895e392a4b95433f3996e9c6625871 (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I6224050bfa5bfd55ba5448251b8cd7efe4068428
Diffstat (limited to 'source/sl/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/sl/cui/uiconfig/ui.po1791
1 files changed, 1471 insertions, 320 deletions
diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
index 41168458049..0ce3b810003 100644
--- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from cui/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 09:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-29 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -20,6 +20,15 @@ msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
+"AboutConfig\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Expert Configuration"
+msgstr "Strokovna prilagoditev"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -71,15 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavitve"
-
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
@@ -101,6 +101,24 @@ msgstr "Vrednost:"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
+"textbuffer1\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+msgstr "Različica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutdialog.ui\n"
+"AboutDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "About %PRODUCTNAME"
+msgstr "O programu %PRODUCTNAME"
+
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutdialog.ui\n"
"credits\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -150,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000 - 2014 avtorji prispevkov LibreOffice."
+msgstr "Copyright © 2000 – 2014 avtorji prispevkov LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -188,22 +206,13 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "http://sl.libreoffice.org/o-nas/zasluge/"
-#: aboutdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutdialog.ui\n"
-"textbuffer1\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-msgstr "Različica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
"accelconfigpage.ui\n"
"label21\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Shortcut keys"
+msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
#: accelconfigpage.ui
@@ -329,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
+msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
msgstr "Okrajšave (brez naknadnih velikih črk)"
#: acorexceptpage.ui
@@ -374,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Words with TWo INitial CApitals"
+msgid "Words With TWo INitial CApitals"
msgstr "Besede z DVema VElikima ZAčetnicama"
#: acorreplacepage.ui
@@ -464,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing"
+msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
msgstr "[V]: Uporabi samopopravke že med vnosom"
#: applyautofmtpage.ui
@@ -590,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Single quotes"
+msgid "Single Quotes"
msgstr "Enojni narekovaji"
#: applylocalizedpage.ui
@@ -680,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Double quotes"
+msgid "Double Quotes"
msgstr "Dvojni narekovaji"
#: areadialog.ui
@@ -1022,9 +1031,27 @@ msgctxt ""
"labelLineChange\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line change"
+msgid "Line Change"
msgstr "Sprememba vrstice"
+#: assigncomponentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assigncomponentdialog.ui\n"
+"AssignComponent\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Assign Component"
+msgstr "Dodeli komponento"
+
+#: assigncomponentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assigncomponentdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Component method name"
+msgstr "Ime metode komponente"
+
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
"autocorrectdialog.ui\n"
@@ -1184,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Background color"
+msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja"
#: backgroundpage.ui
@@ -1298,15 +1325,6 @@ msgstr "Predo_gled"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background gradient"
-msgstr "Prelivajoče ozadje"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -1314,23 +1332,159 @@ msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: backgroundpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Preliv"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"BaseLinksDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "Uredi povezave"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"UPDATE_NOW\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Update"
+msgstr "_Posodobi"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"OPEN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Odpri"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"CHANGE_SOURCE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Modify..."
+msgstr "_Spremeni ..."
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"BREAK_LINK\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Break Link"
+msgstr "P_rekini povezavo"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"FILES\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Source file"
+msgstr "Izvorna datoteka"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"LINKS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Element:"
+msgstr "Element:"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"TYPE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"STATUS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"TB_LINKS\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "Uredi povezave"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"FILES2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Source file"
+msgstr "Izvorna datoteka"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"SOURCE2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Element:"
+msgstr "Element:"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"TYPE2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"UPDATE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Update:"
+msgstr "Posodobitev:"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"AUTOMATIC\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "S_amodejno"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"MANUAL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ma_nual"
+msgstr "Roč_no"
+
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
@@ -1448,6 +1602,42 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#: borderareatransparencydialog.ui
+msgctxt ""
+"borderareatransparencydialog.ui\n"
+"BorderAreaTransparencyDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Border / Background"
+msgstr "Obroba / ozadje"
+
+#: borderareatransparencydialog.ui
+msgctxt ""
+"borderareatransparencydialog.ui\n"
+"borders\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "Obrobe"
+
+#: borderareatransparencydialog.ui
+msgctxt ""
+"borderareatransparencydialog.ui\n"
+"area\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Področje"
+
+#: borderareatransparencydialog.ui
+msgctxt ""
+"borderareatransparencydialog.ui\n"
+"transparence\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Prosojnost"
+
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
"borderbackgrounddialog.ui\n"
@@ -1499,7 +1689,7 @@ msgctxt ""
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line arrangement"
+msgid "Line Arrangement"
msgstr "Razporeditev črt"
#: borderpage.ui
@@ -1589,7 +1779,7 @@ msgctxt ""
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Spacing to contents"
+msgid "Spacing to Contents"
msgstr "Razmik do vsebine"
#: borderpage.ui
@@ -1625,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Shadow style"
+msgid "Shadow Style"
msgstr "Slog senčenja"
#: borderpage.ui
@@ -1670,7 +1860,7 @@ msgctxt ""
"beforelabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Characters before break"
+msgid "Characters Before Break"
msgstr "Znaki pred prelomom"
#: breaknumberoption.ui
@@ -1679,7 +1869,7 @@ msgctxt ""
"afterlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Characters after break"
+msgid "Characters After Break"
msgstr "Znaki po prelomu"
#: breaknumberoption.ui
@@ -1688,9 +1878,18 @@ msgctxt ""
"minimallabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Minimal word length"
+msgid "Minimal Word Length"
msgstr "Najkrajša dolžina besede"
+#: buildconfig.ui
+msgctxt ""
+"buildconfig.ui\n"
+"BuildConfigDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "About %PRODUCTNAME"
+msgstr "O programu %PRODUCTNAME"
+
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
"calloutdialog.ui\n"
@@ -1739,15 +1938,6 @@ msgstr "_Podaljšek"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0,00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1838,15 +2028,6 @@ msgstr "Desno"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0,00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1856,15 +2037,6 @@ msgstr "_Razmik"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0,00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -1976,7 +2148,7 @@ msgctxt ""
"labelTextOrient\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Text orientation"
+msgid "Text Orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
#: cellalignment.ui
@@ -2049,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_ndent"
-msgstr "_Odmik"
+msgstr "_Zamik"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2229,7 @@ msgctxt ""
"LabelTextAlig\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Text alignment"
+msgid "Text Alignment"
msgstr "Poravnava besedila"
#: cellalignment.ui
@@ -2363,7 +2535,7 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Western text font"
+msgid "Western Text Font"
msgstr "Pisava za zahodno besedilo"
#: charnamepage.ui
@@ -2408,7 +2580,7 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Asian text font"
+msgid "Asian Text Font"
msgstr "Pisava za azijsko besedilo"
#: charnamepage.ui
@@ -2453,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "CTL font"
+msgid "CTL Font"
msgstr "Pisava CTL"
#: charnamepage.ui
@@ -3140,6 +3312,142 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#: colorpickerdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"ColorPicker\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Izberite barvo"
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"redRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Rdeča:"
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"greenRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Zelena:"
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"blueRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Modra:"
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hex _#:"
+msgstr "Šestn. _št.:"
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"hueRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "H_ue:"
+msgstr "_Odtenek:"
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"satRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Nasičenost:"
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"brightRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bright_ness:"
+msgstr "_Svetlost:"
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "HSB"
+msgstr "HSB"
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Cyan:"
+msgstr "_Cijan:"
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Magenta:"
+msgstr "Ma_genta:"
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Yellow:"
+msgstr "R_umena:"
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Key:"
+msgstr "_Črna:"
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
#: comment.ui
msgctxt ""
"comment.ui\n"
@@ -3245,7 +3553,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line skew"
+msgid "Line Skew"
msgstr "Nagib črte"
#: connectortabpage.ui
@@ -3290,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line spacing"
+msgid "Line Spacing"
msgstr "Razmik med črtami"
#: connectortabpage.ui
@@ -3359,19 +3667,10 @@ msgstr "_Časovna omejitev (sek.)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr "60"
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Connection pool"
+msgid "Connection Pool"
msgstr "Zaloga povezav"
#: croppage.ui
@@ -3488,7 +3787,7 @@ msgctxt ""
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Image size"
+msgid "Image Size"
msgstr "Velikost slike"
#: croppage.ui
@@ -3677,7 +3976,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Registered databases"
+msgid "Registered Databases"
msgstr "Registrirane zbirke podatkov"
#: dimensionlinestabpage.ui
@@ -4064,8 +4363,8 @@ msgctxt ""
"fontcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Font color"
-msgstr "Barva pisave"
+msgid "Font color:"
+msgstr "Barva pisave:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4073,8 +4372,8 @@ msgctxt ""
"effectsft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Učinki"
+msgid "Effects:"
+msgstr "Učinki:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4082,8 +4381,8 @@ msgctxt ""
"reliefft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "Relief"
+msgid "Relief:"
+msgstr "Relief:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4091,8 +4390,8 @@ msgctxt ""
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Overlining"
-msgstr "Nadčrtovanje"
+msgid "Overlining:"
+msgstr "Nadčrtovanje:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4100,8 +4399,8 @@ msgctxt ""
"label47\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Prečrtano"
+msgid "Strikethrough:"
+msgstr "Prečrtano:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4109,8 +4408,8 @@ msgctxt ""
"label48\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Underlining"
-msgstr "Podčrtovanje"
+msgid "Underlining:"
+msgstr "Podčrtovanje:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4118,8 +4417,8 @@ msgctxt ""
"overlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Overline color"
-msgstr "Barva za nadčrtovanje"
+msgid "Overline color:"
+msgstr "Barva za nadčrtovanje:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4127,8 +4426,8 @@ msgctxt ""
"underlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Underline color"
-msgstr "Barva za podčrtovanje"
+msgid "Underline color:"
+msgstr "Barva za podčrtovanje:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4172,8 +4471,8 @@ msgctxt ""
"positionft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
+msgid "Position:"
+msgstr "Položaj:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4181,8 +4480,8 @@ msgctxt ""
"emphasisft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Emphasis mark"
-msgstr "Poudarno znamenje"
+msgid "Emphasis mark:"
+msgstr "Poudarno znamenje:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4196,15 +4495,6 @@ msgstr "Senca"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
-"label42\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
"preview\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -4595,7 +4885,7 @@ msgctxt ""
"existingmacrosft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Existing macros"
+msgid "Existing Macros"
msgstr "Obstoječi makri"
#: eventassignpage.ui
@@ -4604,7 +4894,7 @@ msgctxt ""
"macrotoft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Macro from"
+msgid "Macro From"
msgstr "Makro iz"
#: eventassignpage.ui
@@ -4793,7 +5083,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Where to search"
+msgid "Where to Search"
msgstr "Kje iskati"
#: fmsearchdialog.ui
@@ -5126,7 +5416,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "File type"
+msgid "File Type"
msgstr "Vrsta datoteke"
#: gallerysearchprogress.ui
@@ -5426,6 +5716,240 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovar"
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"HangulHanjaConversionDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Original"
+msgstr "Izvirno"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Word"
+msgstr "Beseda"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"find\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Najdi"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Predlogi"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Oblika"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"simpleconversion\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Hangul/Hanja"
+msgstr "_Hangulski/Hanja"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"hangulbracket\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hanja(Han_gul)"
+msgstr "Hanja (han_gulski)"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"hanjabracket\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hang_ul(Hanja)"
+msgstr "Hang_ulski (Hanja)"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"hanja_above\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hanja"
+msgstr "Hanja"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"hanja_below\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hanja"
+msgstr "Hanja"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"hangul_above\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangulski"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"hangul_below\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangulski"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Pretvorba"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"hangulonly\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hangul _only"
+msgstr "Sam_o hangulski"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"hanjaonly\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hanja onl_y"
+msgstr "Sa_mo Hanja"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"ignore\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "Prezr_i"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"ignoreall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Always I_gnore"
+msgstr "Vedno p_rezri"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"replace\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zamenjaj"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"replaceall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Always R_eplace"
+msgstr "Vedno z_amenjaj"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"replacebychar\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Replace b_y character"
+msgstr "Zamenjaj _z znakom"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"options\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
+"HangulHanjaEditDictDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "Uredi slovar po meri"
+
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Book"
+msgstr "Knjiga"
+
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Original"
+msgstr "Izvirno"
+
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Predlogi"
+
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
@@ -5459,7 +5983,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "User-defined dictionaries"
+msgid "User-defined Dictionaries"
msgstr "Uporabniško določeni slovarji"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
@@ -5624,6 +6148,609 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#: hyperlinkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdialog.ui\n"
+"HyperlinkDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperpovezava"
+
+#: hyperlinkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdialog.ui\n"
+"ok\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Uporabi spremembe in zapri pogovorno okno"
+
+#: hyperlinkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdialog.ui\n"
+"apply\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: hyperlinkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdialog.ui\n"
+"apply\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Uporabi spremembe"
+
+#: hyperlinkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdialog.ui\n"
+"reset\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "Ponastavi"
+
+#: hyperlinkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdialog.ui\n"
+"reset\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Reset changes"
+msgstr "Ponastavi spremembe"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"path_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Path"
+msgstr "_Pot"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"fileopen\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Open File"
+msgstr "Odpri datoteko"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"fileopen\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Open File"
+msgstr "Odpri datoteko"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"target_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Targ_et"
+msgstr "Cil_j"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"url_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"browse\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Cilj v dokumentu"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"browse\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Cilj v dokumentu"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"url\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Test text"
+msgstr "Preizkusno besedilo"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Target in document"
+msgstr "Cilj v dokumentu"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"frame_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_rame"
+msgstr "O_kvir"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"indication_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt"
+msgstr "Be_sedilo"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"name_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "N_ame"
+msgstr "I_me"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"form_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_orm"
+msgstr "O_brazec"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"script\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Dogodki"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Further settings"
+msgstr "Dodatne nastavitve"
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"linktyp_internet\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Web"
+msgstr "_Splet"
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"linktyp_ftp\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_FTP"
+msgstr "_FTP"
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"target_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Tar_get"
+msgstr "Ci_lj"
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"browse\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "WWW Browser"
+msgstr "Spletni brskalnik"
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"browse\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
+msgstr "Odprite spletni brskalnik, kopirajte URL in ga prilepite v polje Cilj."
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"login_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Login name"
+msgstr "_Prijavno ime"
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"password_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Geslo"
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"anonymous\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Anonymous _user"
+msgstr "Anonimni _uporabnik"
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperlink type"
+msgstr "Vrsta hiperpovezave"
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"frame_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_rame"
+msgstr "O_kvir"
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"indication_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt"
+msgstr "Be_sedilo"
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"name_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "N_ame"
+msgstr "I_me"
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"form_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_orm"
+msgstr "O_brazec"
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"script\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Dogodki"
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Further settings"
+msgstr "Dodatne nastavitve"
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"linktyp_mail\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_E-mail"
+msgstr "_E-pošta"
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"linktyp_news\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_News"
+msgstr "_Novice"
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"receiver_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Re_cipient"
+msgstr "Preje_mnik"
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"adressbook\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data Sources..."
+msgstr "Viri podatkov ..."
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"adressbook\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Data Sources..."
+msgstr "Viri podatkov ..."
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"subject_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Zadeva"
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Mail & news"
+msgstr "Pošta in novice"
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"frame_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_rame"
+msgstr "O_kvir"
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"indication_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt"
+msgstr "Be_sedilo"
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"name_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "N_ame"
+msgstr "I_me"
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"form_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_orm"
+msgstr "O_brazec"
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"script\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Dogodki"
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Further settings"
+msgstr "Dodatne nastavitve"
+
+#: hyperlinkmarkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmarkdialog.ui\n"
+"HyperlinkMark\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Cilj v dokumentu"
+
+#: hyperlinkmarkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmarkdialog.ui\n"
+"apply\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Uporabi"
+
+#: hyperlinkmarkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmarkdialog.ui\n"
+"close\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Close"
+msgstr "Z_apri"
+
+#: hyperlinkmarkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmarkdialog.ui\n"
+"TreeListBox\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Mark Tree"
+msgstr "Označi drevo"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"editnow\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit _now"
+msgstr "Uredi _zdaj"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"editlater\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit _later"
+msgstr "Uredi _kasneje"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"file_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"create\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Izberi pot"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"create\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Izberi pot"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"types_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "File _type"
+msgstr "_Vrsta datoteke"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "New document"
+msgstr "Nov dokument"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"frame_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_rame"
+msgstr "O_kvir"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"indication_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt"
+msgstr "Be_sedilo"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"name_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "N_ame"
+msgstr "I_me"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"form_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_orm"
+msgstr "O_brazec"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"script\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Dogodki"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Further settings"
+msgstr "Dodatne nastavitve"
+
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
@@ -5669,6 +6796,79 @@ msgctxt ""
msgid "Word"
msgstr "Beseda"
+#: iconchangedialog.ui
+msgctxt ""
+"iconchangedialog.ui\n"
+"IconChange\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: iconchangedialog.ui
+msgctxt ""
+"iconchangedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The files listed below could not be imported.\n"
+"The file format could not be interpreted."
+msgstr ""
+"Datotek s spodnjega seznama ni mogoče uvoziti.\n"
+"Te vrste datotek ni mogoče tolmačiti."
+
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"iconselectordialog.ui\n"
+"IconSelector\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Spremeni ikono"
+
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"iconselectordialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Icons"
+msgstr "_Ikone"
+
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"iconselectordialog.ui\n"
+"importButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "I_mport..."
+msgstr "U_vozi ..."
+
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"iconselectordialog.ui\n"
+"deleteButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Izbriši ..."
+
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"iconselectordialog.ui\n"
+"noteLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"Note:\n"
+"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
+"Different sized icons will be scaled automatically."
+msgstr ""
+"Opomba:\n"
+"Velikost ikone mora biti 16x16 slikovnih točk, da so najbolj kakovostne.\n"
+"Ikone drugačnih velikosti bodo samodejno prilagojene."
+
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -5738,7 +6938,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Scroll bar"
+msgid "Scroll Bar"
msgstr "Drsni trak"
#: insertfloatingframe.ui
@@ -5810,7 +7010,7 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Spacing to contents"
+msgid "Spacing to Contents"
msgstr "Razmik do vsebine"
#: insertoleobject.ui
@@ -5846,7 +7046,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Object type"
+msgid "Object Type"
msgstr "Vrsta predmeta"
#: insertoleobject.ui
@@ -6188,7 +7388,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Organize arrow styles"
+msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr "Organiziraj sloge puščic"
#: linestyletabpage.ui
@@ -6359,7 +7559,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line properties"
+msgid "Line Properties"
msgstr "Lastnosti črte"
#: linetabpage.ui
@@ -6431,7 +7631,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Arrow styles"
+msgid "Arrow Styles"
msgstr "Slogi puščic"
#: linetabpage.ui
@@ -6458,7 +7658,7 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Corner and cap styles"
+msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Slogi preloma črt in konic"
#: linetabpage.ui
@@ -6720,7 +7920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "Izberite knjižnico, ki vsebuje makro, ki ga želite. Nato izberite makro pod 'Ime makra'."
+msgstr "Izberite knjižnico, ki vsebuje makro, ki ga želite. Nato izberite makro pod »Ime makra«."
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6755,7 +7955,7 @@ msgctxt ""
"macronameft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Macro name"
+msgid "Macro Name"
msgstr "Ime makra"
#: macroselectordialog.ui
@@ -6941,15 +8141,6 @@ msgstr "Mozaik"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7070,7 +8261,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Mark the default path for new files"
+msgid "Mark the Default Path for New Files"
msgstr "Označi privzeto pot za nove datoteke"
#: namedialog.ui
@@ -7136,24 +8327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: newmenu.ui
-msgctxt ""
-"newmenu.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Menu name"
-msgstr "I_me menija"
-
-#: newmenu.ui
-msgctxt ""
-"newmenu.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menu _position"
-msgstr "_Položaj menija"
-
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
"newtabledialog.ui\n"
@@ -8088,7 +9261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Odmik"
+msgstr "Zamik"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8132,7 +9305,7 @@ msgctxt ""
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Position and spacing"
+msgid "Position and Spacing"
msgstr "Položaj in razmik"
#: numberingpositionpage.ui
@@ -8294,7 +9467,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Miscellaneous options"
+msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Razne možnosti"
#: optaccessibilitypage.ui
@@ -8330,7 +9503,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Options for high contrast appearance"
+msgid "Options for High Contrast Appearance"
msgstr "Možnosti za visokokontrastni videz"
#: optadvancedpage.ui
@@ -8438,7 +9611,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Java options"
+msgid "Java Options"
msgstr "Možnosti Java"
#: optadvancedpage.ui
@@ -8474,7 +9647,7 @@ msgctxt ""
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Optional (unstable) options"
+msgid "Optional (unstable) Options"
msgstr "Dodatne (nezanesljive) funkcionalnosti"
#: optappearancepage.ui
@@ -8492,7 +9665,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Color scheme"
+msgid "Color Scheme"
msgstr "Barvna shema"
#: optappearancepage.ui
@@ -8537,7 +9710,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Custom colors"
+msgid "Custom Colors"
msgstr "Barve po meri"
#: optasianpage.ui
@@ -8600,7 +9773,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Character spacing"
+msgid "Character Spacing"
msgstr "Razmik med znaki"
#: optasianpage.ui
@@ -8654,7 +9827,7 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "First and last characters"
+msgid "First and Last Characters"
msgstr "Prvi in zadnji znaki"
#: optbasicidepage.ui
@@ -8738,31 +9911,13 @@ msgctxt ""
msgid "Language Features"
msgstr "Jezikovne funkcije"
-#: optbrowserpage.ui
-msgctxt ""
-"optbrowserpage.ui\n"
-"display\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Display documents in browser"
-msgstr "Prikaži _dokumente v brskalniku"
-
-#: optbrowserpage.ui
-msgctxt ""
-"optbrowserpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browser Plug-in"
-msgstr "Vtičnik za brskalnik"
-
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
"optchartcolorspage.ui\n"
"label20\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Chart colors"
+msgid "Chart Colors"
msgstr "Barve grafikona"
#: optchartcolorspage.ui
@@ -8816,7 +9971,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sequence checking"
+msgid "Sequence Checking"
msgstr "Preverjanje niza"
#: optctlpage.ui
@@ -8852,7 +10007,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Cursor control"
+msgid "Cursor Control"
msgstr "Nadzor kazalke"
#: optctlpage.ui
@@ -8906,7 +10061,7 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "General options"
+msgid "General Options"
msgstr "Splošne možnosti"
#: optemailpage.ui
@@ -8942,7 +10097,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sending documents as e-mail attachments"
+msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
msgstr "Pošiljanje dokumentov kot e-poštnih priponk"
#: optfltrembedpage.ui
@@ -8969,7 +10124,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Embedded objects"
+msgid "Embedded Objects"
msgstr "Vdelani predmeti"
#: optfltrpage.ui
@@ -9140,7 +10295,7 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Replacement table"
+msgid "Replacement Table"
msgstr "Tabela zamenjav"
#: optfontspage.ui
@@ -9185,7 +10340,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
+msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "Nastavitve pisave za izvorno kodo HTML, Basic in SQL"
#: optgeneralpage.ui
@@ -9248,7 +10403,7 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Print dialogs"
+msgid "Print Dialogs"
msgstr "Pogovorna okna za tiskanje"
#: optgeneralpage.ui
@@ -9258,7 +10413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "_Tiskanje povzroči stanje \"dokument spremenjen\""
+msgstr "_Tiskanje povzroči stanje »dokument spremenjen«"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9275,7 +10430,7 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Document status"
+msgid "Document Status"
msgstr "Stanje dokumenta"
#: optgeneralpage.ui
@@ -9302,8 +10457,28 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Year (two digits)"
-msgstr "Leto (dvomestno)"
+msgid "Year (Two Digits)"
+msgstr "Letnica (dvomestna)"
+
+#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"optgeneralpage.ui\n"
+"collectusageinfo\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
+msgstr "Dovoli zbiranje podatkov o rabi in njihovo pošiljanje na strežnike TDF"
+
+#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"optgeneralpage.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Zasebno"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9374,7 +10549,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Font sizes"
+msgid "Font Sizes"
msgstr "Velikosti pisav"
#: opthtmlpage.ui
@@ -9402,7 +10577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "Za številke _uporabi '%ENGLISHUSLOCALE'"
+msgstr "Za številke _uporabi »%ENGLISHUSLOCALE«"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9503,15 +10678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: optionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"optionsdialog.ui\n"
-"notloaded\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr "Izbranega modula ni mogoče naložiti."
-
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
@@ -9564,7 +10730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr "oznake za 'po_novi znak'"
+msgstr "oznake za »po_novi znak«"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9662,7 +10828,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Treat as equal"
+msgid "Treat as Equal"
msgstr "Obravnavaj kot enako"
#: optjsearchpage.ui
@@ -9806,7 +10972,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Default languages for documents"
+msgid "Default Languages for Documents"
msgstr "Privzeti jeziki za dokumente"
#: optlanguagespage.ui
@@ -9824,7 +10990,7 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enhanced language support"
+msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "Napredna jezikovna podpora"
#: optlingupage.ui
@@ -9914,7 +11080,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Writing aids"
+msgid "Writing Aids"
msgstr "Pripomočki za pisanje"
#: optmemorypage.ui
@@ -9995,7 +11161,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Graphics cache"
+msgid "Graphics Cache"
msgstr "Grafični predpomnilnik"
#: optmemorypage.ui
@@ -10013,7 +11179,7 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Cache for inserted objects"
+msgid "Cache for Inserted Objects"
msgstr "Predpomnilnik za vstavljene predmete"
#: optmemorypage.ui
@@ -10499,8 +11665,8 @@ msgctxt ""
"odfversion\n"
"2\n"
"stringlist.text"
-msgid "1.2 Extended (compat mode)"
-msgstr "1.2 - razširjeni (združljivostni način)"
+msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
+msgstr "1.2 – razširjeni (združljivostni način)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10509,7 +11675,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (recommended)"
-msgstr "1.2 - razširjeni (priporočeno)"
+msgstr "1.2 – razširjeni (priporočeno)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10607,7 +11773,7 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Default file format and ODF settings"
+msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF"
#: optsecuritypage.ui
@@ -10661,7 +11827,7 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Macro security"
+msgid "Macro Security"
msgstr "Varnost makrov"
#: optsecuritypage.ui
@@ -10730,7 +11896,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Passwords for web connections"
+msgid "Passwords for Web Connections"
msgstr "Gesla za spletne povezave"
#: optsecuritypage.ui
@@ -10757,7 +11923,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Security options and warnings"
+msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Varnostne možnosti in opozorila"
#: optuserpage.ui
@@ -11126,7 +12292,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Graphics output"
+msgid "Graphics Output"
msgstr "Grafični izhod"
#: optviewpage.ui
@@ -11141,15 +12307,6 @@ msgstr "_Prosojnost"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"transmf\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "75"
-msgstr "75"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -11567,7 +12724,7 @@ msgctxt ""
"labelPaperFormat\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Paper format"
+msgid "Paper Format"
msgstr "Oblika papirja"
#: pageformatpage.ui
@@ -11711,7 +12868,7 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Layout settings"
+msgid "Layout Settings"
msgstr "Nastavitve postavitve"
#: pageformatpage.ui
@@ -12249,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Odmik"
+msgstr "Zamik"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12302,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"labelFL_PROPERTIES\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line spacing"
+msgid "Line Spacing"
msgstr "Razmik med vrsticami"
#: paraindentspacing.ui
@@ -12509,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Fill character"
+msgid "Fill Character"
msgstr "Zapolnitveni znak"
#: paratabspage.ui
@@ -12590,7 +13747,7 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "File sharing password"
+msgid "File Sharing Password"
msgstr "Geslo za souporabo datoteke"
#: password.ui
@@ -12608,7 +13765,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "File encryption password"
+msgid "File Encryption Password"
msgstr "Geslo za šifriranje datoteke"
#: pastespecial.ui
@@ -12653,7 +13810,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Minimum size"
+msgid "Minimum Size"
msgstr "Najmanjša velikost"
#: personalization_tab.ui
@@ -12662,8 +13819,8 @@ msgctxt ""
"no_persona\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Plain look, do not use Themes"
-msgstr "Preprost videz, ne uporabi tem"
+msgid "Default look, do not use Themes"
+msgstr "Privzeti videz, ne uporabi tem"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -12693,6 +13850,16 @@ msgid "Select Theme"
msgstr "Izberite temo"
#: personalization_tab.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"personalization_tab.ui\n"
+"extensions_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
+msgstr "Ali izberite med temami, nameščenimi prek razširitev:"
+
+#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"personas_label\n"
@@ -12717,7 +13884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr "Galerijska tema 'Oznake' je prazna (ni slik)."
+msgstr "Galerijska tema »Oznake« je prazna (ni slik)."
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -13517,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Pivot point"
+msgid "Pivot Point"
msgstr "Vrtišče"
#: rotationtabpage.ui
@@ -13562,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Rotation angle"
+msgid "Rotation Angle"
msgstr "Kot vrtenja"
#: scriptorganizer.ui
@@ -13787,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Security warnings"
+msgid "Security Warnings"
msgstr "Varnostna opozorila"
#: securityoptionsdialog.ui
@@ -13832,26 +14999,36 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Security options"
+msgid "Security Options"
msgstr "Varnostne možnosti"
#: select_persona_dialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
-"label1\n"
+"SelectPersonaDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Select Firefox Theme"
+msgstr "Izberi temo Firefox"
+
+#: select_persona_dialog.ui
+msgctxt ""
+"select_persona_dialog.ui\n"
+"search_personas\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
-msgstr "Najprej obiščite teme za Firefox (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Poiščite temo, ki vam je všeč, in jo izberite za %PRODUCTNAME."
+msgid "_Search"
+msgstr "_Išči"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
-"visit_personas\n"
+"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Visit Firefox Themes"
-msgstr "Obišči teme Firefox"
+msgid "Custom Search"
+msgstr "Iskanje po meri"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -13859,17 +15036,17 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below."
-msgstr "Nato iz naslovne vrstice svojega brskalnika kopirajte naslov strani s temo na odložišče in ga prilepite v spodnje vnosno polje."
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorije:"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
-"label3\n"
+"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Theme address:"
-msgstr "Naslov teme:"
+msgid "Suggested Themes by Category"
+msgstr "Predlagane teme po kategorijah"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14039,7 +15216,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Corner radius"
+msgid "Corner Radius"
msgstr "Polmer kota"
#: slantcornertabpage.ui
@@ -14084,7 +15261,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Currently installed smart tags"
+msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr "Trenutno nameščene pametne značke"
#: smoothdialog.ui
@@ -14162,15 +15339,6 @@ msgstr "Posebni znaki"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
-"deletelast\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete _Last"
-msgstr "Izbriši za_dnjega"
-
-#: specialcharacters.ui
-msgctxt ""
-"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -14813,7 +15981,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Text animation effects"
+msgid "Text Animation Effects"
msgstr "Učinki animacije besedila"
#: textanimtabpage.ui
@@ -15047,7 +16215,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Spacing to borders"
+msgid "Spacing to Borders"
msgstr "Razmik do obrob"
#: textattrtabpage.ui
@@ -15065,7 +16233,7 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Text anchor"
+msgid "Text Anchor"
msgstr "Sidro besedila"
#: textdialog.ui
@@ -15308,8 +16476,8 @@ msgctxt ""
"replace\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamenjaj"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zamenjaj"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -15317,8 +16485,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Current word"
-msgstr "Trenutna beseda"
+msgid "Current word:"
+msgstr "Trenutna beseda:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -15326,8 +16494,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Alternatives"
-msgstr "Možne zamenjave"
+msgid "Alternatives:"
+msgstr "Možne zamenjave:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -15335,8 +16503,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Zamenjaj z"
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Zamenjaj z:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15447,13 +16615,14 @@ msgid "Example"
msgstr "Primer"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FL_PROP\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Transparency mode"
-msgstr "Prosojni način"
+msgid "Area Transparency Mode"
+msgstr "Prosojni način / Način prosojnega področja"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15551,7 +16720,7 @@ msgctxt ""
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enclosing character"
+msgid "Enclosing Character"
msgstr "Zajemajoči znak"
#: twolinespage.ui
@@ -15692,15 +16861,6 @@ msgstr "Naj_več vnosov"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr "500"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15710,15 +16870,6 @@ msgstr "Naj_m. dolžina besede"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15830,7 +16981,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zoom factor"
+msgid "Zoom Factor"
msgstr "Faktor povečave"
#: zoomdialog.ui
@@ -15875,5 +17026,5 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "View layout"
+msgid "View Layout"
msgstr "Postavitev pogleda"