diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2014-10-29 22:59:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2014-10-29 23:01:19 +0100 |
commit | 6464f1a0e1abc7b0db94aa161885aa08f3a06fe5 (patch) | |
tree | 9b3ad9e462f6d9e7e2df42881d81682c8960baaf /source/sl/cui | |
parent | 4e45711904895e392a4b95433f3996e9c6625871 (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: I6224050bfa5bfd55ba5448251b8cd7efe4068428
Diffstat (limited to 'source/sl/cui')
-rw-r--r-- | source/sl/cui/source/customize.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/cui/source/dialogs.po | 1346 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/cui/source/options.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/cui/source/tabpages.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/cui/uiconfig/ui.po | 1791 |
5 files changed, 1593 insertions, 1832 deletions
diff --git a/source/sl/cui/source/customize.po b/source/sl/cui/source/customize.po index f3d83de1cee..c222b132aba 100644 --- a/source/sl/cui/source/customize.po +++ b/source/sl/cui/source/customize.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/source/customize msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-10 02:12+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -173,75 +173,6 @@ msgstr "Za dodajanje ukaza v meni izberite kategorijo in nato še ukaz. Prav tak #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" -"MD_ICONSELECTOR\n" -"FT_SYMBOLS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MD_ICONSELECTOR\n" -"BTN_IMPORT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Import..." -msgstr "Uvozi ..." - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MD_ICONSELECTOR\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete..." -msgstr "Izbriši ..." - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MD_ICONSELECTOR\n" -"FT_NOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Note:\n" -"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically." -msgstr "" -"Opomba:\n" -"Velikost ikone mora biti 16x16 slikovnih točk, da so najbolj kakovostne. Ikone drugačnih velikosti bodo samodejno prilagojene." - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MD_ICONSELECTOR\n" -"modaldialog.text" -msgid "Change Icon" -msgstr "Spremeni ikono" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MD_ICONCHANGE\n" -"FTCHGE_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"The files listed below could not be imported.\n" -"The file format could not be interpreted." -msgstr "" -"Datotek s spodnjega seznama ni mogoče uvoziti.\n" -"Te vrste datotek ni mogoče tolmačiti." - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MD_ICONCHANGE\n" -"modaldialog.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" "RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n" "string.text" msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." @@ -334,30 +265,14 @@ msgstr "Ime orodne vrstice" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" -"QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n" -"querybox.text" -msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?" -msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati meni '%MENUNAME'?" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n" -"querybox.text" +"RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n" +"string.text" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" msgstr "V orodni vrstici ni več ukazov. Želite izbrisati orodno vrstico?" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" -"QBX_CONFIRM_RESET\n" -"querybox.text" -msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na privzete nastavitve. Želite nadaljevati?" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n" "string.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" @@ -374,16 +289,16 @@ msgstr "Nastavitev orodne vrstice za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na pri #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" -"QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n" -"querybox.text" +"RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n" +"string.text" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "To bo zbrisalo vse predhodne spremembe te orodne vrstice. Resnično želite ponastaviti orodno vrstico?" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" -"IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n" -"infobox.text" +"RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n" +"string.text" msgid "Function is already included in this popup." msgstr "Funkcija je že vključena v to pojavno okno." @@ -414,23 +329,6 @@ msgstr "Preimenuj orodno vrstico" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" -"RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n" -"FT_METHOD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Component method name" -msgstr "Ime metode komponente" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Assign Component" -msgstr "Dodeli komponento" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP\n" "string.text" msgid "Start Application" @@ -538,7 +436,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED\n" "string.text" msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "Stanje 'Spremenjeno' je bilo spremenjeno" +msgstr "Stanje »Spremenjeno« je bilo spremenjeno" #: macropg.src msgctxt "" @@ -890,7 +788,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n" "string.text" msgid "'Save as' has failed" -msgstr "Shranjevanje 'Shrani kot' ni uspelo" +msgstr "Shranjevanje »Shrani kot« ni uspelo" #: macropg.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/cui/source/dialogs.po b/source/sl/cui/source/dialogs.po index 7331d285368..f12afb9a2ca 100644 --- a/source/sl/cui/source/dialogs.po +++ b/source/sl/cui/source/dialogs.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/source/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-15 22:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,230 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Color Picker" -msgstr "Kapalka" - -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"PB_PICKER\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Pick a color from the document" -msgstr "Izberite barvo iz dokumenta" - -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"FL_RGB\n" -"fixedline.text" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_RED\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Red" -msgstr "~Rdeča" - -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_GREEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Green" -msgstr "~Zelena" - -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_BLUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Blue" -msgstr "~Modra" - -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_HEX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hex ~#" -msgstr "Šestn. ~št." - -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"FL_HSB\n" -"fixedline.text" -msgid "HSB" -msgstr "HSB" - -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_HUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~ue" -msgstr "~Odtenek" - -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_SATURATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Saturation" -msgstr "~Nasičenost" - -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_BRIGHTNESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Bright~ness" -msgstr "~Svetlost" - -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"FL_CMYK\n" -"fixedline.text" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_CYAN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Cyan" -msgstr "~Cijan" - -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_MAGENTA\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Magenta" -msgstr "Ma~genta" - -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_YELLOW\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Yellow" -msgstr "R~umena" - -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"CT_KEY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Key" -msgstr "~Črna" - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"FT_WORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Origi~nal" -msgstr "Izvir~no" - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"FT_NEWWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Word" -msgstr "~Beseda" - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"FT_SUGGESTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Suggestions" -msgstr "~Predlogi" - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"BTN_IGNORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Ignore" -msgstr "Prezr~i" - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"BTN_IGNOREALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Always I~gnore" -msgstr "Vedno p~rezri" - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"BTN_CHANGE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Replace" -msgstr "~Zamenjaj" - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"BTN_CHANGEALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Always R~eplace" -msgstr "Vedno z~amenjaj" - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"BTN_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Options..." -msgstr "Možnosti ..." - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"BTN_SPL_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - #: cuires.src msgctxt "" "cuires.src\n" @@ -354,6 +130,30 @@ msgctxt "" msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "Prilagoditvena datoteka (*.cfg)" +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n" +"string.text" +msgid "Targets do not exist in the document." +msgstr "V dokumentu ni ciljev." + +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n" +"string.text" +msgid "Couldn't open the document." +msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti." + +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_EDITHINT\n" +"string.text" +msgid "[Enter text here]" +msgstr "[Vnesite besedilo tukaj]" + #: fmsearch.src msgctxt "" "fmsearch.src\n" @@ -405,16 +205,16 @@ msgstr "Z dna" #: fmsearch.src msgctxt "" "fmsearch.src\n" -"RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD\n" -"errorbox.text" +"RID_STR_SEARCH_NORECORD\n" +"string.text" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "Ni zapisov, ki bi se ujemali z vašimi podatki." #: fmsearch.src msgctxt "" "fmsearch.src\n" -"RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" -"errorbox.text" +"RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" +"string.text" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "Prišlo je do neznane napake. Iskanja ni mogoče dokončati." @@ -482,931 +282,6 @@ msgctxt "" msgid "This ID already exists..." msgstr "Ta ID že obstaja ..." -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"PB_FIND\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Najdi" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"FT_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"RB_SIMPLE_CONVERSION\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Hangul/Hanja" -msgstr "~Hangulski/Hanja" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\n" -"radiobutton.text" -msgid "Hanja (Han~gul)" -msgstr "Hanja (han~gulski)" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\n" -"radiobutton.text" -msgid "Hang~ul (Hanja)" -msgstr "Hang~ulski (Hanja)" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Hangu~l" -msgstr "Hangu~lski" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"RB_HANGUL_HANJA_BELOW\n" -"radiobutton.text" -msgid "Hang~ul" -msgstr "Hang~ulski" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Han~ja" -msgstr "Han~ja" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"RB_HANJA_HANGUL_BELOW\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ha~nja" -msgstr "Ha~nja" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"FT_CONVERSION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Conversion" -msgstr "Pretvorba" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"CB_HANGUL_ONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "Hangul ~only" -msgstr "Sam~o hangulski" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"CB_HANJA_ONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "Hanja onl~y" -msgstr "Sa~mo Hanja" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"CB_REPLACE_BY_CHARACTER\n" -"checkbox.text" -msgid "Replace b~y character" -msgstr "Zamenjaj ~z znakom" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"STR_HANGUL\n" -"string.text" -msgid "Hangul" -msgstr "hangulski" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"STR_HANJA\n" -"string.text" -msgid "Hanja" -msgstr "Hanja" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" -"modaldialog.text" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" -"STR_EDITHINT\n" -"string.text" -msgid "[Enter text here]" -msgstr "[Vnesite besedilo tukaj]" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" -"FT_BOOK\n" -"fixedtext.text" -msgid "Book" -msgstr "Knjiga" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" -"FT_ORIGINAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Original" -msgstr "Izvirno" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" -"FT_SUGGESTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Suggestions (max. 8)" -msgstr "Predlogi (največ 8)" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" -"PB_HHE_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" -"PB_HHE_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" -"PB_HHE_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Uredi slovar po meri" - -#: hlmarkwn.src -msgctxt "" -"hlmarkwn.src\n" -"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n" -"BT_APPLY\n" -"pushbutton.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: hlmarkwn.src -msgctxt "" -"hlmarkwn.src\n" -"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n" -"BT_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: hlmarkwn.src -msgctxt "" -"hlmarkwn.src\n" -"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n" -"modaldialog.text" -msgid "Target in Document" -msgstr "Cilj v dokumentu" - -#: hlmarkwn.src -msgctxt "" -"hlmarkwn.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n" -"string.text" -msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "V dokumentu ni ciljev." - -#: hlmarkwn.src -msgctxt "" -"hlmarkwn.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n" -"string.text" -msgid "Couldn't open the document." -msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti." - -#: hlmarkwn.src -msgctxt "" -"hlmarkwn.src\n" -"STR_MARK_TREE\n" -"string.text" -msgid "Mark Tree" -msgstr "Označi drevo" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"GRP_LINKTYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Hyperlink type" -msgstr "Vrsta hiperpovezave" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"RB_LINKTYP_INTERNET\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Web" -msgstr "~Splet" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"RB_LINKTYP_FTP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~FTP" -msgstr "~FTP" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"FT_TARGET_HTML\n" -"fixedtext.text" -msgid "Tar~get" -msgstr "Ci~lj" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"FT_LOGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Login name" -msgstr "~Prijavno ime" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"FT_PASSWD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "~Geslo" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"CBX_ANONYMOUS\n" -"checkbox.text" -msgid "Anonymous ~user" -msgstr "Anonimni ~uporabnik" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"BTN_BROWSE\n" -"imagebutton.text" -msgid "WWW Browser" -msgstr "Spletni brskalnik" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"BTN_BROWSE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "Odprite spletni brskalnik, kopirajte URL in ga prilepite v polje Cilj." - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"GRP_MORE\n" -"fixedline.text" -msgid "Further settings" -msgstr "Dodatne nastavitve" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"FT_FRAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "O~kvir" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"FT_FORM\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~orm" -msgstr "O~brazec" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" -"Text\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" -"Button\n" -"stringlist.text" -msgid "Button" -msgstr "Gumb" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"FT_INDICATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "Be~sedilo" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"FT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "N~ame" -msgstr "I~me" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"BTN_SCRIPT\n" -"imagebutton.text" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"BTN_SCRIPT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" -"tabpage.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"GRP_MAILNEWS\n" -"fixedline.text" -msgid "Mail & news" -msgstr "Pošta in novice" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"RB_LINKTYP_MAIL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~E-mail" -msgstr "~E-pošta" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"RB_LINKTYP_NEWS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~News" -msgstr "~Novice" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"FT_RECEIVER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Re~cipient" -msgstr "Preje~mnik" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"FT_SUBJECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Subject" -msgstr "~Zadeva" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"BTN_ADRESSBOOK\n" -"imagebutton.text" -msgid "Data Sources..." -msgstr "Viri podatkov ..." - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"BTN_ADRESSBOOK\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Data Sources..." -msgstr "Viri podatkov ..." - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"GRP_MORE\n" -"fixedline.text" -msgid "Further settings" -msgstr "Dodatne nastavitve" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"FT_FRAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "O~kvir" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"FT_FORM\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~orm" -msgstr "O~brazec" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" -"Text\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" -"Button\n" -"stringlist.text" -msgid "Button" -msgstr "Gumb" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"FT_INDICATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "Be~sedilo" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"FT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "N~ame" -msgstr "I~me" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"BTN_SCRIPT\n" -"imagebutton.text" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"BTN_SCRIPT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" -"tabpage.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"GRP_DOCUMENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"FT_PATH_DOC\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Path" -msgstr "~Pot" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"BTN_FILEOPEN\n" -"imagebutton.text" -msgid "Open File" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"BTN_FILEOPEN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Open File" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"GRP_TARGET\n" -"fixedline.text" -msgid "Target in document" -msgstr "Cilj v dokumentu" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"FT_TARGET_DOC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Targ~et" -msgstr "Cil~j" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"FT_URL\n" -"fixedtext.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"FT_FULL_URL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Test text" -msgstr "Preizkusno besedilo" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"BTN_BROWSE\n" -"imagebutton.text" -msgid "Target in Document" -msgstr "Cilj v dokumentu" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"BTN_BROWSE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Target in Document" -msgstr "Cilj v dokumentu" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"GRP_MORE\n" -"fixedline.text" -msgid "Further settings" -msgstr "Dodatne nastavitve" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"FT_FRAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "O~kvir" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"FT_FORM\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~orm" -msgstr "O~brazec" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" -"Text\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" -"Button\n" -"stringlist.text" -msgid "Button" -msgstr "Gumb" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"FT_INDICATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "Be~sedilo" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"FT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "N~ame" -msgstr "I~me" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"BTN_SCRIPT\n" -"imagebutton.text" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"BTN_SCRIPT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" -"tabpage.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"GRP_NEWDOCUMENT\n" -"fixedline.text" -msgid "New document" -msgstr "Nov dokument" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"RB_EDITNOW\n" -"radiobutton.text" -msgid "Edit ~now" -msgstr "Uredi ~zdaj" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"RB_EDITLATER\n" -"radiobutton.text" -msgid "Edit ~later" -msgstr "Uredi ~kasneje" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"FT_PATH_NEWDOC\n" -"fixedtext.text" -msgid "~File" -msgstr "~Datoteka" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"FT_DOCUMENT_TYPES\n" -"fixedtext.text" -msgid "File ~type" -msgstr "~Vrsta datoteke" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"BTN_CREATE\n" -"imagebutton.text" -msgid "Select Path" -msgstr "Izberi pot" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"BTN_CREATE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Select Path" -msgstr "Izberi pot" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"GRP_MORE\n" -"fixedline.text" -msgid "Further settings" -msgstr "Dodatne nastavitve" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"FT_FRAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "O~kvir" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"FT_FORM\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~orm" -msgstr "O~brazec" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" -"Text\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" -"Button\n" -"stringlist.text" -msgid "Button" -msgstr "Gumb" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"FT_INDICATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "Be~sedilo" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"FT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "N~ame" -msgstr "I~me" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"BTN_SCRIPT\n" -"imagebutton.text" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"BTN_SCRIPT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" -"tabpage.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK\n" -"modaldialog.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - #: hyperdlg.src msgctxt "" "hyperdlg.src\n" @@ -1543,14 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?" -#: iconcdlg.src -msgctxt "" -"iconcdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT\n" -"string.text" -msgid "~Back" -msgstr "N~azaj" - #: multipat.src msgctxt "" "multipat.src\n" @@ -1794,142 +661,6 @@ msgstr "Sporočilo:" #: svuidlg.src msgctxt "" "svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_FILES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Source file" -msgstr "Izvorna datoteka" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_LINKS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Element:" -msgstr "Element:" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_STATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"1\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"PB_UPDATE_NOW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Update" -msgstr "~Posodobi" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"PB_OPEN_SOURCE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Open" -msgstr "~Odpri" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"PB_CHANGE_SOURCE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "~Spremeni ..." - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"PB_BREAK_LINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Break Link" -msgstr "P~rekini povezavo" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_FILES2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Source file" -msgstr "Izvorna datoteka" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_SOURCE2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Element:" -msgstr "Element:" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_TYPE2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_UPDATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Update:" -msgstr "Posodobitev:" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"RB_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "S~amodejno" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"RB_MANUAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ma~nual" -msgstr "Roč~no" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" "STR_AUTOLINK\n" "string.text" msgid "Automatic" @@ -1938,7 +669,6 @@ msgstr "Samodejno" #: svuidlg.src msgctxt "" "svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" "STR_MANUALLINK\n" "string.text" msgid "Manual" @@ -1947,7 +677,6 @@ msgstr "Ročno" #: svuidlg.src msgctxt "" "svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" "STR_BROKENLINK\n" "string.text" msgid "Not available" @@ -1956,7 +685,6 @@ msgstr "Ni na voljo" #: svuidlg.src msgctxt "" "svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" "STR_GRAPHICLINK\n" "string.text" msgid "Graphic" @@ -1965,7 +693,6 @@ msgstr "Grafika" #: svuidlg.src msgctxt "" "svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" "STR_BUTTONCLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" @@ -1974,7 +701,6 @@ msgstr "Z~apri" #: svuidlg.src msgctxt "" "svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" "STR_CLOSELINKMSG\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" @@ -1983,7 +709,6 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?" #: svuidlg.src msgctxt "" "svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" "STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" @@ -1992,16 +717,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?" #: svuidlg.src msgctxt "" "svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" "STR_WAITINGLINK\n" "string.text" msgid "Waiting" msgstr "Čakanje" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "Uredi povezave" diff --git a/source/sl/cui/source/options.po b/source/sl/cui/source/options.po index 5e4d0f984ad..70fd2e5aaa0 100644 --- a/source/sl/cui/source/options.po +++ b/source/sl/cui/source/options.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/source/options msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-09 20:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -110,16 +110,16 @@ msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" "Please choose a different name." msgstr "" -"Ime '$file$' že uporablja druga zbirka podatkov.\n" +"Ime »$file$« že uporablja druga zbirka podatkov.\n" "Izberite drugo ime." #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" -"QUERY_DELETE_CONFIRM\n" -"querybox.text" +"RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM\n" +"string.text" msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr "Želite zbrisati vnos?" +msgstr "Želite izbrisati vnos?" #: optchart.src msgctxt "" @@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "Brisanje barv grafikona" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" -"RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG\n" -"querybox.text" +"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n" +"string.text" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati barvno shemo?" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" -"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE\n" "string.text" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "Brisanje barvne sheme" @@ -192,10 +192,10 @@ msgstr "~Zamenjaj" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" -"RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n" -"querybox.text" +"RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE\n" +"string.text" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "Ali želite spremeniti '%1' kot jezik slovarja?" +msgstr "Ali želite spremeniti »%1« kot jezik slovarja?" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -256,16 +256,16 @@ msgstr "SmartArt v like %PRODUCTNAME ali obratno" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" -"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n" -"infobox.text" +"RID_SVXSTR_LANGUAGE_RESTART\n" +"string.text" msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Jezikovne nastavitve uporabniškega vmesnika so bile spremenjene in bodo upoštevane ob naslednjem zagonu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" -"RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS\n" -"errorbox.text" +"RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS\n" +"string.text" msgid "" "Invalid value!\n" "\n" @@ -278,32 +278,32 @@ msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" -"RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n" -"errorbox.text" +"RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n" +"string.text" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" -"Izbrana mapa ne vsebuje zagonskega okolja Java.\n" +"Izbrana mapa ne vsebuje izvajalnega okolja Java.\n" "Prosimo, izberite drugo mapo." #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" -"RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION\n" -"errorbox.text" +"RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION\n" +"string.text" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" -"Zaganjalno okolje Java, ki ste ga izbrali, ni ustrezne različice.\n" +"Izvajalno okolje Java, ki ste ga izbrali, ni ustrezne različice.\n" "Prosimo, izberite drugo mapo." #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" -"RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART\n" -"warningbox.text" +"RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n" +"string.text" msgid "" "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" "Please restart %PRODUCTNAME now." @@ -450,18 +450,6 @@ msgstr "Uredi možnosti" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" -"RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS\n" -"errorbox.text" -msgid "" -"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n" -"Please choose a new path." -msgstr "" -"Mape nastavitev in pošte se morajo razlikovati.\n" -"Izberite novo pot." - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n" "string.text" msgid "Configuration" @@ -635,31 +623,56 @@ msgctxt "" msgid "Writing aids" msgstr "Pripomočki za pisanje" -#: treeopt.src +#: personalization.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" -"PB_BACK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Revert" -msgstr "~Povrni" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_SEARCHTERM\n" +"string.text" +msgid "Search term" +msgstr "Iskalni pogoj" -#: treeopt.src +#: personalization.src msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" -"ST_LOAD_ERROR\n" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA\n" "string.text" -msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "Izbranega modula ni mogoče naložiti." +msgid "Selected Theme: " +msgstr "Izbrana tema: " -#: treeopt.src +#: personalization.src +#, fuzzy msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_SEARCHING\n" +"string.text" +msgid "Searching, please wait..." +msgstr "Iskanje poteka, počakajte ..." + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_SEARCHERROR\n" +"string.text" +msgid "Cannot open %1, please try again later." +msgstr "%1 ni mogoče odpreti, poskusite znova kasneje." + +#: personalization.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_NORESULTS\n" +"string.text" +msgid "No results found." +msgstr "Ni zadetkov." + +#: personalization.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_APPLYPERSONA\n" +"string.text" +msgid "Applying Theme..." +msgstr "Uporabljanje teme ..." #: treeopt.src msgctxt "" @@ -889,15 +902,6 @@ msgstr "E-pošta" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"Browser Plug-in\n" -"itemlist.text" -msgid "Browser Plug-in" -msgstr "Vtičnik za brskalnik" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "%PRODUCTNAME Writer\n" "itemlist.text" @@ -1389,19 +1393,3 @@ msgctxt "" "itemlist.text" msgid "Databases" msgstr "Zbirke podatkov" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_RIDER_SLL_SITE\n" -"string.text" -msgid "Site certificates" -msgstr "Digitalna potrdila mest" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_RIDER_SLL_PERSONAL\n" -"string.text" -msgid "Personal certificates" -msgstr "Osebna digitalna potrdila" diff --git a/source/sl/cui/source/tabpages.po b/source/sl/cui/source/tabpages.po index d8f56c2e8b7..3e9449c8c8a 100644 --- a/source/sl/cui/source/tabpages.po +++ b/source/sl/cui/source/tabpages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-15 22:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM\n" "string.text" msgid "Apply numbering - symbol: " -msgstr "Uporabi oštevilčevanje - simbol: " +msgstr "Uporabi oštevilčevanje – simbol: " #: strings.src msgctxt "" @@ -1145,3 +1145,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti!" + +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_LOAD_ERROR\n" +"string.text" +msgid "The selected module could not be loaded." +msgstr "Izbranega modula ni mogoče naložiti." diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po index 41168458049..0ce3b810003 100644 --- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from cui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-15 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-29 22:10+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -20,6 +20,15 @@ msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" "aboutconfigdialog.ui\n" +"AboutConfig\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "Strokovna prilagoditev" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" @@ -71,15 +80,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavitve" - #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" "aboutconfigvaluedialog.ui\n" @@ -101,6 +101,24 @@ msgstr "Vrednost:" #: aboutdialog.ui msgctxt "" "aboutdialog.ui\n" +"textbuffer1\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +msgstr "Različica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" + +#: aboutdialog.ui +msgctxt "" +"aboutdialog.ui\n" +"AboutDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "O programu %PRODUCTNAME" + +#: aboutdialog.ui +msgctxt "" +"aboutdialog.ui\n" "credits\n" "label\n" "string.text" @@ -150,7 +168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000 - 2014 avtorji prispevkov LibreOffice." +msgstr "Copyright © 2000 – 2014 avtorji prispevkov LibreOffice." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -188,22 +206,13 @@ msgctxt "" msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "http://sl.libreoffice.org/o-nas/zasluge/" -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -msgstr "Različica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" - #: accelconfigpage.ui msgctxt "" "accelconfigpage.ui\n" "label21\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shortcut keys" +msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tipke za bližnjico" #: accelconfigpage.ui @@ -329,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" +msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" msgstr "Okrajšave (brez naknadnih velikih črk)" #: acorexceptpage.ui @@ -374,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Words with TWo INitial CApitals" +msgid "Words With TWo INitial CApitals" msgstr "Besede z DVema VElikima ZAčetnicama" #: acorreplacepage.ui @@ -464,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" +msgid "[T]: AutoCorrect while typing" msgstr "[V]: Uporabi samopopravke že med vnosom" #: applyautofmtpage.ui @@ -590,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Single quotes" +msgid "Single Quotes" msgstr "Enojni narekovaji" #: applylocalizedpage.ui @@ -680,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Double quotes" +msgid "Double Quotes" msgstr "Dvojni narekovaji" #: areadialog.ui @@ -1022,9 +1031,27 @@ msgctxt "" "labelLineChange\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line change" +msgid "Line Change" msgstr "Sprememba vrstice" +#: assigncomponentdialog.ui +msgctxt "" +"assigncomponentdialog.ui\n" +"AssignComponent\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Assign Component" +msgstr "Dodeli komponento" + +#: assigncomponentdialog.ui +msgctxt "" +"assigncomponentdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Component method name" +msgstr "Ime metode komponente" + #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" "autocorrectdialog.ui\n" @@ -1184,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background color" +msgid "Background Color" msgstr "Barva ozadja" #: backgroundpage.ui @@ -1298,15 +1325,6 @@ msgstr "Predo_gled" #: backgroundpage.ui msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background gradient" -msgstr "Prelivajoče ozadje" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -1314,23 +1332,159 @@ msgid "Color" msgstr "Barva" #: backgroundpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Preliv" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" msgid "Graphic" msgstr "Grafika" +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "" +"baselinksdialog.ui\n" +"BaseLinksDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Links" +msgstr "Uredi povezave" + +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "" +"baselinksdialog.ui\n" +"UPDATE_NOW\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Update" +msgstr "_Posodobi" + +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "" +"baselinksdialog.ui\n" +"OPEN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Open" +msgstr "_Odpri" + +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "" +"baselinksdialog.ui\n" +"CHANGE_SOURCE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify..." +msgstr "_Spremeni ..." + +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "" +"baselinksdialog.ui\n" +"BREAK_LINK\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Break Link" +msgstr "P_rekini povezavo" + +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "" +"baselinksdialog.ui\n" +"FILES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source file" +msgstr "Izvorna datoteka" + +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "" +"baselinksdialog.ui\n" +"LINKS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Element:" +msgstr "Element:" + +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "" +"baselinksdialog.ui\n" +"TYPE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "" +"baselinksdialog.ui\n" +"STATUS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "" +"baselinksdialog.ui\n" +"TB_LINKS\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Edit Links" +msgstr "Uredi povezave" + +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "" +"baselinksdialog.ui\n" +"FILES2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source file" +msgstr "Izvorna datoteka" + +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "" +"baselinksdialog.ui\n" +"SOURCE2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Element:" +msgstr "Element:" + +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "" +"baselinksdialog.ui\n" +"TYPE2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "" +"baselinksdialog.ui\n" +"UPDATE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update:" +msgstr "Posodobitev:" + +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "" +"baselinksdialog.ui\n" +"AUTOMATIC\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatic" +msgstr "S_amodejno" + +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "" +"baselinksdialog.ui\n" +"MANUAL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_nual" +msgstr "Roč_no" + #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" @@ -1448,6 +1602,42 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" +#: borderareatransparencydialog.ui +msgctxt "" +"borderareatransparencydialog.ui\n" +"BorderAreaTransparencyDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Border / Background" +msgstr "Obroba / ozadje" + +#: borderareatransparencydialog.ui +msgctxt "" +"borderareatransparencydialog.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: borderareatransparencydialog.ui +msgctxt "" +"borderareatransparencydialog.ui\n" +"area\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Area" +msgstr "Področje" + +#: borderareatransparencydialog.ui +msgctxt "" +"borderareatransparencydialog.ui\n" +"transparence\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" "borderbackgrounddialog.ui\n" @@ -1499,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line arrangement" +msgid "Line Arrangement" msgstr "Razporeditev črt" #: borderpage.ui @@ -1589,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spacing to contents" +msgid "Spacing to Contents" msgstr "Razmik do vsebine" #: borderpage.ui @@ -1625,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shadow style" +msgid "Shadow Style" msgstr "Slog senčenja" #: borderpage.ui @@ -1670,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "beforelabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Characters before break" +msgid "Characters Before Break" msgstr "Znaki pred prelomom" #: breaknumberoption.ui @@ -1679,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "afterlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Characters after break" +msgid "Characters After Break" msgstr "Znaki po prelomu" #: breaknumberoption.ui @@ -1688,9 +1878,18 @@ msgctxt "" "minimallabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Minimal word length" +msgid "Minimal Word Length" msgstr "Najkrajša dolžina besede" +#: buildconfig.ui +msgctxt "" +"buildconfig.ui\n" +"BuildConfigDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "O programu %PRODUCTNAME" + #: calloutdialog.ui msgctxt "" "calloutdialog.ui\n" @@ -1739,15 +1938,6 @@ msgstr "_Podaljšek" #: calloutpage.ui msgctxt "" "calloutpage.ui\n" -"length\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "0,00" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" "lengthft\n" "label\n" "string.text" @@ -1838,15 +2028,6 @@ msgstr "Desno" #: calloutpage.ui msgctxt "" "calloutpage.ui\n" -"by\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "0,00" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -1856,15 +2037,6 @@ msgstr "_Razmik" #: calloutpage.ui msgctxt "" "calloutpage.ui\n" -"spacing\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "0,00" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" "linetypes\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -1976,7 +2148,7 @@ msgctxt "" "labelTextOrient\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text orientation" +msgid "Text Orientation" msgstr "Usmerjenost besedila" #: cellalignment.ui @@ -2049,7 +2221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_ndent" -msgstr "_Odmik" +msgstr "_Zamik" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2229,7 @@ msgctxt "" "LabelTextAlig\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text alignment" +msgid "Text Alignment" msgstr "Poravnava besedila" #: cellalignment.ui @@ -2363,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Western text font" +msgid "Western Text Font" msgstr "Pisava za zahodno besedilo" #: charnamepage.ui @@ -2408,7 +2580,7 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian text font" +msgid "Asian Text Font" msgstr "Pisava za azijsko besedilo" #: charnamepage.ui @@ -2453,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "CTL font" +msgid "CTL Font" msgstr "Pisava CTL" #: charnamepage.ui @@ -3140,6 +3312,142 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" +#: colorpickerdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"colorpickerdialog.ui\n" +"ColorPicker\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Pick a Color" +msgstr "Izberite barvo" + +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "" +"colorpickerdialog.ui\n" +"redRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Red:" +msgstr "_Rdeča:" + +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "" +"colorpickerdialog.ui\n" +"greenRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Green:" +msgstr "_Zelena:" + +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "" +"colorpickerdialog.ui\n" +"blueRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Blue:" +msgstr "_Modra:" + +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "" +"colorpickerdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hex _#:" +msgstr "Šestn. _št.:" + +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "" +"colorpickerdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "" +"colorpickerdialog.ui\n" +"hueRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "H_ue:" +msgstr "_Odtenek:" + +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "" +"colorpickerdialog.ui\n" +"satRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Nasičenost:" + +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "" +"colorpickerdialog.ui\n" +"brightRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bright_ness:" +msgstr "_Svetlost:" + +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "" +"colorpickerdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "HSB" +msgstr "HSB" + +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "" +"colorpickerdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Cyan:" +msgstr "_Cijan:" + +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "" +"colorpickerdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Magenta:" +msgstr "Ma_genta:" + +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "" +"colorpickerdialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Yellow:" +msgstr "R_umena:" + +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "" +"colorpickerdialog.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Key:" +msgstr "_Črna:" + +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "" +"colorpickerdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + #: comment.ui msgctxt "" "comment.ui\n" @@ -3245,7 +3553,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line skew" +msgid "Line Skew" msgstr "Nagib črte" #: connectortabpage.ui @@ -3290,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line spacing" +msgid "Line Spacing" msgstr "Razmik med črtami" #: connectortabpage.ui @@ -3359,19 +3667,10 @@ msgstr "_Časovna omejitev (sek.)" #: connpooloptions.ui msgctxt "" "connpooloptions.ui\n" -"timeout\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: connpooloptions.ui -msgctxt "" -"connpooloptions.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Connection pool" +msgid "Connection Pool" msgstr "Zaloga povezav" #: croppage.ui @@ -3488,7 +3787,7 @@ msgctxt "" "label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Image size" +msgid "Image Size" msgstr "Velikost slike" #: croppage.ui @@ -3677,7 +3976,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Registered databases" +msgid "Registered Databases" msgstr "Registrirane zbirke podatkov" #: dimensionlinestabpage.ui @@ -4064,8 +4363,8 @@ msgctxt "" "fontcolorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font color" -msgstr "Barva pisave" +msgid "Font color:" +msgstr "Barva pisave:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4073,8 +4372,8 @@ msgctxt "" "effectsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Effects" -msgstr "Učinki" +msgid "Effects:" +msgstr "Učinki:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4082,8 +4381,8 @@ msgctxt "" "reliefft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Relief" -msgstr "Relief" +msgid "Relief:" +msgstr "Relief:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4091,8 +4390,8 @@ msgctxt "" "label46\n" "label\n" "string.text" -msgid "Overlining" -msgstr "Nadčrtovanje" +msgid "Overlining:" +msgstr "Nadčrtovanje:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4100,8 +4399,8 @@ msgctxt "" "label47\n" "label\n" "string.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Prečrtano" +msgid "Strikethrough:" +msgstr "Prečrtano:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4109,8 +4408,8 @@ msgctxt "" "label48\n" "label\n" "string.text" -msgid "Underlining" -msgstr "Podčrtovanje" +msgid "Underlining:" +msgstr "Podčrtovanje:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4118,8 +4417,8 @@ msgctxt "" "overlinecolorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Overline color" -msgstr "Barva za nadčrtovanje" +msgid "Overline color:" +msgstr "Barva za nadčrtovanje:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4127,8 +4426,8 @@ msgctxt "" "underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Underline color" -msgstr "Barva za podčrtovanje" +msgid "Underline color:" +msgstr "Barva za podčrtovanje:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4172,8 +4471,8 @@ msgctxt "" "positionft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +msgid "Position:" +msgstr "Položaj:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4181,8 +4480,8 @@ msgctxt "" "emphasisft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Emphasis mark" -msgstr "Poudarno znamenje" +msgid "Emphasis mark:" +msgstr "Poudarno znamenje:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4196,15 +4495,6 @@ msgstr "Senca" #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" -"label42\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" "preview\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -4595,7 +4885,7 @@ msgctxt "" "existingmacrosft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Existing macros" +msgid "Existing Macros" msgstr "Obstoječi makri" #: eventassignpage.ui @@ -4604,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "macrotoft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Macro from" +msgid "Macro From" msgstr "Makro iz" #: eventassignpage.ui @@ -4793,7 +5083,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Where to search" +msgid "Where to Search" msgstr "Kje iskati" #: fmsearchdialog.ui @@ -5126,7 +5416,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "File type" +msgid "File Type" msgstr "Vrsta datoteke" #: gallerysearchprogress.ui @@ -5426,6 +5716,240 @@ msgctxt "" msgid "Dictionary" msgstr "Slovar" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"HangulHanjaConversionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Original" +msgstr "Izvirno" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Word" +msgstr "Beseda" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"find\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Find" +msgstr "_Najdi" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Suggestions" +msgstr "Predlogi" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"simpleconversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Hangul/Hanja" +msgstr "_Hangulski/Hanja" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"hangulbracket\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hanja(Han_gul)" +msgstr "Hanja (han_gulski)" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"hanjabracket\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hang_ul(Hanja)" +msgstr "Hang_ulski (Hanja)" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"hanja_above\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hanja" +msgstr "Hanja" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"hanja_below\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hanja" +msgstr "Hanja" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"hangul_above\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangulski" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"hangul_below\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangulski" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Conversion" +msgstr "Pretvorba" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"hangulonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hangul _only" +msgstr "Sam_o hangulski" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"hanjaonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hanja onl_y" +msgstr "Sa_mo Hanja" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"ignore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ignore" +msgstr "Prezr_i" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"ignoreall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Always I_gnore" +msgstr "Vedno p_rezri" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Replace" +msgstr "_Zamenjaj" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"replaceall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Always R_eplace" +msgstr "Vedno z_amenjaj" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"replacebychar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace b_y character" +msgstr "Zamenjaj _z znakom" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" +"HangulHanjaEditDictDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "Uredi slovar po meri" + +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Book" +msgstr "Knjiga" + +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Original" +msgstr "Izvirno" + +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Suggestions" +msgstr "Predlogi" + #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" "hangulhanjaoptdialog.ui\n" @@ -5459,7 +5983,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "User-defined dictionaries" +msgid "User-defined Dictionaries" msgstr "Uporabniško določeni slovarji" #: hangulhanjaoptdialog.ui @@ -5624,6 +6148,609 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" +#: hyperlinkdialog.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdialog.ui\n" +"HyperlinkDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" + +#: hyperlinkdialog.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdialog.ui\n" +"ok\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Apply changes and close dialog" +msgstr "Uporabi spremembe in zapri pogovorno okno" + +#: hyperlinkdialog.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdialog.ui\n" +"apply\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: hyperlinkdialog.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdialog.ui\n" +"apply\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Apply changes" +msgstr "Uporabi spremembe" + +#: hyperlinkdialog.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdialog.ui\n" +"reset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" + +#: hyperlinkdialog.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdialog.ui\n" +"reset\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Reset changes" +msgstr "Ponastavi spremembe" + +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdocpage.ui\n" +"path_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Path" +msgstr "_Pot" + +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdocpage.ui\n" +"fileopen\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open File" +msgstr "Odpri datoteko" + +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdocpage.ui\n" +"fileopen\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Open File" +msgstr "Odpri datoteko" + +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdocpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdocpage.ui\n" +"target_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Targ_et" +msgstr "Cil_j" + +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdocpage.ui\n" +"url_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdocpage.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "Cilj v dokumentu" + +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdocpage.ui\n" +"browse\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "Cilj v dokumentu" + +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdocpage.ui\n" +"url\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Test text" +msgstr "Preizkusno besedilo" + +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdocpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Target in document" +msgstr "Cilj v dokumentu" + +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdocpage.ui\n" +"frame_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_rame" +msgstr "O_kvir" + +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdocpage.ui\n" +"indication_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt" +msgstr "Be_sedilo" + +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdocpage.ui\n" +"name_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_ame" +msgstr "I_me" + +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdocpage.ui\n" +"form_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_orm" +msgstr "O_brazec" + +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdocpage.ui\n" +"script\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" + +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkdocpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Further settings" +msgstr "Dodatne nastavitve" + +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkinternetpage.ui\n" +"linktyp_internet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Web" +msgstr "_Splet" + +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkinternetpage.ui\n" +"linktyp_ftp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_FTP" +msgstr "_FTP" + +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkinternetpage.ui\n" +"target_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tar_get" +msgstr "Ci_lj" + +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkinternetpage.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "WWW Browser" +msgstr "Spletni brskalnik" + +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkinternetpage.ui\n" +"browse\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" +msgstr "Odprite spletni brskalnik, kopirajte URL in ga prilepite v polje Cilj." + +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkinternetpage.ui\n" +"login_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Login name" +msgstr "_Prijavno ime" + +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkinternetpage.ui\n" +"password_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password" +msgstr "_Geslo" + +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkinternetpage.ui\n" +"anonymous\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Anonymous _user" +msgstr "Anonimni _uporabnik" + +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkinternetpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink type" +msgstr "Vrsta hiperpovezave" + +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkinternetpage.ui\n" +"frame_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_rame" +msgstr "O_kvir" + +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkinternetpage.ui\n" +"indication_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt" +msgstr "Be_sedilo" + +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkinternetpage.ui\n" +"name_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_ame" +msgstr "I_me" + +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkinternetpage.ui\n" +"form_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_orm" +msgstr "O_brazec" + +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkinternetpage.ui\n" +"script\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" + +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkinternetpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Further settings" +msgstr "Dodatne nastavitve" + +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmailpage.ui\n" +"linktyp_mail\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_E-mail" +msgstr "_E-pošta" + +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmailpage.ui\n" +"linktyp_news\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_News" +msgstr "_Novice" + +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmailpage.ui\n" +"receiver_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_cipient" +msgstr "Preje_mnik" + +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmailpage.ui\n" +"adressbook\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data Sources..." +msgstr "Viri podatkov ..." + +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmailpage.ui\n" +"adressbook\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Data Sources..." +msgstr "Viri podatkov ..." + +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmailpage.ui\n" +"subject_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Subject" +msgstr "_Zadeva" + +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmailpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mail & news" +msgstr "Pošta in novice" + +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmailpage.ui\n" +"frame_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_rame" +msgstr "O_kvir" + +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmailpage.ui\n" +"indication_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt" +msgstr "Be_sedilo" + +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmailpage.ui\n" +"name_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_ame" +msgstr "I_me" + +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmailpage.ui\n" +"form_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_orm" +msgstr "O_brazec" + +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmailpage.ui\n" +"script\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" + +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmailpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Further settings" +msgstr "Dodatne nastavitve" + +#: hyperlinkmarkdialog.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmarkdialog.ui\n" +"HyperlinkMark\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "Cilj v dokumentu" + +#: hyperlinkmarkdialog.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmarkdialog.ui\n" +"apply\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Apply" +msgstr "_Uporabi" + +#: hyperlinkmarkdialog.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmarkdialog.ui\n" +"close\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Close" +msgstr "Z_apri" + +#: hyperlinkmarkdialog.ui +msgctxt "" +"hyperlinkmarkdialog.ui\n" +"TreeListBox\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Mark Tree" +msgstr "Označi drevo" + +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinknewdocpage.ui\n" +"editnow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit _now" +msgstr "Uredi _zdaj" + +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinknewdocpage.ui\n" +"editlater\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit _later" +msgstr "Uredi _kasneje" + +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinknewdocpage.ui\n" +"file_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinknewdocpage.ui\n" +"create\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Izberi pot" + +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinknewdocpage.ui\n" +"create\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Izberi pot" + +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinknewdocpage.ui\n" +"types_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File _type" +msgstr "_Vrsta datoteke" + +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinknewdocpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New document" +msgstr "Nov dokument" + +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinknewdocpage.ui\n" +"frame_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_rame" +msgstr "O_kvir" + +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinknewdocpage.ui\n" +"indication_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt" +msgstr "Be_sedilo" + +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinknewdocpage.ui\n" +"name_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_ame" +msgstr "I_me" + +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinknewdocpage.ui\n" +"form_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_orm" +msgstr "O_brazec" + +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinknewdocpage.ui\n" +"script\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" + +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "" +"hyperlinknewdocpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Further settings" +msgstr "Dodatne nastavitve" + #: hyphenate.ui msgctxt "" "hyphenate.ui\n" @@ -5669,6 +6796,79 @@ msgctxt "" msgid "Word" msgstr "Beseda" +#: iconchangedialog.ui +msgctxt "" +"iconchangedialog.ui\n" +"IconChange\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: iconchangedialog.ui +msgctxt "" +"iconchangedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"The files listed below could not be imported.\n" +"The file format could not be interpreted." +msgstr "" +"Datotek s spodnjega seznama ni mogoče uvoziti.\n" +"Te vrste datotek ni mogoče tolmačiti." + +#: iconselectordialog.ui +msgctxt "" +"iconselectordialog.ui\n" +"IconSelector\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Change Icon" +msgstr "Spremeni ikono" + +#: iconselectordialog.ui +msgctxt "" +"iconselectordialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Icons" +msgstr "_Ikone" + +#: iconselectordialog.ui +msgctxt "" +"iconselectordialog.ui\n" +"importButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_mport..." +msgstr "U_vozi ..." + +#: iconselectordialog.ui +msgctxt "" +"iconselectordialog.ui\n" +"deleteButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "_Izbriši ..." + +#: iconselectordialog.ui +msgctxt "" +"iconselectordialog.ui\n" +"noteLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Note:\n" +"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" +"Different sized icons will be scaled automatically." +msgstr "" +"Opomba:\n" +"Velikost ikone mora biti 16x16 slikovnih točk, da so najbolj kakovostne.\n" +"Ikone drugačnih velikosti bodo samodejno prilagojene." + #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" @@ -5738,7 +6938,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scroll bar" +msgid "Scroll Bar" msgstr "Drsni trak" #: insertfloatingframe.ui @@ -5810,7 +7010,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spacing to contents" +msgid "Spacing to Contents" msgstr "Razmik do vsebine" #: insertoleobject.ui @@ -5846,7 +7046,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Object type" +msgid "Object Type" msgstr "Vrsta predmeta" #: insertoleobject.ui @@ -6188,7 +7388,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Organize arrow styles" +msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "Organiziraj sloge puščic" #: linestyletabpage.ui @@ -6359,7 +7559,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line properties" +msgid "Line Properties" msgstr "Lastnosti črte" #: linetabpage.ui @@ -6431,7 +7631,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Arrow styles" +msgid "Arrow Styles" msgstr "Slogi puščic" #: linetabpage.ui @@ -6458,7 +7658,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Corner and cap styles" +msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "Slogi preloma črt in konic" #: linetabpage.ui @@ -6720,7 +7920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "Izberite knjižnico, ki vsebuje makro, ki ga želite. Nato izberite makro pod 'Ime makra'." +msgstr "Izberite knjižnico, ki vsebuje makro, ki ga želite. Nato izberite makro pod »Ime makra«." #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6755,7 +7955,7 @@ msgctxt "" "macronameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Macro name" +msgid "Macro Name" msgstr "Ime makra" #: macroselectordialog.ui @@ -6941,15 +8141,6 @@ msgstr "Mozaik" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" "mosaicdialog.ui\n" -"width\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: mosaicdialog.ui -msgctxt "" -"mosaicdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -7070,7 +8261,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Mark the default path for new files" +msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "Označi privzeto pot za nove datoteke" #: namedialog.ui @@ -7136,24 +8327,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: newmenu.ui -msgctxt "" -"newmenu.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Menu name" -msgstr "I_me menija" - -#: newmenu.ui -msgctxt "" -"newmenu.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu _position" -msgstr "_Položaj menija" - #: newtabledialog.ui msgctxt "" "newtabledialog.ui\n" @@ -8088,7 +9261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "Odmik" +msgstr "Zamik" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -8132,7 +9305,7 @@ msgctxt "" "label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position and spacing" +msgid "Position and Spacing" msgstr "Položaj in razmik" #: numberingpositionpage.ui @@ -8294,7 +9467,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Miscellaneous options" +msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Razne možnosti" #: optaccessibilitypage.ui @@ -8330,7 +9503,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options for high contrast appearance" +msgid "Options for High Contrast Appearance" msgstr "Možnosti za visokokontrastni videz" #: optadvancedpage.ui @@ -8438,7 +9611,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Java options" +msgid "Java Options" msgstr "Možnosti Java" #: optadvancedpage.ui @@ -8474,7 +9647,7 @@ msgctxt "" "label12\n" "label\n" "string.text" -msgid "Optional (unstable) options" +msgid "Optional (unstable) Options" msgstr "Dodatne (nezanesljive) funkcionalnosti" #: optappearancepage.ui @@ -8492,7 +9665,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Color scheme" +msgid "Color Scheme" msgstr "Barvna shema" #: optappearancepage.ui @@ -8537,7 +9710,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom colors" +msgid "Custom Colors" msgstr "Barve po meri" #: optasianpage.ui @@ -8600,7 +9773,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character spacing" +msgid "Character Spacing" msgstr "Razmik med znaki" #: optasianpage.ui @@ -8654,7 +9827,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "First and last characters" +msgid "First and Last Characters" msgstr "Prvi in zadnji znaki" #: optbasicidepage.ui @@ -8738,31 +9911,13 @@ msgctxt "" msgid "Language Features" msgstr "Jezikovne funkcije" -#: optbrowserpage.ui -msgctxt "" -"optbrowserpage.ui\n" -"display\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display documents in browser" -msgstr "Prikaži _dokumente v brskalniku" - -#: optbrowserpage.ui -msgctxt "" -"optbrowserpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browser Plug-in" -msgstr "Vtičnik za brskalnik" - #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" "optchartcolorspage.ui\n" "label20\n" "label\n" "string.text" -msgid "Chart colors" +msgid "Chart Colors" msgstr "Barve grafikona" #: optchartcolorspage.ui @@ -8816,7 +9971,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sequence checking" +msgid "Sequence Checking" msgstr "Preverjanje niza" #: optctlpage.ui @@ -8852,7 +10007,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cursor control" +msgid "Cursor Control" msgstr "Nadzor kazalke" #: optctlpage.ui @@ -8906,7 +10061,7 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "General options" +msgid "General Options" msgstr "Splošne možnosti" #: optemailpage.ui @@ -8942,7 +10097,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sending documents as e-mail attachments" +msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" msgstr "Pošiljanje dokumentov kot e-poštnih priponk" #: optfltrembedpage.ui @@ -8969,7 +10124,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Embedded objects" +msgid "Embedded Objects" msgstr "Vdelani predmeti" #: optfltrpage.ui @@ -9140,7 +10295,7 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replacement table" +msgid "Replacement Table" msgstr "Tabela zamenjav" #: optfontspage.ui @@ -9185,7 +10340,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" +msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "Nastavitve pisave za izvorno kodo HTML, Basic in SQL" #: optgeneralpage.ui @@ -9248,7 +10403,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print dialogs" +msgid "Print Dialogs" msgstr "Pogovorna okna za tiskanje" #: optgeneralpage.ui @@ -9258,7 +10413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "_Tiskanje povzroči stanje \"dokument spremenjen\"" +msgstr "_Tiskanje povzroči stanje »dokument spremenjen«" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9275,7 +10430,7 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Document status" +msgid "Document Status" msgstr "Stanje dokumenta" #: optgeneralpage.ui @@ -9302,8 +10457,28 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Year (two digits)" -msgstr "Leto (dvomestno)" +msgid "Year (Two Digits)" +msgstr "Letnica (dvomestna)" + +#: optgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"collectusageinfo\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers" +msgstr "Dovoli zbiranje podatkov o rabi in njihovo pošiljanje na strežnike TDF" + +#: optgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Privacy" +msgstr "Zasebno" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -9374,7 +10549,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font sizes" +msgid "Font Sizes" msgstr "Velikosti pisav" #: opthtmlpage.ui @@ -9402,7 +10577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "Za številke _uporabi '%ENGLISHUSLOCALE'" +msgstr "Za številke _uporabi »%ENGLISHUSLOCALE«" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -9503,15 +10678,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: optionsdialog.ui -msgctxt "" -"optionsdialog.ui\n" -"notloaded\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "Izbranega modula ni mogoče naložiti." - #: optjsearchpage.ui msgctxt "" "optjsearchpage.ui\n" @@ -9564,7 +10730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'re_peat character' marks" -msgstr "oznake za 'po_novi znak'" +msgstr "oznake za »po_novi znak«" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9662,7 +10828,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Treat as equal" +msgid "Treat as Equal" msgstr "Obravnavaj kot enako" #: optjsearchpage.ui @@ -9806,7 +10972,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default languages for documents" +msgid "Default Languages for Documents" msgstr "Privzeti jeziki za dokumente" #: optlanguagespage.ui @@ -9824,7 +10990,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enhanced language support" +msgid "Enhanced Language Support" msgstr "Napredna jezikovna podpora" #: optlingupage.ui @@ -9914,7 +11080,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Writing aids" +msgid "Writing Aids" msgstr "Pripomočki za pisanje" #: optmemorypage.ui @@ -9995,7 +11161,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Graphics cache" +msgid "Graphics Cache" msgstr "Grafični predpomnilnik" #: optmemorypage.ui @@ -10013,7 +11179,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cache for inserted objects" +msgid "Cache for Inserted Objects" msgstr "Predpomnilnik za vstavljene predmete" #: optmemorypage.ui @@ -10499,8 +11665,8 @@ msgctxt "" "odfversion\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "1.2 Extended (compat mode)" -msgstr "1.2 - razširjeni (združljivostni način)" +msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" +msgstr "1.2 – razširjeni (združljivostni način)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10509,7 +11675,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (recommended)" -msgstr "1.2 - razširjeni (priporočeno)" +msgstr "1.2 – razširjeni (priporočeno)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10607,7 +11773,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default file format and ODF settings" +msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF" #: optsecuritypage.ui @@ -10661,7 +11827,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Macro security" +msgid "Macro Security" msgstr "Varnost makrov" #: optsecuritypage.ui @@ -10730,7 +11896,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Passwords for web connections" +msgid "Passwords for Web Connections" msgstr "Gesla za spletne povezave" #: optsecuritypage.ui @@ -10757,7 +11923,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Security options and warnings" +msgid "Security Options and Warnings" msgstr "Varnostne možnosti in opozorila" #: optuserpage.ui @@ -11126,7 +12292,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Graphics output" +msgid "Graphics Output" msgstr "Grafični izhod" #: optviewpage.ui @@ -11141,15 +12307,6 @@ msgstr "_Prosojnost" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"transmf\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "75" -msgstr "75" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" @@ -11567,7 +12724,7 @@ msgctxt "" "labelPaperFormat\n" "label\n" "string.text" -msgid "Paper format" +msgid "Paper Format" msgstr "Oblika papirja" #: pageformatpage.ui @@ -11711,7 +12868,7 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Layout settings" +msgid "Layout Settings" msgstr "Nastavitve postavitve" #: pageformatpage.ui @@ -12249,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "Odmik" +msgstr "Zamik" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12302,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "labelFL_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line spacing" +msgid "Line Spacing" msgstr "Razmik med vrsticami" #: paraindentspacing.ui @@ -12509,7 +13666,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fill character" +msgid "Fill Character" msgstr "Zapolnitveni znak" #: paratabspage.ui @@ -12590,7 +13747,7 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "File sharing password" +msgid "File Sharing Password" msgstr "Geslo za souporabo datoteke" #: password.ui @@ -12608,7 +13765,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "File encryption password" +msgid "File Encryption Password" msgstr "Geslo za šifriranje datoteke" #: pastespecial.ui @@ -12653,7 +13810,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Minimum size" +msgid "Minimum Size" msgstr "Najmanjša velikost" #: personalization_tab.ui @@ -12662,8 +13819,8 @@ msgctxt "" "no_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Plain look, do not use Themes" -msgstr "Preprost videz, ne uporabi tem" +msgid "Default look, do not use Themes" +msgstr "Privzeti videz, ne uporabi tem" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -12693,6 +13850,16 @@ msgid "Select Theme" msgstr "Izberite temo" #: personalization_tab.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"extensions_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" +msgstr "Ali izberite med temami, nameščenimi prek razširitev:" + +#: personalization_tab.ui msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "personas_label\n" @@ -12717,7 +13884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." -msgstr "Galerijska tema 'Oznake' je prazna (ni slik)." +msgstr "Galerijska tema »Oznake« je prazna (ni slik)." #: pickgraphicpage.ui msgctxt "" @@ -13517,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pivot point" +msgid "Pivot Point" msgstr "Vrtišče" #: rotationtabpage.ui @@ -13562,7 +14729,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rotation angle" +msgid "Rotation Angle" msgstr "Kot vrtenja" #: scriptorganizer.ui @@ -13787,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Security warnings" +msgid "Security Warnings" msgstr "Varnostna opozorila" #: securityoptionsdialog.ui @@ -13832,26 +14999,36 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Security options" +msgid "Security Options" msgstr "Varnostne možnosti" #: select_persona_dialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" -"label1\n" +"SelectPersonaDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Firefox Theme" +msgstr "Izberi temo Firefox" + +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"search_personas\n" "label\n" "string.text" -msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME." -msgstr "Najprej obiščite teme za Firefox (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Poiščite temo, ki vam je všeč, in jo izberite za %PRODUCTNAME." +msgid "_Search" +msgstr "_Išči" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" -"visit_personas\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Visit Firefox Themes" -msgstr "Obišči teme Firefox" +msgid "Custom Search" +msgstr "Iskanje po meri" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -13859,17 +15036,17 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below." -msgstr "Nato iz naslovne vrstice svojega brskalnika kopirajte naslov strani s temo na odložišče in ga prilepite v spodnje vnosno polje." +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorije:" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" -"label3\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Theme address:" -msgstr "Naslov teme:" +msgid "Suggested Themes by Category" +msgstr "Predlagane teme po kategorijah" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -14039,7 +15216,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Corner radius" +msgid "Corner Radius" msgstr "Polmer kota" #: slantcornertabpage.ui @@ -14084,7 +15261,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Currently installed smart tags" +msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "Trenutno nameščene pametne značke" #: smoothdialog.ui @@ -14162,15 +15339,6 @@ msgstr "Posebni znaki" #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" -"deletelast\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete _Last" -msgstr "Izbriši za_dnjega" - -#: specialcharacters.ui -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" @@ -14813,7 +15981,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text animation effects" +msgid "Text Animation Effects" msgstr "Učinki animacije besedila" #: textanimtabpage.ui @@ -15047,7 +16215,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spacing to borders" +msgid "Spacing to Borders" msgstr "Razmik do obrob" #: textattrtabpage.ui @@ -15065,7 +16233,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text anchor" +msgid "Text Anchor" msgstr "Sidro besedila" #: textdialog.ui @@ -15308,8 +16476,8 @@ msgctxt "" "replace\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" +msgid "_Replace" +msgstr "_Zamenjaj" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -15317,8 +16485,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Current word" -msgstr "Trenutna beseda" +msgid "Current word:" +msgstr "Trenutna beseda:" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -15326,8 +16494,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alternatives" -msgstr "Možne zamenjave" +msgid "Alternatives:" +msgstr "Možne zamenjave:" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -15335,8 +16503,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Zamenjaj z" +msgid "Replace with:" +msgstr "Zamenjaj z:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15447,13 +16615,14 @@ msgid "Example" msgstr "Primer" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FL_PROP\n" "label\n" "string.text" -msgid "Transparency mode" -msgstr "Prosojni način" +msgid "Area Transparency Mode" +msgstr "Prosojni način / Način prosojnega področja" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15551,7 +16720,7 @@ msgctxt "" "label28\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enclosing character" +msgid "Enclosing Character" msgstr "Zajemajoči znak" #: twolinespage.ui @@ -15692,15 +16861,6 @@ msgstr "Naj_več vnosov" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" -"maxentries\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "500" -msgstr "500" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -15710,15 +16870,6 @@ msgstr "Naj_m. dolžina besede" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" -"minwordlen\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "100" -msgstr "100" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" "appendspace\n" "label\n" "string.text" @@ -15830,7 +16981,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zoom factor" +msgid "Zoom Factor" msgstr "Faktor povečave" #: zoomdialog.ui @@ -15875,5 +17026,5 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "View layout" +msgid "View Layout" msgstr "Postavitev pogleda" |