aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/forms
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-05-25 20:03:16 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-05-25 21:06:48 +0200
commit7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 (patch)
tree909b091e57c275100a8792591c22fa92e5bdab44 /source/sl/forms
parent048550216b445425fc8d86277696f8f9bfb0c8bf (diff)
initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
Diffstat (limited to 'source/sl/forms')
-rw-r--r--source/sl/forms/source/resource.po95
1 files changed, 85 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/sl/forms/source/resource.po b/source/sl/forms/source/resource.po
index c57fe3e9fcb..eb8a04ca7f6 100644
--- a/source/sl/forms/source/resource.po
+++ b/source/sl/forms/source/resource.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. cCUpC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kombiniranega polja ali polja seznama."
+#. Bknzu
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert graphics"
msgstr "Vstavi sliko"
+#. GtVr5
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -40,14 +45,19 @@ msgctxt ""
msgid "substituted"
msgstr "nadomeščeno"
+#. 2vpQW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n"
"string.text"
-msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
-msgstr "Pri nalaganju kontrolnika je prišlo do napake, zato je bil zamenjan z ogrado."
+msgid ""
+"An error occurred while this control was being loaded. It was therefore "
+"replaced with a placeholder."
+msgstr ""
+"Pri nalaganju kontrolnika je prišlo do napake, zato je bil zamenjan z ogrado."
+#. AoGdu
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -56,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading data from database"
msgstr "Napaka pri branju podatkov iz zbirke podatkov"
+#. yBvGY
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -64,6 +75,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
+#. ZXZuX
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -72,6 +84,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov."
+#. EaKE4
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -80,6 +93,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "Ni mogoče posodobiti podatkov"
+#. tUHyU
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -88,6 +102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "Napaka pri vstavljanju novega zapisa"
+#. AsB2A
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -96,6 +111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error updating the current record"
msgstr "Napaka pri posodabljanju trenutnega zapisa"
+#. bakU5
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -104,6 +120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "Napaka pri brisanju trenutnega zapisa"
+#. ehUni
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -112,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "Napaka pri brisanju navedenih zapisov"
+#. fdbDB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -120,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "Predmet ne more biti NULL."
+#. R6v7A
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -128,6 +147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert graphics from..."
msgstr "Vstavi grafike iz ..."
+#. 4CYqR
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -136,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove graphics"
msgstr "Odstrani grafike"
+#. 4ZzZV
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -144,6 +165,7 @@ msgctxt ""
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "Podani tok ni veljaven."
+#. mEJVA
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -152,14 +174,20 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Napaka v skladnji poizvedbe"
+#. UHorX
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n"
"string.text"
-msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
-msgstr "Vrst vrednosti, ki jih podpira vezava, ni mogoče uporabiti za izmenjavo podatkov s tem kontrolnikom."
+msgid ""
+"The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data "
+"with this control."
+msgstr ""
+"Vrst vrednosti, ki jih podpira vezava, ni mogoče uporabiti za izmenjavo "
+"podatkov s tem kontrolnikom."
+#. uFQxV
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -168,14 +196,22 @@ msgctxt ""
msgid "Record"
msgstr "Zapis"
+#. GmC9F
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INVALID_VALIDATOR\n"
"string.text"
-msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
-msgstr "Kontrolnik je povezan na vezavo zunanje vrednosti, ki hkrati deluje kot validator. Preden nastavite nov validator, morate preklicati trenutno vezavo vrednosti."
+msgid ""
+"The control is connected to an external value binding, which at the same "
+"time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can "
+"set a new validator."
+msgstr ""
+"Kontrolnik je povezan na vezavo zunanje vrednosti, ki hkrati deluje kot "
+"validator. Preden nastavite nov validator, morate preklicati trenutno vezavo "
+"vrednosti."
+#. G2Zfr
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -184,6 +220,7 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "od"
+#. NKP9L
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -196,6 +233,7 @@ msgstr ""
"Vsebina trenutnega obrazca je bila spremenjena.\n"
"Želite shraniti spremembe?"
+#. BKHgV
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -204,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Napaka pri nastavljanju pogojev razvrščanja"
+#. z4nSM
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -212,6 +251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Napaka pri nastavljanju pogojev filtriranja"
+#. DWZTC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -220,6 +260,7 @@ msgctxt ""
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "Za izvedbo te funkcije so potrebni parametri."
+#. QA8dF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -228,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "Ta funkcija ni izvedljiva, namenjena je le za povpraševanje stanja."
+#. TuJ9h
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -236,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown function."
msgstr "Neznana funkcija."
+#. utks4
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -244,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "Vnesite vezavni izraz."
+#. inBPL
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -252,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "Ta vezavni izraz ni veljaven."
+#. ofDGt
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -260,6 +305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value is invalid."
msgstr "Vrednost ni veljavna."
+#. Y8oFk
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -268,6 +314,7 @@ msgctxt ""
msgid "A value is required."
msgstr "Zahtevana je vrednost."
+#. yTqoj
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -276,6 +323,7 @@ msgctxt ""
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "Omejitev '$1' ni bila potrjena."
+#. NF7Q3
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -284,6 +332,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "Vrednost ni vrste '$2'."
+#. cE5cW
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -292,6 +341,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "Vrednost mora biti manjša ali enaka $2."
+#. P3K4G
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -300,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "Vrednost mora biti manjša od $2."
+#. yWCQe
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -308,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "Vrednost mora biti večja od ali enaka $2."
+#. WB7FH
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -316,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "Vrednost mora biti večja od $2."
+#. emZ5d
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -324,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value does not match the pattern '$2'."
msgstr "Vrednost ne ustreza vzorcu '$2'."
+#. jvGLd
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -332,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "Dovoljenih je največ $2 števk."
+#. vFEAX
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -340,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "Dovoljenih je največ $2 desetiških števk."
+#. LAyqC
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -348,6 +404,7 @@ msgctxt ""
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "Niz mora vsebovati $2 znakov."
+#. 8BDup
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -356,6 +413,7 @@ msgctxt ""
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "Niz mora vsebovati najmanj $2 znakov."
+#. rFDxy
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -364,6 +422,7 @@ msgctxt ""
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "Niz mora biti dolg največ $2 znakov."
+#. Rt2Du
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -372,6 +431,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Niz"
+#. agpdC
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -380,6 +440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. LVqFA
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -388,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "True/false (logična vrednost)"
+#. X5Fz7
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -396,6 +458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalno"
+#. X2w4n
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -404,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Floating point"
msgstr "Št. s plavajočo vejico"
+#. GBBzi
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -412,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
+#. 64GkC
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -420,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. pxYiV
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -428,6 +494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. bhLNL
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -436,6 +503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum in čas"
+#. 6wx38
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -444,6 +512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month and year"
msgstr "Mesec in leto"
+#. EYPEr
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -452,6 +521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "Leto"
+#. osxKo
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -460,6 +530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month and day"
msgstr "Mesec in dan"
+#. tXZMH
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -468,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
+#. mDro7
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -476,6 +548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Dan"
+#. 68xET
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -484,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error during evaluation"
msgstr "Napaka pri vrednotenju"
+#. aG5Fc
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -492,6 +566,7 @@ msgctxt ""
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "Niz '$1' se ne ujema z zahtevanim regularnim izrazom '$2'."
+#. ma6tt
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"