diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-05-25 20:03:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-05-25 21:06:48 +0200 |
commit | 7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 (patch) | |
tree | 909b091e57c275100a8792591c22fa92e5bdab44 /source/sl/forms | |
parent | 048550216b445425fc8d86277696f8f9bfb0c8bf (diff) |
initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
Diffstat (limited to 'source/sl/forms')
-rw-r--r-- | source/sl/forms/source/resource.po | 95 |
1 files changed, 85 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/sl/forms/source/resource.po b/source/sl/forms/source/resource.po index c57fe3e9fcb..eb8a04ca7f6 100644 --- a/source/sl/forms/source/resource.po +++ b/source/sl/forms/source/resource.po @@ -2,20 +2,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" +"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#. cCUpC #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt "" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kombiniranega polja ali polja seznama." +#. Bknzu #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert graphics" msgstr "Vstavi sliko" +#. GtVr5 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -40,14 +45,19 @@ msgctxt "" msgid "substituted" msgstr "nadomeščeno" +#. 2vpQW #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n" "string.text" -msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "Pri nalaganju kontrolnika je prišlo do napake, zato je bil zamenjan z ogrado." +msgid "" +"An error occurred while this control was being loaded. It was therefore " +"replaced with a placeholder." +msgstr "" +"Pri nalaganju kontrolnika je prišlo do napake, zato je bil zamenjan z ogrado." +#. AoGdu #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -56,6 +66,7 @@ msgctxt "" msgid "Error reading data from database" msgstr "Napaka pri branju podatkov iz zbirke podatkov" +#. yBvGY #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -64,6 +75,7 @@ msgctxt "" msgid "Connection failed" msgstr "Povezava ni uspela" +#. ZXZuX #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -72,6 +84,7 @@ msgctxt "" msgid "The data content could not be loaded." msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov." +#. EaKE4 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -80,6 +93,7 @@ msgctxt "" msgid "The data content could not be updated" msgstr "Ni mogoče posodobiti podatkov" +#. tUHyU #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -88,6 +102,7 @@ msgctxt "" msgid "Error inserting the new record" msgstr "Napaka pri vstavljanju novega zapisa" +#. AsB2A #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -96,6 +111,7 @@ msgctxt "" msgid "Error updating the current record" msgstr "Napaka pri posodabljanju trenutnega zapisa" +#. bakU5 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -104,6 +120,7 @@ msgctxt "" msgid "Error deleting the current record" msgstr "Napaka pri brisanju trenutnega zapisa" +#. ehUni #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -112,6 +129,7 @@ msgctxt "" msgid "Error deleting the specified records" msgstr "Napaka pri brisanju navedenih zapisov" +#. fdbDB #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -120,6 +138,7 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be NULL." msgstr "Predmet ne more biti NULL." +#. R6v7A #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -128,6 +147,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert graphics from..." msgstr "Vstavi grafike iz ..." +#. 4CYqR #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -136,6 +156,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove graphics" msgstr "Odstrani grafike" +#. 4ZzZV #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -144,6 +165,7 @@ msgctxt "" msgid "The given stream is invalid." msgstr "Podani tok ni veljaven." +#. mEJVA #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -152,14 +174,20 @@ msgctxt "" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Napaka v skladnji poizvedbe" +#. UHorX #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n" "string.text" -msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." -msgstr "Vrst vrednosti, ki jih podpira vezava, ni mogoče uporabiti za izmenjavo podatkov s tem kontrolnikom." +msgid "" +"The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data " +"with this control." +msgstr "" +"Vrst vrednosti, ki jih podpira vezava, ni mogoče uporabiti za izmenjavo " +"podatkov s tem kontrolnikom." +#. uFQxV #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -168,14 +196,22 @@ msgctxt "" msgid "Record" msgstr "Zapis" +#. GmC9F #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_INVALID_VALIDATOR\n" "string.text" -msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." -msgstr "Kontrolnik je povezan na vezavo zunanje vrednosti, ki hkrati deluje kot validator. Preden nastavite nov validator, morate preklicati trenutno vezavo vrednosti." +msgid "" +"The control is connected to an external value binding, which at the same " +"time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can " +"set a new validator." +msgstr "" +"Kontrolnik je povezan na vezavo zunanje vrednosti, ki hkrati deluje kot " +"validator. Preden nastavite nov validator, morate preklicati trenutno vezavo " +"vrednosti." +#. G2Zfr #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -184,6 +220,7 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "od" +#. NKP9L #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -196,6 +233,7 @@ msgstr "" "Vsebina trenutnega obrazca je bila spremenjena.\n" "Želite shraniti spremembe?" +#. BKHgV #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -204,6 +242,7 @@ msgctxt "" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Napaka pri nastavljanju pogojev razvrščanja" +#. z4nSM #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -212,6 +251,7 @@ msgctxt "" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Napaka pri nastavljanju pogojev filtriranja" +#. DWZTC #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -220,6 +260,7 @@ msgctxt "" msgid "To execute this function, parameters are needed." msgstr "Za izvedbo te funkcije so potrebni parametri." +#. QA8dF #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -228,6 +269,7 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "Ta funkcija ni izvedljiva, namenjena je le za povpraševanje stanja." +#. TuJ9h #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -236,6 +278,7 @@ msgctxt "" msgid "Unknown function." msgstr "Neznana funkcija." +#. utks4 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -244,6 +287,7 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a binding expression." msgstr "Vnesite vezavni izraz." +#. inBPL #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -252,6 +296,7 @@ msgctxt "" msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "Ta vezavni izraz ni veljaven." +#. ofDGt #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -260,6 +305,7 @@ msgctxt "" msgid "Value is invalid." msgstr "Vrednost ni veljavna." +#. Y8oFk #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -268,6 +314,7 @@ msgctxt "" msgid "A value is required." msgstr "Zahtevana je vrednost." +#. yTqoj #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -276,6 +323,7 @@ msgctxt "" msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "Omejitev '$1' ni bila potrjena." +#. NF7Q3 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -284,6 +332,7 @@ msgctxt "" msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "Vrednost ni vrste '$2'." +#. cE5cW #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -292,6 +341,7 @@ msgctxt "" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "Vrednost mora biti manjša ali enaka $2." +#. P3K4G #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -300,6 +350,7 @@ msgctxt "" msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "Vrednost mora biti manjša od $2." +#. yWCQe #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -308,6 +359,7 @@ msgctxt "" msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "Vrednost mora biti večja od ali enaka $2." +#. WB7FH #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -316,6 +368,7 @@ msgctxt "" msgid "The value must be greater than $2." msgstr "Vrednost mora biti večja od $2." +#. emZ5d #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -324,6 +377,7 @@ msgctxt "" msgid "The value does not match the pattern '$2'." msgstr "Vrednost ne ustreza vzorcu '$2'." +#. jvGLd #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -332,6 +386,7 @@ msgctxt "" msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "Dovoljenih je največ $2 števk." +#. vFEAX #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -340,6 +395,7 @@ msgctxt "" msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "Dovoljenih je največ $2 desetiških števk." +#. LAyqC #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -348,6 +404,7 @@ msgctxt "" msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "Niz mora vsebovati $2 znakov." +#. 8BDup #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -356,6 +413,7 @@ msgctxt "" msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "Niz mora vsebovati najmanj $2 znakov." +#. rFDxy #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -364,6 +422,7 @@ msgctxt "" msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "Niz mora biti dolg največ $2 znakov." +#. Rt2Du #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -372,6 +431,7 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Niz" +#. agpdC #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -380,6 +440,7 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperpovezava" +#. LVqFA #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -388,6 +449,7 @@ msgctxt "" msgid "True/False (Boolean)" msgstr "True/false (logična vrednost)" +#. X5Fz7 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -396,6 +458,7 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "Decimalno" +#. X2w4n #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -404,6 +467,7 @@ msgctxt "" msgid "Floating point" msgstr "Št. s plavajočo vejico" +#. GBBzi #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -412,6 +476,7 @@ msgctxt "" msgid "Double" msgstr "Dvojno" +#. 64GkC #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -420,6 +485,7 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Datum" +#. pxYiV #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -428,6 +494,7 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Čas" +#. bhLNL #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -436,6 +503,7 @@ msgctxt "" msgid "Date and Time" msgstr "Datum in čas" +#. 6wx38 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -444,6 +512,7 @@ msgctxt "" msgid "Month and year" msgstr "Mesec in leto" +#. EYPEr #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -452,6 +521,7 @@ msgctxt "" msgid "Year" msgstr "Leto" +#. osxKo #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -460,6 +530,7 @@ msgctxt "" msgid "Month and day" msgstr "Mesec in dan" +#. tXZMH #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -468,6 +539,7 @@ msgctxt "" msgid "Month" msgstr "Mesec" +#. mDro7 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -476,6 +548,7 @@ msgctxt "" msgid "Day" msgstr "Dan" +#. 68xET #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -484,6 +557,7 @@ msgctxt "" msgid "Error during evaluation" msgstr "Napaka pri vrednotenju" +#. aG5Fc #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -492,6 +566,7 @@ msgctxt "" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "Niz '$1' se ne ujema z zahtevanim regularnim izrazom '$2'." +#. ma6tt #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" |