aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-05-25 20:03:16 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-05-25 21:06:48 +0200
commit7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 (patch)
tree909b091e57c275100a8792591c22fa92e5bdab44 /source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
parent048550216b445425fc8d86277696f8f9bfb0c8bf (diff)
initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6372
1 files changed, 5193 insertions, 1179 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 2345698b73a..f26ef02e054 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. hCAzG
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -25,41 +28,60 @@ msgctxt ""
msgid "Wizard"
msgstr "Čarovnik"
+#. 27Ect
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"bm_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čarovniki; pregled</bookmark_value><bookmark_value>avtopiloti, glejte čarovniki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>wizards; overview</"
+"bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>čarovniki; pregled</"
+"bookmark_value><bookmark_value>avtopiloti, glejte čarovniki</bookmark_value>"
+#. ScDYD
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Čarovniki\">Čarovniki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Čarovniki\">Čarovniki</"
+"link>"
+#. oHLfc
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Vodi vas pri ustvarjanju poslovnih in zasebnih pisem, faksov, dnevnih redov, predstavitev in še več.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and "
+"personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Vodi vas pri ustvarjanju poslovnih in "
+"zasebnih pisem, faksov, dnevnih redov, predstavitev in še več.</ahelp>"
+#. DNX8j
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3154750\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Pismo\">Pismo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Pismo\">Pismo</link>"
+#. TPuxi
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -67,44 +89,65 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Faks\">Faks</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Faks\">Faks</link>"
+#. 5DvFH
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Dnevni red\">Dnevni red</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Dnevni red\">Dnevni "
+"red</link>"
+#. Xs5fE
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation"
+"\">Presentation</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Predstavitev"
+"\">Predstavitev</link>"
+#. QGiSJ
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov\">Pretvornik dokumentov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter"
+"\">Document Converter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov"
+"\">Pretvornik dokumentov</link>"
+#. CiG6R
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Evro-pretvornik\">Evro-pretvornik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro "
+"Converter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Evro-pretvornik\">Evro-"
+"pretvornik</link>"
+#. eAGW4
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -113,15 +156,22 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Čarovnik za pisma"
+#. PFxuA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"bm_id3151100\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čarovniki; pisma</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za pisma</bookmark_value><bookmark_value>predloge;pisma</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter "
+"Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>čarovniki; pisma</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za "
+"pisma</bookmark_value><bookmark_value>predloge;pisma</bookmark_value>"
+#. 6szUn
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
@@ -130,42 +180,79 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Čarovnik za pisma"
+#. FAyF8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3093440\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
-msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Požene čarovnika za predlogo pisma.</ahelp></variable> S to predlogo lahko vodite tako poslovno kot zasebno korespondenco."
+msgid ""
+"<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard "
+"for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both "
+"business and personal correspondence."
+msgstr ""
+"<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Požene čarovnika "
+"za predlogo pisma.</ahelp></variable> S to predlogo lahko vodite tako "
+"poslovno kot zasebno korespondenco."
+#. 4jA3T
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149178\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
-msgstr "$[officename] vsebuje primere predlog za poslovna in zasebna pisma, ki jih lahko s pomočjo čarovnika priredite svojim lastnim potrebam. Čarovnik pomaga korak za korakom sestaviti predlogo dokumenta in pri tem nudi številne oblikovne in vsebinske možnosti. Predogled vam lahko v vsakem trenutku pokaže videz končnega pisma glede na izbrane nastavitve."
+msgid ""
+"$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, "
+"which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The "
+"wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers "
+"numerous layout and design options. The preview gives you an impression of "
+"how the finished letter will appear according to the settings you choose."
+msgstr ""
+"$[officename] vsebuje primere predlog za poslovna in zasebna pisma, ki jih "
+"lahko s pomočjo čarovnika priredite svojim lastnim potrebam. Čarovnik pomaga "
+"korak za korakom sestaviti predlogo dokumenta in pri tem nudi številne "
+"oblikovne in vsebinske možnosti. Predogled vam lahko v vsakem trenutku "
+"pokaže videz končnega pisma glede na izbrane nastavitve."
+#. ey6Et
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
-msgstr "Med delom s čarovnikom lahko svoje vnose in izbire spremenite, kadar koli želite. Preskočite lahko celo stran ali pa kar vse strani čarovnika; v tem primeru bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve."
+msgid ""
+"Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You "
+"may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the "
+"current (or default) settings will remain in effect."
+msgstr ""
+"Med delom s čarovnikom lahko svoje vnose in izbire spremenite, kadar koli "
+"želite. Preskočite lahko celo stran ali pa kar vse strani čarovnika; v tem "
+"primeru bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve."
+#. TawED
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153824\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
-msgstr "Če sestavljate predlogo za poslovno pismo, lahko vanjo dodate vrsto elementov, ki v zasebna pisma običajno ne sodijo, npr. vrstico zadeve. Če izberete možnost za <emph>zasebno</emph> pismo, v pogovornem oknu čarovnika ne boste našli določenih strani, ki vsebujejo elemente, značilne za poslovna pisma."
+msgid ""
+"If you are creating a business letter, you can select a variety of elements "
+"to include in your document, which usually do not apply to personal letters, "
+"such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter "
+"option, some pages which contain elements specific to business letters will "
+"not be included in the wizard dialog."
+msgstr ""
+"Če sestavljate predlogo za poslovno pismo, lahko vanjo dodate vrsto "
+"elementov, ki v zasebna pisma običajno ne sodijo, npr. vrstico zadeve. Če "
+"izberete možnost za <emph>zasebno</emph> pismo, v pogovornem oknu čarovnika "
+"ne boste našli določenih strani, ki vsebujejo elemente, značilne za poslovna "
+"pisma."
+#. yKFKv
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -175,15 +262,21 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. 4BmnU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153543\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Omogoča ogled izbir, ki ste jih naredili v predhodnih korakih.</ahelp> Trenutne nastavitve bo čarovnik shranil."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you "
+"made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Omogoča ogled izbir, ki ste jih naredili v "
+"predhodnih korakih.</ahelp> Trenutne nastavitve bo čarovnik shranil."
+#. Unooj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -193,15 +286,21 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
+#. drUdz
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues "
+"to the next page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z "
+"naslednjo stranjo.</ahelp>"
+#. WGQGV
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -211,24 +310,43 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "Dokončaj"
+#. t9zGs
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149669\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Čarovnik sestavi na osnovi vaših izbir novo predlogo za dokument ini jo shrani na trdi disk.</ahelp> $[officename] ustvari na osnovi obstoječih predlog nov dokument z imenom \"Neimenovano X\" (X pri tem pomeni zaporedno oštevilčenje) in ga prikaže na delovni površini."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard "
+"creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> "
+"$[officename] creates a new document based on the existing templates with "
+"the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and "
+"displays it on the work area."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Čarovnik sestavi na osnovi vaših izbir "
+"novo predlogo za dokument ini jo shrani na trdi disk.</ahelp> $[officename] "
+"ustvari na osnovi obstoječih predlog nov dokument z imenom \"Neimenovano X"
+"\" (X pri tem pomeni zaporedno oštevilčenje) in ga prikaže na delovni "
+"površini."
+#. AxvZ4
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144433\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
-msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve čarovnika v skladu z izbrano predlogo. Te nastavitve bodo služile kot privzete nastavitve, ko boste naslednjič uporabili čarovnika."
+msgid ""
+"$[officename] saves the current settings in the wizard according to the "
+"chosen template. These settings are used as the default settings the next "
+"time you activate the wizard."
+msgstr ""
+"$[officename] shrani trenutne nastavitve čarovnika v skladu z izbrano "
+"predlogo. Te nastavitve bodo služile kot privzete nastavitve, ko boste "
+"naslednjič uporabili čarovnika."
+#. HCxtN
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -237,24 +355,37 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Page design"
msgstr "Čarovnik za pisma - Oblikovanje strani"
+#. Sa9Su
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Oblikovanje strani\">Čarovnik za pisma - Oblikovanje strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page "
+"design\">Letter Wizard - Page design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - "
+"Oblikovanje strani\">Čarovnik za pisma - Oblikovanje strani</link>"
+#. Ftddc
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Določa, ali želite ustvariti zasebno ali poslovno pismo.</ahelp> Od te izbire je odvisno, katere možnosti bodo na razpolago na straneh, ki ji sledijo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a "
+"personal or a business letter.</ahelp> The available options on the "
+"following pages vary depending on your choice."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Določa, ali želite ustvariti zasebno ali "
+"poslovno pismo.</ahelp> Od te izbire je odvisno, katere možnosti bodo na "
+"razpolago na straneh, ki ji sledijo."
+#. xpUbD
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -264,15 +395,21 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Prosimo, izberite vrsto pisma in obliko strani"
+#. prEoE
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3145346\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite, ali želite ustvariti predlogo za zasebno ali poslovno pismo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal "
+"letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite, ali želite ustvariti predlogo za zasebno ali "
+"poslovno pismo.</ahelp>"
+#. onZAD
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -282,15 +419,21 @@ msgctxt ""
msgid "Business letter"
msgstr "Poslovno pismo"
+#. a89AX
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Določa, da želite ustvariti predlogo za poslovno pismo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to "
+"create a business letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Določa, da želite ustvariti "
+"predlogo za poslovno pismo.</ahelp>"
+#. GFA2A
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -299,14 +442,20 @@ msgctxt ""
msgid "Formal personal letter"
msgstr "Uradno zasebno pismo"
+#. Dj8K2
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_idN1061D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Določa, da želite ustvariti uradno zasebno pismo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to "
+"create a formal personal letter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Določa, da želite ustvariti "
+"uradno zasebno pismo.</ahelp>"
+#. oQkmH
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -316,15 +465,21 @@ msgctxt ""
msgid "Personal letter"
msgstr "Osebno pismo"
+#. fGNJu
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Določa, da želite ustvariti zasebno pismo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create "
+"a personal letter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Določa, da želite ustvariti "
+"zasebno pismo.</ahelp>"
+#. LELMG
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -334,15 +489,21 @@ msgctxt ""
msgid "Page design"
msgstr "Oblikovanje strani"
+#. DVfid
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Izberite oblikovanje za vašo pisemsko predlogo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter "
+"template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Izberite oblikovanje za vašo "
+"pisemsko predlogo.</ahelp>"
+#. BBUGY
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -351,23 +512,37 @@ msgctxt ""
msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "Uporabi papir s prednatisnjeno glavo"
+#. 2xftL
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Določa, ali bo uporabljen papir, na katerega so že natisnjeni logotip, naslov in/ali noga. Čarovnik kot naslednje pokaže postavitev strani z glavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used "
+"that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard "
+"shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Določa, ali bo uporabljen papir, "
+"na katerega so že natisnjeni logotip, naslov in/ali noga. Čarovnik kot "
+"naslednje pokaže postavitev strani z glavo.</ahelp>"
+#. FHETr
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Postavitev glave pisma\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Postavitev glave pisma</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - "
+"Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"pisma - Postavitev glave pisma\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Postavitev "
+"glave pisma</link>"
+#. ma7Nd
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -376,24 +551,37 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Letterhead layout"
msgstr "Čarovnik za pisma - Postavitev glave pisma"
+#. qjgcN
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Postavitev glave pisma\">Čarovnik za pisma - Postavitev glave pisma</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - "
+"Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - "
+"Postavitev glave pisma\">Čarovnik za pisma - Postavitev glave pisma</link>"
+#. J9Nzk
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Tu lahko navedete elemente, ki so že natisnjeni na papir z glavo.</ahelp> Ti elementi ostanejo nenatisnjeni in prostor, ki ga zasedajo, tiskalnik pusti prazen."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are "
+"already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not "
+"printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Tu lahko navedete elemente, ki so že "
+"natisnjeni na papir z glavo.</ahelp> Ti elementi ostanejo nenatisnjeni in "
+"prostor, ki ga zasedajo, tiskalnik pusti prazen."
+#. HKWR5
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -403,6 +591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Določite dele, ki so že natisnjeni na papirju z glavo"
+#. 32rGF
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -412,15 +601,22 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
+#. yTdSn
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Določa, da je na vaš papir z glavo logotip že natisnjen. %PRODUCTNAME logotipa ne natisne.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is "
+"already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Določa, da je na vaš papir z "
+"glavo logotip že natisnjen. %PRODUCTNAME logotipa ne natisne.</ahelp>"
+#. b2ZP8
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -430,15 +626,20 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. dj4AS
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3148944\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Določa višino predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Določa višino predmeta.</ahelp>"
+#. k2YBb
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -448,15 +649,19 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. gKgcM
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3156192\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Določa širino predmeta.</ahelp>"
+#. BB7ca
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -466,15 +671,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to left margin"
msgstr "Razmik do levega roba"
+#. ScBkT
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149766\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Nastavi oddaljenost predmeta od levega roba strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left "
+"page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Nastavi oddaljenost predmeta od levega "
+"roba strani.</ahelp>"
+#. 3omNC
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -484,15 +695,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to top margin"
msgstr "Razmik do gornjega roba"
+#. od6Mb
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Nastavi oddaljenost predmeta od levega roba strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top "
+"page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Nastavi oddaljenost predmeta od levega "
+"roba strani.</ahelp>"
+#. EMVxG
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -501,14 +718,21 @@ msgctxt ""
msgid "Own address"
msgstr "Lasten naslov"
+#. 8BFCt
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_idN106CF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Določa, da je na vaš papir z glavo naslov že natisnjen. %PRODUCTNAME naslova ne natisne.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address "
+"is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an "
+"address.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Določa, da je na vaš papir "
+"z glavo naslov že natisnjen. %PRODUCTNAME naslova ne natisne.</ahelp>"
+#. 6DLwm
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -517,14 +741,22 @@ msgctxt ""
msgid "Return address in envelope window"
msgstr "Povratni naslov v okencu kuverte"
+#. KRdLK
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_idN106D6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Določa, da bo vaš naslov natisnjen z majhnimi črkami nad področjem z naslovom prejemnika. %PRODUCTNAME ne natisne naslova z majhnimi črkami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address "
+"is already imprinted in small size above the area of the recipient's "
+"address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Določa, da bo vaš naslov "
+"natisnjen z majhnimi črkami nad področjem z naslovom prejemnika. "
+"%PRODUCTNAME ne natisne naslova z majhnimi črkami.</ahelp>"
+#. 3HBwc
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -533,15 +765,23 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. 7qLUZ
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_idN106DD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Določa, da je vaš papir z glavo že potiskan z nogo. %PRODUCTNAME v tem primeru noge ne natisne.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is "
+"already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a "
+"footer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Določa, da je vaš papir z glavo že "
+"potiskan z nogo. %PRODUCTNAME v tem primeru noge ne natisne.</ahelp>"
+#. EPJJw
#: 01010200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_idN106E0\n"
@@ -549,23 +789,37 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. EUV8L
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_idN106E4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Vnesite višino področja noge, ki je že odtisnjena na vašem pisemskem papirju z glavo. %PRODUCTNAME po tem območju ne tiska.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer "
+"area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does "
+"not print in that area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Vnesite višino področja noge, ki "
+"je že odtisnjena na vašem pisemskem papirju z glavo. %PRODUCTNAME po tem "
+"območju ne tiska.</ahelp>"
+#. hgRsA
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3153367\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - "
+"Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"pisma - Natisnjeni elementi\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Natisnjeni "
+"elementi</link>"
+#. hPVFU
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -574,24 +828,35 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Printed items"
msgstr "Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi"
+#. mo8c5
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi\">Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - "
+"Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - "
+"Natisnjeni elementi\">Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi</link>"
+#. CMSHx
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Določa elemente, ki bodo vključeni v predlogo za pismo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the "
+"letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Določa elemente, ki bodo vključeni v "
+"predlogo za pismo.</ahelp>"
+#. 7TNUw
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -600,15 +865,22 @@ msgctxt ""
msgid "Use a typical letter format for this country"
msgstr "Uporabi tipsko obliko pisma za to državo"
+#. XW7on
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Izberite državo, da bo uporabljena zanjo običajna postavitev pisma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a "
+"typical letter layout from that country.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Izberite državo, da bo uporabljena "
+"zanjo običajna postavitev pisma.</ahelp>"
+#. bbREk
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN105FA\n"
@@ -616,15 +888,22 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
+#. uG56e
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">V predlogo za pismo vključi logotip.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">V predlogo za pismo vključi logotip.</"
+"ahelp>"
+#. iACsf
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN10615\n"
@@ -632,14 +911,20 @@ msgctxt ""
msgid "Return address in envelope window"
msgstr "Povratni naslov v okencu kuverte"
+#. ZbMir
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN10619\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">V predlogo za pismo vključi povratni naslov v manjši velikosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return "
+"address on the letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">V predlogo za pismo vključi "
+"povratni naslov v manjši velikosti.</ahelp>"
+#. BZKw8
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -648,14 +933,20 @@ msgctxt ""
msgid "Letter signs"
msgstr "Pisemske oznake"
+#. aDqBC
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN10634\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">V predlogo za poslovno pismo vključi vrstico s sklici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a "
+"business letter on the letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">V predlogo za poslovno pismo vključi "
+"vrstico s sklici.</ahelp>"
+#. 3G2Ua
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -664,14 +955,20 @@ msgctxt ""
msgid "Subject line"
msgstr "Predmetna vrstica"
+#. Kj4Lg
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN1064F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">V predlogo za pismo vključi predmetno vrstico (zadevo).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the "
+"letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">V predlogo za pismo vključi "
+"predmetno vrstico (zadevo).</ahelp>"
+#. YCuyF
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -680,14 +977,20 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Uvodni pozdrav"
+#. t5rwT
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN10672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">V predlogo za pismo vključi uvodni pozdrav. Uvodni pozdrav izberite iz seznamskega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the "
+"letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">V predlogo za pismo vključi "
+"uvodni pozdrav. Uvodni pozdrav izberite iz seznamskega polja.</ahelp>"
+#. zaPU8
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -696,14 +999,20 @@ msgctxt ""
msgid "Fold marks"
msgstr "Oznake za prepogibanje"
+#. EkdEt
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN1068D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">V predlogo za pismo vključi oznake za pregib.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter "
+"template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">V predlogo za pismo vključi oznake "
+"za pregib.</ahelp>"
+#. EHXeE
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -712,15 +1021,22 @@ msgctxt ""
msgid "Complimentary close"
msgstr "Vljudnostni zaključek"
+#. FuoCD
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN106B0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">V predlogo za pismo vključi vljudnostni zaključek. Besedilo izberite iz seznamskega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on "
+"the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">V predlogo za pismo vključi "
+"vljudnostni zaključek. Besedilo izberite iz seznamskega polja.</ahelp>"
+#. hsSZh
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN106C7\n"
@@ -728,23 +1044,35 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. 7Gvek
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN106CB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">V predlogo za pismo vključi nogo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter "
+"template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">V predlogo za pismo vključi nogo.</"
+"ahelp>"
+#. AfudF
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - "
+"Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"pisma - Prejemnik in pošiljatelj\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Prejemnik "
+"in pošiljatelj</link>"
+#. EYFFV
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -753,24 +1081,36 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
msgstr "Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj"
+#. mAwqx
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3154288\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj\">Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - "
+"Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - "
+"Prejemnik in pošiljatelj\">Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj</"
+"link>"
+#. DbxcV
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Določa podatke o pošiljatelju in prejemniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient "
+"information.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Določa podatke o pošiljatelju in prejemniku."
+"</ahelp>"
+#. wFHpK
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -779,6 +1119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sender's address"
msgstr "Naslov pošiljatelja"
+#. aP4Zy
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -787,6 +1128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa podatke o vašem naslovu.</ahelp>"
+#. 8ezXK
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -795,14 +1137,20 @@ msgctxt ""
msgid "Use user data for return address"
msgstr "Uporabi podatke o uporabniku za povratni naslov"
+#. pJnGf
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Uporabi podatke naslova iz %PRODUCTNAME - Uporabniški podatki pogovornega okna Možnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from "
+"%PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Uporabi podatke naslova iz "
+"%PRODUCTNAME - Uporabniški podatki pogovornega okna Možnosti.</ahelp>"
+#. DxHmG
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -811,14 +1159,20 @@ msgctxt ""
msgid "New sender address"
msgstr "Nov naslov pošiljatelja"
+#. XTPZG
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_idN10606\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Uporabi podatke naslova iz naslednjih polj z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the "
+"following text boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Uporabi podatke naslova iz "
+"naslednjih polj z besedilom.</ahelp>"
+#. ooQkP
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -827,14 +1181,19 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. jrRJY
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_idN10620\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Določa ime pošiljatelja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Določa ime pošiljatelja.</ahelp>"
+#. fUoud
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -843,14 +1202,20 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
+#. PoT8u
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_idN1063A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Določa ulico poštnega naslova pošiljatelja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of "
+"the sender.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Določa ulico poštnega naslova "
+"pošiljatelja.</ahelp>"
+#. UGDXD
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -859,14 +1224,20 @@ msgctxt ""
msgid "Postcode/State/City"
msgstr "Poštna številka/Pokrajina/Kraj"
+#. WDamR
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_idN10664\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Določa podatke o naslovu pošiljatelja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of "
+"the sender.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Določa podatke o naslovu "
+"pošiljatelja.</ahelp>"
+#. KkM7F
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -875,6 +1246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recipient's address"
msgstr "Naslov prejemnika"
+#. ZVkei
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -883,6 +1255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the recipient's address information."
msgstr "Določa podatke o prejemniku."
+#. JJEb6
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -891,14 +1264,20 @@ msgctxt ""
msgid "Use placeholders for recipient's address"
msgstr "Uporabi ograde za naslov prejemnika"
+#. prGUH
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_idN10685\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Določa, da so polja ograd vstavljena v predlogo pisma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder "
+"fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Določa, da so polja ograd "
+"vstavljena v predlogo pisma.</ahelp>"
+#. 3wABv
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -907,23 +1286,34 @@ msgctxt ""
msgid "Use address database for mail merge"
msgstr "Za spajanje dokumentov uporabi zbirko podatkov adresarja"
+#. qFBCZ
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_idN1069F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Polja iz adresarja so vstavljena v predlogo za pismo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are "
+"inserted into the letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Polja iz adresarja so "
+"vstavljena v predlogo za pismo.</ahelp>"
+#. yL8Qg
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Noga\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Noga</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - "
+"Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"pisma - Noga\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Noga</link>"
+#. P7eTT
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -932,25 +1322,37 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Footer"
msgstr "Čarovnik za pisma - Noga"
+#. 8rCEE
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"hd_id3143281\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Noga\">Čarovnik za pisma - Noga</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer"
+"\">Letter Wizard - Footer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - "
+"Noga\">Čarovnik za pisma - Noga</link>"
+#. y76Md
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3147834\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Določa podatke, ki bodo vključeni v prostor za nogo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the "
+"footer space.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Določa podatke, ki bodo vključeni v prostor "
+"za nogo.</ahelp>"
+#. 5Lwz9
#: 01010500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
@@ -958,14 +1360,19 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. vowDD
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Vnesite besedilo za vrstice noge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Vnesite besedilo za vrstice noge.</ahelp>"
+#. k8UGa
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -974,14 +1381,17 @@ msgctxt ""
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr "Vključi le na drugi in naslednjih straneh"
+#. Bd4Le
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če na prvi strani ne želite noge.</ahelp>"
+#. C2fMu
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -991,24 +1401,36 @@ msgctxt ""
msgid "Include page numbers"
msgstr "Vključi številke strani"
+#. 3gAfZ
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3155414\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">V pisemsko predlogo vključi številke strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your "
+"letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">V pisemsko predlogo vključi "
+"številke strani.</ahelp>"
+#. eeH3G
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3154988\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Ime in lokacija\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Ime in lokacija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - "
+"Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"pisma - Ime in lokacija\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Ime in lokacija</"
+"link>"
+#. sbinu
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -1017,24 +1439,35 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
msgstr "Čarovnik za pisma - Ime in lokacija"
+#. BxFWE
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Ime in lokacija\">Čarovnik za pisma - Ime in lokacija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name "
+"and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - "
+"Ime in lokacija\">Čarovnik za pisma - Ime in lokacija</link>"
+#. Jzrbp
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Določa, kje in s kakšnim imenom želite shraniti dokument in predlogo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you "
+"want to save the document and template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Določa, kje in s kakšnim imenom želite "
+"shraniti dokument in predlogo.</ahelp>"
+#. oozpV
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -1044,15 +1477,21 @@ msgctxt ""
msgid "Template name"
msgstr "Ime predloge"
+#. id9tZ
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Določa naslov predloge za dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the "
+"document template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Določa naslov predloge za dokument."
+"</ahelp>"
+#. PSDXt
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -1062,14 +1501,22 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Pot"
+#. MURgp
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Vnesite pot in ime datoteke za predlogo ali pa kliknite gumb <emph>...</emph> , da pot in ime datoteke izberete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the "
+"template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file "
+"name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Vnesite pot in ime datoteke za predlogo "
+"ali pa kliknite gumb <emph>...</emph> , da pot in ime datoteke izberete.</"
+"ahelp>"
+#. WExSE
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -1078,14 +1525,20 @@ msgctxt ""
msgid "Create a letter from this template"
msgstr "Ustvari pismo iz te predloge"
+#. rSo9n
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_idN1063C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Shrani in zapre predlogo, nato pa odpre neimenovan dokument, ki je zasnovan na tej predlogi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and "
+"then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Shrani in zapre predlogo, nato pa "
+"odpre neimenovan dokument, ki je zasnovan na tej predlogi.</ahelp>"
+#. XDEVG
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -1094,22 +1547,32 @@ msgctxt ""
msgid "Make manual changes to this letter template"
msgstr "Ročno spremeni to pisemsko predlogo"
+#. v8wRw
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_idN10656\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Shrani predlogo in jo pusti odprto, da jo lahko urejate.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it "
+"open for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Shrani predlogo in jo pusti odprto, "
+"da jo lahko urejate.</ahelp>"
+#. rZMX9
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_idN10665\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Pregled čarovnika za pisma</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Pregled čarovnika za pisma</"
+"link>"
+#. Fdhin
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1118,15 +1581,22 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Čarovnik za faks"
+#. Le26A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150445\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čarovniki;faksi</bookmark_value><bookmark_value>faksi;čarovniki</bookmark_value><bookmark_value>predloge;faksi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</"
+"bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>čarovniki;faksi</bookmark_value><bookmark_value>faksi;"
+"čarovniki</bookmark_value><bookmark_value>predloge;faksi</bookmark_value>"
+#. XLzKA
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
@@ -1135,34 +1605,63 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Čarovnik za faks"
+#. pTsNG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Odpre čarovnika za fakse.</ahelp> Čarovnik lahko pomaga pri izdelavi predlog za dokumente v obliki faksa. Dokumente za faks lahko potem natisnete na tiskalniku ali pošljete po faksu, če imate programsko opremo za ta namen.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for "
+"faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax "
+"documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax "
+"machine, if fax driver software is available. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Odpre čarovnika za "
+"fakse.</ahelp> Čarovnik lahko pomaga pri izdelavi predlog za dokumente v "
+"obliki faksa. Dokumente za faks lahko potem natisnete na tiskalniku ali "
+"pošljete po faksu, če imate programsko opremo za ta namen.</variable>"
+#. SmBbk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154824\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
-msgstr "$[officename] vsebuje predlogo za dokumente za faks, ki jo s pomočjo čarovnika lahko priredite svojim potrebam. Čarovnik vas korak za korakom vodi pri sestavljanju predloge za dokument in pri tem nudi številne oblikovne in vsebinske možnosti. V predogledu si lahko vsak trenutek ogledate videz končnega faksa."
+msgid ""
+"$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify "
+"with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in "
+"creating a document template, and offers numerous layout and design options. "
+"The document preview gives you an impression of how the finished fax will "
+"appear."
+msgstr ""
+"$[officename] vsebuje predlogo za dokumente za faks, ki jo s pomočjo "
+"čarovnika lahko priredite svojim potrebam. Čarovnik vas korak za korakom "
+"vodi pri sestavljanju predloge za dokument in pri tem nudi številne "
+"oblikovne in vsebinske možnosti. V predogledu si lahko vsak trenutek "
+"ogledate videz končnega faksa."
+#. AJrfB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
-msgstr "V pogovornem oknu lahko svoje vnose in izbire spremenite kadar koli. Pri tem lahko preskočite celo stran ali pa kar vse strani v čarovniku; v tem primeru bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve."
+msgid ""
+"Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You "
+"can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the "
+"current (or default) settings will remain in effect."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu lahko svoje vnose in izbire spremenite kadar koli. Pri tem "
+"lahko preskočite celo stran ali pa kar vse strani v čarovniku; v tem primeru "
+"bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve."
+#. GfAFx
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
@@ -1171,16 +1670,27 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. p5dvR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite gumb<emph> Nazaj</emph>, da si ogledate na prejšnji strani izbrane nastavitve. Ob kliku tega gumba trenutne vrednosti ostanejo nespremenjene in se ne zbrišejo.<emph> Nazaj </emph>bo aktiven od druge strani naprej.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings "
+"chosen on the previous page. The current settings will not be modified or "
+"deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the "
+"second page onwards.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite gumb<emph> Nazaj</emph>, da si ogledate na "
+"prejšnji strani izbrane nastavitve. Ob kliku tega gumba trenutne vrednosti "
+"ostanejo nespremenjene in se ne zbrišejo.<emph> Nazaj </emph>bo aktiven od "
+"druge strani naprej.</ahelp>"
+#. qqMJG
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
@@ -1189,16 +1699,25 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
+#. 2pEUE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156117\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo. Ko dosežete zadnjo stran čarovnika, postane gumb<emph> Naprej </emph>neaktiven.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next "
+"page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have "
+"reached the last page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Čarovnik shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z "
+"naslednjo stranjo. Ko dosežete zadnjo stran čarovnika, postane gumb<emph> "
+"Naprej </emph>neaktiven.</ahelp>"
+#. gKA5c
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152350\n"
@@ -1207,15 +1726,23 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "Dokončaj"
+#. XGkQx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146948\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik na osnovi vaših izbir ustvari predlogo za dokument in jo shrani. Nov dokument na osnovi predloge in z imenom \"NeimenovanoX\" se pojavi v delovnem območju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document "
+"template and saves it. A new document based on the template appears in the "
+"work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Čarovnik na osnovi vaših izbir ustvari predlogo za dokument "
+"in jo shrani. Nov dokument na osnovi predloge in z imenom \"NeimenovanoX\" "
+"se pojavi v delovnem območju.</ahelp>"
+#. DAFAP
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1224,24 +1751,32 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Page Design"
msgstr "Čarovnik za faks - Oblikovanje strani"
+#. TADsJ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Oblikovanje strani\">Čarovnik za faks - Oblikovanje strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page "
+"Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - "
+"Oblikovanje strani\">Čarovnik za faks - Oblikovanje strani</link>"
+#. GG6ny
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Določa slog dokumenta za faks.</ahelp>"
+#. eTqZA
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1250,14 +1785,17 @@ msgctxt ""
msgid "Business Fax"
msgstr "Poslovni faks"
+#. RBvyc
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari predlogo za faks za poslovne namene.</ahelp>"
+#. Ti5G4
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1266,14 +1804,17 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. v8xTd
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vnaprej določen slog oblikovanja strani.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa vnaprej določen slog oblikovanja strani.</ahelp>"
+#. FsnaG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1282,6 +1823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private Fax"
msgstr "Zasebni faks"
+#. gNnwo
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1290,7 +1832,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari predlogo faksa za zasebni faks.</ahelp>"
+#. YgFdG
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
@@ -1298,23 +1842,33 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. gR87P
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vnaprej določen slog oblikovanja strani.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa vnaprej določen slog oblikovanja strani.</ahelp>"
+#. WiD65
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3156002\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks - Vsebovani elementi\">Pojdite na Čarovnik za faks - Vsebovani elementi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - "
+"Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za "
+"faks - Vsebovani elementi\">Pojdite na Čarovnik za faks - Vsebovani "
+"elementi</link>"
+#. fdj9N
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1323,25 +1877,36 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Items to include"
msgstr "Čarovnik za faks - Vsebovani elementi"
+#. 9rCEH
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Vsebovani elementi\">Čarovnik za faks - Vsebovani elementi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to "
+"include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - "
+"Vsebovani elementi\">Čarovnik za faks - Vsebovani elementi</link>"
+#. v4B2y
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Določa, kateri elementi bodo natisnjeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Določa, kateri elementi bodo natisnjeni.</ahelp>"
+#. YzQ7x
#: 01020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
@@ -1349,6 +1914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
+#. qeR9J
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1357,6 +1923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi logotip podjetja.</ahelp>"
+#. vrcqF
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1365,6 +1932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. pNCdC
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1373,6 +1941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi datumsko polje.</ahelp>"
+#. 5kHar
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1381,15 +1950,22 @@ msgctxt ""
msgid "Type of message"
msgstr "Vrsta sporočila"
+#. pK47y
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi vrstico vrste sporočila. Izberite vrstico iz seznamskega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from "
+"the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vključi vrstico vrste sporočila. Izberite vrstico iz "
+"seznamskega polja.</ahelp>"
+#. biohR
#: 01020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
@@ -1397,6 +1973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject line"
msgstr "Predmetna vrstica"
+#. NyHR8
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1405,7 +1982,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi predmetno vrstico.</ahelp>"
+#. Gkh2u
#: 01020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
@@ -1413,15 +1992,22 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Uvodni pozdrav"
+#. 2GMEC
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN105F7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi uvodni pozdrav. Izberite pozdrav iz seznamskega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list "
+"box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vključi uvodni pozdrav. Izberite pozdrav iz seznamskega "
+"polja.</ahelp>"
+#. tDEDH
#: 01020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN105FA\n"
@@ -1429,15 +2015,22 @@ msgctxt ""
msgid "Complimentary close"
msgstr "Vljudnostni zaključek"
+#. cx5zi
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi vljudnostni zaključek. Izberite zaključek iz seznamskega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vključi vljudnostni zaključek. Izberite zaključek iz "
+"seznamskega polja.</ahelp>"
+#. RP8EW
#: 01020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN10601\n"
@@ -1445,6 +2038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. vfysy
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1453,15 +2047,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi nogo.</ahelp>"
+#. XrsVm
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik\">Pojdite na Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - "
+"Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za "
+"faks - Pošiljatelj in prejemnik\">Pojdite na Čarovnik za faks - Pošiljatelj "
+"in prejemnik</link>"
+#. KqE4C
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1470,25 +2071,36 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
msgstr "Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik"
+#. WQYr9
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik\">Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender "
+"and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - "
+"Pošiljatelj in prejemnik\">Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik</link>"
+#. Meypv
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Določa pošiljatelja in prejemnika faksa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information "
+"for the fax.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Določa pošiljatelja in prejemnika faksa.</ahelp>"
+#. BFGGE
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
@@ -1496,14 +2108,21 @@ msgctxt ""
msgid "Use user data for return address"
msgstr "Uporabi podatke o uporabniku za povratni naslov"
+#. FEmwq
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na predlogo za faks vstavi ograde za naslov. Za vnos dejanskih podatkov kliknite kasneje v dokumentu faksa na ogrado.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. "
+"Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Na predlogo za faks vstavi ograde za naslov. Za vnos "
+"dejanskih podatkov kliknite kasneje v dokumentu faksa na ogrado.</ahelp>"
+#. fpiE7
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1512,14 +2131,20 @@ msgctxt ""
msgid "New return address"
msgstr "Nov povratni naslov"
+#. GwDe4
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite vnesti podatke v polja z besedilom, ki sledijo. Podatke vnašamo kot navadno besedilo v dokumentu za faks.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text "
+"boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite vnesti podatke v polja z besedilom, ki "
+"sledijo. Podatke vnašamo kot navadno besedilo v dokumentu za faks.</ahelp>"
+#. AVUEL
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1528,6 +2153,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Address data fields)"
msgstr "(polja za podatke naslova)"
+#. opQMn
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1536,6 +2162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslovne podatke pošiljatelja.</ahelp>"
+#. yJ5BB
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1544,15 +2171,24 @@ msgctxt ""
msgid "Use placeholders as receiver address"
msgstr "Uporabi ograde za naslov prejemnika"
+#. CHEfg
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN105FD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na predlogo za faks vstavi ograde za naslov. Za vnos dejanskih podatkov kliknite kasneje v dokumentu faksa na ogrado.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. "
+"Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Na predlogo za faks vstavi ograde za naslov. Za vnos "
+"dejanskih podatkov kliknite kasneje v dokumentu faksa na ogrado.</ahelp>"
+#. GvA5M
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN10600\n"
@@ -1560,23 +2196,34 @@ msgctxt ""
msgid "Use address database for mail merge"
msgstr "Za spajanje dokumentov uporabi zbirko podatkov adresarja"
+#. UZfBc
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi polja zbirke podatkov za kasnejše spajanje dokumentov v faksu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi polja zbirke podatkov za kasnejše spajanje "
+"dokumentov v faksu.</ahelp>"
+#. hDbDt
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks - Noga\">Pojdite na Čarovnik za faks - Noga</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - "
+"Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za "
+"faks - Noga\">Pojdite na Čarovnik za faks - Noga</link>"
+#. q69hP
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1585,15 +2232,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Footer"
msgstr "Čarovnik za faks - Noga"
+#. JGgfF
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"hd_id3147143\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Noga\">Čarovnik za faks - Noga</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer"
+"\">Fax Wizard - Footer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Noga"
+"\">Čarovnik za faks - Noga</link>"
+#. sJeKX
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1603,7 +2256,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Določa podatke noge.</ahelp>"
+#. SGdS8
#: 01020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
@@ -1611,15 +2266,21 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. cB5yW
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa besedilo, ki bo natisnjeno v področju noge dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa besedilo, ki bo natisnjeno v področju noge dokumenta."
+"</ahelp>"
+#. AhtwT
#: 01020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
@@ -1627,14 +2288,20 @@ msgctxt ""
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr "Vključi le na drugi in naslednjih straneh"
+#. 9tppz
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Noga na prvi strani večstranskega faksa ne bo natisnjena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Noga na prvi strani večstranskega faksa ne bo natisnjena.</"
+"ahelp>"
+#. VdMcV
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1643,6 +2310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include page number"
msgstr "Vključi številke strani"
+#. CDAW4
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1651,15 +2319,21 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne številko strani v področju noge.</ahelp>"
+#. 9WFuQ
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_id3152812\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks - Ime in lokacija\">Pojdite na Čarovnik za faks - Ime in lokacija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - "
+"Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za "
+"faks - Ime in lokacija\">Pojdite na Čarovnik za faks - Ime in lokacija</link>"
+#. 5GTDj
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1668,25 +2342,34 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Name and location"
msgstr "Čarovnik za faks - Ime in lokacija"
+#. FDqxB
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"hd_id3150247\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Ime in lokacija\">Čarovnik za faks - Ime in lokacija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and "
+"location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Ime "
+"in lokacija\">Čarovnik za faks - Ime in lokacija</link>"
+#. J2LNf
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Določa ime in mesto predloge.</ahelp>"
+#. DmUvk
#: 01020500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
@@ -1694,6 +2377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template name"
msgstr "Ime predloge"
+#. c9MRS
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1702,6 +2386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime predloge za faks.</ahelp>"
+#. Wo6cf
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1710,14 +2395,20 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. v4s8X
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da vnesete ali izberete polno pot, vključno z imenom predloge za faks.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the "
+"file name of the fax template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, da vnesete ali izberete polno pot, vključno z "
+"imenom predloge za faks.</ahelp>"
+#. kFST8
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1726,14 +2417,20 @@ msgctxt ""
msgid "Create a fax from this template"
msgstr "Ustvari faks iz te predloge"
+#. e2GKo
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za faks, nato pa odpre nov neimenovan dokument, zasnovan na tej predlogi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax "
+"document based on that template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za faks, nato pa odpre nov "
+"neimenovan dokument, zasnovan na tej predlogi.</ahelp>"
+#. FbyeK
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1742,23 +2439,34 @@ msgctxt ""
msgid "Make manual changes to this fax template"
msgstr "Opravi ročne spremembe te predloge za faks"
+#. ENcNh
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_idN105F0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za faks, nato pa predlogo odpre za nadaljnje urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template "
+"for further editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za faks, nato pa predlogo odpre "
+"za nadaljnje urejanje.</ahelp>"
+#. ZsGYX
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3151119\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks\">Pojdite na Čarovnik za faks</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go "
+"to Fax Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za "
+"faks\">Pojdite na Čarovnik za faks</link>"
+#. sRsoY
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -1767,15 +2475,23 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Čarovnik za dnevni red"
+#. D3wGn
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"bm_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čarovniki;dnevni redi</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za dnevne rede</bookmark_value><bookmark_value>predloge;dnevni redi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda "
+"Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>čarovniki;dnevni redi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za dnevne rede</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predloge;dnevni redi</bookmark_value>"
+#. j7qph
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
@@ -1784,34 +2500,60 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Čarovnik za dnevni red"
+#. jx7DW
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
-msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Zažene čarovnika, ki pomaga ustvariti predlogo za dnevni red.</ahelp></variable> Dnevni red lahko uporabljate za določitev tem za razpravo na sestankih in konferencah."
+msgid ""
+"<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the "
+"wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use "
+"an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
+msgstr ""
+"<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Zažene "
+"čarovnika, ki pomaga ustvariti predlogo za dnevni red.</ahelp></variable> "
+"Dnevni red lahko uporabljate za določitev tem za razpravo na sestankih in "
+"konferencah."
+#. vrFch
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
-msgstr "$[officename] vključuje predloge za dnevni red, ki jih lahko s pomočjo čarovnika priredite svojim potrebam. Čarovnik nudi številne možnosti oblikovanja in postavitve novih predlog za dokumente. S predogledom sproti opazujete, kakšen bo videz dnevnega reda."
+msgid ""
+"$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify "
+"to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options "
+"for creating document templates. The preview gives you an impression of how "
+"the finished agenda will appear."
+msgstr ""
+"$[officename] vključuje predloge za dnevni red, ki jih lahko s pomočjo "
+"čarovnika priredite svojim potrebam. Čarovnik nudi številne možnosti "
+"oblikovanja in postavitve novih predlog za dokumente. S predogledom sproti "
+"opazujete, kakšen bo videz dnevnega reda."
+#. BCvsq
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
-msgstr "Med delom s čarovnikom lahko kadar koli svoje vnose in izbire spremenite. Preskočite lahko tudi celo stran ali pa kar vse strani čarovnika; v tem primeru bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve."
+msgid ""
+"Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also "
+"skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or "
+"default) settings remain in effect."
+msgstr ""
+"Med delom s čarovnikom lahko kadar koli svoje vnose in izbire spremenite. "
+"Preskočite lahko tudi celo stran ali pa kar vse strani čarovnika; v tem "
+"primeru bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve."
+#. gTPPs
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
@@ -1820,16 +2562,23 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. k8AdW
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
-msgstr "Vrne se na izbire s prejšnje strani. Trenutne nastavitve ostanejo veljavne. Ta gumb le na prvi strani ni aktiven."
+msgid ""
+"Returns to the selections made on the previous page. The current settings "
+"remain in effect. This button only becomes active after the first page."
+msgstr ""
+"Vrne se na izbire s prejšnje strani. Trenutne nastavitve ostanejo veljavne. "
+"Ta gumb le na prvi strani ni aktiven."
+#. WDXfb
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3155391\n"
@@ -1838,16 +2587,23 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
+#. FB3Dg
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
-msgstr "Čarovnik shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo. Ko enkrat pridete do zadnje strani, ta gumb ni več aktiven."
+msgid ""
+"The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you "
+"reach the last page, this button will become inactive."
+msgstr ""
+"Čarovnik shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo. Ko "
+"enkrat pridete do zadnje strani, ta gumb ni več aktiven."
+#. MWZ9P
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
@@ -1856,24 +2612,41 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "Dokončaj"
+#. PvAjz
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
-msgstr "Čarovnik na osnovi vaših izbir sestavi novo predlogo za dokument, ki jo shrani na disk. $[officename] ustvari nov dokument na osnovi obstoječe predloge, ki ga imenuje \"NeimenovanoX\" (X pri tem pomeni samodejno zaporedno oštevilčenje) in ga pokaže v delovnem območju."
+msgid ""
+"According to your selections, the wizard creates a document template and "
+"saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in "
+"the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic "
+"number)."
+msgstr ""
+"Čarovnik na osnovi vaših izbir sestavi novo predlogo za dokument, ki jo "
+"shrani na disk. $[officename] ustvari nov dokument na osnovi obstoječe "
+"predloge, ki ga imenuje \"NeimenovanoX\" (X pri tem pomeni samodejno "
+"zaporedno oštevilčenje) in ga pokaže v delovnem območju."
+#. 8GbQ7
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
-msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve v čarovniku v skladu z izbrano predlogo. Te nastavitve bodo služile kot privzete nastavitve naslednjič, ko boste uporabili čarovnika."
+msgid ""
+"$[officename] saves the current settings in the wizard according to the "
+"selected document template. These will be used as the default settings the "
+"next time you activate the wizard."
+msgstr ""
+"$[officename] shrani trenutne nastavitve v čarovniku v skladu z izbrano "
+"predlogo. Te nastavitve bodo služile kot privzete nastavitve naslednjič, ko "
+"boste uporabili čarovnika."
+#. Ga2ET
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1882,25 +2655,37 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
msgstr "Čarovnik za dnevni red - Oblikovanje strani"
+#. 5cuBq
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Oblikovanje strani\">Čarovnik za dnevni red - Oblikovanje strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page "
+"Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red "
+"- Oblikovanje strani\">Čarovnik za dnevni red - Oblikovanje strani</link>"
+#. F8J74
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Določa oblikovanje strani za dnevni red.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Določa oblikovanje strani za dnevni red.</"
+"ahelp>"
+#. DvnTS
#: 01040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
@@ -1908,14 +2693,17 @@ msgctxt ""
msgid "Page design"
msgstr "Oblikovanje strani"
+#. 4yNMX
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V seznamskem polju izberite oblikovanje strani.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V seznamskem polju izberite oblikovanje strani.</ahelp>"
+#. QLiPz
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1924,23 +2712,35 @@ msgctxt ""
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Vključi obrazec za beleženje zapiskov"
+#. eMAzz
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne stran, na katero boste med sestankom beležili zapiske.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes "
+"during the meeting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Natisne stran, na katero boste med sestankom beležili "
+"zapiske.</ahelp>"
+#. YuUDy
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - "
+"General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"dnevni red - Splošni podatki\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Splošni "
+"podatki</link>"
+#. WGmzy
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1949,25 +2749,37 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - General Information"
msgstr "Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki"
+#. mssBZ
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3150247\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki\">Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - "
+"General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red "
+"- Splošni podatki\">Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki</link>"
+#. taL7r
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3150616\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Določa datum, čas, naslov in kraj sestanka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and "
+"location of the meeting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Določa datum, čas, naslov in kraj sestanka.</"
+"ahelp>"
+#. Bk3QQ
#: 01040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
@@ -1976,15 +2788,21 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. KBHuS
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Določa datum sestanka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the "
+"date of the meeting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Določa datum "
+"sestanka.</ahelp>"
+#. gKvf8
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1994,15 +2812,21 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. HEHby
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Določa čas sestanka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the "
+"time of the meeting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Določa čas "
+"sestanka.</ahelp>"
+#. huAt8
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2011,6 +2835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. Z4KWB
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2019,6 +2844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa naslov srečanja.</ahelp>"
+#. GUBRU
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2028,24 +2854,36 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
+#. BMWCN
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3159400\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Določa kraj sestanka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the "
+"location of the meeting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Določa kraj "
+"sestanka.</ahelp>"
+#. AskAX
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - "
+"Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"dnevni red - Vključeni naslovi\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - "
+"Vključeni naslovi</link>"
+#. Q5JDB
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -2054,24 +2892,35 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
msgstr "Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi"
+#. FzM2g
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi\">Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - "
+"Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red "
+"- Vključeni naslovi\">Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi</link>"
+#. N2TaE
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Določa naslove, ki jih želite vključiti v dnevni red.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to "
+"include in the agenda.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Določa naslove, ki jih želite vključiti v "
+"dnevni red.</ahelp>"
+#. GdA4w
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -2080,14 +2929,19 @@ msgctxt ""
msgid "Type of meeting"
msgstr "Vrsta sestanka"
+#. RF7Bc
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico z vrsto sestanka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico z vrsto sestanka.</"
+"ahelp>"
+#. uENde
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -2096,14 +2950,18 @@ msgctxt ""
msgid "Please read"
msgstr "Prosimo, preberite"
+#. grxGw
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico 'Prosimo, preberite'.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico 'Prosimo, preberite'.</"
+"ahelp>"
+#. DxEWX
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -2112,14 +2970,19 @@ msgctxt ""
msgid "Please bring"
msgstr "Prosimo, prinesite"
+#. sxFqg
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico 'Prosimo, prinesite'.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico 'Prosimo, prinesite'.</"
+"ahelp>"
+#. FJa3j
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -2128,6 +2991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. wAJ3E
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -2136,15 +3000,21 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bo natisnjena vrstica Opombe.</ahelp>"
+#. qeK4e
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Imena\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Imena</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - "
+"Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"dnevni red - Imena\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Imena</link>"
+#. zECC7
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2153,24 +3023,35 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Names"
msgstr "Čarovnik za dnevni red - Imena"
+#. QC2VT
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Imena\">Čarovnik za dnevni red - Imena</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names"
+"\">Agenda Wizard - Names</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red "
+"- Imena\">Čarovnik za dnevni red - Imena</link>"
+#. FqyPg
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Določa imena, ki naj bodo natisnjena na dnevnem redu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the "
+"agenda.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Določa imena, ki naj bodo natisnjena na "
+"dnevnem redu.</ahelp>"
+#. 8aXPP
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2179,14 +3060,20 @@ msgctxt ""
msgid "Meeting called by"
msgstr "Sklicatelj sestanka"
+#. XV5jU
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom sklicatelja sestanka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the "
+"person who called the meeting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom sklicatelja "
+"sestanka.</ahelp>"
+#. Zs7oS
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2195,14 +3082,20 @@ msgctxt ""
msgid "Chairperson"
msgstr "Predsedujoči"
+#. g2ENf
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom predsedujočega sestanku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the "
+"chairperson.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom predsedujočega "
+"sestanku.</ahelp>"
+#. sCW9u
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2211,14 +3104,20 @@ msgctxt ""
msgid "Minute keeper"
msgstr "Zapisnikar"
+#. fCEm5
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom zapisnikarja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the "
+"minute keeper.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom zapisnikarja.</"
+"ahelp>"
+#. FFnFU
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2227,14 +3126,20 @@ msgctxt ""
msgid "Moderator"
msgstr "Povezovalec"
+#. xteNq
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom povezovalca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the "
+"moderator.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom povezovalca.</"
+"ahelp>"
+#. 5GWEM
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2243,14 +3148,20 @@ msgctxt ""
msgid "Attendees"
msgstr "Udeleženci"
+#. 8AmH5
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni udeležencev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the "
+"attendees.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni udeležencev.</"
+"ahelp>"
+#. wUrJw
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2259,14 +3170,20 @@ msgctxt ""
msgid "Observers"
msgstr "Opazovalci"
+#. AXc3C
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_idN10601\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni opazovalcev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the "
+"observers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni opazovalcev.</"
+"ahelp>"
+#. wDRLD
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2275,23 +3192,35 @@ msgctxt ""
msgid "Facility personnel"
msgstr "Osebje mesta sestanka"
+#. TwjCN
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_idN10608\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni osebja mesta sestanka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the "
+"facility personnel.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni osebja mesta "
+"sestanka.</ahelp>"
+#. tDxCo
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - "
+"Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"dnevni red - Točke dnevnega reda\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Točke "
+"dnevnega reda</link>"
+#. STCc4
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2300,24 +3229,35 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
msgstr "Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda"
+#. UwC9H
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda\">Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda "
+"Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red "
+"- Točke dnevnega reda\">Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda</link>"
+#. Gehz2
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Določa točke dnevnega reda, ki naj bodo natisnjene na predlogi dnevnega reda.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the "
+"agenda template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Določa točke dnevnega reda, ki naj bodo "
+"natisnjene na predlogi dnevnega reda.</ahelp>"
+#. 9fX5B
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2326,14 +3266,20 @@ msgctxt ""
msgid "Topics"
msgstr "Točke dnevnega reda"
+#. 4WUYv
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite točke dnevnega reda. S pomočjo gumbov za pomik navzgor in navzdol lahko točke tudi razvrstite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down "
+"buttons to sort the topics.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite točke dnevnega reda. S pomočjo gumbov za pomik "
+"navzgor in navzdol lahko točke tudi razvrstite.</ahelp>"
+#. GwCL3
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2342,14 +3288,19 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. ZUpjc
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_idN105E0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nad trenutno vrstico vstavi novo prazno vrstico točke dnevnega reda.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Nad trenutno vrstico vstavi novo prazno vrstico točke "
+"dnevnega reda.</ahelp>"
+#. eQ47V
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2358,6 +3309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. GT2qp
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2366,6 +3318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani trenutno točko z dnevnega reda.</ahelp>"
+#. swdtC
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2374,14 +3327,18 @@ msgctxt ""
msgid "Move up"
msgstr "Premakni navzgor"
+#. 4qETi
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomakne trenutno točko dnevnega reda za eno vrstico navzgor.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pomakne trenutno točko dnevnega reda za eno vrstico navzgor."
+"</ahelp>"
+#. YRUBi
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2390,23 +3347,33 @@ msgctxt ""
msgid "Move down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#. Na8AX
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomakne trenutno točko dnevnega reda za eno vrstico navzdol.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pomakne trenutno točko dnevnega reda za eno vrstico navzdol."
+"</ahelp>"
+#. RBGGA
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3146798\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - "
+"Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"dnevni red - Ime in lokacija\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Ime in "
+"lokacija</link>"
+#. H9Wbq
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2415,24 +3382,35 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
msgstr "Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija"
+#. 9gpBY
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3144740\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija\">Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name "
+"and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red "
+"- Ime in lokacija\">Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija</link>"
+#. aBnGf
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Izberite naslov in mesto za predlogo dnevnega reda.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda "
+"template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Izberite naslov in mesto za predlogo "
+"dnevnega reda.</ahelp>"
+#. zdHND
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2441,6 +3419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template title"
msgstr "Ime predloge"
+#. SdS6f
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2449,7 +3428,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime predloge dnevnega reda.</ahelp>"
+#. kToFw
#: 01040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN105E1\n"
@@ -2457,14 +3438,20 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Pot"
+#. iDkAF
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa polno pot, vključno z imenom datoteke predloge za dnevni red.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the "
+"agenda template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa polno pot, vključno z imenom datoteke predloge za "
+"dnevni red.</ahelp>"
+#. rLKcW
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2473,14 +3460,20 @@ msgctxt ""
msgid "Create an agenda from this template"
msgstr "Ustvari dnevni red iz te predloge"
+#. fLXtF
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za dnevni red, nato pa odpre nov dnevni red, zasnovan na tej predlogi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new "
+"agenda document based on that template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za dnevni red, nato pa odpre nov "
+"dnevni red, zasnovan na tej predlogi.</ahelp>"
+#. Ai5bf
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2489,22 +3482,33 @@ msgctxt ""
msgid "Make manual changes to this template"
msgstr "Opraviti ročne spremembe predloge dnevnega reda"
+#. 4PFkD
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za dnevni red, nato pa odpre predlogo za nadaljnje urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the "
+"template for further editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za dnevni red, nato pa odpre "
+"predlogo za nadaljnje urejanje.</ahelp>"
+#. QLDxM
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard"
+"\">Go to Agenda Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"dnevni red\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red</link>"
+#. FqqEz
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2513,50 +3517,91 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Čarovnik za predstavitve"
+#. JUBYE
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"bm_id3159224\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čarovniki; predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; čarovniki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>wizards; presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>čarovniki; predstavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; čarovniki</bookmark_value>"
+#. dbCAu
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnik za predstavitve</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard"
+"\">Presentation Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za "
+"predstavitve\">Čarovnik za predstavitve</link>"
+#. JEjy5
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
-msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Pomagajte si s čarovnikom, da interaktivno ustvarite predstavitev. S čarovnikom lahko predloge prilagodite svojim potrebam.</ahelp></variable> Čarovnik vas korak za korakom vodi skozi elemente oblikovanja in pri tem ponuja številne možnosti za obliko in vsebino."
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to "
+"interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the "
+"sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you "
+"step by step through the design elements and offers various editing options."
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Pomagajte si s "
+"čarovnikom, da interaktivno ustvarite predstavitev. S čarovnikom lahko "
+"predloge prilagodite svojim potrebam.</ahelp></variable> Čarovnik vas korak "
+"za korakom vodi skozi elemente oblikovanja in pri tem ponuja številne "
+"možnosti za obliko in vsebino."
+#. hjPuo
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154289\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
-msgstr "Čarovnik za predstavitve se samodejno zažene, ko odprete novo predstavitev, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Predstavitev - Splošno\">%PRODUCTNAME Impress - Splošno</link></emph> in potrdite polje <emph>Začni s čarovnikom</emph>."
-
+msgid ""
+"To start the Presentation Wizard automatically when opening a new "
+"presentation, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress "
+"- General</link></emph> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
+msgstr ""
+"Čarovnik za predstavitve se samodejno zažene, ko odprete novo predstavitev, "
+"če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500."
+"xhp\" name=\"Predstavitev - Splošno\">%PRODUCTNAME Impress - Splošno</link></"
+"emph> in potrdite polje <emph>Začni s čarovnikom</emph>."
+
+#. XVZwk
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
-msgstr "Na vsaki strani pogovornega okna čarovnika lahko razveljavite, spremenite ali v celoti preskočite korake urejanja. Če se odločite, da boste katero od strani preskočili, bo čarovnik uporabil privzete nastavitve."
+msgid ""
+"Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the "
+"editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses "
+"the default settings."
+msgstr ""
+"Na vsaki strani pogovornega okna čarovnika lahko razveljavite, spremenite "
+"ali v celoti preskočite korake urejanja. Če se odločite, da boste katero od "
+"strani preskočili, bo čarovnik uporabil privzete nastavitve."
+#. gELDB
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2566,15 +3611,23 @@ msgctxt ""
msgid "<< Back"
msgstr "<< Nazaj"
+#. 8zbCh
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Vrne nazaj na prejšnji korak, pri čemer trenutne nastavitve niso izbrisane.</ahelp> Ta gumb je na voljo šele od drugega koraka naprej."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step "
+"without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this "
+"button after the second editing step."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Vrne nazaj na prejšnji korak, "
+"pri čemer trenutne nastavitve niso izbrisane.</ahelp> Ta gumb je na voljo "
+"šele od drugega koraka naprej."
+#. 8AEEU
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2584,15 +3637,23 @@ msgctxt ""
msgid "Next >>"
msgstr "Naprej >>"
+#. CCc7d
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3156307\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Sprejme trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo.</ahelp> V zadnjem koraku ta gumb ni več na voljo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and "
+"moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button "
+"in the last editing step."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Sprejme trenutne nastavitve in "
+"nadaljuje z naslednjo stranjo.</ahelp> V zadnjem koraku ta gumb ni več na "
+"voljo."
+#. eA5SR
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2602,24 +3663,35 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
+#. yB4K9
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
-msgstr "Čarovnik ustvari nov dokument na osnovi navedenih nastavitev. Kasneje lahko navedete ime za dokument in ga shranite."
+msgid ""
+"The wizard creates a new document based on the specified settings. You can "
+"later specify a name for the document and save it."
+msgstr ""
+"Čarovnik ustvari nov dokument na osnovi navedenih nastavitev. Kasneje lahko "
+"navedete ime za dokument in ga shranite."
+#. Ri3WS
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
-msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve čarovnika in jih naslednjič, ko zaženete čarovnika, uporabi kot privzete nastavitve."
+msgid ""
+"$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the "
+"next time you open the wizard."
+msgstr ""
+"$[officename] shrani trenutne nastavitve čarovnika in jih naslednjič, ko "
+"zaženete čarovnika, uporabi kot privzete nastavitve."
+#. tkf7P
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -2628,24 +3700,35 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 1"
msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 1"
+#. S3zZh
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3155320\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 1\">Čarovnik za predstavitve - Stran 1</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard "
+"Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Čarovnik za "
+"predstavitve - Stran 1\">Čarovnik za predstavitve - Stran 1</link>"
+#. sHGFx
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Določa vrsto predstavitve in omogoči izbiro predloge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and "
+"allows you to select a template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Določa vrsto predstavitve in omogoči "
+"izbiro predloge.</ahelp>"
+#. GDRKc
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -2655,6 +3738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. oy5iC
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -2664,6 +3748,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can determine the presentation type in this area."
msgstr "Na tem mestu lahko določite vrsto predstavitve."
+#. PrjYw
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -2673,15 +3758,21 @@ msgctxt ""
msgid "Empty presentation"
msgstr "Prazna predstavitev"
+#. vd3DC
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Ustvari novo (prazno) predstavitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) "
+"presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Ustvari novo (prazno) "
+"predstavitev.</ahelp>"
+#. cWENm
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -2691,15 +3782,21 @@ msgctxt ""
msgid "From template"
msgstr "Iz predloge"
+#. wCdga
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3154318\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Odpre seznamsko polje, v katerem so različne prilagodljive predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box "
+"containing various modifiable presentations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Odpre seznamsko "
+"polje, v katerem so različne prilagodljive predstavitve.</ahelp>"
+#. xdAFj
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -2709,59 +3806,95 @@ msgctxt ""
msgid "Open existing presentation"
msgstr "Odpri obstoječo predstavitev"
+#. ZiqAX
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Pokaže seznam doslej ustvarjenih predstavitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of "
+"previously created presentations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Pokaže seznam doslej "
+"ustvarjenih predstavitev.</ahelp>"
+#. gjDgF
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_idN1067B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite <emph>Odpri</emph>, da se prikaže pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite <emph>Odpri</emph>, da se prikaže pogovorno okno "
+"za izbor datoteke.</ahelp>"
+#. Hn6nh
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
-msgstr "Seznam kategorij za predloge (na voljo le, če izberete možnost Iz predloge)"
+msgid ""
+"List of template categories (only available when you select the From "
+"template option)"
+msgstr ""
+"Seznam kategorij za predloge (na voljo le, če izberete možnost Iz predloge)"
+#. R4SpG
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Navede kategorije predlog za predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template "
+"categories for presentations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Navede kategorije predlog za "
+"predstavitve.</ahelp>"
+#. A5ySz
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3153349\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
-msgstr "Seznam obstoječih predstavitev (na voljo le, če ste izbrali možnost Odpri obstoječo predstavitev)"
+msgid ""
+"List of existing presentations (only available when you select the Open "
+"existing presentation option)"
+msgstr ""
+"Seznam obstoječih predstavitev (na voljo le, če ste izbrali možnost Odpri "
+"obstoječo predstavitev)"
+#. CEDEQ
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3145317\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Sestavi seznam predstavitev, ki ste jih ustvarili in shranili v mapo Predloge, ki je določena v <emph>%PRODUCTNAME - Poti</emph> v pogovornem oknu Možnosti. Za urejanje oblikovanja in sloga predstavitve s čarovnikom izberite predstavitev in kliknite <emph>Naslednji</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you "
+"created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>"
+"%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout "
+"and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, "
+"and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Sestavi seznam predstavitev, ki ste jih "
+"ustvarili in shranili v mapo Predloge, ki je določena v <emph>%PRODUCTNAME - "
+"Poti</emph> v pogovornem oknu Možnosti. Za urejanje oblikovanja in sloga "
+"predstavitve s čarovnikom izberite predstavitev in kliknite <emph>Naslednji</"
+"emph>.</ahelp>"
+#. 5hDYF
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -2771,15 +3904,21 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. RY3FL
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3150256\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Določa, da se predloge pokažejo v predoglednem oknu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates "
+"appear in the preview window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Določa, da se predloge "
+"pokažejo v predoglednem oknu.</ahelp>"
+#. 5tWL4
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -2789,24 +3928,49 @@ msgctxt ""
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Tega pogovornega okna ne kaži več."
+#. bTA7f
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Določa, da želite pomoč čarovnika samo v primeru, ko to izrecno zahtevate z <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev</emph>.</ahelp> To polje je vidno samo v primeru, da ste predstavitev ustvarili z izbiro <emph>Datoteka - Nov - Predstavitev</emph>. Če želite, da se pogovorno okno pokaže, lahko to določite tudi s potrditvenim poljem <emph>Začni s čarovnikom</emph> v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want "
+"the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - "
+"Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a "
+"presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can "
+"also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</"
+"emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Določa, da želite pomoč "
+"čarovnika samo v primeru, ko to izrecno zahtevate z <emph>Datoteka - "
+"Čarovniki - Predstavitev</emph>.</ahelp> To polje je vidno samo v primeru, "
+"da ste predstavitev ustvarili z izbiro <emph>Datoteka - Nov - Predstavitev</"
+"emph>. Če želite, da se pogovorno okno pokaže, lahko to določite tudi s "
+"potrditvenim poljem <emph>Začni s čarovnikom</emph> v <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph>."
+
+#. 3msvT
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3159414\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
-msgstr "Tu nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Čarovnik - stran 2\">Čarovnik - stran 2</link>."
+msgid ""
+"Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name="
+"\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
+msgstr ""
+"Tu nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name="
+"\"Čarovnik - stran 2\">Čarovnik - stran 2</link>."
+#. apDdF
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2815,15 +3979,21 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 2"
msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 2"
+#. EZFBW
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 2\">Čarovnik za predstavitve - Stran 2</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard "
+"Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Čarovnik za "
+"predstavitve - Stran 2\">Čarovnik za predstavitve - Stran 2</link>"
+#. VUWB8
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2833,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the medium and the background of your presentation."
msgstr "Izbere medij in ozadje za vašo predstavitev."
+#. EmPSM
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2842,15 +4013,29 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide design"
msgstr "Izberite oblikovanje prosojnice"
+#. bahQt
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Omogoča izbiro oblikovanja prosojnice predstavitve, ki ste jo izbrali v prvem koraku čarovnika.</ahelp> V zgornjem seznamskem polju lahko izbirate med tremi vrstami oblikovanja (izobraževanje, ozadja predstavitve ter predstavitve). V spodnjem polju lahko s seznama izberete katero od predlog za predstavitev."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible"
+"\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on "
+"page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from "
+"three slide design types (education, presentation backgrounds and "
+"presentations). In the lower list box, you can select one of the templates "
+"for your presentation."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible"
+"\">Omogoča izbiro oblikovanja prosojnice predstavitve, ki ste jo izbrali v "
+"prvem koraku čarovnika.</ahelp> V zgornjem seznamskem polju lahko izbirate "
+"med tremi vrstami oblikovanja (izobraževanje, ozadja predstavitve ter "
+"predstavitve). V spodnjem polju lahko s seznama izberete katero od predlog "
+"za predstavitev."
+
+#. B6GRa
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2860,6 +4045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an output medium"
msgstr "Izberite izhodni medij"
+#. RNw4E
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2869,15 +4055,21 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Izvirnik"
+#. XBwdU
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3156347\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uporabi izvirno obliko strani predloge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible"
+"\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible"
+"\">Uporabi izvirno obliko strani predloge.</ahelp>"
+#. 8moHF
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2887,15 +4079,21 @@ msgctxt ""
msgid "Overhead sheet"
msgstr "Prosojnica"
+#. iEpS2
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3153032\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev v obliki projiciranih prosojnic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible"
+"\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible"
+"\">Ustvari predstavitev v obliki projiciranih prosojnic.</ahelp>"
+#. aKF2U
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2905,15 +4103,21 @@ msgctxt ""
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
+#. EGYUo
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev, ki jo lahko natisnete na papir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible"
+"\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible"
+"\">Ustvari predstavitev, ki jo lahko natisnete na papir.</ahelp>"
+#. namkB
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2923,15 +4127,23 @@ msgctxt ""
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
+#. DCyw8
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev namenjeno predvajanju na računalniškem zaslonu.</ahelp> Ob privzeti vrednosti se zaslon prilagodi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible"
+"\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is "
+"adjusted by default."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible"
+"\">Ustvari predstavitev namenjeno predvajanju na računalniškem zaslonu.</"
+"ahelp> Ob privzeti vrednosti se zaslon prilagodi."
+#. 6qBEA
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2941,24 +4153,35 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Diapozitiv"
+#. avTcv
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev, ki bo uporabljena v obliki diapozitivov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible"
+"\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible"
+"\">Ustvari predstavitev, ki bo uporabljena v obliki diapozitivov.</ahelp>"
+#. kGAtj
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
-msgstr "Nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 3\">Čarovnik za predstavitve - Stran 3</link>."
+msgid ""
+"Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name="
+"\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
+msgstr ""
+"Nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Čarovnik "
+"za predstavitve - Stran 3\">Čarovnik za predstavitve - Stran 3</link>."
+#. KwAMp
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -2967,15 +4190,21 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 3"
msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 3"
+#. XPE2j
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 3\">Čarovnik za predstavitve - Stran 3</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard "
+"Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Čarovnik za "
+"predstavitve - Stran 3\">Čarovnik za predstavitve - Stran 3</link>"
+#. XCBiC
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -2985,15 +4214,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide transition"
msgstr "Izberite prehod med prosojnicama"
+#. AgPGD
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Predstavitvi doda posebne učinke in določi njihovo hitrost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your "
+"presentation and determines its speed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Predstavitvi doda posebne učinke in "
+"določi njihovo hitrost.</ahelp>"
+#. GA2fd
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3003,15 +4238,21 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
+#. YGsSb
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Določa učinek za vašo predstavitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for "
+"your presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Določa učinek za vašo "
+"predstavitev.</ahelp>"
+#. dvdP2
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3021,15 +4262,21 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
+#. 8FLac
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Določa hitrost učinka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Določa hitrost učinka.</"
+"ahelp>"
+#. Ert9M
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3039,6 +4286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the presentation type"
msgstr "Izberite vrsto predstavitve"
+#. EEhLZ
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3048,15 +4296,21 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the timing for the presentation."
msgstr "Določa časovno usklajenost predstavitve."
+#. 5eXLE
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
-msgstr "Nastavitve lahko kasneje spremenite v meniju <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>."
+msgid ""
+"You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/"
+"main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
+msgstr ""
+"Nastavitve lahko kasneje spremenite v meniju <link href=\"text/simpress/"
+"main0114.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>."
+#. 6cNsF
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3066,15 +4320,23 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. YPpZL
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\"><emph>Privzeta</emph> možnost zažene predstavitev v celozaslonskem načinu z nastavljeno hitrostjo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> "
+"option runs the presentation as a full screen presentation with the "
+"specified speed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\"><emph>Privzeta</emph> "
+"možnost zažene predstavitev v celozaslonskem načinu z nastavljeno hitrostjo."
+"</ahelp>"
+#. TTXtB
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3084,15 +4346,21 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. 7jGBR
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Samodejno zažene predstavitev in jo znova zažene po nastavljenem premoru.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation "
+"automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Samodejno zažene "
+"predstavitev in jo znova zažene po nastavljenem premoru.</ahelp>"
+#. AAvyn
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3102,15 +4370,21 @@ msgctxt ""
msgid "Duration of page"
msgstr "Trajanje strani"
+#. 9QGKd
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153562\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Določa trajanje vsake strani predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of "
+"each presentation page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Določa trajanje vsake "
+"strani predstavitve.</ahelp>"
+#. jbMY3
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3120,15 +4394,21 @@ msgctxt ""
msgid "Duration of pause"
msgstr "Trajanje premora"
+#. VrMCE
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Določa trajanje premora med vsako predstavitvijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause "
+"between each presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Določa trajanje premora "
+"med vsako predstavitvijo.</ahelp>"
+#. KPEzB
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3138,24 +4418,40 @@ msgctxt ""
msgid "Show logo"
msgstr "Pokaži logotip"
+#. HQgKq
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Določa, ali bo med premorom med predstavitvami prikazan logotip $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to "
+"display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Določa, ali bo med premorom "
+"med predstavitvami prikazan logotip $[officename].</ahelp>"
+#. F9CRN
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
-msgstr "Kliknite tukaj za nadaljevanje na <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"četrta stran Čarovnika za predstavitve\">četrto stran Čarovnika za predstavitve</link>. Čarovnik se tukaj konča, če ste na prvi strani potrdilo možnost \"Prazna predstavitev\"."
+msgid ""
+"Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" "
+"name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation "
+"Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation"
+"\" option on page 1 of the Wizard."
+msgstr ""
+"Kliknite tukaj za nadaljevanje na <link href=\"text/shared/autopi/01050400."
+"xhp\" name=\"četrta stran Čarovnika za predstavitve\">četrto stran Čarovnika "
+"za predstavitve</link>. Čarovnik se tukaj konča, če ste na prvi strani "
+"potrdilo možnost \"Prazna predstavitev\"."
+#. E7yfC
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3164,24 +4460,35 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 4"
msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 4"
+#. zvMeE
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 4\">Čarovnik za predstavitve - Stran 4</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard "
+"Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Čarovnik za "
+"predstavitve - Stran 4\">Čarovnik za predstavitve - Stran 4</link>"
+#. kmwkG
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover."
-msgstr "Določite lahko ime svojega podjetja, temo predstavitve in osnovne zamisli, ki jih želite predstaviti."
+msgid ""
+"You can specify the name of your company, your presentation topic, and the "
+"basic ideas you want to cover."
+msgstr ""
+"Določite lahko ime svojega podjetja, temo predstavitve in osnovne zamisli, "
+"ki jih želite predstaviti."
+#. 8rFaM
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3191,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Describe your basic ideas"
msgstr "Opišite osnovno idejo"
+#. CfS5h
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3200,15 +4508,21 @@ msgctxt ""
msgid "What is your name or the name of your company?"
msgstr "Vpišite svoje ime ali ime svojega podjetja"
+#. NAX3g
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Določa vaše ime ali ime vašega podjetja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible"
+"\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible"
+"\">Določa vaše ime ali ime vašega podjetja.</ahelp>"
+#. Ri5bR
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3218,15 +4532,21 @@ msgctxt ""
msgid "What is the subject of your presentation?"
msgstr "Kaj je predmet vaše predstavitve?"
+#. P6Civ
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Določa temo predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible"
+"\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible"
+"\">Določa temo predstavitve.</ahelp>"
+#. fcFFz
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3236,24 +4556,37 @@ msgctxt ""
msgid "Further ideas to be presented?"
msgstr "Druge ideje, ki jih želite predstaviti?"
+#. DQrME
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">V to polje vnesite dodatne misli in ideje, ki jih boste natančneje zaobjeli v predstavitvi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility="
+"\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would "
+"like to cover later in your presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility="
+"\"visible\">V to polje vnesite dodatne misli in ideje, ki jih boste "
+"natančneje zaobjeli v predstavitvi.</ahelp>"
+#. HA3CX
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
-msgstr "Nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 5\">Čarovnik za predstavitve - Stran 5</link>."
+msgid ""
+"Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name="
+"\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
+msgstr ""
+"Nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Čarovnik "
+"za predstavitve - Stran 5\">Čarovnik za predstavitve - Stran 5</link>."
+#. vEXPc
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -3262,15 +4595,21 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 5"
msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 5"
+#. Pwkff
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 5\">Čarovnik za predstavitve - Stran 5</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard "
+"Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Čarovnik za "
+"predstavitve - Stran 5\">Čarovnik za predstavitve - Stran 5</link>"
+#. 3BZac
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -3278,8 +4617,10 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
-msgstr "Izberete lahko, katere strani bodo vključene v ustvarjeno predstavitev."
+msgstr ""
+"Izberete lahko, katere strani bodo vključene v ustvarjeno predstavitev."
+#. oXY4f
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -3289,15 +4630,27 @@ msgctxt ""
msgid "Choose your pages"
msgstr "Izberite strani"
+#. GCRrc
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
-msgstr "V polju s seznamom so prikazane vse strani v izbrani predlogi predstavitve. Strani, poleg katerih je prikazana kljukica, bodo vključene v ustvarjeno predstavitev. Če katere strani ne želite vključiti, počistite potrditveno oznako pred imenom strani. Če želite prikazati podelemente strani, kliknite znak plus pred imenom strani."
+msgid ""
+"In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation "
+"template. All pages with a checkmark in the check box next to their names "
+"will be included in the created presentation. To not include a page, clear "
+"the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is "
+"next to the page name to display the corresponding sub-items."
+msgstr ""
+"V polju s seznamom so prikazane vse strani v izbrani predlogi predstavitve. "
+"Strani, poleg katerih je prikazana kljukica, bodo vključene v ustvarjeno "
+"predstavitev. Če katere strani ne želite vključiti, počistite potrditveno "
+"oznako pred imenom strani. Če želite prikazati podelemente strani, kliknite "
+"znak plus pred imenom strani."
+#. LTGaa
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -3307,24 +4660,35 @@ msgctxt ""
msgid "Create summary"
msgstr "Ustvari povzetek"
+#. CBFUm
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Ustvari povzetek celotne vsebine predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all "
+"presentation contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Ustvari povzetek celotne "
+"vsebine predstavitve.</ahelp>"
+#. Zb4xK
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
-msgstr "Vrnite se na naslovno stran <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnika za predstavitve</link>."
+msgid ""
+"Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name="
+"\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
+msgstr ""
+"Vrnite se na naslovno stran <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" "
+"name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnika za predstavitve</link>."
+#. 4DsCG
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -3333,15 +4697,22 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "Čarovnik za obrazce"
+#. XGnsy
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"bm_id9834894\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obrazci;čarovniki</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;obrazci</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obrazci;čarovniki</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;"
+"obrazci</bookmark_value>"
+#. dkNDe
#: 01090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
@@ -3350,15 +4721,21 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "Čarovnik za obrazce"
+#. hq8ZU
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Zažene čarovnika za izdelavo obrazcev.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the "
+"Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Zažene čarovnika "
+"za izdelavo obrazcev.</ahelp></variable>"
+#. Z3L24
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -3368,14 +4745,20 @@ msgctxt ""
msgid "Select the form properties using the following steps:"
msgstr "V naslednjih korakih določite lastnosti obrazca:"
+#. WHBV8
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"par_idN10686\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite ustvariti obrazec takoj brez izpolnjevanja drugih strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite ustvariti obrazec takoj brez "
+"izpolnjevanja drugih strani.</ahelp>"
+#. uDz4j
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -3384,24 +4767,39 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Field Selection"
msgstr "Čarovnik za obrazce - Izbor polj"
+#. fxf2h
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Izbira polj\">Čarovnik za obrazce - Izbira polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field "
+"Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Izbira polj\">Čarovnik za obrazce - Izbira polj</link>"
+#. icscC
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na tej strani <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link> lahko določite tabelo ali poizvedbo, na podlagi katere bo ustvarjen obrazec, ter polja, ki jih bo obrazec vseboval.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query "
+"that you need to create the form as well as the fields that you want to "
+"include in the form.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Na tej strani <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp"
+"\">Čarovnika za obrazce</link> lahko določite tabelo ali poizvedbo, na "
+"podlagi katere bo ustvarjen obrazec, ter polja, ki jih bo obrazec vseboval.</"
+"ahelp>"
+#. aTDMG
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -3411,15 +4809,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabele ali poizvedbe"
+#. HFnYR
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Določa tabelo ali poizvedbo, za katero želite ustvariti obrazec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you "
+"want to create the form for.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Določa tabelo ali poizvedbo, za katero "
+"želite ustvariti obrazec.</ahelp>"
+#. 7dLcj
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -3429,15 +4833,28 @@ msgctxt ""
msgid "Available fields"
msgstr "Polja na voljo"
+#. wAnkG
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Prikaže seznam imen polj zbirke podatkov v izbrani tabeli ali poizvedbi.</ahelp> Kliknite polje, da ga izberete, ali držite pritisnjeno dvigalko ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in hkrati kliknite več polj, ki jih s tem izberete."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base "
+"fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or "
+"hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline> key while you click to select more than one field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Prikaže seznam imen polj zbirke "
+"podatkov v izbrani tabeli ali poizvedbi.</ahelp> Kliknite polje, da ga "
+"izberete, ali držite pritisnjeno dvigalko ali <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in hkrati "
+"kliknite več polj, ki jih s tem izberete."
+
+#. Dd74G
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -3445,17 +4862,23 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. mrirn
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Kliknite, da premaknete izbrana polja v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field"
+"(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Kliknite, da premaknete izbrana "
+"polja v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+#. iEjaX
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -3465,15 +4888,21 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. wE34w
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3145121\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Kliknite, če želite v prostor, na katerega kaže puščica, premakniti vsa polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box "
+"that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Kliknite, če želite v prostor, na "
+"katerega kaže puščica, premakniti vsa polja.</ahelp>"
+#. DAMWi
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -3481,17 +4910,23 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. 3GuT4
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Kliknite, če želite odstraniti izbrana polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field"
+"(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Kliknite, če želite odstraniti "
+"izbrana polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+#. hybhN
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -3501,47 +4936,65 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. GEyBT
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Kliknite, če želite odstraniti vsa polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box "
+"that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Kliknite, če želite odstraniti vsa "
+"polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+#. SsZdG
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "^"
-msgstr "^"
+msgstr ""
+#. FCjSo
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_idN1074E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite pomakniti izbrano polje na seznamu navzgor.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite pomakniti izbrano polje na seznamu "
+"navzgor.</ahelp>"
+#. hVfmg
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "v"
-msgstr "v"
+msgstr ""
+#. A3Vcv
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_idN10755\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite pomakniti izbrano polje na seznamu navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite pomakniti izbrano polje na seznamu "
+"navzdol.</ahelp>"
+#. dxQC7
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -3551,24 +5004,35 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the form"
msgstr "Polja v obrazcu"
+#. DzpnZ
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3156194\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Prikaže polja iz novega obrazca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in "
+"the new form.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Prikaže polja iz novega obrazca.</"
+"ahelp>"
+#. 3w4UW
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca\">Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a "
+"subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Nastavitev podobrazca\">Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca</link>"
+#. fwpB4
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -3577,22 +5041,33 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
msgstr "Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca"
+#. aDCAa
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a "
+"Subform</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Čarovnik za obrazce - "
+"Nastavitev podobrazca</link>"
+#. 2n64M
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
-msgstr "Določite, ali želite uporabiti podobrazec, in vnesite njegove lastnosti. Podobrazec je obrazec, ki ga vstavite v drug obrazec."
+msgid ""
+"Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A "
+"subform is a form that is inserted in another form."
+msgstr ""
+"Določite, ali želite uporabiti podobrazec, in vnesite njegove lastnosti. "
+"Podobrazec je obrazec, ki ga vstavite v drug obrazec."
+#. kPtFb
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -3601,6 +5076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add subform"
msgstr "Dodaj podobrazec"
+#. SnVCG
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -3609,6 +5085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za dodajanje podobrazca.</ahelp>"
+#. Y6FNL
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -3617,14 +5094,20 @@ msgctxt ""
msgid "Sub form based on existing relation"
msgstr "Podobrazec temelji na obstoječem odnosu"
+#. 5GTNB
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
"par_idN105C5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite dodati podobrazec, ki temelji na obstoječem odnosu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite dodati podobrazec, ki temelji na "
+"obstoječem odnosu.</ahelp>"
+#. h4Dpj
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -3633,14 +5116,18 @@ msgctxt ""
msgid "Which relation do you want to add?"
msgstr "Kateri odnos želite dodati?"
+#. tB7nj
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite relacijo, na kateri bo temeljil podobrazec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite relacijo, na kateri bo temeljil podobrazec.</ahelp>"
+#. NTiTM
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -3649,22 +5136,33 @@ msgctxt ""
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
msgstr "Podobrazec temelji na ročno izbranih poljih"
+#. qqGFs
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da dodate podobrazec, ki temelji na ročno izbranih poljih. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of "
+"fields. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, da dodate podobrazec, ki temelji na ročno "
+"izbranih poljih. </ahelp>"
+#. BPBmp
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Dodaj polja podobrazca\">Čarovnik za obrazce - Dodaj polja podobrazca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add "
+"subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Dodaj polja podobrazca\">Čarovnik za obrazce - Dodaj polja podobrazca</link>"
+#. pRjtt
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -3673,23 +5171,35 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
msgstr "Čarovnik za obrazce - Dodajanje polj podobrazca"
+#. GFBi4
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Čarovnik za obrazce - Dodajanje polj podobrazca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform "
+"Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Čarovnik za obrazce - "
+"Dodajanje polj podobrazca</link>"
+#. 72CSC
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
-msgstr "Izberite tabelo ali poizvedbo, na podlagi katere bo ustvarjen podobrazec, ter polja, ki jih bo vseboval."
+msgid ""
+"Specify the table or query you need to create the subform, and which fields "
+"you wish to include in the subform."
+msgstr ""
+"Izberite tabelo ali poizvedbo, na podlagi katere bo ustvarjen podobrazec, "
+"ter polja, ki jih bo vseboval."
+#. hRCY6
#: 01090210.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
"par_idN10559\n"
@@ -3697,14 +5207,20 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabele ali poizvedbe"
+#. ztKcK
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa tabelo ali poizvedbo, na kateri bo ustvarjen podobrazec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be "
+"created.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa tabelo ali poizvedbo, na kateri bo ustvarjen "
+"podobrazec.</ahelp>"
+#. TSkRs
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -3713,22 +5229,33 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in my subform"
msgstr "Polja v obrazcu"
+#. ZgoQx
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novi podobrazec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new "
+"subform.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novi podobrazec.</"
+"ahelp>"
+#. nPCEg
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Dobi združena polja\">Čarovnik za obrazce - Dobi združena polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get "
+"joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Dobi združena polja\">Čarovnik za obrazce - Dobi združena polja</link>"
+#. 6F3Mi
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3737,22 +5264,33 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
msgstr "Čarovnik za obrazce - Združena polja"
+#. jTMsz
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Čarovnik za obrazce - Združena polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined "
+"Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Čarovnik za obrazce - "
+"Združena polja</link>"
+#. GwQwB
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
-msgstr "Če ste v drugem koraku izbrali podobrazec, ki bo temeljil na ročni izbiri polj, lahko na tej strani čarovnika izberete polja, ki bodo povezana."
+msgid ""
+"If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of "
+"fields, you can select the joined fields on this wizard page."
+msgstr ""
+"Če ste v drugem koraku izbrali podobrazec, ki bo temeljil na ročni izbiri "
+"polj, lahko na tej strani čarovnika izberete polja, ki bodo povezana."
+#. uLL8F
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3761,14 +5299,20 @@ msgctxt ""
msgid "First joined subform field"
msgstr "Prvo združeno polje podobrazca"
+#. cZFUw
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje podobrazca, ki bo povezano s poljem glavnega obrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form "
+"field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje podobrazca, ki bo povezano s poljem glavnega "
+"obrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+#. bDvEk
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3777,14 +5321,20 @@ msgctxt ""
msgid "First joined main form field"
msgstr "Prvo združeno polje glavnega obrazca"
+#. TC65e
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105BF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje glavnega obrazca, ki bo povezano s poljem podobrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform "
+"field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje glavnega obrazca, ki bo povezano s poljem "
+"podobrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+#. 3JBGE
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3793,14 +5343,21 @@ msgctxt ""
msgid "Second joined subform field"
msgstr "Drugo združeno polje podobrazca"
+#. SLyVM
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje podobrazca, ki bo povezano s poljem glavnega obrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form "
+"field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje podobrazca, ki bo povezano s poljem glavnega "
+"obrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+#. SL3kU
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3809,14 +5366,21 @@ msgctxt ""
msgid "Second joined main form field"
msgstr "Drugo združeno polje glavnega obrazca"
+#. FZGFD
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje glavnega obrazca, ki bo povezano s poljem podobrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform "
+"field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje glavnega obrazca, ki bo povezano s poljem "
+"podobrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+#. hgafV
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3825,14 +5389,21 @@ msgctxt ""
msgid "Third joined subform field"
msgstr "Tretje združeno polje podobrazca"
+#. HGBBJ
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105E0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje podobrazca, ki bo povezano s poljem glavnega obrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form "
+"field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje podobrazca, ki bo povezano s poljem glavnega "
+"obrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+#. ARbDE
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3841,14 +5412,21 @@ msgctxt ""
msgid "Third joined main form field"
msgstr "Tretje združeno polje glavnega obrazca"
+#. GsVHD
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje glavnega obrazca, ki bo povezano s poljem podobrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform "
+"field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje glavnega obrazca, ki bo povezano s poljem "
+"podobrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+#. Aemww
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3857,14 +5435,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fourth joined subform field"
msgstr "Četrto združeno polje podobrazca"
+#. PDajP
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105EE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje podobrazca, ki bo povezano s poljem glavnega obrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form "
+"field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje podobrazca, ki bo povezano s poljem glavnega "
+"obrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+#. ByQB8
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3873,22 +5458,34 @@ msgctxt ""
msgid "Fourth joined main form field"
msgstr "Četrto združeno polje glavnega obrazca"
+#. o9LHc
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105F5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje glavnega obrazca, ki bo povezano s poljem podobrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform "
+"field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje glavnega obrazca, ki bo povezano s poljem "
+"podobrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+#. wdhpM
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105F8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike\">Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange "
+"controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Uredi kontrolnike\">Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike</link>"
+#. oKc93
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3897,24 +5494,33 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
msgstr "Čarovnik za obrazce - Razporedi kontrolnike"
+#. 7ixYP
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"hd_id3163829\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike\">Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange "
+"Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Uredi kontrolnike\">Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike</link>"
+#. PDrnc
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3153539\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
-msgstr "Na tej strani čarovnika lahko izberete postavitev ustvarjenega obrazca."
+msgid ""
+"On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
+msgstr ""
+"Na tej strani čarovnika lahko izberete postavitev ustvarjenega obrazca."
+#. DXicB
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3924,6 +5530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label placement"
msgstr "Postavitev imena polja"
+#. Eu5Cc
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3933,15 +5540,19 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj levo"
+#. k9bRA
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Imena polj so poravnana levo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Imena polj so poravnana levo.</ahelp>"
+#. sjVDW
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3951,15 +5562,21 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. k9uXo
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Imena polj so poravnana desno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Imena polj so poravnana desno.</"
+"ahelp>"
+#. 3WXhU
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3969,6 +5586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Razporeditev glavnega obrazca"
+#. EmCat
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3978,15 +5596,21 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Stolpično - imena polj levo"
+#. fcGPH
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec in njihova imena na levo stran polj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-"
+"wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Poravna polja iz zbirke podatkov v "
+"stolpec in njihova imena na levo stran polj.</ahelp>"
+#. yN6tD
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3996,15 +5620,21 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Stolpično - imena polj na vrhu"
+#. p2WAL
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec in njihova imena doda nad polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-"
+"wise with the labels above the field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Poravna polja iz zbirke podatkov v "
+"stolpec in njihova imena doda nad polja.</ahelp>"
+#. EMyBE
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -4014,15 +5644,21 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "Kot podatkovni list"
+#. DDM2B
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3153824\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Poravna polja iz zbirke podatkov v obliko tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a "
+"tabular form.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Poravna polja iz zbirke podatkov v "
+"obliko tabele.</ahelp>"
+#. NAFqc
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -4032,15 +5668,21 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "V blokih - imena polj na vrhu"
+#. 7ugr9
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3155421\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Razvrsti imena polj nad ustrezne podatke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the "
+"corresponding data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Razvrsti imena polj nad ustrezne "
+"podatke.</ahelp>"
+#. AxksA
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -4049,7 +5691,9 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "Razporeditev podobrazca"
+#. BB8bH
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106D5\n"
@@ -4057,15 +5701,22 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Stolpično - imena polj levo"
+#. ixMpR
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec, njihova imena pa doda na levo stran polj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to "
+"the left of the fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec, njihova imena "
+"pa doda na levo stran polj.</ahelp>"
+#. 6Asyj
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106DC\n"
@@ -4073,15 +5724,22 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Stolpično - imena polj na vrhu"
+#. AbtoY
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106E0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec, njihova imena pa doda nad polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels "
+"above the field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec, njihova imena "
+"pa doda nad polja.</ahelp>"
+#. xPC4F
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106E3\n"
@@ -4089,15 +5747,19 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "Kot podatkovni list"
+#. RD3L8
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v obliko tabele.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v obliko tabele.</ahelp>"
+#. kTVuc
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106EA\n"
@@ -4105,22 +5767,30 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "V blokih - imena polj na vrhu"
+#. CkQkF
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106EE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Razvrsti imena polj nad ustrezne podatke.</ahelp>"
+#. caPdS
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106F3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Nastavi vnos podatkov\">Čarovnik za obrazce - Nastavi vnos podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data "
+"entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Nastavi vnos podatkov\">Čarovnik za obrazce - Nastavi vnos podatkov</link>"
+#. R3iBH
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -4129,14 +5799,20 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
msgstr "Čarovnik za obrazce - Določanje vnosa podatkov"
+#. pEQKk
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Čarovnik za obrazce - Določanje vnosa podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Čarovnik za obrazce - "
+"Določanje vnosa podatkov</link>"
+#. cmcmk
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -4145,22 +5821,33 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
msgstr "Določa način upravljanja s podatki v novem obrazcu."
+#. PaTFE
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
-msgstr "Obrazec se bo uporabljal le za vnos novih podatkov. Obstoječi podatki ne bodo prikazani"
+msgid ""
+"The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be "
+"displayed"
+msgstr ""
+"Obrazec se bo uporabljal le za vnos novih podatkov. Obstoječi podatki ne "
+"bodo prikazani"
+#. ST8HC
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105B6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari obrazec, ki se bo uporabljal le za vnos novih podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari obrazec, ki se bo uporabljal le za vnos novih "
+"podatkov.</ahelp>"
+#. 9xAvT
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -4169,14 +5856,20 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to display all data"
msgstr "Obrazec naj prikaže vse podatke"
+#. aD8tt
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari obrazec, ki se bo uporabljal za prikaz obstoječih podatkov ali za vnos novih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data "
+"and to enter new data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari obrazec, ki se bo uporabljal za prikaz obstoječih "
+"podatkov ali za vnos novih.</ahelp>"
+#. hrXuE
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -4185,14 +5878,17 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow modification of existing data"
msgstr "Ne dovoli spreminjanja obstoječih podatkov"
+#. gUETD
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105DA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti urejanja podatkov.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti urejanja podatkov.</ahelp>"
+#. CkGkM
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -4201,14 +5897,17 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow deletion of existing data"
msgstr "Ne dovoli brisanja obstoječih podatkov"
+#. oWDvk
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti brisanja podatkov.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti brisanja podatkov.</ahelp>"
+#. FU3KE
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -4217,22 +5916,31 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow addition of new data"
msgstr "Ne dovoli dodajanja novih podatkov"
+#. fGtoB
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti dodajanja novih podatkov.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti dodajanja novih podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. 6nwmD
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105E4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Uporabi sloge\">Čarovnik za obrazce - Uporabi sloge</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply "
+"styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Uporabi sloge\">Čarovnik za obrazce - Uporabi sloge</link>"
+#. ZDqNF
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4241,14 +5949,20 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Apply Styles"
msgstr "Čarovnik za obrazce - Uporabi sloge"
+#. r5BGE
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Čarovnik za obrazce - Uporaba slogov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Čarovnik za obrazce - Uporaba "
+"slogov</link>"
+#. gfLGt
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4257,6 +5971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the form style."
msgstr "Določa slog obrazca."
+#. c7yFt
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4265,6 +5980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply styles"
msgstr "Uporabi sloge"
+#. HM2Xs
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4273,6 +5989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog strani obrazca.</ahelp>"
+#. CD52v
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4281,6 +5998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field border"
msgstr "Obroba polja"
+#. pKsVz
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4289,6 +6007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog obrobe polja.</ahelp>"
+#. ktcNg
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4297,6 +6016,7 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "Brez obrob"
+#. LDYVC
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4305,6 +6025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da polja nimajo obrobe.</ahelp>"
+#. ogq9S
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4313,14 +6034,17 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "Videz 3D"
+#. 8yTjp
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa 3D-videz obrob polj.</ahelp>"
+#. fGEET
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4329,6 +6053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Plosko"
+#. 3LvLa
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4337,14 +6062,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ploski videz obrob polj.</ahelp>"
+#. WmSPU
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Določanje imena\">Čarovnik za obrazce - Določanje imena</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name"
+"\">Form Wizard - Set name</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Določanje imena\">Čarovnik za obrazce - Določanje imena</link>"
+#. kFiaa
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -4353,22 +6084,30 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Set Name"
msgstr "Čarovnik za obrazce - Določanje imena"
+#. 83jJk
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Čarovnik za obrazce - Določanje imena</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Čarovnik za obrazce - "
+"Določanje imena</link>"
+#. zLUFG
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime obrazca in kako želite nadaljevati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa ime obrazca in kako želite nadaljevati.</ahelp>"
+#. ydyFn
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -4377,6 +6116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the form"
msgstr "Ime obrazca"
+#. 2kzEM
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -4385,6 +6125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime obrazca.</ahelp>"
+#. yMPCS
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -4393,14 +6134,20 @@ msgctxt ""
msgid "Work with the form"
msgstr "Delo z obrazcem"
+#. zDoPU
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
"par_idN105C5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani obrazec in ga odpre kot dokument-obrazec za vnos in prikaz podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter "
+"and display data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Shrani obrazec in ga odpre kot dokument-obrazec za vnos in "
+"prikaz podatkov.</ahelp>"
+#. DVqM9
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -4409,22 +6156,33 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the form"
msgstr "Spremeni obrazec"
+#. hSQZP
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani obrazec in ga odpre v urejevalnem načinu za spreminjanje postavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the "
+"layout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Shrani obrazec in ga odpre v urejevalnem načinu za "
+"spreminjanje postavitve.</ahelp>"
+#. cCM2Y
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce\">Čarovnik za obrazce</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form "
+"Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce"
+"\">Čarovnik za obrazce</link>"
+#. 9GEmD
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -4433,7 +6191,9 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "Čarovnik za poročila"
+#. e9xHV
#: 01100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
@@ -4442,15 +6202,21 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "Čarovnik za poročila"
+#. 7Dozy
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Aktivira čarovnika za ustvarjanje poročil.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates "
+"the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Aktivira "
+"čarovnika za ustvarjanje poročil.</ahelp></variable>"
+#. V2M4z
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -4460,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite lastnosti poročila.</ahelp>"
+#. jjzfj
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -4468,25 +6235,37 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Field Selection"
msgstr "Čarovnik za poročila - Izbor polj"
+#. 2KAnp
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Izbor polj\">Čarovnik za poročila - Izbor polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field "
+"Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - "
+"Izbor polj\">Čarovnik za poročila - Izbor polj</link>"
+#. swryU
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3150476\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa tabelo ali poizvedbo, za katero ustvarjate poročilo, ter katera polja želite vključiti v poročilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the "
+"report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa tabelo ali poizvedbo, za katero ustvarjate poročilo, "
+"ter katera polja želite vključiti v poročilo.</ahelp>"
+#. hGoou
#: 01100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
@@ -4495,16 +6274,23 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabele ali poizvedbe"
+#. Lp43Z
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3147043\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Izberite tabelo ali poizvedbo, za katero želite ustvariti poročilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which "
+"the report is to be created.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Izberite tabelo ali poizvedbo, za "
+"katero želite ustvariti poročilo.</ahelp>"
+#. bBVpa
#: 01100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3147008\n"
@@ -4513,15 +6299,28 @@ msgctxt ""
msgid "Available fields"
msgstr "Polja na voljo"
+#. dBpzT
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Prikaže seznam imen polj zbirke podatkov v izbrani tabeli ali poizvedbi.</ahelp> Kliknite polje, da ga izberete, ali držite pritisnjeno krmilko ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in hkrati kliknite več polj, s čimer jih izberete."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the "
+"data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a "
+"field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline> key while clicking to select multiple fields."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Prikaže seznam imen polj "
+"zbirke podatkov v izbrani tabeli ali poizvedbi.</ahelp> Kliknite polje, da "
+"ga izberete, ali držite pritisnjeno krmilko ali <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in hkrati "
+"kliknite več polj, s čimer jih izberete."
+
+#. uLkBj
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -4531,15 +6330,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in report"
msgstr "Polja v poročilu"
+#. 3VDdg
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novo poročilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are "
+"included in the new report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Prikaže vsa polja, ki bodo "
+"vključena v novo poročilo.</ahelp>"
+#. CAvhm
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -4547,18 +6352,25 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. 6jFC9
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3152350\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Kliknite, da premaknete izbrana polja v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected "
+"field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Kliknite, da premaknete "
+"izbrana polja v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+#. jgNPo
#: 01100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
@@ -4567,15 +6379,21 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. hwwEK
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Kliknite, če želite v prostor, na katerega kaže puščica, premakniti vsa polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the "
+"box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Kliknite, če želite v prostor, na "
+"katerega kaže puščica, premakniti vsa polja.</ahelp>"
+#. 7rkbU
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -4583,18 +6401,25 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. eHmBC
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Kliknite, če želite odstraniti izbrana polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected "
+"field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Kliknite, če želite "
+"odstraniti izbrana polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+#. Djq5m
#: 01100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
@@ -4603,24 +6428,36 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. gsrFP
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Kliknite, če želite odstraniti vsa polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the "
+"box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Kliknite, če želite odstraniti "
+"vsa polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+#. 3AyUL
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Označevanje polj\">Več o čarovniku za poročila - Označevanje polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report "
+"Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Več o čarovniku za "
+"poročila - Označevanje polj\">Več o čarovniku za poročila - Označevanje "
+"polj</link>"
+#. CU6F5
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -4629,15 +6466,21 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
msgstr "Čarovnik za poročila - Označevanje polj"
+#. yYGNv
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
"hd_id3144415\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Označevanje polj\">Čarovnik za poročila - Označevanje polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - "
+"Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - "
+"Označevanje polj\">Čarovnik za poročila - Označevanje polj</link>"
+#. TZPuE
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -4647,6 +6490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa način označevanja polj.</ahelp>"
+#. NShDR
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -4656,24 +6500,37 @@ msgctxt ""
msgid "Field list"
msgstr "Seznam polj"
+#. VcPG9
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Prikaže imena polj, ki bodo vključena v poročilo. Na desni lahko vnesete ime za vsako od tega polj, ki bo natisnjeno v poročilu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields "
+"to be included in the report. At the right you can enter a label for each "
+"field that will be printed in the report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Prikaže imena polj, ki bodo "
+"vključena v poročilo. Na desni lahko vnesete ime za vsako od tega polj, ki "
+"bo natisnjeno v poročilu.</ahelp>"
+#. ErpEB
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Združevanje\">Več o čarovniku za poročila - Združevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report "
+"Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Več o čarovniku za "
+"poročila - Združevanje\">Več o čarovniku za poročila - Združevanje</link>"
+#. BUhYd
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -4682,24 +6539,40 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Grouping"
msgstr "Čarovnik za poročila - Združevanje"
+#. 3nCNu
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Združevanje\">Čarovnik za poročila - Združevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - "
+"Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - "
+"Združevanje\">Čarovnik za poročila - Združevanje</link>"
+#. 9DWto
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
-msgstr "Zapise v poročilu lahko združujete glede na vrednosti v enem ali več poljih. <ahelp hid=\".\">Izberite polja, po katerih bo končno poročilo združeno. Združite lahko največ štiri polja v poročilu.</ahelp> Pri združevanju polj $[officename] vgnezdi skupine glede na njeno raven."
+msgid ""
+"You can group records in a report based on the values in one or more fields. "
+"<ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be "
+"grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group "
+"more than one field, $[officename] nests the groups according to their group "
+"level."
+msgstr ""
+"Zapise v poročilu lahko združujete glede na vrednosti v enem ali več poljih. "
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polja, po katerih bo končno poročilo združeno. "
+"Združite lahko največ štiri polja v poročilu.</ahelp> Pri združevanju polj "
+"$[officename] vgnezdi skupine glede na njeno raven."
+#. GMS5F
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -4709,15 +6582,25 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. 6duZY
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Prikaže seznam polj iz izbora na prejšnji strani čarovnika. Če želite združiti poročilo glede na polje, izberite ime polja in kliknite gumb <emph>></emph>. Izberete lahko največ štiri ravni združevanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection "
+"on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select "
+"the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to "
+"four levels of grouping.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Prikaže seznam polj iz izbora na "
+"prejšnji strani čarovnika. Če želite združiti poročilo glede na polje, "
+"izberite ime polja in kliknite gumb <emph>></emph>. Izberete lahko največ "
+"štiri ravni združevanja.</ahelp>"
+#. 4ad7Z
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -4727,15 +6610,25 @@ msgctxt ""
msgid "Groupings"
msgstr "Združevanje"
+#. AJwxR
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Prikaže seznam polj, po katerih bo združeno poročilo. Če želite odstraniti raven združevanja, izberite ime polja in kliknite gumb <emph><</emph>. Izberete lahko največ štiri ravni združevanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the "
+"report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field "
+"name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels "
+"of grouping.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Prikaže seznam polj, po "
+"katerih bo združeno poročilo. Če želite odstraniti raven združevanja, "
+"izberite ime polja in kliknite gumb <emph><</emph>. Izberete lahko največ "
+"štiri ravni združevanja.</ahelp>"
+#. Fj5EV
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -4743,17 +6636,23 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. XA8ZF
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Kliknite, če želite premakniti izbrano polje iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to "
+"the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Kliknite, če želite premakniti "
+"izbrano polje iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+#. yR48Y
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -4761,26 +6660,38 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. PbDrG
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Kliknite, če želite premakniti izbrano polje v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field "
+"to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Kliknite, če želite premakniti "
+"izbrano polje v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+#. ucnNH
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Možnosti razvrščanja\">Več o čarovniku za poročila - Možnosti razvrščanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report "
+"Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Več o čarovniku za "
+"poročila - Možnosti razvrščanja\">Več o čarovniku za poročila - Možnosti "
+"razvrščanja</link>"
+#. HPGPg
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -4789,24 +6700,37 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Sort Options"
msgstr "Čarovnik za poročila - Možnosti razvrščanja"
+#. CBp7C
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Možnosti razvrščanja\">Čarovnik za poročila - Možnosti razvrščanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort "
+"Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - "
+"Možnosti razvrščanja\">Čarovnik za poročila - Možnosti razvrščanja</link>"
+#. EWrFY
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polja, po katerih bo razvrščeno poročilo. Polja lahko razvrstite na največ štirih ravneh, naraščajoče ali padajoče. Združena polja lahko razvrstite le znotraj skupine.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can "
+"be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped "
+"fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polja, po katerih bo razvrščeno poročilo. Polja "
+"lahko razvrstite na največ štirih ravneh, naraščajoče ali padajoče. Združena "
+"polja lahko razvrstite le znotraj skupine.</ahelp>"
+#. aCTtL
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -4816,15 +6740,21 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "Razvrsti po"
+#. a5V5t
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Izberite prvo polje, po katerem bo poročilo razvrščeno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort "
+"the report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Izberite prvo polje, po katerem bo "
+"poročilo razvrščeno.</ahelp>"
+#. kimj3
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -4834,15 +6764,21 @@ msgctxt ""
msgid "Then by"
msgstr "In nato po"
+#. ksUX2
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Izberite dodatno polje, po katerem bo poročilo razvrščeno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to "
+"sort the report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Izberite dodatno polje, po katerem bo "
+"poročilo razvrščeno.</ahelp>"
+#. kGZQc
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -4852,15 +6788,21 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
+#. bAZrD
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Razvrsti vsebino polj naraščajoče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in "
+"ascending order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Razvrsti vsebino polj naraščajoče."
+"</ahelp>"
+#. QsD5M
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -4870,24 +6812,36 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
+#. 799eV
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Razvrsti vsebino polj padajoče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in "
+"descending order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Razvrsti vsebino polj padajoče.</"
+"ahelp>"
+#. G4ESi
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Izberite postavitev\">Več o čarovniku za poročila - Izberite postavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report "
+"Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Več o čarovniku za "
+"poročila - Izberite postavitev\">Več o čarovniku za poročila - Izberite "
+"postavitev</link>"
+#. 8Gkxm
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -4896,24 +6850,35 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
msgstr "Čarovnik za poročila - Izberite postavitev"
+#. c8Gv6
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Izberite postavitev\">Čarovnik za poročila - Izberite postavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose "
+"Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - "
+"Izberite postavitev\">Čarovnik za poročila - Izberite postavitev</link>"
+#. C85AB
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Izberite postavitev iz različnih predlog in slogov ter določite ležečo ali pokončno usmerjenost strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and "
+"choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"\">Izberite postavitev iz različnih predlog in slogov ter "
+"določite ležečo ali pokončno usmerjenost strani.</ahelp>"
+#. mFhSL
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -4923,15 +6888,21 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of data"
msgstr "Postavitev podatkov"
+#. pAegu
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Določa sloge, ki bodo uporabljeni v poročilu. Slogi določajo pisave, zamike, ozadja tabele in drugo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the "
+"report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Določa sloge, ki bodo uporabljeni "
+"v poročilu. Slogi določajo pisave, zamike, ozadja tabele in drugo.</ahelp>"
+#. CDJip
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -4941,15 +6912,23 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Postavitev glav in nog"
+#. E4uDX
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Določa postavitev strani v poročilu. Postavitve strani se naložijo iz predlog, ki določajo glavo, nogo in ozadje strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the "
+"report. The page layouts are loaded from template files, which assign a "
+"header, footer, and page background.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Določa postavitev strani v "
+"poročilu. Postavitve strani se naložijo iz predlog, ki določajo glavo, nogo "
+"in ozadje strani.</ahelp>"
+#. vtF5n
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -4959,6 +6938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
+#. mpZom
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -4968,6 +6948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the page orientation for the report."
msgstr "Izberite usmerjenost strani za poročilo."
+#. QS59F
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -4977,15 +6958,21 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
+#. ygTzB
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Izbere ležečo usmerjenost strani v poročilu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page "
+"orientation for the report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Izbere ležečo usmerjenost strani v "
+"poročilu.</ahelp>"
+#. FTiGS
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -4995,24 +6982,36 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
+#. zp8qj
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Izbere pokončno usmerjenost strani v poročilu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation "
+"for the report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Izbere pokončno usmerjenost strani v "
+"poročilu.</ahelp>"
+#. HGxv7
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Ustvari poročilo\">Več o čarovniku za poročila - Ustvari poročilo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report "
+"Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Več o čarovniku za "
+"poročila - Ustvari poročilo\">Več o čarovniku za poročila - Ustvari "
+"poročilo</link>"
+#. KwNon
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -5021,24 +7020,39 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Create Report"
msgstr "Čarovnik za poročila - Ustvari poročilo"
+#. KqCjE
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"hd_id3156211\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Ustvari poročilo\">Čarovnik za poročila - Ustvari poročilo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create "
+"Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - "
+"Ustvari poročilo\">Čarovnik za poročila - Ustvari poročilo</link>"
+#. Zx9DU
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3159224\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvarite lahko statično ali dinamično poročilo. Ko odprete dinamično poročilo, bo v njem prikazana osvežena vsebina polja, medtem ko bo statično poročilo vedno vsebovalo enake podatke iz trenutka, ko ste ga ustvarili.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. "
+"When you open a dynamic report, it will display with the current data "
+"contents. When you open a static report, it will always display the same "
+"data from the time when the static report was created.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvarite lahko statično ali dinamično poročilo. Ko odprete "
+"dinamično poročilo, bo v njem prikazana osvežena vsebina polja, medtem ko bo "
+"statično poročilo vedno vsebovalo enake podatke iz trenutka, ko ste ga "
+"ustvarili.</ahelp>"
+#. eRLL3
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -5048,15 +7062,21 @@ msgctxt ""
msgid "Title of report"
msgstr "Naslov poročila"
+#. jS9DX
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3156136\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Določa naslov, ki bo natisnjen v naslovni vrstici vsake strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at "
+"the title line of each page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Določa naslov, ki bo natisnjen v "
+"naslovni vrstici vsake strani.</ahelp>"
+#. Wuwfz
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -5066,15 +7086,23 @@ msgctxt ""
msgid "Static report"
msgstr "Statično poročilo"
+#. vQtwG
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3149580\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Shrani poročilo v statični obliki. Ko ga boste odprli, bo poročilo vsebovalo podatke iz trenutka, ko ste ga ustvarili.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static "
+"report. When you open a static report, it will always display the data from "
+"the time the report was created.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Shrani poročilo v statični "
+"obliki. Ko ga boste odprli, bo poročilo vsebovalo podatke iz trenutka, ko "
+"ste ga ustvarili.</ahelp>"
+#. pGU5t
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -5084,15 +7112,22 @@ msgctxt ""
msgid "Dynamic report"
msgstr "Dinamično poročilo"
+#. nRDoK
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Shrani poročilo kot predlogo. ko odprete dinamično poročilo, bo to vsebovalo osvežene podatke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a "
+"template. When you open a dynamic report, it will display with the current "
+"data contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Shrani poročilo kot predlogo. "
+"ko odprete dinamično poročilo, bo to vsebovalo osvežene podatke.</ahelp>"
+#. xDRDj
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -5102,15 +7137,21 @@ msgctxt ""
msgid "Modify report layout"
msgstr "Spremeni videz poročila"
+#. fwy9j
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Ko kliknete <emph>Dokončaj</emph>, bo poročilo shranjeno in se bo odprlo za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</"
+"emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Ko kliknete <emph>Dokončaj</"
+"emph>, bo poročilo shranjeno in se bo odprlo za urejanje.</ahelp>"
+#. CLAyC
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -5120,15 +7161,21 @@ msgctxt ""
msgid "Create report now"
msgstr "Ustvari poročilo"
+#. DCEog
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3156194\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Ko kliknete <emph>Dokončaj</emph>, bo poročilo shranjeno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</"
+"emph>, the report will be saved.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Ko kliknete <emph>Dokončaj</"
+"emph>, bo poročilo shranjeno.</ahelp>"
+#. QvnBT
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -5137,7 +7184,9 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export"
msgstr "Izvoz v HTML"
+#. gCGVP
#: 01110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
@@ -5146,25 +7195,37 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export"
msgstr "Izvoz v HTML"
+#. Bh5Xi
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za objavo dokumentov $[officename] Draw ali $[officename] Impress v obliki zapisa HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw "
+"or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za objavo dokumentov $[officename] Draw "
+"ali $[officename] Impress v obliki zapisa HTML.</ahelp>"
+#. rn6Sb
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
-msgstr "Prikazane strani se razlikujejo glede na izbrane možnosti na drugi strani čarovnika."
+msgid ""
+"The pages displayed differ depending on what you select on the second page "
+"of the Wizard."
+msgstr ""
+"Prikazane strani se razlikujejo glede na izbrane možnosti na drugi strani "
+"čarovnika."
+#. hDhpq
#: 01110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3146797\n"
@@ -5173,16 +7234,25 @@ msgctxt ""
msgid "<< Back"
msgstr "<< Nazaj"
+#. PESi5
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3150444\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Se vrne na izbrane možnosti na prejšnji strani.</ahelp> Trenutne nastavitve se shranijo. Ta gumb izberite v drugem koraku urejanja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the "
+"selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain "
+"saved. You can select this button once you are in the second editing step."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Se vrne na izbrane "
+"možnosti na prejšnji strani.</ahelp> Trenutne nastavitve se shranijo. Ta "
+"gumb izberite v drugem koraku urejanja."
+#. 3Q7jZ
#: 01110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
@@ -5191,16 +7261,25 @@ msgctxt ""
msgid "Next >>"
msgstr "Naprej >>"
+#. nsm9K
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3147574\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Shrani trenutne nastavitve in se pomakne na naslednjo stran.</ahelp> Ta gumb na zadnji strani pogovornega okna ni več aktiven."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current "
+"settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on "
+"the last page of the dialog."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Shrani trenutne "
+"nastavitve in se pomakne na naslednjo stran.</ahelp> Ta gumb na zadnji "
+"strani pogovornega okna ni več aktiven."
+#. CgDb5
#: 01110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
@@ -5209,24 +7288,35 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
+#. TpmCU
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari nove dokumente v skladu z izbranimi nastavitvami ter jih shrani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and "
+"saves the documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari nove dokumente v skladu z izbranimi nastavitvami "
+"ter jih shrani.</ahelp>"
+#. eU7Cn
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
-msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve v čarovniku in jih uporabi kot privzete, ko ga naslednjič odprete."
+msgid ""
+"$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the "
+"next time that you open the Wizard."
+msgstr ""
+"$[officename] shrani trenutne nastavitve v čarovniku in jih uporabi kot "
+"privzete, ko ga naslednjič odprete."
+#. 7iNAi
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -5235,33 +7325,48 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 1"
msgstr "Izvoz v HTML - Stran 1"
+#. UfAPJ
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 1\">Izvoz v HTML - Stran 1</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page "
+"1\">HTML Export - Page 1</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran "
+"1\">Izvoz v HTML - Stran 1</link>"
+#. juRKB
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
-msgstr "Na prvi strani lahko izberete obstoječe oblikovanje ali ustvarite novega."
+msgid ""
+"On the first page you can select an existing design or create a new one."
+msgstr ""
+"Na prvi strani lahko izberete obstoječe oblikovanje ali ustvarite novega."
+#. CHAdA
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
-msgstr "Izbrane nastavitve izvoza bodo samodejno shranjene kot oblikovanje za druga poročila. Ime oblikovanja lahko vnesete, če kliknete <emph>Ustvari</emph>."
+msgid ""
+"The settings you select for the export will be automatically saved as a "
+"design for other exports. You can enter the design name after clicking "
+"<emph>Create</emph>."
+msgstr ""
+"Izbrane nastavitve izvoza bodo samodejno shranjene kot oblikovanje za druga "
+"poročila. Ime oblikovanja lahko vnesete, če kliknete <emph>Ustvari</emph>."
+#. qGiC6
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -5271,24 +7376,35 @@ msgctxt ""
msgid "Assign design"
msgstr "Dodeli oblikovanje"
+#. cUbhK
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3152801\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
-msgstr "V tem razdelku lahko izberete, ali želite ustvariti novo oblikovanje ali izbrati oziroma izbrisati obstoječe."
+msgid ""
+"In this area, you can choose to create a new design and select or delete an "
+"existing design."
+msgstr ""
+"V tem razdelku lahko izberete, ali želite ustvariti novo oblikovanje ali "
+"izbrati oziroma izbrisati obstoječe."
+#. GBBJ5
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
-msgstr "Če oblikovanje izbrišete, bodo izbrisane samo informacije o oblikovanju v čarovniku. S tem dejanjem ne izbrišete izvozne datoteke."
+msgid ""
+"If you delete a design, you will only delete the design information in the "
+"Wizard. An export file will not be deleted by this action."
+msgstr ""
+"Če oblikovanje izbrišete, bodo izbrisane samo informacije o oblikovanju v "
+"čarovniku. S tem dejanjem ne izbrišete izvozne datoteke."
+#. dKDAb
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -5298,15 +7414,21 @@ msgctxt ""
msgid "New design"
msgstr "Novo oblikovanje"
+#. DpRwk
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Ustvari novo oblikovanje na naslednjih straneh čarovnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new "
+"design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Ustvari novo "
+"oblikovanje na naslednjih straneh čarovnika.</ahelp>"
+#. VDviU
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -5316,15 +7438,23 @@ msgctxt ""
msgid "Existing Design"
msgstr "Obstoječe oblikovanje"
+#. Ys4o6
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Naloži obstoječe oblikovanje s seznama oblikovanj kot izhodišče za naslednje korake čarovnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an "
+"existing design from the design list to use as a starting point for the "
+"steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Naloži "
+"obstoječe oblikovanje s seznama oblikovanj kot izhodišče za naslednje korake "
+"čarovnika.</ahelp>"
+#. VGdNa
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -5334,15 +7464,21 @@ msgctxt ""
msgid "Design list"
msgstr "Seznam oblikovanj"
+#. n37WF
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Prikaže vsa obstoječa oblikovanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing "
+"designs.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Prikaže vsa obstoječa "
+"oblikovanja.</ahelp>"
+#. vy78H
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -5352,15 +7488,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Selected Design"
msgstr "Izbriši izbrano oblikovanje"
+#. vZSpd
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Izbriše izbrano oblikovanje s seznama oblikovanj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the "
+"selected design from the design list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Izbriše izbrano "
+"oblikovanje s seznama oblikovanj.</ahelp>"
+#. Yu7mW
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5369,23 +7511,42 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 2"
msgstr "Izvoz v HTML - Stran 2"
+#. 9PiQg
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"bm_id3149233\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kiosk; izvoz</bookmark_value><bookmark_value>HTML; predstavitve v živo</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve v živo prek spleta</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;predstavitve v živo prek spleta</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; v živo prek spleta</bookmark_value><bookmark_value>internet; predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>izvoz WebCast</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live "
+"presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the "
+"Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the "
+"Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the "
+"Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kiosk; izvoz</bookmark_value><bookmark_value>HTML; "
+"predstavitve v živo</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve v živo prek "
+"spleta</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;predstavitve v živo prek "
+"spleta</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; v živo prek spleta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>internet; predstavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izvoz WebCast</bookmark_value>"
+
+#. 2XBdr
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 2\">Izvoz v HTML - Stran 2</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page "
+"2\">HTML Export - Page 2</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran "
+"2\">Izvoz v HTML - Stran 2</link>"
+#. Dpp6d
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5395,15 +7556,21 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the type of publication."
msgstr "Določa vrsto objave."
+#. Vj93g
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
-msgstr "Določite lahko, ali želite vključiti okvire, ustvariti naslov ali prikazati opombe v predstavitvi."
+msgid ""
+"You can specify if you want to include frames, create a title, or display "
+"presentation notes."
+msgstr ""
+"Določite lahko, ali želite vključiti okvire, ustvariti naslov ali prikazati "
+"opombe v predstavitvi."
+#. sZKmP
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5413,6 +7580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publication type"
msgstr "Vrsta objave"
+#. EqDwF
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5422,6 +7590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the basic settings for the intended export."
msgstr "Določa osnovne nastavitve za namenjeni izvoz."
+#. yWmN2
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5431,15 +7600,21 @@ msgctxt ""
msgid "Standard HTML format"
msgstr "Standardna oblika zapisa HTML"
+#. MApAi
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Ustvari standardne strani HTML iz strani za izvoz.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard "
+"HTML pages from export pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Ustvari "
+"standardne strani HTML iz strani za izvoz.</ahelp>"
+#. UGK2L
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5449,15 +7624,24 @@ msgctxt ""
msgid "Standard HTML with frames"
msgstr "Standardna oblika HTML z okviri"
+#. sc2wE
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3154824\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Ustvari standardne strani HTML z okviri. Izvožena stran bo postavljena v glavni okvir, okvir na levi pa bo prikazoval kazalo vsebine v obliki povezav.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard "
+"HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, "
+"and the frame to the left will display a table of contents in the form of "
+"hyperlinks.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Ustvari standardne "
+"strani HTML z okviri. Izvožena stran bo postavljena v glavni okvir, okvir na "
+"levi pa bo prikazoval kazalo vsebine v obliki povezav.</ahelp>"
+#. F4FT3
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5467,34 +7651,51 @@ msgctxt ""
msgid "Create title page"
msgstr "Ustvari naslovno stran"
+#. BuEBZ
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Ustvari naslovno stran dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page "
+"for your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Ustvari naslovno "
+"stran dokumenta.</ahelp>"
+#. DKTnA
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3163804\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Pokaži opombe </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Pokaži opombe </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. Qhs6D
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Določa, ali bodo prikazane tudi opombe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your "
+"notes are also displayed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Določa, ali bodo "
+"prikazane tudi opombe.</ahelp>"
+#. 43uDv
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3156117\n"
@@ -5503,15 +7704,23 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. 8Ds9L
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149233\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Ustvari privzeto predstavitev HTML kot izvoz, v katerem se prosojnice samodejno menjavajo po nastavljenem času.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default "
+"HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically "
+"advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Ustvari privzeto "
+"predstavitev HTML kot izvoz, v katerem se prosojnice samodejno menjavajo po "
+"nastavljenem času.</ahelp>"
+#. PQQ4q
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5521,16 +7730,28 @@ msgctxt ""
msgid "As stated in document"
msgstr "Kot je navedeno v dokumentu"
+#. noED7
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">Prehod med prosojnicama temelji na časovnem zamiku, ki ste ga nastavili za posamezne prosojnice v predstavitvi. Če ste nastavili ročni prehod, bo predstavitev HTML prikazala novo stran, ko boste pritisnili na katerokoli tipko na tipkovnici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide "
+"transition depends on the timing that you set for each slide in the "
+"presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation "
+"introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">Prehod med "
+"prosojnicama temelji na časovnem zamiku, ki ste ga nastavili za posamezne "
+"prosojnice v predstavitvi. Če ste nastavili ročni prehod, bo predstavitev "
+"HTML prikazala novo stran, ko boste pritisnili na katerokoli tipko na "
+"tipkovnici.</ahelp>"
+#. g6akE
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3156307\n"
@@ -5539,15 +7760,23 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. t6Htz
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">Prehodi med stranmi se izvajajo samodejno, ko poteče nastavljeni čas zamika, in niso odvisni od vsebine predstavitve.</ahelp>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page "
+"transition takes place automatically after the specified period of time "
+"elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">Prehodi med "
+"stranmi se izvajajo samodejno, ko poteče nastavljeni čas zamika, in niso "
+"odvisni od vsebine predstavitve.</ahelp>."
+#. YNwa2
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5557,15 +7786,21 @@ msgctxt ""
msgid "Slide view time"
msgstr "Čas ogleda prosojnice"
+#. TBZrQ
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Določa, koliko časa bo prikazana posamezna prosojnica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the "
+"amount of time for each slide display.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Določa, koliko "
+"časa bo prikazana posamezna prosojnica.</ahelp>"
+#. ERuED
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5575,15 +7810,22 @@ msgctxt ""
msgid "Endless"
msgstr "Neskončno"
+#. meRrF
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Samodejno znova zažene predstavitev HTML, ko se zaključi prikaz zadnje prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically "
+"restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Samodejno znova "
+"zažene predstavitev HTML, ko se zaključi prikaz zadnje prosojnice.</ahelp>"
+#. Dud4A
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5593,15 +7835,31 @@ msgctxt ""
msgid "WebCast"
msgstr "WebCast"
+#. K9EjY
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">Ob izvozu WebCast (spletno oddajanje) bodo ustvarjeni samodejni skripti s podporo za Perl ali ASP.</ahelp> Tako bo govornik (npr. voditelj telefonske konference, ki uporablja spletno projekcijo) lahko menjaval prosojnice v brskalnikih udeležencev konference. Več informacij o <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCastu</link> bo pojasnjenih kasneje v tem razdelku."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast "
+"export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</"
+"ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone "
+"conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the "
+"audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/"
+"shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this "
+"section."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">Ob izvozu WebCast "
+"(spletno oddajanje) bodo ustvarjeni samodejni skripti s podporo za Perl ali "
+"ASP.</ahelp> Tako bo govornik (npr. voditelj telefonske konference, ki "
+"uporablja spletno projekcijo) lahko menjaval prosojnice v brskalnikih "
+"udeležencev konference. Več informacij o <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCastu</link> bo pojasnjenih "
+"kasneje v tem razdelku."
+
+#. GVCsZ
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5611,15 +7869,25 @@ msgctxt ""
msgid "Active Server Pages (ASP)"
msgstr "Active Server Pages (ASP)"
+#. eQ7dZ
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">Ko izberete možnost <emph> ASP</emph>, izvoz WebCast ustvari strani ASP (aktivne strežniške strani). Tako se bo predstavitev HTML lahko izvajala le na strežniku, ki podpira ASP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select "
+"the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that "
+"the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">Ko izberete možnost "
+"<emph> ASP</emph>, izvoz WebCast ustvari strani ASP (aktivne strežniške "
+"strani). Tako se bo predstavitev HTML lahko izvajala le na strežniku, ki "
+"podpira ASP.</ahelp>"
+#. KbDpE
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5629,15 +7897,21 @@ msgctxt ""
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
+#. iTWdP
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3145174\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Pri izvozu WebCast se uporablja za ustvarjanje strani HTML in skriptov Perl.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast "
+"export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Pri izvozu WebCast "
+"se uporablja za ustvarjanje strani HTML in skriptov Perl.</ahelp>"
+#. aPU8N
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5647,15 +7921,23 @@ msgctxt ""
msgid "URL for listeners"
msgstr "URL za poslušalce"
+#. CXwK8
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149203\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Določa naslov URL (absolutni ali relativni) predstavitve, ki ga bo moral vnesti gledalec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL "
+"(absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the "
+"presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Določa naslov URL "
+"(absolutni ali relativni) predstavitve, ki ga bo moral vnesti gledalec.</"
+"ahelp>"
+#. wvk9s
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5665,15 +7947,23 @@ msgctxt ""
msgid "URL for presentation"
msgstr "URL predstavitve"
+#. 4LsCo
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Določa naslov URL (absolutni ali relativni) mesta na spletnem strežniku, kamor je bila shranjena predstavitev HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute "
+"or relative), where the created HTML presentation on the web server has been "
+"saved.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Določa naslov URL (absolutni "
+"ali relativni) mesta na spletnem strežniku, kamor je bila shranjena "
+"predstavitev HTML.</ahelp>"
+#. y7whE
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5683,15 +7973,21 @@ msgctxt ""
msgid "URL for Perl scripts"
msgstr "URL za skripte Perl"
+#. wk9ET
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3159255\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Določa naslov URL (absolutni ali relativni) ustvarjenih skriptov Perl.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute "
+"or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Določa naslov URL (absolutni "
+"ali relativni) ustvarjenih skriptov Perl.</ahelp>"
+#. FXESQ
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5701,24 +7997,36 @@ msgctxt ""
msgid "More Information on WebCast Export"
msgstr "Več informacij o izvozu WebCast"
+#. L4K49
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
-msgstr "Pri izvozu predstavitev $[officename] Impress s tehnologijo WebCast sta dve možnosti: ASP (Active Server Pages) ali Perl."
+msgid ""
+"There are two possible options for exporting $[officename] Impress "
+"presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
+msgstr ""
+"Pri izvozu predstavitev $[officename] Impress s tehnologijo WebCast sta dve "
+"možnosti: ASP (Active Server Pages) ali Perl."
+#. SEEwa
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153364\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
-msgstr "V obeh primerih potrebuje WebCast strežnik HTTP, ki omogoča skripte Perl ali ASP. Zato je izbrana možnost izvoza odvisna od uporabljenega strežnika HTTP."
+msgid ""
+"In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP "
+"as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server "
+"used."
+msgstr ""
+"V obeh primerih potrebuje WebCast strežnik HTTP, ki omogoča skripte Perl ali "
+"ASP. Zato je izbrana možnost izvoza odvisna od uporabljenega strežnika HTTP."
+#. ZCG3J
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5728,6 +8036,7 @@ msgctxt ""
msgid "WebCast in ASP"
msgstr "WebCast v ASP"
+#. JDjsX
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5737,24 +8046,51 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting"
msgstr "Izvažanje"
+#. yrKnE
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
-msgstr "Če želite izvoz v ASP, v dokumentu $[officename] Impress izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>. Odprlo se bo pogovorno okno <emph>Izvoz</emph>, v katerem kot vrsto datoteke izberete <emph>Dokument HTML</emph>. Ko izberete mapo in vnesete ime datoteke, kliknite <emph>Shrani</emph>. Pri izvozu v ASP priporočamo, da izberete \"skrivno\" ime datoteke HTML (glejte spodaj). Odprlo se bo pogovorno okno <emph>Izvoz v HTML</emph>. V pravkar izbrano mapo bo zapisanih več datotek."
-
+msgid ""
+"To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - "
+"Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you "
+"select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a "
+"directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as "
+"ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see "
+"below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. "
+"Several files will be written to the directory you have just selected."
+msgstr ""
+"Če želite izvoz v ASP, v dokumentu $[officename] Impress izberite "
+"<emph>Datoteka - Izvozi</emph>. Odprlo se bo pogovorno okno <emph>Izvoz</"
+"emph>, v katerem kot vrsto datoteke izberete <emph>Dokument HTML</emph>. Ko "
+"izberete mapo in vnesete ime datoteke, kliknite <emph>Shrani</emph>. Pri "
+"izvozu v ASP priporočamo, da izberete \"skrivno\" ime datoteke HTML (glejte "
+"spodaj). Odprlo se bo pogovorno okno <emph>Izvoz v HTML</emph>. V pravkar "
+"izbrano mapo bo zapisanih več datotek."
+
+#. YpCcF
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149410\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
-msgstr "Govorec uporablja vneseno ime datoteke za premikanje med prosojnicami, ki jih vidijo gledalci. Datoteke WebCast lahko shranite lokalno ali neposredno na strežnik HTTP. Pozneje lahko lokalno shranjene datoteke prenesete na strežnik HTTP prek FTP. WebCast namreč deluje le, če datoteke zahteva prek strežnika HTTP."
+msgid ""
+"The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed "
+"by the audience. You can save the WebCast files locally or save them "
+"directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to "
+"the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are "
+"requested over an HTTP server."
+msgstr ""
+"Govorec uporablja vneseno ime datoteke za premikanje med prosojnicami, ki "
+"jih vidijo gledalci. Datoteke WebCast lahko shranite lokalno ali neposredno "
+"na strežnik HTTP. Pozneje lahko lokalno shranjene datoteke prenesete na "
+"strežnik HTTP prek FTP. WebCast namreč deluje le, če datoteke zahteva prek "
+"strežnika HTTP."
+#. 49gdm
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5764,24 +8100,37 @@ msgctxt ""
msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
msgstr "Za vsak izvoz v HTML morate uporabiti drugo mapo."
+#. CBg8o
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
-msgstr "Izberite <emph>WebCast</emph> kot vrsto objave na drugi strani čarovnika za izvoz v HTML."
+msgid ""
+"Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the "
+"HTML Export Wizard."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>WebCast</emph> kot vrsto objave na drugi strani čarovnika za "
+"izvoz v HTML."
+#. 8E3Rw
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3154790\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
-msgstr "V možnostih v razdelku WebCast izberite <emph>ASP (Active Server Pages)</emph>. Sedaj lahko določite tudi druge nastavitve ali začnete izvoz, če kliknete gumb <emph>Ustvari</emph>."
+msgid ""
+"In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</"
+"emph> option. You can now continue defining other settings or start the "
+"export by clicking the <emph>Create</emph> button."
+msgstr ""
+"V možnostih v razdelku WebCast izberite <emph>ASP (Active Server Pages)</"
+"emph>. Sedaj lahko določite tudi druge nastavitve ali začnete izvoz, če "
+"kliknete gumb <emph>Ustvari</emph>."
+#. aPDvx
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5791,15 +8140,21 @@ msgctxt ""
msgid "Using ASP WebCast"
msgstr "Uporaba WebCast z ASP"
+#. ikeyp
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149910\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
-msgstr "WebCast lahko uporabite takoj, ko so izvožene datoteke na voljo na strežniku HTTP."
+msgid ""
+"You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an "
+"HTTP server."
+msgstr ""
+"WebCast lahko uporabite takoj, ko so izvožene datoteke na voljo na strežniku "
+"HTTP."
+#. t5qo8
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5809,33 +8164,67 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>Primer</emph>:"
+#. uaEy7
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3152375\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
-msgstr "Recimo, da ste na računalnik namestili Microsoft Internet Information Server. Med namestitvijo IIS ste za izhodno mapo HTML določili \"c:\\Inet\\wwwroot\\predstavitev\". Naslov URL vašega računanika je npr. \"http://mojstreznik.si\"."
+msgid ""
+"Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on "
+"your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory "
+"as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer "
+"is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
+msgstr ""
+"Recimo, da ste na računalnik namestili Microsoft Internet Information "
+"Server. Med namestitvijo IIS ste za izhodno mapo HTML določili \"c:\\Inet"
+"\\wwwroot\\predstavitev\". Naslov URL vašega računanika je npr. \"http://"
+"mojstreznik.si\"."
+#. GrFRn
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
-msgstr "Datoteke, ustvarjene med izvozom, ste shranili v mapo c:\\Inet\\wwwroot\\predstavitev\\. V tej mapi čarovnik za izvoz ustvari datoteko HTML, ki se imenuje npr. \"skrivno.htm\". To ime vnesete v pogovorno okno Shrani (glejte zgoraj). Govorec lahko sedaj poišče izvožene datoteke HTML tako, da v spletni brskalnik, ki podpira JavaScript, vnese naslov http://mojstreznik.com/predstavitev/skrivno.htm. Govorec lahko zdaj spreminja stran s kontrolniki obrazca."
-
+msgid ""
+"You have saved the files that have been created during the Export process in "
+"the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the "
+"Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm"
+"\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can "
+"now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/"
+"presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. "
+"The presenter is now able to modify the page using some form controls."
+msgstr ""
+"Datoteke, ustvarjene med izvozom, ste shranili v mapo c:\\Inet\\wwwroot"
+"\\predstavitev\\. V tej mapi čarovnik za izvoz ustvari datoteko HTML, ki se "
+"imenuje npr. \"skrivno.htm\". To ime vnesete v pogovorno okno Shrani (glejte "
+"zgoraj). Govorec lahko sedaj poišče izvožene datoteke HTML tako, da v "
+"spletni brskalnik, ki podpira JavaScript, vnese naslov http://mojstreznik."
+"com/predstavitev/skrivno.htm. Govorec lahko zdaj spreminja stran s "
+"kontrolniki obrazca."
+
+#. 5VMhA
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3159110\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
-msgstr "Gledalci si lahko ogledajo prosojnico, ki jo izbere govorec, na naslovu http://mojstreznik.com/predstavitev/webcast.asp. Sami se ne morejo pomikati po prosojnicah na tem naslovu, če ne poznajo imena datotek. Zato poskrbite, da strežnik HTTP ne prikazuje vsebine map."
+msgid ""
+"The audience can now view the slide selected by the presenter through the "
+"URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other "
+"slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure "
+"that the HTTP server does not show the directory listing."
+msgstr ""
+"Gledalci si lahko ogledajo prosojnico, ki jo izbere govorec, na naslovu "
+"http://mojstreznik.com/predstavitev/webcast.asp. Sami se ne morejo pomikati "
+"po prosojnicah na tem naslovu, če ne poznajo imena datotek. Zato poskrbite, "
+"da strežnik HTTP ne prikazuje vsebine map."
+#. nCGyj
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5845,7 +8234,9 @@ msgctxt ""
msgid "WebCast over Perl"
msgstr "WebCast prek Perl"
+#. z6CGP
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3152999\n"
@@ -5854,33 +8245,56 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting"
msgstr "Izvažanje"
+#. y6Vfq
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
-msgstr "Za izvoz v dokumentu $[officename] Impress izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>. Tako odprete pogovorno okno <emph>Izvoz</emph>, v katerem kot vrsto datoteke izberite <emph>Dokument HTML</emph>. Ko izberete mapo in vnesete ime datoteke, kliknite <emph>Shrani</emph>. S tem odprete <emph>Čarovnika za izvoz v HTML</emph> in zapišete nekatere datoteke v pravkar izbrano mapo."
+msgid ""
+"To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</"
+"emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select "
+"<emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and "
+"entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML "
+"Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just "
+"selected."
+msgstr ""
+"Za izvoz v dokumentu $[officename] Impress izberite <emph>Datoteka - Izvozi</"
+"emph>. Tako odprete pogovorno okno <emph>Izvoz</emph>, v katerem kot vrsto "
+"datoteke izberite <emph>Dokument HTML</emph>. Ko izberete mapo in vnesete "
+"ime datoteke, kliknite <emph>Shrani</emph>. S tem odprete <emph>Čarovnika za "
+"izvoz v HTML</emph> in zapišete nekatere datoteke v pravkar izbrano mapo."
+#. FW2cU
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3156362\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
-msgstr "Vneseno ime datoteke bo uporabljal govorec za pomikanje med prosojnicami, zato izberite prazno mapo."
+msgid ""
+"The entered file name will be used by the presenter to switch through the "
+"slides. Please select an empty directory."
+msgstr ""
+"Vneseno ime datoteke bo uporabljal govorec za pomikanje med prosojnicami, "
+"zato izberite prazno mapo."
+#. p9PzA
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3148432\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
-msgstr "Na drugi strani čarovnika za izvoz izberite vrsto objave <emph>WebCast</emph>."
+msgid ""
+"In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the "
+"publication type."
+msgstr ""
+"Na drugi strani čarovnika za izvoz izberite vrsto objave <emph>WebCast</"
+"emph>."
+#. hvRF7
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5890,15 +8304,30 @@ msgctxt ""
msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
msgstr "V možnostih za WebCast izberite <emph>Perl</emph>."
+#. UUuQH
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3154509\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
-msgstr "V besedilnem polju <emph>URL za poslušalce</emph> vnesite ime dokumenta HTML, ki ga bodo uporabljali poslušalci predstavitve. V polje <emph>URL za predstavitev</emph> vnesite naslov URL mape, ki bo uporabljena za predstavitev, in v polje <emph>URL za skripte Perl</emph> vnesite naslov mape s skripti CGI. Sedaj lahko na naslednjih straneh čarovnika prilagodite nastavitve ali zaženete izvoz, če kliknete gumb <emph>Ustvari</emph>."
-
+msgid ""
+"In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the "
+"HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for "
+"presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for "
+"the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL "
+"for the CGI script directory. You can now define further settings on the "
+"following pages of the Wizard or start the export process by clicking the "
+"<emph>Create</emph> button."
+msgstr ""
+"V besedilnem polju <emph>URL za poslušalce</emph> vnesite ime dokumenta "
+"HTML, ki ga bodo uporabljali poslušalci predstavitve. V polje <emph>URL za "
+"predstavitev</emph> vnesite naslov URL mape, ki bo uporabljena za "
+"predstavitev, in v polje <emph>URL za skripte Perl</emph> vnesite naslov "
+"mape s skripti CGI. Sedaj lahko na naslednjih straneh čarovnika prilagodite "
+"nastavitve ali zaženete izvoz, če kliknete gumb <emph>Ustvari</emph>."
+
+#. GaaTo
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5908,51 +8337,93 @@ msgctxt ""
msgid "Using Perl WebCast"
msgstr "Uporaba WebCast s Perl"
+#. NrSNE
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3159268\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
-msgstr "Med izvozom ustvarjene datoteke je treba nastaviti na strežniku HTTP, ki omogoča Perl. Tega ni mogoče storiti samodejno, saj Perl podpira veliko različnih strežnikov HTTP. V naslednjih korakih bo prikazan postopek. Če potrebujete pomoč pri izvajanju teh opravil na strežniku HTTP, preberite priročnik za uporabo strežnika ali se obrnite na skrbnika omrežja."
+msgid ""
+"The files that have been created during the export must now be set up in the "
+"Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the "
+"variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow "
+"will be described next. Please refer to your server manual or ask your "
+"network administrator how to apply these steps on your server."
+msgstr ""
+"Med izvozom ustvarjene datoteke je treba nastaviti na strežniku HTTP, ki "
+"omogoča Perl. Tega ni mogoče storiti samodejno, saj Perl podpira veliko "
+"različnih strežnikov HTTP. V naslednjih korakih bo prikazan postopek. Če "
+"potrebujete pomoč pri izvajanju teh opravil na strežniku HTTP, preberite "
+"priročnik za uporabo strežnika ali se obrnite na skrbnika omrežja."
+#. aXAU3
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3147340\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
-msgstr "Najprej morate premakniti med izvozom ustvarjene datoteke v ustrezno mapo na strežniku HTTP."
+msgid ""
+"You should first move the files that have been created during the export "
+"into the correct directory on the HTTP server."
+msgstr ""
+"Najprej morate premakniti med izvozom ustvarjene datoteke v ustrezno mapo na "
+"strežniku HTTP."
+#. HTBf2
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3155936\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
-msgstr "Vse datoteke s priponami htm, jpg in gif premaknite v mapo na strežniku HTTP, ki je bila prikazana v besedilnem polju <emph>URL za predstavitev</emph>."
+msgid ""
+"Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on "
+"your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for "
+"presentation</emph>."
+msgstr ""
+"Vse datoteke s priponami htm, jpg in gif premaknite v mapo na strežniku "
+"HTTP, ki je bila prikazana v besedilnem polju <emph>URL za predstavitev</"
+"emph>."
+#. 27Aq8
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3151014\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
-msgstr "Vse datoteke s pripono pl in txt je treba premakniti v mapo na strežniku, ki je bila prikazana v besedilnem polju <emph>URL za skripte Perl</emph>. To mapo je treba nastaviti tako, da je v njej shranjene skripte mogoče zaganjati tudi z zahtevo HTTP."
+msgid ""
+"All files having the pl and txt extensions have to be moved into the "
+"directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for "
+"Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way "
+"that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
+msgstr ""
+"Vse datoteke s pripono pl in txt je treba premakniti v mapo na strežniku, ki "
+"je bila prikazana v besedilnem polju <emph>URL za skripte Perl</emph>. To "
+"mapo je treba nastaviti tako, da je v njej shranjene skripte mogoče "
+"zaganjati tudi z zahtevo HTTP."
+#. QzXnw
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
-msgstr "V sistemih UNIX morate datotekam s pripono pl omogočiti strežniku HTTP pravice izvajanja. Navadno to naredite z ukazom chmod. Pravice za datoteko currpic.txt morajo biti nastavljene tako, da strežniku HTTP omogočajo pisanje."
+msgid ""
+"On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be "
+"executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod "
+"command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by "
+"the HTTP server."
+msgstr ""
+"V sistemih UNIX morate datotekam s pripono pl omogočiti strežniku HTTP "
+"pravice izvajanja. Navadno to naredite z ukazom chmod. Pravice za datoteko "
+"currpic.txt morajo biti nastavljene tako, da strežniku HTTP omogočajo "
+"pisanje."
+#. HifCe
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5962,7 +8433,9 @@ msgctxt ""
msgid "Now you should be able to use WebCast."
msgstr "Zdaj lahko začnete uporabljati WebCast."
+#. KD9GF
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3156711\n"
@@ -5971,42 +8444,80 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>Primer</emph>:"
+#. zodKV
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3147313\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
-msgstr "V tem primeru imate računalnik z operacijskim sistemom Linux in strežnikom HTTP. Naslov URL vašega strežnika je http://mojstreznik.com, izhodna mapa dokumentov HTML pa je //user/local/http/ . Skripti Perl so shranjeni v mapi //user/local/http/cgi-bin/ . Vnesite ime izvožene datoteke skrivno.htm in v <emph>URL za poslušalce</emph> vnesite predstavitev.htm. V polje <emph>URL za predstavitev</emph> vnesite http://mojstreznik.com/predstavitev/ in v polje <emph>URL za skripte Perl</emph> vnesite http://mojstreznik.com/cgi-bin/."
-
+msgid ""
+"In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of "
+"your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your "
+"HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are "
+"contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as "
+"an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. "
+"In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/"
+"presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://"
+"myserver.com/cgi-bin/."
+msgstr ""
+"V tem primeru imate računalnik z operacijskim sistemom Linux in strežnikom "
+"HTTP. Naslov URL vašega strežnika je http://mojstreznik.com, izhodna mapa "
+"dokumentov HTML pa je //user/local/http/ . Skripti Perl so shranjeni v "
+"mapi //user/local/http/cgi-bin/ . Vnesite ime izvožene datoteke skrivno.htm "
+"in v <emph>URL za poslušalce</emph> vnesite predstavitev.htm. V polje "
+"<emph>URL za predstavitev</emph> vnesite http://mojstreznik.com/"
+"predstavitev/ in v polje <emph>URL za skripte Perl</emph> vnesite http://"
+"mojstreznik.com/cgi-bin/."
+
+#. AYB4T
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3145792\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
-msgstr "Sedaj kopirajte vse datoteke *.htm, *.jpg in *.gif iz map, prikazanih med izvozom, v mapo //user/local/http/predstavitev/ na strežniku HTTP ter kopirajte vse datoteke *.pl in *.txt v mapo //user/local/http/cgi-bin/."
+msgid ""
+"Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were "
+"specified during the export into the //user/local/http/presentation/ "
+"directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt "
+"extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
+msgstr ""
+"Sedaj kopirajte vse datoteke *.htm, *.jpg in *.gif iz map, prikazanih med "
+"izvozom, v mapo //user/local/http/predstavitev/ na strežniku HTTP ter "
+"kopirajte vse datoteke *.pl in *.txt v mapo //user/local/http/cgi-bin/."
+#. 3EHCH
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153920\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
-msgstr "Prijavite se na strežnik kot skrbnik (root) in se pomaknite v mapo //user/local/http/cgi-bin/. Ustrezne pravice lahko določite z ukazom chmod."
+msgid ""
+"Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ "
+"directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
+msgstr ""
+"Prijavite se na strežnik kot skrbnik (root) in se pomaknite v mapo //user/"
+"local/http/cgi-bin/. Ustrezne pravice lahko določite z ukazom chmod."
+#. 6heEu
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3148479\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
-msgstr "Ko namestite datoteke Perl, bo govornik lahko začel s predstavitvijo. Poslušalci si jo lahko ogledajo na naslednjem naslovu: http://mojstreznik.com/predstavitev/predstavitev.htm."
+msgid ""
+"Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able "
+"to give the presentation. The listeners can view this presentation under the "
+"URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
+msgstr ""
+"Ko namestite datoteke Perl, bo govornik lahko začel s predstavitvijo. "
+"Poslušalci si jo lahko ogledajo na naslednjem naslovu: http://mojstreznik."
+"com/predstavitev/predstavitev.htm."
+#. 7wiCH
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6015,15 +8526,21 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 3"
msgstr "Izvoz v HTML - Stran 3"
+#. q2yMi
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 3\">Izvoz v HTML - Stran 3</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page "
+"3\">HTML Export - Page 3</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran "
+"3\">Izvoz v HTML - Stran 3</link>"
+#. nPoiE
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6033,6 +8550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
msgstr "Določa vrsto grafike in ločljivost ciljnega zaslona."
+#. FdHcW
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6042,15 +8560,21 @@ msgctxt ""
msgid "Save graphics as"
msgstr "Shrani grafiko kot"
+#. EZbbv
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
-msgstr "Določa obliko zapisa slike. Določite lahko tudi vrednost stiskanja pri izvozu."
+msgid ""
+"Determines the image format. You can also define the compression value for "
+"the export."
+msgstr ""
+"Določa obliko zapisa slike. Določite lahko tudi vrednost stiskanja pri "
+"izvozu."
+#. Be9jv
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6059,14 +8583,21 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+#. 9kpmQ
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id4653767\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Datoteke so izvožene kot datoteke PNG. Te so stisnjene brez izgube podatkov in lahko vsebujejo več kot 256 barv.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are "
+"compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Datoteke so izvožene kot datoteke PNG. Te so stisnjene brez "
+"izgube podatkov in lahko vsebujejo več kot 256 barv.</ahelp>"
+#. BNpye
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6076,15 +8607,23 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. Bjgj8
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3154860\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">Datoteke so izvožene kot datoteke GIF. Te so stisnjene brez izgube podatkov in imajo največ 256 barv.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are "
+"exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and "
+"have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">Datoteke so izvožene "
+"kot datoteke GIF. Te so stisnjene brez izgube podatkov in imajo največ 256 "
+"barv.</ahelp>"
+#. hvE7S
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6094,15 +8633,23 @@ msgctxt ""
msgid "JPG - Compressed file format"
msgstr "JPG - Stisnjena vrsta zapisa"
+#. AETmf
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">Datoteke so izvožene kot datoteke JPEG. Te so stisnjene (stopnjo stisnjenosti je mogoče nastaviti) in lahko vsebujejo več kot 256 barv.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are "
+"exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable "
+"compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">Datoteke so izvožene "
+"kot datoteke JPEG. Te so stisnjene (stopnjo stisnjenosti je mogoče "
+"nastaviti) in lahko vsebujejo več kot 256 barv.</ahelp>"
+#. SXeFA
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6112,15 +8659,25 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
+#. 3Br8k
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Določa faktor stisnjenosti slike JPEG. Vrednost 100% ponuja najboljšo kakovost ob večjem obsegu podatkov. Faktor 25% ustvari majhne datoteke s nižjo kakovostjo slike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the "
+"compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality "
+"for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior "
+"image quality.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Določa faktor "
+"stisnjenosti slike JPEG. Vrednost 100% ponuja najboljšo kakovost ob večjem "
+"obsegu podatkov. Faktor 25% ustvari majhne datoteke s nižjo kakovostjo slike."
+"</ahelp>"
+#. y8HYD
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6130,15 +8687,22 @@ msgctxt ""
msgid "Monitor resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
+#. WSomb
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
-msgstr "Določa ločljivost ciljnega zaslona. Glede na izbrano ločljivost bo slika prikazana pomanjšano. Zmanjšate jo lahko na največ 80 % izvirne velikosti."
+msgid ""
+"Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected "
+"resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a "
+"reduction of up to 80% from the original size."
+msgstr ""
+"Določa ločljivost ciljnega zaslona. Glede na izbrano ločljivost bo slika "
+"prikazana pomanjšano. Zmanjšate jo lahko na največ 80 % izvirne velikosti."
+#. bCCNs
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6148,15 +8712,23 @@ msgctxt ""
msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
msgstr "Nizka ločljivost (640x480 slik. točk)"
+#. eeafJ
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3153380\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Izberite nizko ločljivost, da obdržite majhno velikost datoteke, tudi pri predstavitvi z veliko prosojnicami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the "
+"low resolution to keep the file size small, even for presentations with many "
+"slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Izberite "
+"nizko ločljivost, da obdržite majhno velikost datoteke, tudi pri "
+"predstavitvi z veliko prosojnicami.</ahelp>"
+#. AtXn3
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6166,15 +8738,21 @@ msgctxt ""
msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
msgstr "Srednja ločljivost (800x600 slik. točk)"
+#. hwZXj
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Izberite srednjo ločljivost za srednje velike predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the "
+"medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Izberite "
+"srednjo ločljivost za srednje velike predstavitve.</ahelp>"
+#. jaZFQ
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6184,15 +8762,21 @@ msgctxt ""
msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
msgstr "Visoka ločljivost (1024x768 slik. točk)"
+#. EHZGW
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Izberite visoko ločljivost za visoko kakovostne predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a "
+"high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Izberite "
+"visoko ločljivost za visoko kakovostne predstavitve.</ahelp>"
+#. Cmspu
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6202,6 +8786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
+#. fHSXd
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6211,15 +8796,23 @@ msgctxt ""
msgid "Export sounds when slide advances"
msgstr "Izvozi zvok pri menjavi prosojnice"
+#. wHRdF
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Določa, da se izvozijo tudi datoteke z zvokom, ki so določene kot učinek pri prehodu prosojnic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the "
+"sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Določa, da se "
+"izvozijo tudi datoteke z zvokom, ki so določene kot učinek pri prehodu "
+"prosojnic.</ahelp>"
+#. ZoU9p
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -6228,33 +8821,49 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 4"
msgstr "Izvoz v HTML - Stran 4"
+#. XLot8
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 4\">Izvoz v HTML - Stran 4</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page "
+"4\">HTML Export - Page 4</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran "
+"4\">Izvoz v HTML - Stran 4</link>"
+#. eM5aG
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3109850\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
+msgid ""
+"Specifies the information to be displayed on the title page of the "
+"publication."
msgstr "Določa informacije, ki bodo prikazane na naslovni strani objave."
+#. cFfgn
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
-msgstr "To stran lahko preskočite, če počistite izbiro pred možnostjo <emph>Ustvari naslovno stran</emph> ali če na prejšnji strani čarovnika izberete Samodejno ali WebCast."
+msgid ""
+"You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> "
+"option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the "
+"Wizard."
+msgstr ""
+"To stran lahko preskočite, če počistite izbiro pred možnostjo <emph>Ustvari "
+"naslovno stran</emph> ali če na prejšnji strani čarovnika izberete Samodejno "
+"ali WebCast."
+#. qxG2Z
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -6264,6 +8873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information for the title page"
msgstr "Podatki za naslovno stran"
+#. P5men
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -6273,15 +8883,21 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. AFJCE
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Določa ime avtorja publikacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the "
+"publication's author.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Določa ime avtorja "
+"publikacije.</ahelp>"
+#. wCxmJ
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -6291,15 +8907,21 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "E-poštni naslov"
+#. XBJC7
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Določa elektronski naslov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail "
+"address.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Določa elektronski "
+"naslov.</ahelp>"
+#. y9YUJ
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -6309,15 +8931,21 @@ msgctxt ""
msgid "Your homepage"
msgstr "Domača stran"
+#. GyNTP
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Določa domačo stran. Hiperpovezava bo vstavljena v publikacijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your "
+"homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Določa domačo stran. "
+"Hiperpovezava bo vstavljena v publikacijo.</ahelp>"
+#. wFAD7
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -6327,33 +8955,51 @@ msgctxt ""
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatne informacije"
+#. xgvBb
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3153823\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Določa dodatno besedilo, ki se pojavi na naslovni strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies "
+"additional text to appear on the title page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Določa dodatno "
+"besedilo, ki se pojavi na naslovni strani.</ahelp>"
+#. GtAEF
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3153824\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Povezava do kopije izvirne predstavitve</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy "
+"of the original presentation</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Povezava do "
+"kopije izvirne predstavitve</caseinline></switchinline>"
+#. 2wQ3J
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3147619\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Vstavi hiperpovezavo za prenos kopije datoteke s predstavitvijo.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:"
+"CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a "
+"copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:"
+"CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Vstavi hiperpovezavo za prenos "
+"kopije datoteke s predstavitvijo.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. 8mEb6
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -6362,15 +9008,21 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 5"
msgstr "Izvoz v HTML - Stran 5"
+#. GHq3u
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"hd_id3144415\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 5\">Izvoz v HTML - Stran 5</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page "
+"5\">HTML Export - Page 5</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran "
+"5\">Izvoz v HTML - Stran 5</link>"
+#. AhSEp
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -6380,15 +9032,21 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
msgstr "Določa slog gumbov za krmarjenje po prosojnicah predstavitve."
+#. awZmf
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
-msgstr "Ta stran ni vidna, če ste počistili potrditveno polje <emph>Ustvari naslovno stran</emph> ali če ste izbrali samodejni izvoz ali izvoz WebCast."
+msgid ""
+"This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</"
+"emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
+msgstr ""
+"Ta stran ni vidna, če ste počistili potrditveno polje <emph>Ustvari naslovno "
+"stran</emph> ali če ste izbrali samodejni izvoz ali izvoz WebCast."
+#. VgJRp
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -6398,15 +9056,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select button style"
msgstr "Izberite slog gumba"
+#. AE4BM
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
-msgstr "Določa, ali želite v predstavitev vstaviti gumbe za krmarjenje. Izberete lahko tudi slog gumbov."
+msgid ""
+"Specifies whether you want to insert navigation buttons in your "
+"presentation. You can also select the style of the buttons."
+msgstr ""
+"Določa, ali želite v predstavitev vstaviti gumbe za krmarjenje. Izberete "
+"lahko tudi slog gumbov."
+#. R7zSR
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -6416,15 +9080,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text only"
msgstr "Samo besedilo"
+#. dfruD
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Vstavi samo besedilno hiperpovezavo in ne gumbov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text "
+"hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Vstavi samo "
+"besedilno hiperpovezavo in ne gumbov.</ahelp>"
+#. pk8wp
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -6434,15 +9104,19 @@ msgctxt ""
msgid "Selection field"
msgstr "Izbirno polje"
+#. qbFEK
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
-msgstr "Prikaže razpoložljive sloge gumbov. Kliknite slog gumba, da ga izberete."
+msgid ""
+"Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
+msgstr ""
+"Prikaže razpoložljive sloge gumbov. Kliknite slog gumba, da ga izberete."
+#. ZrFBB
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6451,15 +9125,21 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 6"
msgstr "Izvoz v HTML - Stran 6"
+#. yMiM7
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 6\">Izvoz v HTML - Stran 6</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page "
+"6\">HTML Export - Page 6</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran "
+"6\">Izvoz v HTML - Stran 6</link>"
+#. zmEJD
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6469,15 +9149,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the colors for the publication."
msgstr "Določa barve za objavo."
+#. pyUME
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
-msgstr "Oblikovanje besedila se prenese iz risbe ali predstavitve. Ta stran bo preskočena, če ste počistili možnost <emph>Ustvari naslovno stran</emph> ali če ste izbrali samodejni izvoz ali izvoz WebCast."
+msgid ""
+"Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is "
+"skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you "
+"select automatic or WebCast export."
+msgstr ""
+"Oblikovanje besedila se prenese iz risbe ali predstavitve. Ta stran bo "
+"preskočena, če ste počistili možnost <emph>Ustvari naslovno stran</emph> ali "
+"če ste izbrali samodejni izvoz ali izvoz WebCast."
+#. be8Bd
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6487,6 +9175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select color scheme"
msgstr "Izberite barvno shemo"
+#. 6NuQA
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6496,6 +9185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
msgstr "Določa barvno shemo ter barve besedila in ozadja."
+#. Bk6Rh
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6505,15 +9195,21 @@ msgctxt ""
msgid "Apply color scheme from document"
msgstr "Uporabi barvno shemo iz dokumenta"
+#. 3bvJ4
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Določa barve iz slogov, uporabljenih v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the "
+"colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Določa barve iz "
+"slogov, uporabljenih v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+#. tbFGS
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6523,15 +9219,21 @@ msgctxt ""
msgid "Use browser colors"
msgstr "Uporabi barve brskalnika"
+#. jSqEa
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uporabi privzete barve spletnega brskalnika uporabnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default "
+"colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uporabi privzete "
+"barve spletnega brskalnika uporabnika.</ahelp>"
+#. CHDPQ
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6541,15 +9243,21 @@ msgctxt ""
msgid "Use custom color scheme"
msgstr "Uporabi barvno shemo po meri"
+#. 3LGrn
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3149399\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Omogoča, da določite lastne barve za nekatere predmete predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define "
+"your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Omogoča, da določite "
+"lastne barve za nekatere predmete predstavitve.</ahelp>"
+#. rTr9h
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6559,15 +9267,24 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. sDLEt
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo besedila predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href="
+"\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></"
+"link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Odpre pogovorno okno "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</"
+"emph></link>, kjer lahko izberete barvo besedila predstavitve.</ahelp>"
+#. 8c6kP
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6577,15 +9294,24 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. 7hCAM
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo hiperpovezave predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href="
+"\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></"
+"link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Odpre pogovorno okno "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</"
+"emph></link>, kjer lahko izberete barvo hiperpovezave predstavitve.</ahelp>"
+#. FgZGW
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6595,15 +9321,25 @@ msgctxt ""
msgid "Active Link"
msgstr "Aktivna povezava"
+#. nx9nm
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo aktivne hiperpovezave predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href="
+"\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></"
+"link> dialog, where you can select the active link color of the presentation."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Odpre pogovorno okno "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</"
+"emph></link>, kjer lahko izberete barvo aktivne hiperpovezave predstavitve.</"
+"ahelp>"
+#. GMvt2
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6613,15 +9349,25 @@ msgctxt ""
msgid "Visited Link"
msgstr "Obiskana povezava"
+#. jn24L
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3150670\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo že obiskane hiperpovezave predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href="
+"\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></"
+"link> dialog, where you can select the visited link color of the "
+"presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Odpre pogovorno okno "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</"
+"emph></link>, kjer lahko izberete barvo že obiskane hiperpovezave "
+"predstavitve.</ahelp>"
+#. as6Ce
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6631,15 +9377,24 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. Cp3kH
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo ozadja predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href="
+"\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></"
+"link> dialog, where you can select the background color of the presentation."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Odpre pogovorno okno "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</"
+"emph></link>, kjer lahko izberete barvo ozadja predstavitve.</ahelp>"
+#. CEeC5
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -6648,7 +9403,9 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Čarovnik za elemente skupine"
+#. 8c8hc
#: 01120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
@@ -6657,16 +9414,25 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Čarovnik za elemente skupine"
+#. hztZG
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
-msgstr "Čarovnik za skupinske elemente se zažene samodejno, ko v dokument vstavite <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">skupinsko polje</link>."
+msgid ""
+"The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href="
+"\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a "
+"document."
+msgstr ""
+"Čarovnik za skupinske elemente se zažene samodejno, ko v dokument vstavite "
+"<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">skupinsko "
+"polje</link>."
+#. Eqn6C
#: 01120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
@@ -6675,6 +9441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
+#. SCv6z
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -6684,6 +9451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Ustvari predmet.</ahelp>"
+#. M8QEd
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -6692,15 +9460,21 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Data"
msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Podatki"
+#. Mm8xh
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Podatki\">Čarovnik za skupinske elemente: Podatki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: "
+"Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske "
+"elemente: Podatki\">Čarovnik za skupinske elemente: Podatki</link>"
+#. RYENo
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -6710,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
msgstr "Določa polja z možnostmi, ki jih bo vsebovalo skupinsko polje."
+#. 34pfB
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -6719,15 +9494,27 @@ msgctxt ""
msgid "Which names do you want to give the option fields?"
msgstr "Kako želite poimenovati polja z možnostmi?"
+#. BMffE
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3154673\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Določa ustrezno ime za posamezna polja z možnostmi. V obrazcu boste videli oznako polja z možnostmi.</ahelp> Ta vnos ustreza z lastnostjo <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Oznaka</link> polja z možnostmi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" "
+"visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. "
+"You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry "
+"corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label"
+"\">Label</link> property of the option field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" "
+"visibility=\"visible\">Določa ustrezno ime za posamezna polja z možnostmi. V "
+"obrazcu boste videli oznako polja z možnostmi.</ahelp> Ta vnos ustreza z "
+"lastnostjo <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Oznaka</"
+"link> polja z možnostmi."
+#. pvxuC
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -6737,7 +9524,9 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
+#. jR9LL
#: 01120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3147008\n"
@@ -6746,24 +9535,40 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. CvGui
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Potrdi trenutno ime in ga kopira na seznam <emph>Polja z možnostmi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid="
+"\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the "
+"current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid="
+"\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Potrdi "
+"trenutno ime in ga kopira na seznam <emph>Polja z možnostmi</emph>.</ahelp>"
+#. 56CXb
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
-msgstr "Vnesite imena polj z možnostmi v skupini, ki jo želite ustvariti, in kopirajte ime na seznam tako, da kliknete puščični gumb. Postopek ponavljajte, dokler ne določite vseh polj z možnostmi."
+msgid ""
+"Enter the label for each option field of the group that you want to create "
+"and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this "
+"procedure until all the option fields are defined."
+msgstr ""
+"Vnesite imena polj z možnostmi v skupini, ki jo želite ustvariti, in "
+"kopirajte ime na seznam tako, da kliknete puščični gumb. Postopek "
+"ponavljajte, dokler ne določite vseh polj z možnostmi."
+#. EPNh5
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -6773,16 +9578,25 @@ msgctxt ""
msgid "Option fields"
msgstr "Polja z možnostmi"
+#. 6ZBdZ
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Prikaže vsa polja z možnostmi, ki bodo vključena v skupinsko polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" "
+"visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included "
+"in the group box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" "
+"visibility=\"visible\">Prikaže vsa polja z možnostmi, ki bodo vključena v "
+"skupinsko polje.</ahelp>"
+#. db6AN
#: 01120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"hd_id3146949\n"
@@ -6791,7 +9605,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. hPiHF
#: 01120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3153561\n"
@@ -6800,15 +9616,22 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. HSuDS
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Odstrani izbrano polje z možnostmi s seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" "
+"visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" "
+"visibility=\"visible\">Odstrani izbrano polje z možnostmi s seznama.</ahelp>"
+#. M3CGF
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -6817,33 +9640,51 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Privzeta izbira polja"
+#. 6vk5F
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Privzeta izbira polja\">Čarovnik za skupinske elemente: Privzeta izbira polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: "
+"Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske "
+"elemente: Privzeta izbira polja\">Čarovnik za skupinske elemente: Privzeta "
+"izbira polja</link>"
+#. ZbYxH
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3144740\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
+msgid ""
+"Determines that you want one option field to be selected as the default "
+"choice."
msgstr "Določa, ali naj bo eno polje z možnostmi izbrano kot privzeta izbira."
+#. sPCey
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3154094\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
-msgstr "Privzete nastavitve bodo sprejete, če odprete obrazec v uporabniškem načinu. S temi nastavitvami določite lastnost kontrolnika <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Privzeto stanje\">Privzeto stanje</link>."
+msgid ""
+"The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. "
+"With these settings you determine the control property <link href=\"text/"
+"shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
+msgstr ""
+"Privzete nastavitve bodo sprejete, če odprete obrazec v uporabniškem načinu. "
+"S temi nastavitvami določite lastnost kontrolnika <link href=\"text/"
+"shared/02/01170101.xhp\" name=\"Privzeto stanje\">Privzeto stanje</link>."
+#. GhDo4
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -6853,6 +9694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "Ali naj bo izbrano eno polje z možnostmi kot privzeto?"
+#. RiGTA
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -6862,6 +9704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
msgstr "Določa, ali želite nastaviti privzete nastavitve za polje z možnostjo."
+#. 4yDzF
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -6871,15 +9714,26 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, the following:"
msgstr "Da, naslednje:"
+#. oe5QA
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Določa, ali želite izbrati polje z možnostjo kot privzeto, ko odprete obrazec.</ahelp> V polju izberite polje z možnostjo."
+msgid ""
+"<ahelp hid="
+"\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" "
+"visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be "
+"selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option "
+"field from the box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid="
+"\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" "
+"visibility=\"visible\">Določa, ali želite izbrati polje z možnostjo kot "
+"privzeto, ko odprete obrazec.</ahelp> V polju izberite polje z možnostjo."
+#. 67oXG
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -6889,15 +9743,23 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. L2Db3
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Izberite polje z možnostmi, ki ga želite nastaviti za privzeto, ko odprete obrazec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD"
+"\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as "
+"the default when opening the form.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD"
+"\" visibility=\"visible\">Izberite polje z možnostmi, ki ga želite nastaviti "
+"za privzeto, ko odprete obrazec.</ahelp>"
+#. C3CCo
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -6907,15 +9769,25 @@ msgctxt ""
msgid "No, one particular field is not going to be selected"
msgstr "Ne, polje naj ne bo izbrano"
+#. kqz4y
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Določa, da ne želite nastaviti nobenega polja z možnostmi za privzeto izbiro.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid="
+"\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" "
+"visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be "
+"the default choice.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid="
+"\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" "
+"visibility=\"visible\">Določa, da ne želite nastaviti nobenega polja z "
+"možnostmi za privzeto izbiro.</ahelp>"
+#. HKDPk
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -6924,15 +9796,22 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Field Values"
msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Vrednosti polj"
+#. Ry9gN
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"hd_id3151097\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Vrednosti polj\">Čarovnik za skupinske elemente: Vrednosti polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: "
+"Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske "
+"elemente: Vrednosti polj\">Čarovnik za skupinske elemente: Vrednosti polj</"
+"link>"
+#. aDdi4
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -6942,15 +9821,23 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a reference value to each option field."
msgstr "Dodelite referenčno vrednost vsakemu polju z možnostmi."
+#. 5TV5N
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
-msgstr "Izberite polje s seznama polj z možnostmi in vnesite ustrezno <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"referenčno vrednost\">referenčno vrednost</link>."
+msgid ""
+"Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link "
+"href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference "
+"value</link>."
+msgstr ""
+"Izberite polje s seznama polj z možnostmi in vnesite ustrezno <link href="
+"\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"referenčno vrednost\">referenčno "
+"vrednost</link>."
+#. 6a9LP
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -6960,16 +9847,25 @@ msgctxt ""
msgid "Which value do you want to assign to each option?"
msgstr "Kolikšno vrednost želite dodeliti posamezni možnosti?"
+#. EYC4J
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Izberite številko ali besedilo za referenčno vrednost izbranega polja z možnostmi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility="
+"\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected "
+"option field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility="
+"\"visible\">Izberite številko ali besedilo za referenčno vrednost izbranega "
+"polja z možnostmi.</ahelp>"
+#. 4Ue5H
#: 01120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
@@ -6978,15 +9874,23 @@ msgctxt ""
msgid "Option fields"
msgstr "Polja z možnostmi"
+#. 6P2Yj
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Izberite polje z možnostmi, ki mu želite dodeliti referenčno vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility="
+"\"visible\">Select the option field for which you want to assign the "
+"reference value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility="
+"\"visible\">Izberite polje z možnostmi, ki mu želite dodeliti referenčno "
+"vrednost.</ahelp>"
+#. CTA76
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -6995,42 +9899,64 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Database Field"
msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Polje zbirke podatkov"
+#. GYRSy
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"hd_id3149748\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Polje zbirke podatkov\">Čarovnik za skupinske elemente: Polje zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: "
+"Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske "
+"elemente: Polje zbirke podatkov\">Čarovnik za skupinske elemente: Polje "
+"zbirke podatkov</link>"
+#. Txagj
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3154094\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
-msgstr "Ta stran je vidna le, če je dokument povezan z zbirko podatkov. Na strani določite, ali naj se referenčne vrednosti shranijo v zbirko podatkov."
+msgid ""
+"This page is only visible if the document is linked to a database. It "
+"specifies whether the reference values should be saved in the database."
+msgstr ""
+"Ta stran je vidna le, če je dokument povezan z zbirko podatkov. Na strani "
+"določite, ali naj se referenčne vrednosti shranijo v zbirko podatkov."
+#. XNJ5F
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
-msgstr "Določite, ali naj se <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"referenčne vrednosti\">referenčne vrednosti</link> shranijo. Referenčna vrednost lahko predstavlja trenutno stanje skupinskega polja v zbirki podatkov."
+msgid ""
+"Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name="
+"\"reference values\">reference values</link>. A reference value can "
+"represent the current state of the group box in a database."
+msgstr ""
+"Določite, ali naj se <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name="
+"\"referenčne vrednosti\">referenčne vrednosti</link> shranijo. Referenčna "
+"vrednost lahko predstavlja trenutno stanje skupinskega polja v zbirki "
+"podatkov."
+#. HGNAr
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3149828\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
+msgid ""
+"This page is only displayed if the document is already linked to a database."
msgstr "Ta stran je prikazana le, če je dokument že povezan z zbirko podatkov."
+#. SFQk4
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -7040,6 +9966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Ali želite shraniti vrednost v polje zbirke podatkov?"
+#. uzFSB
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -7049,16 +9976,29 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "Da, želim jo shraniti v sledeče polje zbirke podatkov:"
+#. 3goLx
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Določa, ali želite shraniti referenčne vrednosti v zbirko podatkov.</ahelp> Vrednosti bodo zapisane v podatkovno polje, izbrano na seznamu. Seznamsko polje prikazuje vsa imena polj v tabeli zbirke podatkov, s katero je povezan obrazec."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES"
+"\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</"
+"ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. "
+"The list box displays all the field names from the database table that the "
+"form is linked to."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES"
+"\">Določa, ali želite shraniti referenčne vrednosti v zbirko podatkov.</"
+"ahelp> Vrednosti bodo zapisane v podatkovno polje, izbrano na seznamu. "
+"Seznamsko polje prikazuje vsa imena polj v tabeli zbirke podatkov, s katero "
+"je povezan obrazec."
+#. CHb5D
#: 01120400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
@@ -7067,15 +10007,23 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. VpFsm
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Izberite podatkovno polje, v katerega bodo shranjene referenčne vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" "
+"visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values "
+"have to be saved.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" "
+"visibility=\"hidden\">Izberite podatkovno polje, v katerega bodo shranjene "
+"referenčne vrednosti.</ahelp>"
+#. vMEGv
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -7085,15 +10033,23 @@ msgctxt ""
msgid "No, I only want to save the value in the form."
msgstr "Ne, vrednost želim shraniti samo v obrazcu."
+#. wrpzv
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Določa, da želite shraniti referenčne vrednosti le v obrazec, ne pa tudi v zbirko podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO"
+"\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, "
+"and not in the database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO"
+"\">Določa, da želite shraniti referenčne vrednosti le v obrazec, ne pa tudi "
+"v zbirko podatkov.</ahelp>"
+#. VbSgR
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -7102,15 +10058,22 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Ustvari skupino možnosti"
+#. rojED
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
"hd_id3143206\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Ustvari skupino možnosti\">Čarovnik za skupinske elemente: Ustvari skupino možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: "
+"Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske "
+"elemente: Ustvari skupino možnosti\">Čarovnik za skupinske elemente: Ustvari "
+"skupino možnosti</link>"
+#. pDN2R
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -7120,6 +10083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a label for the option group."
msgstr "Določa ime ali oznako skupine možnosti."
+#. s7cZL
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -7129,15 +10093,26 @@ msgctxt ""
msgid "Which caption is to be given to your option group?"
msgstr "Kakšen napis naj ima skupina možnosti?"
+#. xvKpU
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Določa oznako polja z možnostmi.</ahelp> Tukaj vneseno besedilo bo ustrezalo lastnosti <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Oznaka\">Oznaka</link> skupinskega polja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible"
+"\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the "
+"group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will "
+"correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label"
+"\">Label</link> property of the group box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible"
+"\">Določa oznako polja z možnostmi.</ahelp> Tukaj vneseno besedilo bo "
+"ustrezalo lastnosti <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Oznaka"
+"\">Oznaka</link> skupinskega polja."
+#. QbUG5
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -7146,7 +10121,9 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "Pretvornik dokumentov"
+#. 6RGgM
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
@@ -7155,24 +10132,37 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "Pretvornik dokumentov"
+#. SNpoD
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopira in pretvori dokumente v obliko zapisa OpenDocument XML, ki ga uporablja $[officename].</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the "
+"OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopira in pretvori dokumente v obliko "
+"zapisa OpenDocument XML, ki ga uporablja $[officename].</ahelp></variable>"
+#. B8EAr
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150775\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
-msgstr "Čarovnik pretvori dokumente programov Microsoft Word, Excel in PowerPoint. Izvirne datoteke se preberejo, ne pa tudi spreminjajo. Nove datoteke se shranijo z novo datotečno pripono v isto ali novo mapo."
+msgid ""
+"The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The "
+"source files are only read, not edited. New target files are written with "
+"the new file name extension in the same or a new folder."
+msgstr ""
+"Čarovnik pretvori dokumente programov Microsoft Word, Excel in PowerPoint. "
+"Izvirne datoteke se preberejo, ne pa tudi spreminjajo. Nove datoteke se "
+"shranijo z novo datotečno pripono v isto ali novo mapo."
+#. sR3jX
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -7182,6 +10172,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
msgstr "Čarovnik Pretvornik dokumentov vsebuje naslednje strani:"
+#. KgFp3
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -7191,15 +10182,21 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter Summary"
msgstr "Povzetek pretvornika dokumentov"
+#. FnF4B
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
-msgstr "Prikaže povzetek z informacijami o tem, kaj bo pretvorjeno, če kliknete <emph>Pretvori</emph>."
+msgid ""
+"Displays a summary which shows what will be converted when you click "
+"<emph>Convert</emph>."
+msgstr ""
+"Prikaže povzetek z informacijami o tem, kaj bo pretvorjeno, če kliknete "
+"<emph>Pretvori</emph>."
+#. hQ8ZW
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -7208,24 +10205,32 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter Page 1"
msgstr "Pretvornik dokumentov - Stran 1"
+#. P5ugS
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov - Stran 1\">Pretvornik dokumentov - Stran 1</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter "
+"Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov "
+"- Stran 1\">Pretvornik dokumentov - Stran 1</link>"
+#. LAQnA
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
+msgid ""
+"Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
msgstr "Določa vrsto dokumentov paketa Microsoft Office, ki bodo pretvorjeni."
+#. Wpv3K
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -7235,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
+#. V6fg7
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -7242,8 +10248,10 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
-msgstr "Pretvori dokumente programov Microsoft Office v obliko zapisa OpenDocument."
+msgstr ""
+"Pretvori dokumente programov Microsoft Office v obliko zapisa OpenDocument."
+#. HdAEK
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -7253,15 +10261,21 @@ msgctxt ""
msgid "Word documents"
msgstr "Dokumenti programa Word"
+#. RscaL
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3150255\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Pretvori dokumente v obliki zapisa Microsoft Word *.doc v dokumente OpenDocument *.odt.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word "
+"format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Pretvori dokumente v obliki zapisa "
+"Microsoft Word *.doc v dokumente OpenDocument *.odt.</ahelp>"
+#. ivkYH
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -7271,15 +10285,21 @@ msgctxt ""
msgid "Excel documents"
msgstr "Dokumenti programa Excel"
+#. Q7U64
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3155630\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Pretvori dokumente v obliki zapisa Microsoft Excel *.xls v dokumente OpenDocument *.ods.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft "
+"Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Pretvori dokumente v obliki zapisa "
+"Microsoft Excel *.xls v dokumente OpenDocument *.ods.</ahelp>"
+#. vnpWN
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -7289,15 +10309,21 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint documents"
msgstr "Dokumenti programa Powerpoint"
+#. ohSF7
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3149786\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Pretvori dokumente v obliki zapisa Microsoft PowerPoint *.ppt v dokumente OpenDocument *.odp.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft "
+"PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Pretvori dokumente v obliki "
+"zapisa Microsoft PowerPoint *.ppt v dokumente OpenDocument *.odp.</ahelp>"
+#. MUGYX
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -7307,24 +10333,35 @@ msgctxt ""
msgid "Create Log file"
msgstr "Ustvari dnevnik"
+#. KeKYb
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3149797\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">V delovni mapi ustvari dnevniško datoteko, ki prikazuje, kateri dokumenti so bili pretvorjeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work "
+"directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">V delovni mapi ustvari dnevniško "
+"datoteko, ki prikazuje, kateri dokumenti so bili pretvorjeni.</ahelp>"
+#. QA3pG
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
-msgstr "Nadaljuje na naslednjo stran <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov\">Pretvornika dokumentov</link>."
+msgid ""
+"Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp"
+"\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
+msgstr ""
+"Nadaljuje na naslednjo stran <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" "
+"name=\"Pretvornik dokumentov\">Pretvornika dokumentov</link>."
+#. 58vGa
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7333,24 +10370,35 @@ msgctxt ""
msgid "Document converter continuation pages"
msgstr "Pretvornik dokumentov - nadaljevanje"
+#. SPU5T
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3149748\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov - nadaljevanje\">Pretvornik dokumentov - nadaljevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter "
+"continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov "
+"- nadaljevanje\">Pretvornik dokumentov - nadaljevanje</link>"
+#. nCAEP
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to."
-msgstr "Za vsako vrsto predloge in dokumenta določa mapo, iz katere bo ta prebrana in v katero bo zapisana."
+msgid ""
+"Specifies, for each template type and document type, the directory to be "
+"read from and the directory to be written to."
+msgstr ""
+"Za vsako vrsto predloge in dokumenta določa mapo, iz katere bo ta prebrana "
+"in v katero bo zapisana."
+#. xY95Q
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7360,15 +10408,18 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. SsXtP
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
+msgid ""
+"Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
msgstr "Določa, ali in kako bodo predloge pretvorjene."
+#. SQFpD
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7378,24 +10429,37 @@ msgctxt ""
msgid "Text templates"
msgstr "Predloge za besedilo"
+#. yhTQD
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"."
-msgstr "Oznaka \"Besedilne predloge\" se lahko spremeni glede na izbore na prejšnji strani. Če ste npr. izbrali dokumente programa Microsoft Word, se bo oznaka glasila \"Predloge programa Word\"."
+msgid ""
+"Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the "
+"selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents "
+"have been selected, the label reads \"Word templates\"."
+msgstr ""
+"Oznaka \"Besedilne predloge\" se lahko spremeni glede na izbore na prejšnji "
+"strani. Če ste npr. izbrali dokumente programa Microsoft Word, se bo oznaka "
+"glasila \"Predloge programa Word\"."
+#. KdFBe
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Določa, naj se predloge pretvorijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be "
+"converted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Določa, naj se predloge pretvorijo."
+"</ahelp>"
+#. Txz6V
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7405,15 +10469,22 @@ msgctxt ""
msgid "Including subdirectories"
msgstr "Vključno s podmapami"
+#. wXAkS
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Kaže, da se bo iskanje ustreznih datotek izvedlo tudi v podmapah izbrane mape.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the "
+"subdirectories of the selected directory are also searched for matching "
+"files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Kaže, da se bo iskanje "
+"ustreznih datotek izvedlo tudi v podmapah izbrane mape.</ahelp>"
+#. TmzSf
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7423,15 +10494,21 @@ msgctxt ""
msgid "Import from"
msgstr "Uvozi iz"
+#. cBGhi
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Določa mapo z izvornimi datotekami. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory "
+"containing the source files. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Določa mapo z izvornimi "
+"datotekami. </ahelp>"
+#. ZAZUa
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7441,16 +10518,23 @@ msgctxt ""
msgid "Save to"
msgstr "Shrani v"
+#. 3bJJy
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Določa mapo, v katero bodo zapisane ciljne datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to "
+"which the destination files are written.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Določa mapo, v katero bodo "
+"zapisane ciljne datoteke.</ahelp>"
+#. FEqUN
#: 01130200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
@@ -7459,15 +10543,21 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. mf9nv
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Odpre pogovorno okno za izbor želene poti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to "
+"select the desired path.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Odpre pogovorno okno za "
+"izbor želene poti.</ahelp>"
+#. eeCQH
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7477,6 +10567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
+#. AfAGn
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7486,6 +10577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines whether and how documents are converted."
msgstr "Določa, ali in kako naj bodo dokumenti pretvorjeni."
+#. ypA9x
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7495,33 +10587,53 @@ msgctxt ""
msgid "Text documents"
msgstr "Dokumenti z besedilom"
+#. zFUqC
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3148564\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"."
-msgstr "Oznaka \"Besedilne predloge\" se lahko spremeni glede na izbore na prejšnji strani. Če ste npr. izbrali dokumente programa Microsoft Word, bo oznaka \"Predloge programa Word\"."
+msgid ""
+"Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the "
+"selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents "
+"have been selected, the label reads \"Word documents\"."
+msgstr ""
+"Oznaka \"Besedilne predloge\" se lahko spremeni glede na izbore na prejšnji "
+"strani. Če ste npr. izbrali dokumente programa Microsoft Word, bo oznaka "
+"\"Predloge programa Word\"."
+#. oJSuX
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3148944\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Označuje, da bodo dokumenti pretvorjeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are "
+"to be converted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Označuje, da bodo dokumenti "
+"pretvorjeni.</ahelp>"
+#. rdAE4
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
-msgstr "Tukaj se lahko vrnete na glavno stran <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov\">Čarovnika za pretvorbo dokumentov</link>."
+msgid ""
+"Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</"
+"link>."
+msgstr ""
+"Tukaj se lahko vrnete na glavno stran <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01130000.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov\">Čarovnika za pretvorbo "
+"dokumentov</link>."
+#. ELq8D
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7530,15 +10642,26 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "Čarovnik Pretvornik za Evro"
+#. EKHAB
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"bm_id3154840\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>evro; evro-pretvornik</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki; evro-pretvornik</bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; evro-pretvornik</bookmark_value><bookmark_value>valute; pretvorniki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</"
+"bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>evro; evro-pretvornik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovniki; evro-pretvornik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; evro-pretvornik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>valute; pretvorniki</bookmark_value>"
+#. 3Xabh
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
@@ -7547,33 +10670,56 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "Čarovnik Pretvornik za Evro"
+#. BNjcj
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3149140\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Pretvori valutne zneske v dokumentih $[officename] Calc ter v poljih in tabelah dokumentov $[officename] Writer v evre.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the "
+"currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and "
+"tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Pretvori valutne "
+"zneske v dokumentih $[officename] Calc ter v poljih in tabelah dokumentov "
+"$[officename] Writer v evre.</ahelp></variable>"
+#. rZWBz
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
-msgstr "Pretvorba se izvede le v zaprtih datotekah. Pretvornik za Evro pa je mogoče uporabljati tudi v odprtih dokumentih $[officename] Calc. V tem primeru se odpre dodatno pogovorno okno, ki je opisano <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"na koncu tega razdelka\">na koncu tega razdelka</link>."
+msgid ""
+"Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro "
+"Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate "
+"dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this "
+"section</link>."
+msgstr ""
+"Pretvorba se izvede le v zaprtih datotekah. Pretvornik za Evro pa je mogoče "
+"uporabljati tudi v odprtih dokumentih $[officename] Calc. V tem primeru se "
+"odpre dodatno pogovorno okno, ki je opisano <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01150000.xhp\" name=\"na koncu tega razdelka\">na koncu tega "
+"razdelka</link>."
+#. Jri8H
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
-msgstr "Pretvorjene so le valute držav, ki sodelujejo v Evropski monetarni uniji."
+msgid ""
+"Only the currencies of the countries participating in the European Monetary "
+"Union are converted."
+msgstr ""
+"Pretvorjene so le valute držav, ki sodelujejo v Evropski monetarni uniji."
+#. EYoE8
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7583,6 +10729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr "Obseg"
+#. 5EPje
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7592,15 +10739,25 @@ msgctxt ""
msgid "Single $[officename] Calc document"
msgstr "En sam dokument programa $[officename] Calc"
+#. UA8zK
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3155420\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Pretvori en sam dokument programa $[officename] Calc.</ahelp> Za pretvorbo polj in tabel v modulu $[officename] Writer najprej potrdite polje <emph>Pretvori tudi polja in tabele v dokumentih z besedilom</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc "
+"file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first "
+"mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check "
+"box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Pretvori en sam dokument programa "
+"$[officename] Calc.</ahelp> Za pretvorbo polj in tabel v modulu "
+"$[officename] Writer najprej potrdite polje <emph>Pretvori tudi polja in "
+"tabele v dokumentih z besedilom</emph>."
+#. UH7zA
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7610,15 +10767,22 @@ msgctxt ""
msgid "Complete Directory"
msgstr "Celotna mapa"
+#. rcC7Y
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150670\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Pretvori vse dokumente in predloge $[officename] Calc in $[officename] Writer v izbrani mapi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and "
+"$[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Pretvori vse dokumente in predloge "
+"$[officename] Calc in $[officename] Writer v izbrani mapi.</ahelp>"
+#. F2dvR
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7628,15 +10792,21 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
+#. yCLTF
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3156002\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Določa valuto, ki bo pretvorjena v evre.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be "
+"converted into euros.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Določa valuto, ki bo pretvorjena v "
+"evre.</ahelp>"
+#. iZFMB
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7646,16 +10816,23 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory / Source Document"
msgstr "Izvorna mapa / Izvorni dokument"
+#. nkayA
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154898\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Nakazuje mapo ali ime posamičnega dokumenta , ki bo pretvorjen.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name "
+"of the single document to be converted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Nakazuje mapo ali ime posamičnega "
+"dokumenta , ki bo pretvorjen.</ahelp>"
+#. CMD6z
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3151385\n"
@@ -7664,15 +10841,21 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. YXkBi
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Odpre pogovorno okno za izbor želene mape ali dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the "
+"desired directory or document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Odpre pogovorno okno za izbor "
+"želene mape ali dokumenta.</ahelp>"
+#. mJSmc
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7682,15 +10865,21 @@ msgctxt ""
msgid "Including Subfolders"
msgstr "Vključno s podmapami"
+#. FGpSJ
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Določa, ali bodo vključene vse podmape izbrane mape.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all "
+"subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Določa, ali bodo vključene vse "
+"podmape izbrane mape.</ahelp>"
+#. 5f8F8
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7700,24 +10889,35 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Pretvori tudi polja in tabele v dokumentih z besedilom"
+#. yN47W
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Pretvori valutne zneske v poljih in tabelah dokumentov $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts "
+"found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Pretvori valutne zneske v "
+"poljih in tabelah dokumentov $[officename] Writer.</ahelp>"
+#. H3scS
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3148453\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
-msgstr "Vrednosti v besedilnem dokumentu, ki niso v poljih ali tabelah, ne bodo pretvorjene."
+msgid ""
+"Values in the text document that are not in fields or tables are not "
+"converted."
+msgstr ""
+"Vrednosti v besedilnem dokumentu, ki niso v poljih ali tabelah, ne bodo "
+"pretvorjene."
+#. PGuPW
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7727,15 +10927,25 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Začasno odstrani zaščito z delovnega lista brez poizvedbe"
+#. AcbZE
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Določa, naj se med pretvorbo onemogoči zaščita delovnih listov in po pretvorbi znova omogoči. Če so delovni listi zaščiteni z geslom, se bo odprlo pogovorno okno za vnos gesla.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection "
+"will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet "
+"protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the "
+"password.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Določa, naj se med pretvorbo "
+"onemogoči zaščita delovnih listov in po pretvorbi znova omogoči. Če so "
+"delovni listi zaščiteni z geslom, se bo odprlo pogovorno okno za vnos gesla."
+"</ahelp>"
+#. jCATp
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7745,15 +10955,21 @@ msgctxt ""
msgid "Target Directory"
msgstr "Ciljna mapa"
+#. sWEbd
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153771\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Določa mapo in pot, kamor bodo shranjene pretvorjene datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in "
+"which the converted files are to be saved.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Določa mapo in pot, kamor bodo "
+"shranjene pretvorjene datoteke.</ahelp>"
+#. 9eAyd
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7763,15 +10979,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>...</emph>"
msgstr "<emph>...</emph>"
+#. XTZaA
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko izberete mapo za hranjenje pretvorjenih datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can "
+"select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Odpre pogovorno okno, v katerem "
+"lahko izberete mapo za hranjenje pretvorjenih datotek.</ahelp>"
+#. 4qtNx
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7781,15 +11003,19 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. fvL2b
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Zapre Pretvornik za Evro.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Zapre Pretvornik za Evro.</ahelp>"
+#. Apw5T
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7799,15 +11025,21 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. r4aUo
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3155413\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Aktivira pomoč za pogovorno okno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Aktivira pomoč za pogovorno okno.</"
+"ahelp>"
+#. VZfh2
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7817,6 +11049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
+#. ykGp6
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7826,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Začne s pretvorbo.</ahelp>"
+#. vB9D8
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7833,9 +11067,12 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
-msgstr "Med pretvorbo je prikazana stran, ki kaže stanje napredovanja pretvorbe."
+msgstr ""
+"Med pretvorbo je prikazana stran, ki kaže stanje napredovanja pretvorbe."
+#. xvBQq
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3155308\n"
@@ -7844,32 +11081,57 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. vA47X
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153953\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Vrne se na prvo stran pretvornika v evre.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro "
+"Converter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Vrne se na prvo stran pretvornika v "
+"evre.</ahelp>"
+#. 6DCYb
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154640\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Če je trenutna datoteka dokument ali predloga programa $[officename] Calc, lahko prikličete Pretvornik v evre z ustrezno ikono v vrstici Orodja.</ahelp> Ta ikona je privzeto skrita. Če jo želite prikazati, kliknite puščico na koncu vrstice Orodja, izberite ukaz <emph>Vidni gumbi</emph> in vklopite ikono <emph>Pretvornik za Evro</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a "
+"$[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter "
+"using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden "
+"by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end "
+"of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and "
+"activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Če je trenutna datoteka dokument ali "
+"predloga programa $[officename] Calc, lahko prikličete Pretvornik v evre z "
+"ustrezno ikono v vrstici Orodja.</ahelp> Ta ikona je privzeto skrita. Če jo "
+"želite prikazati, kliknite puščico na koncu vrstice Orodja, izberite ukaz "
+"<emph>Vidni gumbi</emph> in vklopite ikono <emph>Pretvornik za Evro</emph>."
+#. tBweT
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3155415\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. SPL4J
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7879,15 +11141,19 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "Pretvornik za Evro"
+#. 8Yv5C
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3144766\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
-msgstr "Pogovorno okno <emph>Pretvornik za Evro</emph> vsebuje naslednje funkcije:"
+msgid ""
+"The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
+msgstr ""
+"Pogovorno okno <emph>Pretvornik za Evro</emph> vsebuje naslednje funkcije:"
+#. FD2FK
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7897,16 +11163,20 @@ msgctxt ""
msgid "Entire document"
msgstr "Celoten dokument"
+#. aTZ2s
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150113\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Pretvori cel dokument.</ahelp>"
+#. tYvSe
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3159110\n"
@@ -7915,15 +11185,22 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
+#. rh8bB
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3148834\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Določa valuto, ki bo pretvorjena v evre.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be "
+"converted into euros.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Določa valuto, ki bo pretvorjena v "
+"evre.</ahelp>"
+#. AEBag
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7933,15 +11210,27 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. 74zeC
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3152999\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
-msgstr "Izberite celice, ki jih želite pretvorit v tem obsegu, če niste izbrali potrditvenega polja <emph>Ves dokument</emph>. Izberite možnost ter kliknite želene vnose v polju <emph>Predloge</emph> / <emph>Valutni obsegi</emph>. Izbrani obseg bo viden v dokumentu. Kliknite <emph>Pretvori</emph>, da zaženete pretvorbo."
+msgid ""
+"Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the "
+"<emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the "
+"desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> "
+"field. The selected range will be visible as such in the document. Click "
+"<emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
+msgstr ""
+"Izberite celice, ki jih želite pretvorit v tem obsegu, če niste izbrali "
+"potrditvenega polja <emph>Ves dokument</emph>. Izberite možnost ter kliknite "
+"želene vnose v polju <emph>Predloge</emph> / <emph>Valutni obsegi</emph>. "
+"Izbrani obseg bo viden v dokumentu. Kliknite <emph>Pretvori</emph>, da "
+"zaženete pretvorbo."
+#. CGJHw
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7951,15 +11240,21 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Slogi celic"
+#. GnAN8
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3145162\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Pretvorjene bodo vse celice z izbranim slogom celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell "
+"Styles are converted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Pretvorjene bodo vse celice z "
+"izbranim slogom celic.</ahelp>"
+#. 6EanV
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7969,15 +11264,21 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current sheet"
msgstr "Celice z valutami na trenutnem delovnem listu"
+#. 7ELbC
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154479\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Pretvorjene bodo vse valutne celice v aktivni preglednici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active "
+"spreadsheet will be converted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Pretvorjene bodo vse valutne "
+"celice v aktivni preglednici.</ahelp>"
+#. WeyeF
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7987,15 +11288,21 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire document"
msgstr "Celice z valutami v celotnem dokumentu"
+#. LAnx7
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3146912\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Pretvorjene bodo vse valutne celice v aktivnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active "
+"document will be converted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Pretvorjene bodo vse valutne "
+"celice v aktivnem dokumentu.</ahelp>"
+#. 7GExg
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -8005,15 +11312,25 @@ msgctxt ""
msgid "Selected range"
msgstr "Izbrani obseg"
+#. hCtDX
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153736\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Pretvorjene bodo vse valutne celice v obsegu, ki ste ga izbrali pred zagonom pretvornika.</ahelp> Vse celice morajo imeti isto obliko, da jih bo pretvornik prepoznal kot izbrani obseg."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range "
+"selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All "
+"cells must have the same format so that they can be recognized as a selected "
+"range."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Pretvorjene bodo vse valutne "
+"celice v obsegu, ki ste ga izbrali pred zagonom pretvornika.</ahelp> Vse "
+"celice morajo imeti isto obliko, da jih bo pretvornik prepoznal kot izbrani "
+"obseg."
+#. sWEM9
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -8023,15 +11340,21 @@ msgctxt ""
msgid "Templates / Currency ranges"
msgstr "Predloge / Valutni obsegi"
+#. 5Q7fk
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154756\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Prikaže obsege, ki bodo pretvorjeni, v seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted "
+"from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Prikaže obsege, ki bodo pretvorjeni, "
+"v seznamu.</ahelp>"
+#. zm6iT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8040,33 +11363,49 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data Source"
msgstr "Vir podatkov adresarja"
+#. 9CCxE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3147285\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Vir podatkov adresarja\">Vir podatkov adresarja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source"
+"\">Address Data Source</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Vir podatkov adresarja"
+"\">Vir podatkov adresarja</link>"
+#. qkAR3
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3153910\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta čarovnik registrira obstoječi adresar kot vir podatkov v $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data "
+"source in $[officename].</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ta čarovnik registrira obstoječi adresar kot vir podatkov v "
+"$[officename].</ahelp>"
+#. 3SidJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151226\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
-msgstr "Podatke iz adresarja ali druge vire podatkov lahko kadarkoli registrirate v $[officename]:"
+msgid ""
+"You can register address data and other data sources in $[officename] at any "
+"time:"
+msgstr ""
+"Podatke iz adresarja ali druge vire podatkov lahko kadarkoli registrirate v "
+"$[officename]:"
+#. EAaid
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8076,6 +11415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the type of your external address book"
msgstr "Izberite vrsto zunanjega adresarja"
+#. 6XszA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8084,6 +11424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not all types are available on all systems."
msgstr "Vse vrste niso na voljo na vseh sistemih."
+#. wGzs2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8093,15 +11434,23 @@ msgctxt ""
msgid "Seamonkey / Netscape"
msgstr "Seamonkey / Netscape"
+#. 6YkiM
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v programih Seamonkey ali Netscape.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select "
+"this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">To "
+"možnost izberite, če že uporabljate adresar v programih Seamonkey ali "
+"Netscape.</ahelp>"
+#. Ux9cU
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8110,14 +11459,20 @@ msgctxt ""
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#. ZWzFF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id6709494\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v e-poštnem odjemalcu Thunderbird.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in "
+"Thunderbird.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v e-poštnem "
+"odjemalcu Thunderbird.</ahelp>"
+#. R74Rw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8127,15 +11482,21 @@ msgctxt ""
msgid "LDAP address data"
msgstr "LDAP-adresar"
+#. 6KbVw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">To možnost izberite, če že imate adresar na strežniku LDAP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select "
+"this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">To "
+"možnost izberite, če že imate adresar na strežniku LDAP.</ahelp>"
+#. aDKxP
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8145,15 +11506,23 @@ msgctxt ""
msgid "Outlook address book"
msgstr "Adresar programa Outlook"
+#. CAUSE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3159176\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">To možnost izberite, če že imate adresar v programu Microsoft Outlook (ne Outlook Express).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK"
+"\">Select this option if you already use an address book in Microsoft "
+"Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">To "
+"možnost izberite, če že imate adresar v programu Microsoft Outlook (ne "
+"Outlook Express).</ahelp>"
+#. KqUvs
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8163,15 +11532,23 @@ msgctxt ""
msgid "Windows system address book"
msgstr "Adresar sistema Windows"
+#. DrQCE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v programu Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS"
+"\">Select this option if you already use an address book in Microsoft "
+"Outlook Express.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS"
+"\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v programu Microsoft "
+"Outlook Express.</ahelp>"
+#. MDJ87
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8180,14 +11557,19 @@ msgctxt ""
msgid "KDE Address book"
msgstr "Adresar KDE"
+#. cWAyw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id585650\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar KDE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in "
+"KDE Address book.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar KDE.</ahelp>"
+#. x4E9r
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8196,14 +11578,20 @@ msgctxt ""
msgid "OS X Address book"
msgstr "Adresar Mac OS X"
+#. b3Ry8
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id6873683\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate sistemski adresar OS X Address book.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS "
+"X Address book.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate sistemski adresar OS "
+"X Address book.</ahelp>"
+#. diDWW
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8212,14 +11600,20 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
+#. aQAVp
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id4368724\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar v programu Evolution.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in "
+"Evolution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar v programu "
+"Evolution.</ahelp>"
+#. qw2A9
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8228,14 +11622,20 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution - LDAP"
+#. 2zmtZ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id6269112\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar v Evolution LDAP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in "
+"Evolution LDAP.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar v Evolution "
+"LDAP.</ahelp>"
+#. duPBr
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8244,14 +11644,20 @@ msgctxt ""
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
+#. ooRzZ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id5294045\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar programa Groupwise.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in "
+"Groupwise.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar programa "
+"Groupwise.</ahelp>"
+#. CazKz
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8261,16 +11667,25 @@ msgctxt ""
msgid "Other external data source"
msgstr "Drug zunanji vir podatkov"
+#. 2qQk9
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3156192\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">To možnost izberite, če želite v $[officename] kot adresar registrirati drug vir podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select "
+"this option if you want to register another data source as address book in "
+"$[officename].</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">To "
+"možnost izberite, če želite v $[officename] kot adresar registrirati drug "
+"vir podatkov.</ahelp>"
+#. PZX7i
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3145674\n"
@@ -8279,34 +11694,51 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. SWq8E
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154306\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Izhod iz čarovnika brez uveljavitve sprememb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any "
+"changes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Izhod iz čarovnika brez uveljavitve "
+"sprememb.</ahelp>"
+#. Yn6XL
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Pojdi na prejšnji korak.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous "
+"step.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Pojdi na prejšnji "
+"korak.</ahelp>"
+#. 6JkS9
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Pojdi na naslednji korak.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Pojdi na naslednji "
+"korak.</ahelp>"
+#. zuXLF
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
@@ -8315,15 +11747,21 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
+#. wdHTf
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Vzpostavi povezavo z virom podatkov in zapre pogovorno okno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data "
+"source and closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Vzpostavi povezavo z virom podatkov in "
+"zapre pogovorno okno.</ahelp>"
+#. SK6BS
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -8332,24 +11770,35 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Settings"
msgstr "Dodatne nastavitve"
+#. j7Zqo
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"hd_id3154094\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Dodatne nastavitve\">Dodatne nastavitve</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings"
+"\">Additional Settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Dodatne nastavitve"
+"\">Dodatne nastavitve</link>"
+#. DTVPm
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"par_id3143281\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča vnos dodatnih nastavitev za podatke adresarja LDAP in drugih zunanjih virov podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address "
+"data and other external data sources.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogoča vnos dodatnih nastavitev za podatke adresarja LDAP "
+"in drugih zunanjih virov podatkov.</ahelp>"
+#. Ws4qY
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -8359,24 +11808,39 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. PJA6z
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Odpre pogovorno okno, v katerega vnesete dodatne nastavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:"
+"PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional "
+"settings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:"
+"PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Odpre pogovorno okno, v katerega vnesete dodatne "
+"nastavitve.</ahelp>"
+#. ECnLj
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page."
-msgstr "Če ste na prvi strani izbrali <emph>LDAP</emph>, boste videli stran <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link>."
+msgid ""
+"If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link "
+"href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</"
+"link> page."
+msgstr ""
+"Če ste na prvi strani izbrali <emph>LDAP</emph>, boste videli stran <link "
+"href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</"
+"link>."
+#. 5e2zp
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8385,34 +11849,53 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Izberi tabelo"
+#. PN2Bf
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"hd_id3149748\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Izberite tabelo\">Izberite tabelo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select "
+"Table</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Izberite tabelo"
+"\">Izberite tabelo</link>"
+#. NDoAP
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3156211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa tabelo iz adresarja Seamonkey / Netscape, ki bo uporabljena kot adresar v programu $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address "
+"book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa tabelo iz adresarja Seamonkey / Netscape, ki bo "
+"uporabljena kot adresar v programu $[officename].</ahelp>"
+#. g8f3A
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3155150\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates."
-msgstr "Vse tabele iz prvega uporabniškega profila bodo registrirane za ta vir podatkov v $[officename]. Izbrati morate eno tabelo, ki bo uporabljena v predlogah $[officename]."
+msgid ""
+"All tables from the first user profile will be registered for this data "
+"source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used "
+"in the $[officename] templates."
+msgstr ""
+"Vse tabele iz prvega uporabniškega profila bodo registrirane za ta vir "
+"podatkov v $[officename]. Izbrati morate eno tabelo, ki bo uporabljena v "
+"predlogah $[officename]."
+#. CBkCR
#: 01170300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
@@ -8421,24 +11904,37 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. S2C77
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3147043\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Določa tabelo, ki bo uporabljena kot adresar za predloge $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST"
+"\">Specifies the table that is to serve as the address book for the "
+"$[officename] templates.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST"
+"\">Določa tabelo, ki bo uporabljena kot adresar za predloge $[officename].</"
+"ahelp>"
+#. f5xMp
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3152801\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
-msgstr "Predloge in dokumente lahko spreminjate kasneje, če izberete <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</emph>."
+msgid ""
+"You can make changes to the templates and documents at a later time by "
+"choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
+msgstr ""
+"Predloge in dokumente lahko spreminjate kasneje, če izberete <emph>Uredi - "
+"Zamenjaj zbirko podatkov</emph>."
+#. VUza2
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8447,25 +11943,38 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source Name"
msgstr "Ime vira podatkov"
+#. 5gEHW
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Ime vira podatkov\">Ime vira podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name"
+"\">Data Source Name</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Ime vira podatkov"
+"\">Ime vira podatkov</link>"
+#. f6wxs
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3144740\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa mesto datoteke z adresarjem ter ime, s katerim bo vir podatkov prikazan v raziskovalcu po virih podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name "
+"under which the data source will be listed in the data source explorer.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa mesto datoteke z adresarjem ter ime, s katerim bo "
+"vir podatkov prikazan v raziskovalcu po virih podatkov.</ahelp>"
+#. gSJGW
#: 01170400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
@@ -8473,6 +11982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
+#. bEA2A
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8481,6 +11991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa mesto datoteke zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. TBChn
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8489,14 +12000,17 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. 3256N
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za določanje mesta datoteke.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za določanje mesta datoteke.</ahelp>"
+#. i7z3t
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8505,14 +12019,24 @@ msgctxt ""
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
msgstr "Ta adresar naj bo na voljo vsem modulom v %PRODUCTNAME"
+#. nXjYR
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_idN105C9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Registrira novo ustvarjeno datoteko zbirke podatkov v %PRODUCTNAME. Zbirka podatkov se bo nato prikazala v oknu z viri podatkov (F4). Če počistite to potrditveno polje, bo zbirka podatkov na voljo le, če boste odprli datoteko zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. "
+"The database will then be listed in the data source window (F4). If this "
+"check box is cleared, the database will be available only by opening the "
+"database file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Registrira novo ustvarjeno datoteko zbirke podatkov v "
+"%PRODUCTNAME. Zbirka podatkov se bo nato prikazala v oknu z viri podatkov "
+"(F4). Če počistite to potrditveno polje, bo zbirka podatkov na voljo le, če "
+"boste odprli datoteko zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. FaEBs
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8522,15 +12046,21 @@ msgctxt ""
msgid "Address book name"
msgstr "Ime adresarja"
+#. kHAtx
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3154673\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Določa ime vira podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies "
+"the data source name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Določa ime "
+"vira podatkov.</ahelp>"
+#. BKrWA
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8539,25 +12069,37 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "Dodelitev polja"
+#. F49DA
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Dodelitev polj\">Dodelitev polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment"
+"\">Field Assignment</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Dodelitev polj"
+"\">Dodelitev polj</link>"
+#. vV5G5
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Odpre pogovorno okno, v katerem določite dodelitev polj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field "
+"assignment.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"\">Odpre pogovorno okno, v katerem določite dodelitev polj.</"
+"ahelp>"
+#. 9AufH
#: 01170500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"hd_id3152372\n"
@@ -8566,15 +12108,25 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "Dodelitev polja"
+#. 96rQH
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Predloge: Dodelitev adresarja\">Predloge: Dodelitev adresarja</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:"
+"PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp"
+"\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book "
+"Assignment</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:"
+"PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/"
+"shared/01/01110101.xhp\" name=\"Predloge: Dodelitev adresarja\">Predloge: "
+"Dodelitev adresarja</link>.</ahelp>"
+#. 3mCVf
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
@@ -8583,30 +12135,52 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard"
msgstr "Čarovnik za splet"
+#. Wch5h
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Čarovnik za splet</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Čarovnik za splet</link>"
+#. rGKnN
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
-msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Čarovnik za splet predstavlja pomoč pri vzdrževanju spletne strani na spletnem strežniku.</ahelp> Čarovnik pretvori datoteke v mapi na računalniku v spletno obliko in jih naloži na strežnik. Čarovnik na podlagi ene od predlog, ki so na voljo, ustvari tudi stran s kazalom, ki vsebuje hiperpovezave do naloženih datotek."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an "
+"Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to "
+"a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one "
+"of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks "
+"to the uploaded files."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34200\">Čarovnik za splet predstavlja pomoč pri vzdrževanju "
+"spletne strani na spletnem strežniku.</ahelp> Čarovnik pretvori datoteke v "
+"mapi na računalniku v spletno obliko in jih naloži na strežnik. Čarovnik na "
+"podlagi ene od predlog, ki so na voljo, ustvari tudi stran s kazalom, ki "
+"vsebuje hiperpovezave do naloženih datotek."
+#. r6trU
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
-msgstr "Čarovnik za splet za nalaganje datotek na strežnik uporablja protokol FTP (File Transfer Protocol). Če za povezavo z internetom uporabljate posredovalni strežnik, tega čarovnika za nalaganje datotek ne boste mogli uporabiti."
+msgid ""
+"The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a "
+"server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the "
+"internet through a proxy server."
+msgstr ""
+"Čarovnik za splet za nalaganje datotek na strežnik uporablja protokol FTP "
+"(File Transfer Protocol). Če za povezavo z internetom uporabljate "
+"posredovalni strežnik, tega čarovnika za nalaganje datotek ne boste mogli "
+"uporabiti."
+#. zmT8s
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
@@ -8615,6 +12189,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard involves the following steps:"
msgstr "Čarovnik obsega naslednje korake:"
+#. AEjcD
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -8623,22 +12198,37 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Introduction"
msgstr "Čarovnik za splet - Uvod"
+#. wNshL
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Čarovnik za splet - Uvod</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Čarovnik za splet - Uvod</"
+"link>"
+#. FEcwC
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik za splet lahko uporabite za pomoč pri vzdrževanju spletnih strani na strežniku.</ahelp>Naložite lahko že shranjene nastavitve Čarovnika za splet za vzdrževanje obstoječe spletne strani. Te nastavitve vključujejo informacije o krajevni mapi in strežniku FTP."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a "
+"server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to "
+"maintain an existing web page. These settings include information about the "
+"local folder and the FTP server."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Čarovnik za splet lahko uporabite za pomoč pri vzdrževanju "
+"spletnih strani na strežniku.</ahelp>Naložite lahko že shranjene nastavitve "
+"Čarovnika za splet za vzdrževanje obstoječe spletne strani. Te nastavitve "
+"vključujejo informacije o krajevni mapi in strežniku FTP."
+#. F4BFK
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -8647,14 +12237,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Web Wizard settings"
msgstr "Izberite nastavitve Čarovnika za splet"
+#. rM52E
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Izberite nastavitve, ki jih želite naložiti, in kliknite <emph>Naloži</emph>. Če želite zagnati čarovnika s privzetimi nastavitvami, izberite \"privzeto\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then "
+"click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, "
+"select \"default\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34207\">Izberite nastavitve, ki jih želite naložiti, in "
+"kliknite <emph>Naloži</emph>. Če želite zagnati čarovnika s privzetimi "
+"nastavitvami, izberite \"privzeto\".</ahelp>"
+#. NHMQF
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -8663,6 +12261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. EVFDv
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -8671,14 +12270,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Izbriše izbrane nastavitve.</ahelp>"
+#. YaQP8
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Čarovnik za splet - Dokumenti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Dokumenti</link>"
+#. GD9uR
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -8687,23 +12292,36 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Documents"
msgstr "Čarovnik za splet - Dokumenti"
+#. aV4PP
#: webwizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Čarovnik za splet - Dokumenti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Dokumenti</link>"
+#. gTStK
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
-msgstr "Izberite datoteke, ki jih želite naložiti na spletno stran. Datoteke lahko naložite na strežnik ali v lokalno mapo."
+msgid ""
+"Select the files that you want to upload to your web site. You can upload "
+"the files to a server or to a local directory."
+msgstr ""
+"Izberite datoteke, ki jih želite naložiti na spletno stran. Datoteke lahko "
+"naložite na strežnik ali v lokalno mapo."
+#. Atfqp
#: webwizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
@@ -8711,14 +12329,24 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
+#. oyyNp
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Prikazuje seznam dokumentov, ki jih želite objaviti na spletni stran. Čarovnik lahko pred prenosom na strežnik pretvori dokumente programov %PRODUCTNAME v oblike zapisa HTML, PDF in nekatere v Flash. Druge datoteke se naložijo v izvirni obliki zapisa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your "
+"web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in "
+"some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files "
+"are uploaded in their original file format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34210\">Prikazuje seznam dokumentov, ki jih želite objaviti na "
+"spletni stran. Čarovnik lahko pred prenosom na strežnik pretvori dokumente "
+"programov %PRODUCTNAME v oblike zapisa HTML, PDF in nekatere v Flash. Druge "
+"datoteke se naložijo v izvirni obliki zapisa.</ahelp>"
+#. Uw5xL
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -8727,15 +12355,26 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. nYJCy
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34211\">Odpre pogovorno okno, v katerem izberete datoteke, ki jih želite prenesti na spletno stran. Vrstni red seznama določa zaporedje, v katerem bodo na strani kazala spletne strani prikazane povezave do dokumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you "
+"want to upload to your web site. The order of the list determines the order "
+"in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of "
+"your web site.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34211\">Odpre pogovorno okno, v katerem izberete datoteke, ki "
+"jih želite prenesti na spletno stran. Vrstni red seznama določa zaporedje, v "
+"katerem bodo na strani kazala spletne strani prikazane povezave do "
+"dokumentov.</ahelp>"
+#. DCmFp
#: webwizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -8743,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. v3zim
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -8751,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34212\">Odstrani izbrano datoteko s seznama.</ahelp>"
+#. EvDRE
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -8759,15 +12400,22 @@ msgctxt ""
msgid "Export to file format"
msgstr "Izvozi v vrsto datotek"
+#. VnKAj
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34218\">Izberite obliko zapisa datoteke, v katero želite izvoziti izbrano datoteko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the "
+"selected file to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34218\">Izberite obliko zapisa datoteke, v katero želite "
+"izvoziti izbrano datoteko.</ahelp>"
+#. Mgjtn
#: webwizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
@@ -8775,14 +12423,22 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. iREoX
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Vnesite naslov izbranega dokumenta. Ta bo prikazan kot spletna povezava do izbranega dokumenta na strani s kazalom vaše spletne strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title "
+"appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your "
+"web site.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34215\">Vnesite naslov izbranega dokumenta. Ta bo prikazan kot "
+"spletna povezava do izbranega dokumenta na strani s kazalom vaše spletne "
+"strani.</ahelp>"
+#. dJVaQ
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -8791,15 +12447,19 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
+#. PF2XB
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34216\">Vnesite opis izbranega dokumenta.</ahelp>"
+#. wRGCH
#: webwizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
@@ -8807,22 +12467,31 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. kkFgJ
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document."
+"</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34217\">Vnesite ime avtorja izbranega dokumenta.</ahelp>"
+#. cwSA8
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Čarovnik za splet - Glavna postavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Čarovnik za splet - Glavna "
+"postavitev</link>"
+#. WoyWF
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8831,22 +12500,36 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Main Layout"
msgstr "Čarovnik za splet - Glavna postavitev"
+#. VkBEX
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Čarovnik za splet - Glavna postavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Čarovnik za splet - Glavna "
+"postavitev</link>"
+#. Q2CDL
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
-msgstr "Izberite predlogo za oblikovanje, ki jo želite uporabiti za postavitev strani s kazalom vaše spletne strani. Predloga določa oblikovanje besedila in položaj elementov na strani. Nekatere predloge, ki so na voljo, uporabljajo okvire."
+msgid ""
+"Select the formatting template that you want to use for the layout of the "
+"index page of your site. The template defines the text formatting and the "
+"position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
+msgstr ""
+"Izberite predlogo za oblikovanje, ki jo želite uporabiti za postavitev "
+"strani s kazalom vaše spletne strani. Predloga določa oblikovanje besedila "
+"in položaj elementov na strani. Nekatere predloge, ki so na voljo, "
+"uporabljajo okvire."
+#. zG37G
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8855,6 +12538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layouts"
msgstr "Postavitve"
+#. 5nSyy
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8863,14 +12547,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Izberite postavitev strani s kazalom.</ahelp>"
+#. AyzxY
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Čarovnik za splet - Podrobnosti postavitve</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout "
+"details</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Podrobnosti postavitve</link>"
+#. fLcnv
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -8879,22 +12569,33 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Layout Details"
msgstr "Čarovnik za splet - Podrobnosti postavitve"
+#. WcrBt
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Čarovnik za splet - Podrobnosti postavitve</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout "
+"Details</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Podrobnosti postavitve</link>"
+#. Ub3Fo
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
-msgstr "Na tej strani čarovnika prilagodite možnosti postavitve strani s kazalom vaše spletne strani."
+msgid ""
+"Use this page of the wizard to customize the layout options for the index "
+"page of your web site."
+msgstr ""
+"Na tej strani čarovnika prilagodite možnosti postavitve strani s kazalom "
+"vaše spletne strani."
+#. Ex8q4
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -8903,14 +12604,20 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
+#. Qx4FG
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Na stran s kazalom vključi datotečna imena dokumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index "
+"page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34235\">Na stran s kazalom vključi datotečna imena dokumentov.</"
+"ahelp>"
+#. jAmVi
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -8919,15 +12626,21 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. P4GH3
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Na stran s kazalom vključi povzetek dokumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on "
+"the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34236\">Na stran s kazalom vključi povzetek dokumentov.</ahelp>"
+#. EYQEE
#: webwizard04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10565\n"
@@ -8935,14 +12648,20 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. 4xZAk
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Na stran s kazalom vključi imena ljudi, ki so ustvarili dokumente.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the "
+"documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34237\">Na stran s kazalom vključi imena ljudi, ki so ustvarili "
+"dokumente.</ahelp>"
+#. GSV2s
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -8951,14 +12670,20 @@ msgctxt ""
msgid "Creation date"
msgstr "Datum nastanka"
+#. yp4s4
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Na stran s kazalom vključi datume izdelave dokumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the "
+"index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34238\">Na stran s kazalom vključi datume izdelave dokumentov.</"
+"ahelp>"
+#. VQuey
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -8967,14 +12692,20 @@ msgctxt ""
msgid "Last change date"
msgstr "Datum zadnje spremembe"
+#. V6M4h
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Na stran s kazalom vključi datum zadnje spremembe datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified "
+"on the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34239\">Na stran s kazalom vključi datum zadnje spremembe "
+"datoteke.</ahelp>"
+#. ocoL2
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -8983,14 +12714,19 @@ msgctxt ""
msgid "File format"
msgstr "Vrsta datoteke"
+#. 4AfXP
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Na strani s kazalom prikaže vrsto datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34240\">Na strani s kazalom prikaže vrsto datotek.</ahelp>"
+#. KDBxb
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -8999,14 +12735,19 @@ msgctxt ""
msgid "File format icon"
msgstr "Ikona vrste datoteke"
+#. 8y5kM
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Na strani s kazalom prikaže ikono vrste datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34241\">Na strani s kazalom prikaže ikono vrste datoteke.</"
+"ahelp>"
+#. YrLRH
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -9015,14 +12756,20 @@ msgctxt ""
msgid "No. of pages"
msgstr "Št. strani"
+#. gmCJ5
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Prikaže število vseh strani spletne strani na strani s kazalom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index "
+"page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34242\">Prikaže število vseh strani spletne strani na strani s "
+"kazalom.</ahelp>"
+#. hY8Cu
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -9031,14 +12778,20 @@ msgctxt ""
msgid "Size in KB"
msgstr "Velikost v KB"
+#. 8fkDi
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Prikaže velikost datoteke v KB na strani s kazalom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34243\">Prikaže velikost datoteke v KB na strani s kazalom.</"
+"ahelp>"
+#. jJseC
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -9047,6 +12800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
msgstr "Optimiziraj postavitev za ločljivost zaslona:"
+#. qyRLn
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -9055,14 +12809,20 @@ msgctxt ""
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
+#. CzLUM
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Optimizira spletno stran za ločljivost 640 x 480 slikovnih pik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen "
+"resolution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34244\">Optimizira spletno stran za ločljivost 640 x 480 "
+"slikovnih pik.</ahelp>"
+#. ZMubi
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -9071,14 +12831,20 @@ msgctxt ""
msgid "800x600"
msgstr "800x600"
+#. EsnE7
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Optimizira spletno stran za ločljivost 800 x 600 slikovnih pik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen "
+"resolution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34245\">Optimizira spletno stran za ločljivost 800 x 600 "
+"slikovnih pik.</ahelp>"
+#. d6Q7C
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -9087,22 +12853,32 @@ msgctxt ""
msgid "1024x768"
msgstr "1024x768"
+#. BKNCB
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Optimizira spletno stran za ločljivost 1024 x 768 slikovnih pik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen "
+"resolution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34246\">Optimizira spletno stran za ločljivost 1024 x 768 "
+"slikovnih pik.</ahelp>"
+#. zmM4S
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Čarovnik za splet - Oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Oblikovanje</link>"
+#. TY6M9
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -9111,14 +12887,20 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Design"
msgstr "Čarovnik za splet - Oblikovanje"
+#. uETxp
#: webwizard05.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Čarovnik za splet - Oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Oblikovanje</link>"
+#. ECba2
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -9127,7 +12909,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select a style for the index page."
msgstr "Izberite slog za stran kazala."
+#. JDnNQ
#: webwizard05.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
"par_idN10557\n"
@@ -9135,15 +12919,19 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. AEmYd
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34247\">Izberite barvno shemo strani s kazalom.</ahelp>"
+#. gBQGS
#: webwizard05.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
"par_idN1055E\n"
@@ -9151,14 +12939,20 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. bBnZz
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Izberite <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Sliko za ozadje</link> strani s kazalom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi."
+"xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34248\">Izberite <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi."
+"xhp\">Sliko za ozadje</link> strani s kazalom.</ahelp>"
+#. gevXv
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -9167,22 +12961,35 @@ msgctxt ""
msgid "Icon set"
msgstr "Nabor ikon"
+#. V8iDP
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34249\">Izberite <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Ikone</link>, ki jih želite uporabiti za krmarjenje po strani s kazalom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/"
+"webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation "
+"elements on the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34249\">Izberite <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is."
+"xhp\">Ikone</link>, ki jih želite uporabiti za krmarjenje po strani s "
+"kazalom.</ahelp>"
+#. CEgLc
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Čarovnik za splet - Podatki o spletni strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site "
+"information</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Podatki o spletni strani</link>"
+#. EUWCt
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -9191,7 +12998,9 @@ msgctxt ""
msgid "Background Images"
msgstr "Slike ozadja"
+#. KNn3f
#: webwizard05bi.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
@@ -9199,14 +13008,20 @@ msgctxt ""
msgid "Background Images"
msgstr "Slike ozadja"
+#. DCfZ9
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Določa sliko za ozadje za <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">slog Spletnega čarovnika</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/"
+"shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34290\">Določa sliko za ozadje za <link href=\"text/shared/"
+"autopi/webwizard05.xhp\">slog Spletnega čarovnika</link>.</ahelp>"
+#. WdAoo
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -9215,14 +13030,20 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
+#. uW5L4
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Odpre pogovorno okno, v katere izberete sliko, ki bo uporabljena kot slika za ozadje strani s kazalom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image "
+"file for the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34291\">Odpre pogovorno okno, v katere izberete sliko, ki bo "
+"uporabljena kot slika za ozadje strani s kazalom.</ahelp>"
+#. GBk7Y
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -9231,14 +13052,18 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. VN2wn
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Počisti sliko za ozadje s strani s kazalom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34292\">Počisti sliko za ozadje s strani s kazalom.</ahelp>"
+#. rbkzK
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
@@ -9247,6 +13072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Set"
msgstr "Nabor ikon"
+#. XYQTV
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
@@ -9255,15 +13081,24 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Sets"
msgstr "Nabori ikon"
+#. zDBmW
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Izberite skupino ikon za krmarjenje v predstavitvah HTML v <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Spletnem čarovniku</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation "
+"documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web "
+"Wizard</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"41000\">Izberite skupino ikon za krmarjenje v predstavitvah "
+"HTML v <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Spletnem čarovniku</"
+"link>.</ahelp>"
+#. WsEyL
#: webwizard05is.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
"par_idN1054F\n"
@@ -9271,6 +13106,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. xDKk7
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
@@ -9279,6 +13115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Počisti nabor ikon na strani s kazalom.</ahelp>"
+#. LzTHL
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -9287,14 +13124,20 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Web Site Information"
msgstr "Čarovnik za splet - Podatki o spletnem mestu"
+#. FNPh3
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Čarovnik za splet - Podatki o spletni strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site "
+"Information</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Podatki o spletni strani</link>"
+#. WKWC7
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -9303,7 +13146,9 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the title and meta information for your web site."
msgstr "Vnesite naslov in metapodatke o spletni strani."
+#. 25pCn
#: webwizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10557\n"
@@ -9311,15 +13156,22 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. BZDiV
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Vnesite naslov strani s kazalom. Ta element bo prikazan v naslovni vrstici spletnih brskalnikov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is "
+"displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34250\">Vnesite naslov strani s kazalom. Ta element bo prikazan "
+"v naslovni vrstici spletnih brskalnikov.</ahelp>"
+#. 5P4ka
#: webwizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN1055E\n"
@@ -9327,14 +13179,20 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. H3gtA
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Vnesite opis strani s kazalom. Ta bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description "
+"is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34253\">Vnesite opis strani s kazalom. Ta bo shranjen v meta-"
+"značko HTML.</ahelp>"
+#. XKDEr
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -9343,14 +13201,19 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
+#. ejVpQ
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
-msgstr "Vnesite ključne besede za stran s kazalom. Te bodo shranjene v metaoznake HTML."
+msgid ""
+"Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
+msgstr ""
+"Vnesite ključne besede za stran s kazalom. Te bodo shranjene v metaoznake "
+"HTML."
+#. SDmNF
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -9359,14 +13222,20 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
+#. 4oTJh
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Vnesite datum ustvarjanja strani s kazalom. Datum bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is "
+"stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34255\">Vnesite datum ustvarjanja strani s kazalom. Datum bo "
+"shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>"
+#. NWwLi
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -9375,14 +13244,20 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
+#. PGvJR
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Vnesite datum zadnje spremembe datoteke s kazalom. Datum bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is "
+"stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34256\">Vnesite datum zadnje spremembe datoteke s kazalom. "
+"Datum bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>"
+#. CFe6T
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -9391,14 +13266,20 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
+#. 9T9et
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Vnesite e-poštni naslov strani s kazalom. Naslov bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The "
+"address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34258\">Vnesite e-poštni naslov strani s kazalom. Naslov bo "
+"shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>"
+#. EJBFE
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -9407,22 +13288,32 @@ msgctxt ""
msgid "Copyright notice"
msgstr "Izjava o avtorski zaščiti"
+#. YZy8F
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Vnesite obvestilo o avtorskih pravicah za stran s kazalom. Obvestilo bo shranjeno v meta-značko HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The "
+"notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34259\">Vnesite obvestilo o avtorskih pravicah za stran s "
+"kazalom. Obvestilo bo shranjeno v meta-značko HTML.</ahelp>"
+#. BT5AW
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet - Predogled</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Predogled</link>"
+#. WFPbi
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9431,23 +13322,32 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Preview"
msgstr "Čarovnik za splet - Predogled"
+#. VZZRx
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet - Predogled</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Predogled</link>"
+#. u2jqV
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
+msgid ""
+"Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
msgstr "Izberite, kje želite objaviti svojo spletno stran in predogled strani."
+#. A4axX
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10557\n"
@@ -9455,14 +13355,20 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. Z5EnU
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34260\">Odpre spletno stran v privzetem brskalniku operacijskega sistema, ki ga uporabljate.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your "
+"operating system.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34260\">Odpre spletno stran v privzetem brskalniku "
+"operacijskega sistema, ki ga uporabljate.</ahelp>"
+#. PBQ5E
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9471,15 +13377,25 @@ msgctxt ""
msgid "Local directory"
msgstr "Lokalna mapa"
+#. hEBd8
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Naloži stran s kazalom in datoteke v lokalno mapo. Kazalo se shrani na izbrano mesto, druge datoteke pa so shranjene v mapo \"myWebsite\" v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. "
+"The index page is saved to the location that you specified. All other files "
+"are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the "
+"index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34261\">Naloži stran s kazalom in datoteke v lokalno mapo. "
+"Kazalo se shrani na izbrano mesto, druge datoteke pa so shranjene v mapo "
+"\"myWebsite\" v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>"
+#. N8m2A
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10565\n"
@@ -9487,6 +13403,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. iXrG6
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9495,6 +13412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Odpre pogovorno okno za iskanje mape.</ahelp>"
+#. qLDtA
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9503,23 +13421,39 @@ msgctxt ""
msgid "Archive file"
msgstr "Arhivska datoteka"
+#. Nyszn
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Doda stran s kazalom in datoteke v stisnjeno arhivsko datoteko ter jo naloži na spletno stran. Stran s kazalom se shrani na izbrano mesto, druge datoteke pa so shranjene v mapo \"myWebsite\" v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive "
+"file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the "
+"location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" "
+"directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34265\">Doda stran s kazalom in datoteke v stisnjeno arhivsko "
+"datoteko ter jo naloži na spletno stran. Stran s kazalom se shrani na "
+"izbrano mesto, druge datoteke pa so shranjene v mapo \"myWebsite\" v mapi, "
+"ki vsebuje kazalo.</ahelp>"
+#. rERAP
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
-msgstr "Oblike zapisa arhivskih datotek so odvisne od operacijskega sistema in vključujejo zapise zip, gzip in war."
+msgid ""
+"Depending on your operating system, the available archive file formats are "
+"zip, gzip, and war."
+msgstr ""
+"Oblike zapisa arhivskih datotek so odvisne od operacijskega sistema in "
+"vključujejo zapise zip, gzip in war."
+#. vAkNi
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10576\n"
@@ -9527,14 +13461,20 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. BLoka
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34266\">Odpre pogovorno okno, v katerem izberete mesto arhivske datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of "
+"the archive file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34266\">Odpre pogovorno okno, v katerem izberete mesto arhivske "
+"datoteke.</ahelp>"
+#. BHGLd
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9543,22 +13483,36 @@ msgctxt ""
msgid "The web via FTP"
msgstr "Internet prek FTP"
+#. VjprC
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Naloži datoteke v strežnik FTP. Stran s kazalom se shrani na izbrano mesto, ostale datoteke pa so shranjene v mapo \"myWebsite\" v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is "
+"saved to the location that you specified. All other files are saved to the "
+"\"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34268\">Naloži datoteke v strežnik FTP. Stran s kazalom se "
+"shrani na izbrano mesto, ostale datoteke pa so shranjene v mapo \"myWebsite"
+"\" v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>"
+#. z5Xb8
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
-msgstr "Možnosti FTP ne morete uporabiti, če se v internet povezujete prek posredovalnega strežnika."
+msgid ""
+"You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy "
+"server."
+msgstr ""
+"Možnosti FTP ne morete uporabiti, če se v internet povezujete prek "
+"posredovalnega strežnika."
+#. pPZZr
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9567,14 +13521,22 @@ msgctxt ""
msgid "Configure"
msgstr "Prilagodi"
+#. eecZ6
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34269\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">Povezava FTP</link>, v katerem lahko uredite in preizkusite nastavitve povezave za strežnik FTP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc."
+"xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the "
+"connection settings for the FTP server.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34269\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/autopi/"
+"webwizard07fc.xhp\">Povezava FTP</link>, v katerem lahko uredite in "
+"preizkusite nastavitve povezave za strežnik FTP.</ahelp>"
+#. RyJ2V
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9583,14 +13545,20 @@ msgctxt ""
msgid "Save settings"
msgstr "Shrani nastavitve"
+#. KfAmC
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34270\">Shrani nastavitev, ki ste jo določili v tem čarovniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34270\">Shrani nastavitev, ki ste jo določili v tem čarovniku.</"
+"ahelp>"
+#. 5opGj
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9599,6 +13567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "Shrani kot"
+#. Afn8F
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9607,14 +13576,18 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34271\">Vnesite ime datoteke nastavitev.</ahelp>"
+#. ApC7L
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Čarovnik za splet</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Čarovnik za splet</link>"
+#. opVxh
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -9623,7 +13596,9 @@ msgctxt ""
msgid "FTP Connection"
msgstr "Povezava FTP"
+#. w8MAQ
#: webwizard07fc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN10543\n"
@@ -9631,14 +13606,22 @@ msgctxt ""
msgid "FTP Connection"
msgstr "Povezava FTP"
+#. C9oWP
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Uredite in preizkusite nastavitve povezave s strežnikom FTP za <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for "
+"the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"41040\">Uredite in preizkusite nastavitve povezave s strežnikom "
+"FTP za <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet</"
+"link>.</ahelp>"
+#. BdFhA
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -9647,14 +13630,17 @@ msgctxt ""
msgid "Server name or IP address"
msgstr "Ime strežnika ali naslov IP"
+#. GaJkg
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Vnesite ime ali naslov IP strežnika FTP.</ahelp>"
+#. mmAGC
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -9663,14 +13649,20 @@ msgctxt ""
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
+#. t9MCY
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Vnesite uporabniško ime za dostop do strežnika FTP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP "
+"server.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"41042\">Vnesite uporabniško ime za dostop do strežnika FTP.</"
+"ahelp>"
+#. sLwE2
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -9679,14 +13671,18 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. Moeqt
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP "
+"server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Vnesite geslo za dostop do strežnika FTP.</ahelp>"
+#. kmoiQ
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -9695,14 +13691,20 @@ msgctxt ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
+#. Rk9Gs
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN10583\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Preizkusi povezavo FTP s trenutnimi nastavitvami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"41044\">Preizkusi povezavo FTP s trenutnimi nastavitvami.</"
+"ahelp>"
+#. 9y6re
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -9711,15 +13713,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a remote directory"
msgstr "Izberite oddaljeno mapo"
+#. z7G9n
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN1058A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Vnesite mesto mape na strežniku FTP, v katero želite shraniti svoje datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server "
+"where you want to store your files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"41045\">Vnesite mesto mape na strežniku FTP, v katero želite "
+"shraniti svoje datoteke.</ahelp>"
+#. 8C4FW
#: webwizard07fc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN1058D\n"
@@ -9727,10 +13736,15 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. A77Xy
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko vnesete mapo na strežniku FTP, v katero bodo shranjene datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server "
+"directory to store the files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"41046\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko vnesete mapo na "
+"strežniku FTP, v katero bodo shranjene datoteke.</ahelp>"