aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2014-05-18 21:11:24 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2014-05-18 21:11:24 +0200
commiteb6ea5dcf7183a496e02d21024fc05b141c5c65e (patch)
treeea571b79b4a511f58c5d6172127f3c5e0e1145a9 /source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
parente3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I15beed93815c0eca1a6bd253171faf93cd005644
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po286
1 files changed, 143 insertions, 143 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index a38760cbbae..96fb72a6d18 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-11 23:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-17 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields."
-msgstr "\"Poizvedba\" je poseben pogled tabele. Poizvedba lahko prikaže izbrane zapise ali izbrana polja znotraj zapisov; po potrebi lahko tudi razvrsti te zapise. Poizvedbe lahko izvedemo na eni ali na več tabelah, če jih povezujejo skupna podatkovna polja."
+msgstr "»Poizvedba« je poseben pogled tabele. Poizvedba lahko prikaže izbrane zapise ali izbrana polja znotraj zapisov; po potrebi lahko tudi razvrsti te zapise. Poizvedbe lahko izvedemo na eni ali na več tabelah, če jih povezujejo skupna podatkovna polja."
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
-msgstr "Uporabite poizvedbe, če želite najti zapise v podatkovnih tabelah, ki ustrezajo določenim pogojem. Vse poizvedbe, ki so bile ustvarjene za zbirko podatkov, so naštete pod vnosom <emph>Poizvedbe</emph>. Ker ta vnos vsebuje poizvedbe zbirke podatkov, se tudi imenuje \"poizvedbeni hranilnik\"."
+msgstr "Uporabite poizvedbe, če želite najti zapise v podatkovnih tabelah, ki ustrezajo določenim pogojem. Vse poizvedbe, ki so bile ustvarjene za zbirko podatkov, so naštete pod vnosom <emph>Poizvedbe</emph>. Ker ta vnos vsebuje poizvedbe zbirke podatkov, se tudi imenuje »poizvedbeni hranilnik«."
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets."
-msgstr "Če imate npr. preglednico za članke, ki jih določa številka članka, in preglednico za stranke, kamor zapisujete vse članke, ki jih stranka naroči, in pri tem uporabite ustrezne številke članka, potem obstaja relacija med podatkovnima poljema \"številka članka\". Če zdaj želite ustvariti poizvedbo, ki vrne vse članke, ki jih je stranka naročila, morate dobiti podatke iz dveh preglednic. Če želite to storiti, morate $[officename] povedati, kakšen odnos obstaja med podatki v teh dveh preglednicah."
+msgstr "Če imate npr. preglednico za članke, ki jih določa številka članka, in preglednico za stranke, kamor zapisujete vse članke, ki jih stranka naroči, in pri tem uporabite ustrezne številke članka, potem obstaja relacija med podatkovnima poljema »številka članka«. Če zdaj želite ustvariti poizvedbo, ki vrne vse članke, ki jih je stranka naročila, morate dobiti podatke iz dveh preglednic. Če želite to storiti, morate $[officename] povedati, kakšen odnos obstaja med podatki v teh dveh preglednicah."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
-msgstr "To storite na sledeč način: kliknite ime polja v tabeli (npr. ime polja \"Številka elementa\" iz tabele Stranke), zadržite gumb miške in nato povlecite ime polja do imena polja druge tabele (\"Številka elementa\" iz tabele Element). Ko spustite gumb miške, se prikaže črta, ki povezuje ti polji iz oken. Ustrezni pogoj, da mora biti vsebina teh polj identična, se vstavi v poizvedbo SQL."
+msgstr "To storite na sledeč način: kliknite ime polja v tabeli (npr. ime polja »Številka elementa« iz tabele Stranke), zadržite gumb miške in nato povlecite ime polja do imena polja druge tabele (\"Številka elementa\" iz tabele Element). Ko spustite gumb miške, se prikaže črta, ki povezuje ti polji iz oken. Ustrezni pogoj, da mora biti vsebina teh polj identična, se vstavi v poizvedbo SQL."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -807,8 +807,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"280\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Vnesite ime sheme, ki je dodeljena poizvedbi ali pogledu tabele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Vnesite ime sheme, ki je dodeljena poizvedbi ali pogledu tabele.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -825,8 +825,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"282\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Vnesite ime poizvedbe ali pogleda tabele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Vnesite ime poizvedbe ali pogleda tabele.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Vnesite ime podatkovnega polja, na katerega ste se sklicevali v poizvedbi. Vse nastavitve v spodnjih vrsticah se nanašajo na to polje.</ahelp> Če aktivirate celico s klikom miške, boste zagledali puščični gumb, ki vam omogoča izbor polja. Možnost \"Ime tabele.*\" izbere vsa podatkovna polja in ta pogoj velja za vsa polja tabele."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Vnesite ime podatkovnega polja, na katerega ste se sklicevali v poizvedbi. Vse nastavitve v spodnjih vrsticah se nanašajo na to polje.</ahelp> Če aktivirate celico s klikom miške, boste zagledali puščični gumb, ki vam omogoča izbor polja. Možnost »Ime tabele.*« izbere vsa podatkovna polja in ta pogoj velja za vsa polja tabele."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function."
-msgstr "Če zaženete to funkcijo, ne morete vstaviti nobenih dodatnih stolpcev za poizvedbo, te stolpce lahko sprejemate le kot funkcijo \"Group\"."
+msgstr "Če zaženete to funkcijo, ne morete vstaviti nobenih dodatnih stolpcev za poizvedbo, te stolpce lahko sprejemate le kot funkcijo »Group«."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
"205\n"
"help.text"
msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\""
-msgstr "V naslednjem primeru se poizvedba izvaja v dveh tabelah: tabela \"Element\" s poljem \"Št_elementa\" in tabela \"Dobavitelji\" s poljem \"Ime_dobavitelja\". Poleg tega imata obe tabeli skupno ime polja \"Št_dobavitelja\"."
+msgstr "V naslednjem primeru se poizvedba izvaja v dveh tabelah: tabela »Element« s poljem »Št_elementa« in tabela »Dobavitelji« s poljem »Ime_dobavitelja«. Poleg tega imata obe tabeli skupno ime polja »Št_dobavitelja«."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"207\n"
"help.text"
msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design."
-msgstr "Tabeli \"Element\" in \"Dobavitelji\" vstavite v oblikovanje poizvedbe."
+msgstr "Tabeli »Element« in »Dobavitelji« vstavite v oblikovanje poizvedbe."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type."
-msgstr "Povežite polji \"Št_dobavitelja\" teh tabel, če še ne obstaja tovrstna relacija."
+msgstr "Povežite polji »Št_dobavitelja« teh tabel, če še ne obstaja tovrstna relacija."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function."
-msgstr "Dvokliknite polje \"Št_elementa\" iz tabele \"Element\". Prikažite vrstico <emph>Funkcija</emph>, tako da uporabite kontekstni meni in izberete funkcijo Preštej."
+msgstr "Dvokliknite polje »Št_elementa« iz tabele »Element«. Prikažite vrstico <emph>Funkcija</emph>, tako da uporabite kontekstni meni in izberete funkcijo Preštej."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"211\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function."
-msgstr "Dvokliknite polje \"Ime_dobavitelja\" v tabeli \"Dobavitelji\" in izberite funkcijo Združi."
+msgstr "Dvokliknite polje »Ime_dobavitelja« v tabeli »Dobavitelji« in izberite funkcijo Združi."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"213\n"
"help.text"
msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:"
-msgstr "Če polji \"cena\" (za posamezno ceno artikla) in \"Št_dobavitelja\" (za dobavitelja artikla) v tabeli \"Element\" obstajata, lahko dobite povprečno ceno elementa, ki ga ponuja dobavitelj, z naslednjo poizvedbo:"
+msgstr "Če polji »cena« (za posamezno ceno artikla) in »Št_dobavitelja« (za dobavitelja artikla) v tabeli »Element« obstajata, lahko dobite povprečno ceno elementa, ki ga ponuja dobavitelj, z naslednjo poizvedbo:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"214\n"
"help.text"
msgid "Insert the \"Item\" table into the query design."
-msgstr "Tabelo \"Element\" vstavite v oblikovanje poizvedbe."
+msgstr "Tabelo »Element« vstavite v oblikovanje poizvedbe."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"215\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields."
-msgstr "Dvokliknite polji \"Cena\" in \"Št_dobavitelja\"."
+msgstr "Dvokliknite polji »Cena« in »Št_dobavitelja«."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field."
-msgstr "Omogočite vrstico <emph>Funkcija</emph> in izberite funkcijo Povprečje iz polja \"Cena\"."
+msgstr "Omogočite vrstico <emph>Funkcija</emph> in izberite funkcijo Povprečje iz polja »Cena«."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
"217\n"
"help.text"
msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)."
-msgstr "Lahko vstavite tudi \"Povprečje\" v vrstici za ime vzdevka (brez narekovajev)."
+msgstr "Lahko vstavite tudi »Povprečje« v vrstici za ime vzdevka (brez narekovajev)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt ""
"218\n"
"help.text"
msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field."
-msgstr "Izberite Združi za polje \"Št_dobavitelja\"."
+msgstr "Izberite Združi za polje »Št_dobavitelja«."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once."
-msgstr "Če se npr. ime \"Kovač\" pojavi večkrat v vaši zbirki naslovov, lahko izberete ukaz <emph>Različne vrednosti</emph> in s tem v poizvedbi določite, da se bo ime \"Kovač\" pojavilo samo enkrat."
+msgstr "Če se npr. ime »Kovač« pojavi večkrat v vaši zbirki naslovov, lahko izberete ukaz <emph>Različne vrednosti</emph> in s tem v poizvedbi določite, da se bo ime »Kovač« pojavilo samo enkrat."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once."
-msgstr "Kombinacija vrednosti iz vseh polj za poizvedbo, ki vključuje več polj, mora biti edinstvena, tako da se rezultat lahko oblikuje iz posameznega zapisa. Recimo, da so v vašem adresarju enkrat \"Novak v Kranju\" in dvakrat \"Novak v Kopru\". Z ukazom<emph> Različne vrednosti</emph> bo poizvedba uporabila polji \"priimek\" in \"mesto\" ter vrnila kot rezultat poizvedbe enkrat \"Novak v Kranju\" in enkrat \"Novak v Kopru\"."
+msgstr "Kombinacija vrednosti iz vseh polj za poizvedbo, ki vključuje več polj, mora biti edinstvena, tako da se rezultat lahko oblikuje iz posameznega zapisa. Recimo, da so v vašem adresarju enkrat »Novak v Kranju« in dvakrat »Novak v Kopru». Z ukazom<emph> Različne vrednosti</emph> bo poizvedba uporabila polji »priimek« in »mesto« ter vrnila kot rezultat poizvedbe enkrat »Novak v Kranju« in enkrat »Novak v Kopru«."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "returns field names with the field content \"Ms.\""
-msgstr "Vrne imena polj z vsebino polja \"Ga.\""
+msgstr "Vrne imena polj z vsebino polja »Ga.«"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"."
-msgstr "Vrne imena polj z vsebino polja, kot je \"gobe\" in \"grbe\"."
+msgstr "Vrne imena polj z vsebino polja, kot je »gobe« in »grbe«."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"."
-msgstr "Vrne podatkovna polja z vsebinami polj, kot je \"Slovenija\"."
+msgstr "Vrne podatkovna polja z vsebinami polj, kot je »Slovenija«."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"."
-msgstr "Vrne imena polj, ki ne vsebujejo \"Kovač\"."
+msgstr "Vrne imena polj, ki ne vsebujejo »Kovač«."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgctxt ""
"236\n"
"help.text"
msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black),"
-msgstr "=1 vrne vse zapise, kjer ima polje Da/Ne stanje \"Da\" ali \"Ne\" (izbrano v črni)."
+msgstr "=1 vrne vse zapise, kjer ima polje Da/Ne stanje »Da« ali »Ne« (izbrano v črni)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)."
-msgstr "=0 vrne vse zapise, za katere ima polje Da/Ne stanje \"Da\" ali \"Ne\" (ni izbora)."
+msgstr "=0 vrne vse zapise, za katere ima polje Da/Ne stanje »Da« ali »Ne« (ni izbora)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases."
-msgstr "SQL pomeni \"Structured Query Language\" (jezik za strukturirano poizvedovanje) in opisuje navodila za posodabljanje in upravljanje relacijskih zbirk podatkov."
+msgstr "SQL pomeni »Structured Query Language« (jezik za strukturirano poizvedovanje) in opisuje navodila za posodabljanje in upravljanje relacijskih zbirk podatkov."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2987,8 +2987,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153924\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Določi različni tabeli, ki ju želite združiti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Določi različni tabeli, ki ju želite združiti.</ahelp>"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3032,8 +3032,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152482\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Določi vrsto povezave izbrane povezave.</ahelp> Nekatere zbirke podatkov podpirajo le podmnožico vseh možnih vrst."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Določi vrsto povezave izbrane povezave.</ahelp> Nekatere zbirke podatkov podpirajo le podmnožico vseh možnih vrst."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3050,8 +3050,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155936\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z notranjim spojem vsebuje tabela rezultatov samo zapise, kjer je vsebina povezanih polj enaka. </ahelp>V SQL-u $[officename] je ta vrsta povezave ustvarjena z ustreznim stavkom WHERE."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Z notranjim spojem vsebuje tabela rezultatov samo zapise, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] je ta vrsta povezave ustvarjena z ustreznim stavkom WHERE."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3068,8 +3068,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166450\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z levim spojem tabela rezultatov vsebuje vsa polja leve tabele in samo tista polja desne tabele, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu LEFT OUTER JOIN."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Z levim spojem tabela rezultatov vsebuje vsa polja leve tabele in samo tista polja desne tabele, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu LEFT OUTER JOIN."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3086,8 +3086,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150647\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z desnim spojem tabela rezultatov vsebuje vsa polja desne tabele in samo tista polja leve tabele, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu RIGHT OUTER JOIN."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Z desnim spojem tabela rezultatov vsebuje vsa polja desne tabele in samo tista polja leve tabele, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu RIGHT OUTER JOIN."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3104,8 +3104,8 @@ msgctxt ""
"par_id3163665\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Pri polnem spoju tabela rezultatov vsebuje vsa polja levih in desnih tabel.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu FULL OUTER JOIN."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Pri polnem spoju tabela rezultatov vsebuje vsa polja levih in desnih tabel.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu FULL OUTER JOIN."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3616,8 +3616,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Vnesite staro geslo.</ahelp> To polje je vidno, če ste odprli pogovorno okno preko ukaza <emph>Spremeni geslo</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Vnesite staro geslo.</ahelp> To polje je vidno, če ste odprli pogovorno okno preko ukaza <emph>Spremeni geslo</emph>."
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
@@ -3634,8 +3634,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147243\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Vnesite novo geslo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Vnesite novo geslo.</ahelp>"
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
@@ -3652,8 +3652,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Ponovno vnesite novo geslo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Znova vnesite novo geslo.</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4472,8 +4472,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Tukaj sta navedeni z relacijo povezani tabeli.</ahelp> Če ustvarite novo relacijo, lahko izberete eno tabelo iz vsakega kombiniranega polja v zgornjem delu pogovornega okna."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">Tukaj sta navedeni z relacijo povezani tabeli.</ahelp> Če ustvarite novo relacijo, lahko izberete eno tabelo iz vsakega kombiniranega polja v zgornjem delu pogovornega okna."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4499,8 +4499,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Definira polja ključa za relacijo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Definira polja ključa za relacijo.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4508,8 +4508,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">Imena tabel, ki so izbrana za povezavo, se tukaj pojavijo kot imena stolpcev.</ahelp> Če kliknete polje, lahko uporabite puščične gumbe, da izberete polje iz tabele. Vsaka relacija je zapisana v vrstici."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Imena tabel, ki so izbrana za povezavo, se tukaj pojavijo kot imena stolpcev.</ahelp> Če kliknete polje, lahko uporabite puščične gumbe, da izberete polje iz tabele. Vsaka relacija je zapisana v vrstici."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4544,8 +4544,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Določi, da nobena sprememba primarnega ključa ne vpliva na druga polja zunanjega ključa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Določi, da nobena sprememba primarnega ključa ne vpliva na druga polja zunanjega ključa.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4562,8 +4562,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154073\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Posodobi vsa polja zunanjega ključa, če je bila vrednost ustreznega primarnega ključa spremenjena (Posodobi kaskadno).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Posodobi vsa polja zunanjega ključa, če je bila vrednost ustreznega primarnega ključa spremenjena (Posodobi kaskadno).</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4580,8 +4580,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\">Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da nastavite vrednost \"IS NULL\" za vsa polja zunanjega ključa. IS NULL pomeni, da je polje prazno.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\">Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da nastavite vrednost »IS NULL« za vsa polja zunanjega ključa. IS NULL pomeni, da je polje prazno.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4598,8 +4598,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da vsa polja zunanjega ključa nastavite na privzeto vrednost.</ahelp> Med ustvarjanjem ustrezne tabele bo privzeta vrednost polja zunanjega ključa določena, ko boste dodelili lastnosti polja."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da vsa polja zunanjega ključa nastavite na privzeto vrednost.</ahelp> Med ustvarjanjem ustrezne tabele bo privzeta vrednost polja zunanjega ključa določena, ko boste dodelili lastnosti polja."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4634,8 +4634,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Določi, da izbris primarnega ključa ne bo vplival na druga polja zunanjega ključa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Določi, da izbris primarnega ključa ne bo vplival na druga polja zunanjega ključa.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4652,8 +4652,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155309\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Določi, da bodo izbrisana vsa polja zunanjega ključa, če izbrišete ustrezno polje primarnega ključa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Določi, da bodo izbrisana vsa polja zunanjega ključa, če izbrišete ustrezno polje primarnega ključa.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4679,8 +4679,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo vrednost \"IS NULL\" dodeljena vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo vrednost »IS NULL« dodeljena vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4697,8 +4697,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo nastavljena vrednost določena vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo nastavljena vrednost določena vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4811,8 +4811,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144740\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Določi ime za kopijo.</ahelp> Nekatere zbirke podatkov sprejmejo samo imena, ki vsebujejo osem ali manj znakov."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Določi ime za kopijo.</ahelp> Nekatere zbirke podatkov sprejmejo samo imena, ki vsebujejo osem ali manj znakov."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -4838,8 +4838,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150178\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Ustvari kopijo 1:1 tabele zbirke podatkov.</ahelp> Kopirajo se definicija tabele in celotni podatki. Definicija tabele vključuje zgradbo in obliko tabele iz različnih podatkovnih polj, vključno s posebnimi lastnostmi polj. Vsebine polja oskrbujejo podatke."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Ustvari kopijo 1:1 tabele zbirke podatkov.</ahelp> Kopirajo se definicija tabele in celotni podatki. Definicija tabele vključuje zgradbo in obliko tabele iz različnih podatkovnih polj, vključno s posebnimi lastnostmi polj. Vsebine polja oskrbujejo podatke."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -4856,8 +4856,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Kopira samo definicijo tabele, brez ustreznih podatkov.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Kopira samo definicijo tabele, brez ustreznih podatkov.</ahelp>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -4874,8 +4874,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">Če zbirka podatkov podpira poglede, lahko izberete to možnost le tedaj, ko je poizvedba kopirana v hranilnik tabele. Ta možnost omogoča, da poizvedbo vidite in uredite kot navaden pogled tabele.</ahelp> Tabela bo v pogledu filtrirana s SQL-izjavo \"Select\"."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Če zbirka podatkov podpira poglede, lahko izberete to možnost le tedaj, ko je poizvedba kopirana v hranilnik tabele. Ta možnost omogoča, da poizvedbo vidite in uredite kot navaden pogled tabele.</ahelp> Tabela bo v pogledu filtrirana s SQL-izjavo »Select«."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -4892,8 +4892,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Doda podatke tabele, ki bodo kopirani v obstoječo tabelo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Doda podatke tabele, ki bodo kopirani v obstoječo tabelo.</ahelp>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -4919,8 +4919,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Če podatkov ni mogoče pripeti, boste v pogovornem oknu <emph>Podatki o stolpcu</emph> videli seznam polj, katerih podatkov ni mogoče kopirati.</ahelp> Če potrdite to pogovorno okno z V redu, bodo pripeti samo podatki, ki se ne pojavijo na seznamu."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Če podatkov ni mogoče pripeti, boste v pogovornem oknu <emph>Podatki o stolpcu</emph> videli seznam polj, katerih podatkov ni mogoče kopirati.</ahelp> Če potrdite to pogovorno okno z V redu, bodo pripeti samo podatki, ki se ne pojavijo na seznamu."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -4954,8 +4954,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Samodejno izdela podatkovno polje primarnega ključa in ga napolni z vrednostmi.</ahelp> To polje bi morali vedno uporabiti, saj mora biti primarni ključ vedno na voljo, če želite urejati tabelo."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Samodejno izdela podatkovno polje primarnega ključa in ga napolni z vrednostmi.</ahelp> To polje bi morali vedno uporabiti, saj mora biti primarni ključ vedno na voljo, če želite urejati tabelo."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -4972,8 +4972,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Določa ime izdelanega primarnega ključa. To ime je neobvezno.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Določa ime izdelanega primarnega ključa. To ime je neobvezno.</ahelp>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5034,8 +5034,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Vrne seznam podatkovnih polj, ki so na voljo za vključitev v kopirano tabelo. Če želite kopirati podatkovno polje, kliknite njegovo ime in nato kliknite gumb >. Če želite kopirati vsa polja, kliknite gumb <emph>>></emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Vrne seznam podatkovnih polj, ki so na voljo za vključitev v kopirano tabelo. Če želite kopirati podatkovno polje, kliknite njegovo ime in nato kliknite gumb >. Če želite kopirati vsa polja, kliknite gumb <emph>>></emph>.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -5052,8 +5052,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Navede polja, ki jih želite vključiti v kopirano tabelo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Navede polja, ki jih želite vključiti v kopirano tabelo.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -5070,8 +5070,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Doda ali odstrani izbrano polje (gumba > in <) ali vsa polja (gumba << in >>).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Doda ali odstrani izbrano polje (gumba > in <) ali vsa polja (gumba << in >>).</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Izberite kodno pretvorbo, ki jo želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename]. To ne vpliva na zbirko podatkov.</ahelp> Izberite \"Sistem\" za uporabo privzetega nabora znakov vašega operacijskega sistema. Besedilne zbirke podatkov in zbirke podatkov dBASE so omejene na nabore znakov z nespremenljivo dolžino znakov, kjer so vsi znaki kodirani z enakim številom bajtov."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Izberite kodno pretvorbo, ki jo želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename]. To ne vpliva na zbirko podatkov.</ahelp> Izberite »Sistem« za uporabo privzetega nabora znakov vašega operacijskega sistema. Besedilne zbirke podatkov in zbirke podatkov dBASE so omejene na nabore znakov z nespremenljivo dolžino znakov, kjer so vsi znaki kodirani z enakim številom bajtov."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5880,8 +5880,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Omogoči $[officename] podporo samodejno povečanih podatkovnih polj za trenuten vir podatkov ODBC ali JDBC.</ahelp> Izberite to potrditveno polje, če zbirka podatkov ne podpira lastnosti samodejnega povečanja na svoji ravni SDBCX. Na splošno je samodejno povečanje izbrano za polje primarnega ključa."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Omogoči $[officename] podporo samodejno povečanih podatkovnih polj za trenuten vir podatkov ODBC ali JDBC.</ahelp> Izberite to potrditveno polje, če zbirka podatkov ne podpira lastnosti samodejnega povečanja na svoji ravni SDBCX. Na splošno je samodejno povečanje izbrano za polje primarnega ključa."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5898,8 +5898,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Vnesite določevalnik SQL-ukaza, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega podatkovnega polja s celim številom.</ahelp> Značilna SQL-izjava za ustvarjanje podatkovnega polja je npr.:"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Vnesite določevalnik SQL-ukaza, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega podatkovnega polja s celim številom.</ahelp> Značilna SQL-izjava za ustvarjanje podatkovnega polja je npr.:"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
-msgstr "Za samodejno povečevanje podatkovnega polja \"id\" v zbirki podatkov MySQL spremenite izjavo v:"
+msgstr "Za samodejno povečevanje podatkovnega polja »id« v zbirki podatkov MySQL spremenite izjavo v:"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5952,8 +5952,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Vnesite SQL-izjavo, ki vrača zadnjo samodejno povečano vrednost za podatkovno polje primarnega ključa.</ahelp> Primer:"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Vnesite izjavo SQL, ki vrne zadnjo samodejno povečano vrednost polja s primarnim ključem.</ahelp> Primer:"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5979,8 +5979,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">V viru podatkov dopušča samo imena, ki uporabljajo znake, ki ustrezajo omejitvam poimenovanja v skladu z SQL92. Vsi drugi znaki so zavrnjeni.</ahelp> Vsako ime se mora začeti z malo ali veliko črko ali pa s podčrtajem ( _ ). Preostali znaki so lahko črke ASCII, podčrtaji in številke."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">V viru podatkov dopušča samo imena, ki uporabljajo znake, ki ustrezajo omejitvam poimenovanja v skladu z SQL92. Vsi drugi znaki so zavrnjeni.</ahelp> Vsako ime se mora začeti z malo ali veliko črko ali pa s podčrtajem ( _ ). Preostali znaki so lahko črke ASCII, podčrtaji in številke."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -6138,8 +6138,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Izberite tabelo zbirke podatkov, ki jo želite indeksirati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Izberite tabelo zbirke podatkov, ki jo želite indeksirati.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6156,8 +6156,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Navede trenutne indekse za izbrano tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Če želite odstraniti indeks s seznama, kliknite indeks in nato kliknite desno puščico."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Navede trenutne indekse za izbrano tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Če želite odstraniti indeks s seznama, kliknite indeks in nato kliknite desno puščico."
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6174,8 +6174,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Navede indekse, ki so na voljo in ki jih lahko dodelite tabeli.</ahelp> Če želite dodeliti indeks izbrani tabeli, kliknite ikono puščica levo. Dvojna puščica levo dodeli vse indekse, ki so na voljo."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Navede indekse, ki so na voljo in ki jih lahko dodelite tabeli.</ahelp> Če želite dodeliti indeks izbrani tabeli, kliknite ikono puščica levo. Dvojna puščica levo dodeli vse indekse, ki so na voljo."
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6192,8 +6192,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Izbrani indeks premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Izbrani indeks premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6210,8 +6210,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Vse proste indekse premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Vse proste indekse premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6228,8 +6228,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Izbrane indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Izbrane indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6246,8 +6246,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Vse indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Vse indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
-msgstr "Npr. za vir podatkov \"Bibliography\" lahko vnesete ukaz SQL:"
+msgstr "Npr. za vir podatkov »Bibliography« lahko vnesete ukaz SQL:"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6905,7 +6905,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]."
-msgstr "Prosto dostopna zbirka podatkov Adabas je omejena na velikost 100 MB in jo lahko hkrati uporabljajo največ trije uporabniki v omrežju. Več podrobnosti o tem si lahko ogledate v datoteki \"License.txt\" v mapi zbirke podatkov Adabas. Zbirka podatkov ne sme biti nameščena v isti mapi kot $[officename]."
+msgstr "Prosto dostopna zbirka podatkov Adabas je omejena na velikost 100 MB in jo lahko hkrati uporabljajo največ trije uporabniki v omrežju. Več podrobnosti o tem si lahko ogledate v datoteki »License.txt« v mapi zbirke podatkov Adabas. Zbirka podatkov ne sme biti nameščena v isti mapi kot $[officename]."
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)."
-msgstr "Kliknite gumb <emph>Poveži z obstoječo zbirko podatkov</emph> in izberite \"Adabas\" v seznamskem polju (v tem oknu se pomikajte navzgor)."
+msgstr "Kliknite gumb <emph>Poveži z obstoječo zbirko podatkov</emph> in izberite »Adabas« v seznamskem polju (v tem oknu se pomikajte navzgor)."
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
@@ -7386,7 +7386,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nekatere zbirke podatkov uporabljajo med imenom in njegovim vzdevkom ključno besedo \"AS\", medtem ko druge zbirke podatkov uporabljajo le presledek. Omogočite to možnost, če želite pred vzdevek vstaviti AS.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nekatere zbirke podatkov uporabljajo med imenom in njegovim vzdevkom ključno besedo »AS«, medtem ko druge zbirke podatkov uporabljajo le presledek. Omogočite to možnost, če želite pred vzdevek vstaviti AS.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7497,8 +7497,8 @@ msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105D6\n"
"help.text"
-msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr "Nekatere zbirke podatkov dodelijo poljem številke različic, da lahko tako sledimo spremembam zapisov. Ob vsakršni spremembi vsebine polja se številka različice polja poveča za ena. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Prikaže notranjo različico številke zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>"
+msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
+msgstr "Nekatere zbirke podatkov dodelijo poljem številke različic, da lahko tako sledimo spremembam zapisov. Ob vsakršni spremembi vsebine polja se številka različice polja poveča za ena. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Prikaže notranjo različico številke zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7658,7 +7658,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841632\n"
"help.text"
msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
-msgstr "Hevristični algoritem včasih ni uspešen. Polje s tremi stanji je privzeto nastavljeno na nedoločeno stanje, ki pomeni \"uporabi hevristiko\". Če polje ni omogočeno, je primarni ključ kar privzet. Če je polje onemogočeno, primarni ključ ni pričakovan."
+msgstr "Hevristični algoritem včasih ni uspešen. Polje s tremi stanji je privzeto nastavljeno na nedoločeno stanje, ki pomeni »uporabi hevristiko«. Če polje ni omogočeno, je primarni ključ kar privzet. Če je polje onemogočeno, primarni ključ ni pričakovan."
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7730,7 +7730,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja \"id\" z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja »id« z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -7938,7 +7938,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite nabor znakov, ki ga želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename].</ahelp> Ta nastavitev ne vpliva na zbirko podatkov. Za uporabo privzetega nabora znakov svojega operacijskega sistema izberite \"Sistem\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite nabor znakov, ki ga želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename].</ahelp> Ta nastavitev ne vpliva na zbirko podatkov. Za uporabo privzetega nabora znakov svojega operacijskega sistema izberite »Sistem«."
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -8714,7 +8714,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
-msgstr "Če odprete čarovnika za zbirke podatkov z namenom, da boste ustvarili datoteko zbirke podatkov za obstoječo povezavo z zbirko podatkov, lahko tega sestavlja več postopnih korakov, namenjenih določanju poti, overjanju informacij, itn."
+msgstr "Če odprete čarovnika za zbirke podatkov z namenom, da boste ustvarili datoteko zbirke podatkov za obstoječo povezavo z zbirko podatkov, lahko tega sestavlja več postopnih korakov, namenjenih določanju poti, overjanju informacij itn."
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -9714,7 +9714,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Vnesite naslov URL zbirke podatkov. Za gonilnik JDBC zbirke podatkov MySQL ga npr. vnesite v obliki \"jdbc:mysql://<Imestrežnika>/<ime zbirke podatkov>\". Za več informacij o gonilniku JDBC preglejte dokumentacijo, priloženo gonilniku.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Vnesite naslov URL zbirke podatkov. Za gonilnik JDBC zbirke podatkov MySQL ga npr. vnesite v obliki »jdbc:mysql://<Imestrežnika>/<ime zbirke podatkov>«. Za več informacij o gonilniku JDBC preglejte dokumentacijo, priloženo gonilniku.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -9818,7 +9818,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Vnesite ime strežnika LDAP v obliki \"ldap.streznik.com\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Vnesite ime strežnika LDAP v obliki »ldap.streznik.com«.</ahelp>"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
@@ -9834,7 +9834,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Vnesite začetno točko za iskanje po zbirki podatkov LDAP; primer: \"dc=com\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Vnesite začetno točko za iskanje po zbirki podatkov LDAP; primer: »dc=com«.</ahelp>"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
@@ -10754,7 +10754,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1084A\n"
"help.text"
msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Če želite odpreti dokument zbirke podatkov, izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>. V seznamskem polju <emph>Vrsta datoteke</emph> omejite pogled na \"dokumente zbirke podatkov\". Izberite dokument zbirke podatkov in kliknite <emph>Odpri</emph>."
+msgstr "Če želite odpreti dokument zbirke podatkov, izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>. V seznamskem polju <emph>Vrsta datoteke</emph> omejite pogled na »dokumente zbirke podatkov«. Izberite dokument zbirke podatkov in kliknite <emph>Odpri</emph>."
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -11599,8 +11599,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Odpre pogovorno okno Filter tabele, v katerem lahko določite, katere tabele zbirke podatkov želite prikazati ali skriti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Odpre pogovorno okno Filter tabele, v katerem lahko določite, katere tabele zbirke podatkov želite prikazati ali skriti.</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -11915,7 +11915,7 @@ msgctxt ""
"par_id0224200911454780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite mesto in ime datoteke, kjer želite shraniti novo datoteko zbirke podatkov. Privzeto dobi nova datoteka enako ime kot stara, medtem ko je stara datoteka preimenovana z dodanim nizom \"backup\" (angl. varnostna kopija).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite mesto in ime datoteke, kjer želite shraniti novo datoteko zbirke podatkov. Privzeto dobi nova datoteka enako ime kot stara, medtem ko je stara datoteka preimenovana z dodanim nizom »backup« (angl. varnostna kopija).</ahelp>"
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
@@ -12507,7 +12507,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr "Določa združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo SQL \"ORDER BY\" (\"razvrsti po pogojih\"), da se odpre ta stran v čarovniku."
+msgstr "Določa združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo »ORDER BY« (»razvrsti po pogojih«), da se odpre ta stran v čarovniku."
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
@@ -12555,7 +12555,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr "Določa pogoje za združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo SQL \"ORDER BY\" (\"razvrsti po pogojih\"), da se odpre ta stran v čarovniku."
+msgstr "Določa pogoje za združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo SQL »ORDER BY« (»razvrsti po pogojih«), da se odpre ta stran v čarovniku."
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
@@ -13067,7 +13067,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
-msgstr "Kliknite ikono \"-\" pred imenom področja, da zložite to področje v eno vrstico v pogledu Oblikovanje poročila. Ikona \"-\" se spremeni v ikono \"+\"; nanjo lahko kliknete, da znova razpostrete to področje."
+msgstr "Kliknite ikono »-« pred imenom področja, da zložite to področje v eno vrstico v pogledu Oblikovanje poročila. Ikona »-« se spremeni v ikono »+«; nanjo lahko kliknete, da znova razpostrete to področje."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13075,7 +13075,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
-msgstr "Polja zbirke podatkov vstavite s povleci-in-spusti v področje Podrobnost. Spodaj si oglejte odsek \"Vstavljanje polj v poročilo\"."
+msgstr "Polja zbirke podatkov vstavite s povleci-in-spusti v področje Podrobnost. Spodaj si oglejte odsek »Vstavljanje polj v poročilo«."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13795,7 +13795,7 @@ msgctxt ""
"par_id8257087\n"
"help.text"
msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report."
-msgstr "Izberite obliko številk strani (\"Stran N\" ali \"Stran N od M\", kjer N predstavlja številko trenutne strani, M pa skupno število strani poročila."
+msgstr "Izberite obliko številk strani (»Stran N« ali »Stran N od M«, kjer N predstavlja številko trenutne strani, M pa skupno število strani poročila."
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -14651,7 +14651,7 @@ msgctxt ""
"par_id6706747\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja \"id\" z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja »id« z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""