aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2015-04-24 21:11:55 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2015-04-24 21:11:55 +0200
commit7ab806a3d2c000acdf58c5b23f7dfa14ad12ef66 (patch)
tree0733445e0a3a0401bd7ee4a9bdd7f2296b017873 /source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
parent9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I3032abdb0871bf785816591e3f8318501e79edaa
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po22
1 files changed, 8 insertions, 14 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 7fc04ef4454..cb6a0a4c87f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-20 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -5681,13 +5681,12 @@ msgid "Certificate Path"
msgstr "Pot digitalnega potrdila"
#: 01030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN1068B0\n"
"help.text"
msgid "Allows you to choose between different installed key store locations to use when signing ODF documents or exporting signed PDF. (Only on systems that use the Network Security Services NSS.)"
-msgstr "Omogoča izbiranje med mesti nameščenih shramb ključev, ki naj se uporabijo pri podpisovanju dokumentov ODF ali izvozu podpisanih dokumentov PDF (le na sistemih, ki uporabljajo storitve NSS – ang. Network Security Services)."
+msgstr "Omogoča izbiranje med mesti nameščenih shramb ključev, ki naj se uporabijo pri podpisovanju dokumentov ODF ali izvozu podpisanih dokumentov PDF (le v sistemih, ki uporabljajo storitve NSS – ang. Network Security Services)."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5706,40 +5705,36 @@ msgid "Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Pot digitalnega potrdila</emph>."
#: 01030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN106871\n"
"help.text"
msgid "TSAs"
-msgstr "Pristojni (TSA-ji)"
+msgstr "Overitelji časovnih žigov"
#: 01030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN1068B1\n"
"help.text"
msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export."
-msgstr "Omogoča upravljanje seznama URL-jev pristojnih za izdajo časovnih žigov (TSA). Slednji izdajajo digitalno podpisane časovne žige (RFC 3161), ki jih lahko uporabite kot dodatno možnost za digitalno podpisovanje pri izvozu PDF."
+msgstr "Omogoča upravljanje seznama URL-jev overiteljev časovnih žigov. Slednji izdajajo digitalno podpisane časovne žige (RFC 3161), ki jih lahko uporabite kot dodatno možnost za digitalno podpisovanje pri izvozu PDF."
#: 01030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN1068E1\n"
"help.text"
msgid "TSAs"
-msgstr "Pristojni (TSA-ji)"
+msgstr "Overitelji časovnih žigov"
#: 01030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN106921\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog."
-msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>URL-ji pristojnih za izdajo časovnih žigov</emph>."
+msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>URL-ji overiteljev časovnih žigov</emph>."
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -13427,7 +13422,6 @@ msgid "Character Background"
msgstr "Ozadje znaka"
#: 01130200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3150671\n"