diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 16:30:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 16:30:51 +0100 |
commit | bee57a42763198875bd55df904b953a41754c2f2 (patch) | |
tree | 0ec3d12018244a0e04eed70feae5be460668c85d /source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | |
parent | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (diff) |
update sl translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: Ia7a67abe73daf1ecc715e792fd930d48640a7f4c
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po')
-rw-r--r-- | source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 233 |
1 files changed, 15 insertions, 218 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index a00f6332b76..d8a35a6b724 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sl\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-23 01:42+0100\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Language: sl\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#. ]Yq* #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress" msgstr "Tipke za bližnjice v $[officename] Impress" -#. zqbU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -32,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; shortcut keys</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tipke za bližnjice; v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; tipke za bližnjice</bookmark_value>" -#. e,Om #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -42,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>" msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice v $[officename] Impress\">Tipke za bližnjice v $[officename] Impress</link></variable>" -#. s%Y_ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -52,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress." msgstr "Sledi seznam tipk za bližnjice v aplikaciji $[officename] Impress." -#. $A/} #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -62,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]." msgstr "Uporabite lahko tudi <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"splošne tipke za bližnjice\">splošne tipke za bližnjice</link> v $[officename]." -#. +8Ri #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -72,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "Function Keys for $[officename] Impress" msgstr "Funkcijske tipke za $[officename] Impress" -#. %]f9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -82,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tipke za bližnjico" -#. uNp2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -92,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Učinek</emph>" -#. 6(Ag #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -102,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "F2" msgstr "F2" -#. nf+I #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -112,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit text." msgstr "Uredi besedilo." -#. B+{7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -122,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "F3" msgstr "F3" -#. -ZM6 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -132,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit group." msgstr "Uredi skupino." -#. @]^} #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -142,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3" -#. DLYO #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -152,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit group." msgstr "Izhod iz skupine." -#. U6E| #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -162,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F3" msgstr "Dvigalka+F3" -#. SP3` #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -172,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Duplicate" msgstr "Podvoji" -#. U8@V #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -182,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "F4" msgstr "F4" -#. uX{+ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -192,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Position and Size" msgstr "Položaj in velikost" -#. N)nU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -202,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "F5" msgstr "F5" -#. ^#f{ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -212,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "View Slide Show." msgstr "Ogled projekcije." -#. |3i: #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -221,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F5" -#. K[!F #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -230,7 +210,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Krmar" -#. LZi` #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -240,7 +219,6 @@ msgctxt "" msgid "F7" msgstr "F7" -#. hW8H #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -250,7 +228,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck" msgstr "Preverjanje črkovanja" -#. pSZ1 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -260,7 +237,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F7" -#. bfHI #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -270,7 +246,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "Slovar sopomenk" -#. naG! #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -280,7 +255,6 @@ msgctxt "" msgid "F8" msgstr "F8" -#. gt8z #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -290,7 +264,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points." msgstr "Uredi točke." -#. GB6` #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -300,7 +273,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F8" -#. .%b{ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -310,7 +282,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit text to frame." msgstr "Prilagodi velikost besedila okvirju." -#. nWX9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -320,7 +291,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -#. Dc\8 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -330,7 +300,6 @@ msgctxt "" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Slogi in oblikovanje" -#. 8w2z #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -340,7 +309,6 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys in Slide Shows" msgstr "Tipke za bližnjice med projekcijo" -#. !Xdp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -350,7 +318,6 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tipke za bližnjico" -#. ucd{ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -360,7 +327,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Učinek</emph>" -#. Zv1r #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -370,7 +336,6 @@ msgctxt "" msgid "Esc" msgstr "Ubežnica" -#. \(4L #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -380,18 +345,15 @@ msgctxt "" msgid "End presentation." msgstr "Zaključi predstavitev." -#. V9JW #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153625\n" "40\n" "help.text" msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N" -msgstr " Preslednica ali smerniška tipka desno ali smerniška tipka navzdol ali naslednja stran ali prejšnja stran ali vnašalka ali N " +msgstr "Preslednica ali smerniška tipka desno ali smerniška tipka navzdol ali naslednja stran ali vnašalka ali N" -#. -Nb] #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -401,7 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)." msgstr "Predvajaj naslednji učinek (če obstaja, sicer pojdi na naslednjo prosojnico)." -#. f,`6 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -411,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran" -#. =\xJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -421,7 +381,6 @@ msgctxt "" msgid "Go to next slide without playing effects." msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico brez predvajanja učinkov." -#. pxJk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -431,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "[number] + Enter" msgstr "[številka] + vnašalka" -#. Qv]/ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -441,17 +399,14 @@ msgctxt "" msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide." msgstr "Vtipkajte številko prosojnice in pritisnite vnašalko za premik na prosojnico s to številko." -#. Z3iR #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7291787\n" "help.text" msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P" -msgstr " Smerniška tipka levo ali navzgor ali prejšnja stran ali vračalka ali P " +msgstr "Smerniška tipka levo ali navzgor ali prejšnja stran ali vračalka ali P " -#. A+M1 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -460,7 +415,6 @@ msgctxt "" msgid "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show previous slide." msgstr "Znova predvajaj prejšnji učinek. Če prejšnji učinek na tej prosojnici ne obstaja, pokaži prejšnjo prosojnico." -#. $g]e #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -470,7 +424,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran" -#. KNFp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -480,7 +433,6 @@ msgctxt "" msgid "Go to the previous slide without playing effects." msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico brez predvajanja učinkov." -#. =)_q #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -490,7 +442,6 @@ msgctxt "" msgid "Home" msgstr "Začetek" -#. %5RY #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -500,7 +451,6 @@ msgctxt "" msgid "Jump to first slide in the slide show." msgstr "Preskok na prvo prosojnico projekcije." -#. WFZ+ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -510,7 +460,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Konec" -#. VP!Y #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -520,9 +469,7 @@ msgctxt "" msgid "Jump to the last slide in the slide show." msgstr "Preskok na zadnjo prosojnico projekcije." -#. 2s)6 #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153580\n" @@ -531,7 +478,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + prejšnja stran" -#. *@d: #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -541,9 +487,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to the previous slide." msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico." -#. ODfx #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152944\n" @@ -552,7 +496,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + naslednja stran" -#. ]%RN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -562,7 +505,6 @@ msgctxt "" msgid "Go to the next slide." msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico." -#. hc)[ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -572,7 +514,6 @@ msgctxt "" msgid "B or ." msgstr "B ali ." -#. j;a] #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -582,7 +523,6 @@ msgctxt "" msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event." msgstr "Prikaži črnino do naslednjega pritiska na tipko ali premika koleščka miške." -#. @i{8 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -592,7 +532,6 @@ msgctxt "" msgid "W or ," msgstr "W ali ," -#. W+_a #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -602,7 +541,6 @@ msgctxt "" msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event." msgstr "Prikaži belino do naslednjega pritiska na tipko ali premika koleščka miške." -#. -Ih5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -612,7 +550,6 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys in the Normal View" msgstr "Tipke za bližnjice v normalnem pogledu" -#. J8WF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -622,7 +559,6 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tipke za bližnjico" -#. s\he #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -632,7 +568,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Učinek</emph>" -#. (.xC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -642,7 +577,6 @@ msgctxt "" msgid "Plus(+) Key" msgstr "Tipka plus (+)" -#. I:o9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -652,7 +586,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom in." msgstr "Povečaj." -#. i4Gw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -662,7 +595,6 @@ msgctxt "" msgid "Minus(-) Key" msgstr "Tipka minus (-)" -#. .P[N #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -672,7 +604,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom out." msgstr "Pomanjšaj." -#. \E^V #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -682,7 +613,6 @@ msgctxt "" msgid "Times(×) Key (number pad)" msgstr "Tipka krat (×) (numerična tipkovnica)" -#. lr-5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -692,7 +622,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit page in window." msgstr "Povečaj stran na velikost okna." -#. G6#f #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -702,7 +631,6 @@ msgctxt "" msgid "Divide(÷) Key (number pad)" msgstr "Tipka deljeno (÷) (numerična tipkovnica)" -#. IBwI #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -712,7 +640,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom in on current selection." msgstr "Povečaj trenutni izbor." -#. Jl){ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -722,7 +649,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+G" -#. u$X) #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -732,7 +658,6 @@ msgctxt "" msgid "Group selected objects." msgstr "Združi izbrane predmete." -#. 0vUh #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -742,7 +667,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+A" -#. @*4( #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -752,7 +676,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup selected group." msgstr "Razdruži izbrane predmete." -#. Ir[| #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -762,7 +685,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + klik" -#. .lLh #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -772,7 +694,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view." msgstr "Vstop v skupino, tako da lahko urejate posamezne predmete v njej. S klikom zunaj skupine se vrnete na normalen pogled." -#. \h@Z #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -782,7 +703,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+K" -#. jEl9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -792,7 +712,6 @@ msgctxt "" msgid "Combine selected objects." msgstr "Združi izbrane predmete." -#. !OJH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -802,7 +721,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+K" -#. ^:Jf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -812,7 +730,6 @@ msgctxt "" msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects." msgstr "Razdruži izbrani predmet. Ta kombinacija deluje le na predmetu, ki je bil ustvarjen z združitvijo dveh ali več predmetov." -#. e1#A #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -822,7 +739,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+ tipka plus" -#. Iq(i #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -832,7 +748,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring to Front." msgstr "Premakni v ospredje." -#. O]dN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -842,7 +757,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline> + tipka plus" -#. +0t) #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -852,7 +766,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring Forward." msgstr "Pošlji naprej." -#. Z`T^ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -862,7 +775,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + tipka minus" -#. ioV. #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -872,7 +784,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Backward." msgstr "Pošlji nazaj." -#. .tEA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -882,7 +793,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline> + tipka minus" -#. R]v= #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -892,7 +802,6 @@ msgctxt "" msgid "Send to Back." msgstr "Pošlji v ozadje." -#. IA1B #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -902,7 +811,6 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys when Editing Text" msgstr "Tipke za bližnjice pri urejanju besedila" -#. 39)[ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -912,7 +820,6 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tipke za bližnjico" -#. Nk,) #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -922,7 +829,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Učinek</emph>" -#. (EI] #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -932,7 +838,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Krmilka</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vezaj (-)" -#. CCEs #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -942,7 +847,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you." msgstr "Vezaji po meri; deljenje besed po vaših lastnih nastavitvah." -#. ]TTw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -952,7 +856,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+znak minus (-)" -#. :f8L #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -962,7 +865,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)" msgstr "Nedeljivi pomišljaj (ni uporabljen za ločevanje zlogov)." -#. FbiA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -972,7 +874,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+preslednica" -#. UiS$ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -982,7 +883,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." msgstr "Nedeljivi presledki. Nedeljivi presledki niso na koncu vrstice in niso razširjeni, če je besedilo poravnano obojestransko." -#. h*HY #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -992,7 +892,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Enter" msgstr "Dvigalka+vnašalka" -#. ;Z1G #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1002,7 +901,6 @@ msgctxt "" msgid "Line break without paragraph change" msgstr "Prelom vrstice brez spremembe odstavka" -#. ,A(A #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1012,7 +910,6 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Left" msgstr "Puščica levo" -#. z*%I #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1022,7 +919,6 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor to left" msgstr "Premakne kazalko na levo" -#. V^HX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1032,7 +928,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Arrow Left" msgstr "Dvigalka+smerniška tipka levo" -#. =(iz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1042,7 +937,6 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor with selection to the left" msgstr "Premakne kazalko z izbiro vred na levo" -#. RRGD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1052,7 +946,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka levo" -#. fsFw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1062,7 +955,6 @@ msgctxt "" msgid "Go to beginning of word" msgstr "Skoči na začetek besede" -#. UE+# #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1072,7 +964,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniška tipka levo" -#. ,]h? #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1082,7 +973,6 @@ msgctxt "" msgid "Selecting to the left word by word" msgstr "Izbira na levo, besedo za besedo" -#. C`Lo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1092,7 +982,6 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Right" msgstr "Puščica desno" -#. E^:9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1102,7 +991,6 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor to right" msgstr "Premakni kazalko na desno" -#. T~$] #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1112,7 +1000,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Arrow Right" msgstr "Dvigalka+smerniška tipka desno" -#. }C,$ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1122,7 +1009,6 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor with selection to the right" msgstr "Premakni kazalko z izbiro na desno" -#. v5LJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1132,7 +1018,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka desno" -#. HggM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1142,7 +1027,6 @@ msgctxt "" msgid "Go to start of next word" msgstr "Skoči na začetek naslednje besede" -#. YMm? #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1152,7 +1036,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniška tipka desno" -#. T8KS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1162,7 +1045,6 @@ msgctxt "" msgid "Selecting to the right word by word" msgstr "Izbira na desno, besedo za besedo" -#. %RNz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1172,7 +1054,6 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Up" msgstr "Puščica navzgor" -#. ZhlM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1182,7 +1063,6 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor up one line" msgstr "Premakne kazalko eno vrstico navzgor" -#. SIaQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1192,7 +1072,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Arrow Up" msgstr "Dvigalka+smerniška tipka navzgor" -#. vuLb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1202,7 +1081,6 @@ msgctxt "" msgid "Selecting lines in an upwards direction" msgstr "Izbiranje vrstic v smeri navzgor" -#. XFr^ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1211,7 +1089,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor" -#. _U~U #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1220,8 +1097,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "Premakne kazalko na začetek prejšnjega odstavka." -#. 1O4\ -#: 01020000.xhp +#. 1O4#: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii778527\n" @@ -1229,7 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniška tipka navzgor" -#. }.y, #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1238,7 +1113,6 @@ msgctxt "" msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" msgstr "Izbere besedilo do začetka odstavka. Naslednji pritisk tipke razširi izbor do začetka prejšnjega odstavka." -#. XvoF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1248,7 +1122,6 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Down" msgstr "Puščica navzdol" -#. bPb] #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1258,7 +1131,6 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor down one line" msgstr "Premakne kazalko navzdol za eno vrstico" -#. %WUd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1268,7 +1140,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Arrow Down" msgstr "Dvigalka+smerniška tipka navzdol" -#. #F9/ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1278,7 +1149,6 @@ msgctxt "" msgid "Selecting lines in a downward direction" msgstr "Izbiranje vrstic v smeri navzdol" -#. 9aLH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1287,7 +1157,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol" -#. xC)X #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1296,7 +1165,6 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph" msgstr "Premakne kazalko do konca odstavka. Naslednji pritisk tipke premakne kazalko do konca naslednjega odstavka." -#. uS$L #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1305,7 +1173,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniška tipka navzdol" -#. q!J+ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1314,7 +1181,6 @@ msgctxt "" msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" msgstr "Izbere besedilo do konca odstavka. Naslednji pritisk tipke razširi izbor do konca naslednjega odstavka." -#. DibT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1324,7 +1190,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška tipka levo</caseinline><defaultinline>Začetek</defaultinline></switchinline>" -#. SJGL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1334,7 +1199,6 @@ msgctxt "" msgid "Go to beginning of line" msgstr "Skoči na začetek vrstice" -#. ._!P #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1344,7 +1208,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka+smerniška tipka levo</caseinline><defaultinline>Dvigalka+začetek</defaultinline></switchinline>" -#. -y[C #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1354,7 +1217,6 @@ msgctxt "" msgid "Go and select to the beginning of a line" msgstr "Skoči in izberi do začetka vrstice" -#. ^6}8 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1364,7 +1226,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška tipka desno</caseinline><defaultinline>Konec</defaultinline></switchinline>" -#. [@gZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1374,7 +1235,6 @@ msgctxt "" msgid "Go to end of line" msgstr "Skoči na konec vrstice" -#. ~68R #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1384,7 +1244,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka+smerniška tipka desno</caseinline><defaultinline>Dvigalka+konec</defaultinline></switchinline>" -#. (0ga #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1394,7 +1253,6 @@ msgctxt "" msgid "Go and select to end of line" msgstr "Skoči in izberi do konca vrstice" -#. $XcN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1404,7 +1262,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška tipka navzgor</caseinline><defaultinline>Krmilka+začetek</defaultinline></switchinline>" -#. tDN9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1414,7 +1271,6 @@ msgctxt "" msgid "Go to start of text block in slide" msgstr "Skoči na začetek besedilnega bloka na prosojnici" -#. Ph!q #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1424,7 +1280,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka+smerniška tipka navzgor</caseinline><defaultinline>Krmilka+dvigalka+začetek</defaultinline></switchinline>" -#. (:=@ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1434,7 +1289,6 @@ msgctxt "" msgid "Go and select text to start of text block in slide" msgstr "Skoči in izbere besedilo do začetka besedilnega bloka na prosojnici" -#. =@*v #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1444,7 +1298,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška tipka navzdol</caseinline><defaultinline>Krmilka+konec</defaultinline></switchinline>" -#. 1W=m #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1454,7 +1307,6 @@ msgctxt "" msgid "Go to end of text block in slide" msgstr "Skoči na konec besedilnega bloka na prosojnici" -#. z%UR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1464,7 +1316,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka+smerniška tipka navzdol</caseinline><defaultinline>Krmilka+dvigalka+konec</defaultinline></switchinline>" -#. #@S! #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1474,7 +1325,6 @@ msgctxt "" msgid "Go and select text to end of document" msgstr "Skoči in izbere besedilo do konca dokumenta" -#. _fsa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1484,7 +1334,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+vračalka</caseinline><defaultinline>krmilka+brisalka</defaultinline></switchinline>" -#. d-%F #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1494,7 +1343,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete text to end of word" msgstr "Izbriše besedilo do konca besede" -#. 9Z9y #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1504,7 +1352,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vračalka" -#. \^PY #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1514,7 +1361,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete text to beginning of word" msgstr "Izbriše besedilo do začetka besede" -#. U{h, #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1523,7 +1369,6 @@ msgctxt "" msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph" msgstr "V seznamu: izbriše prazen odstavek pred trenutnim odstavkom" -#. 3lOB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1533,7 +1378,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+brisalka" -#. C02R #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1543,7 +1387,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete text to end of sentence" msgstr "Izbriše besedilo do konca stavka" -#. n7Iy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1553,7 +1396,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+vračalka" -#. 4p=6 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1563,7 +1405,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete text to beginning of sentence" msgstr "Izbriše besedilo do začetka stavka" -#. rjip #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1573,7 +1414,6 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress" msgstr "Tipke za bližnjice v $[officename] Impress" -#. 4\(9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1583,7 +1423,6 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tipke za bližnjico" -#. `OM1 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1593,7 +1432,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Učinek</emph>" -#. g-le #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1603,7 +1441,6 @@ msgctxt "" msgid "Arrow key" msgstr "Smerniška tipka" -#. 7k1* #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1613,7 +1450,6 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow." msgstr "Premakne izbrani predmet ali pogled strani v smeri puščice." -#. ]prC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1623,7 +1459,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + smerniška tipka" -#. #[Sr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1633,7 +1468,6 @@ msgctxt "" msgid "Move around in the page view." msgstr "Pomakne pogled strani v smeri puščice." -#. @`B] #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1643,7 +1477,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift + drag" msgstr "Pritisnjena dvigalka in vlečenje miške" -#. oVS/ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1653,7 +1486,6 @@ msgctxt "" msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically." msgstr "Premakne izbran predmet zgolj vodoravno ali navpično v smeri puščice." -#. uS#; #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1663,7 +1495,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + vlečenje (z aktivirano možnostjo <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Kopiranje med premikanjem\">Kopiranje med premikanjem</link>)" -#. hQ%p #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1673,7 +1504,6 @@ msgctxt "" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object." msgstr "Držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in povlecite predmet, tako da se ustvari kopija predmeta." -#. m?-$ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1683,7 +1513,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>" -#. JRwU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1693,7 +1522,6 @@ msgctxt "" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward." msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> med risanjem ali spreminjanjem velikosti predmeta z vlečenjem iz sredine predmeta navzven." -#. _J(p #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1703,7 +1531,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+klik" -#. \[l= #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1713,7 +1540,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the object behind the currently selected object." msgstr "Izbere predmet za trenutno izbranim predmetom." -#. 4EaN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1723,7 +1549,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+klik" -#. NPwy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1733,8 +1558,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the object in front of the currently selected object." msgstr "Izbere predmet pred trenutno izbranim predmetom." -#. 6gs\ -#: 01020000.xhp +#. 6gs#: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148879\n" @@ -1743,7 +1567,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift+click" msgstr "Dvigalka+klik" -#. DV-~ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1753,7 +1576,6 @@ msgctxt "" msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click." msgstr "Izbere soležne elemente ali odlomke besedila. Kliknite na začetek izbire, se premaknite na konec izbire in nato držite pritisnjeno dvigalko in kliknite na izbiro." -#. GwDc #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1763,7 +1585,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift+drag (when resizing)" msgstr "Dvigalka+vlečenje (pri spreminjanju velikosti)" -#. ,]Dc #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1773,7 +1594,6 @@ msgctxt "" msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object." msgstr "Držite pritisnjeno dvigalko med vlečenjem predmeta, ki mu želite spremeniti velikost, in razmerje velikosti se bo ohranilo." -#. t72~ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1783,7 +1603,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab key" msgstr "Tipka za tabulator" -#. f@nn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1793,7 +1612,6 @@ msgctxt "" msgid "Select objects in the order in which they were created." msgstr "Izbere predmete v vrstnem redu nastanka." -#. 5yeH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1803,8 +1621,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "Dvigalka+tabulator" -#. i$R\ -#: 01020000.xhp +#. i$R#: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153695\n" @@ -1813,7 +1630,6 @@ msgctxt "" msgid "Select objects in the reverse order in which they were created." msgstr "Izbere predmete v obratnem vrstnem redu nastanka." -#. .2tL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1823,7 +1639,6 @@ msgctxt "" msgid "Escape" msgstr "Ubežnica" -#. P$ZE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1833,7 +1648,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit current mode." msgstr "Uporabi trenutni način." -#. `2K0 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1843,7 +1657,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter" msgstr "Vnašalka" -#. 7@wK #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1853,7 +1666,6 @@ msgctxt "" msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)." msgstr "Aktivirajte ogrado predmeta v novi predstavitvi (le če je izbran okvir)." -#. |tfj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1863,7 +1675,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka" -#. Xefs #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1873,7 +1684,6 @@ msgctxt "" msgid "Moves to the next text object on the slide." msgstr "Premik na naslednji predmet z besedilom na prosojnici." -#. D2Qm #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1883,7 +1693,6 @@ msgctxt "" msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." msgstr "Če na prosojnici ni predmetov ali če ste dosegli zadnji predmet z besedilom, je vstavljena nova prosojnica za trenutno. Nova prosojnica ima enako postavitev kot trenutno izbrana prosojnica." -#. U\GV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1892,7 +1701,6 @@ msgctxt "" msgid "PageUp" msgstr "Prejšnja stran" -#. {11h #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1901,7 +1709,6 @@ msgctxt "" msgid "Switch to the previous slide. No function on the first slide." msgstr "Skok na prejšnjo prosojnico. Ne deluje na prvi prosojnici." -#. BDN^ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1910,7 +1717,6 @@ msgctxt "" msgid "PageDown" msgstr "Naslednja stran" -#. Zhv[ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1919,7 +1725,6 @@ msgctxt "" msgid "Switch to the next slide. No function on the last slide." msgstr "Skok na naslednjo prosojnico. Ne deluje na zadnji prosojnici." -#. 3tc/ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1929,7 +1734,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter" msgstr "Krmarjenje s tipkovnico pri razvrščanju prosojnic" -#. v`]= #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1938,8 +1742,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tipke za bližnjico" -#. =rG\ -#: 01020000.xhp +#. =rG#: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN110B0\n" @@ -1947,7 +1750,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Učinek</emph>" -#. Xl,- #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1957,7 +1759,6 @@ msgctxt "" msgid "Escape" msgstr "Ubežnica" -#. @GR; #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1967,7 +1768,6 @@ msgctxt "" msgid "Sets the focus to the first slide." msgstr "Postavi pozornost na prvo prosojnico." -#. e4n) #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1977,7 +1777,6 @@ msgctxt "" msgid "Arrow key" msgstr "Smerniška tipka" -#. A,(D #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1987,7 +1786,6 @@ msgctxt "" msgid "Sets the focus to the next slide." msgstr "Postavi pozornost na naslednjo prosojnico." -#. $21L #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1997,7 +1795,6 @@ msgctxt "" msgid "Spacebar" msgstr "Preslednica" -#. T8m` #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" |