aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2018-10-21 15:54:08 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2018-10-21 15:54:08 +0200
commit7bf607deb6711d47520579b6cdc0381cb71420da (patch)
tree5135515834db5d222b80fca39a35a3838a2df6cd /source/sl/helpcontent2/source/text/swriter
parent1972d9c3c26f6064e42870aeae397db7ea3423a6 (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: If92bf4315d62bbd31c9c42c40f0673b240c1853b
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/swriter')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po112
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po382
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po38
3 files changed, 195 insertions, 337 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 7b839a714da..75ca3beb23c 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.1\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-22 15:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-22 21:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-23 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150253\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145389\">Wrap Off Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145389\">Ikona Izključi oblivanje</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -54,8 +54,8 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Wrap On Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Ikona Vključi oblivanje</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -70,8 +70,8 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154558\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Wrap Through Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikona Oblij skozi</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -86,8 +86,8 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149026\">Jump to Previous Script Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149026\">Ikona Skoči na prejšnji skript</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -102,8 +102,8 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151265\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\"> Jump to Next Script Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikona Skoči na naslednji skript</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F8"
#: 00000403.xhp
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F9"
#: 00000403.xhp
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145823\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F10"
#: 00000403.xhp
@@ -430,8 +430,8 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150932\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Formatting Marks Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ikona Oblikovalne oznake</alt></image>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -462,8 +462,8 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150765\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ikona Splet</alt></image>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"par_id81526422144005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line...</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Vrstica s podpisom</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Črta za podpis</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,8 +1566,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146337\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – zavihek Vrsta</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti<</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153984\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti<</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,8 +1662,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154724\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti<</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1694,16 +1694,16 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafik1\">Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato zavihek <emph>Slika</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"grafik1\">Izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Slika</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146938\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Oblika – Slika</emph>, nato zavihek <emph>Makro</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Oblika – Slika – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Makro</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2448,3 +2448,51 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Spajanje dokumentov"
+
+#: stylesmenu.xhp
+msgctxt ""
+"stylesmenu.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "The styles menu"
+msgstr "Meni Slogi"
+
+#: stylesmenu.xhp
+msgctxt ""
+"stylesmenu.xhp\n"
+"par_id941529884998705\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles</emph></variable>."
+msgstr "<variable id=\"ses\">Izberite <emph>Slogi – Uredi slog</emph></variable>."
+
+#: stylesmenu.xhp
+msgctxt ""
+"stylesmenu.xhp\n"
+"par_id511529885005747\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sus\">Choose <emph>Styles - Update Style</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + F11</emph></variable>."
+msgstr "<variable id=\"sus\">Izberite <emph>Slogi – Posodobi slog</emph> ali kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>krmilka</emph></defaultinline></switchinline><emph>+dvigalka+F11</emph></variable>."
+
+#: stylesmenu.xhp
+msgctxt ""
+"stylesmenu.xhp\n"
+"par_id411529885010612\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sns\">Choose <emph>Styles - New Style</emph> or <emph>Shift + F11</emph></variable>."
+msgstr "<variable id=\"sns\">Izberite ukaz <emph>Slogi – Nov slog</emph> ali pritisnite kombinacijo tipk <emph>dvigalka+F11</emph></variable>."
+
+#: stylesmenu.xhp
+msgctxt ""
+"stylesmenu.xhp\n"
+"par_id221529885015598\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sls\">Choose <emph>Styles - Load Styles</emph></variable>."
+msgstr "<variable id=\"sls\">Izberite <emph>Slogi – Naloži sloge</emph></variable>."
+
+#: stylesmenu.xhp
+msgctxt ""
+"stylesmenu.xhp\n"
+"par_id391529885020996\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or F11</variable>."
+msgstr "<variable id=\"sms\">Izberite <emph>Slogi – Upravljaj sloge</emph></variable>."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 24233d7175e..568d8d8c085 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.1\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-22 15:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-22 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-11 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -396,6 +396,14 @@ msgstr "Oris v odložišče"
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
+"bm_id481537444644102\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>send;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>outline;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>clipboard;outline to clipboard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pošlji;oris na odložišče</bookmark_value><bookmark_value>orisi;oris na odložišče</bookmark_value><bookmark_value>odložišče;oris na odložišče</bookmark_value>"
+
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
"hd_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>"
@@ -430,8 +438,8 @@ msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Prekopira naslove in sledeče odstavke iz aktivnega dokumenta v nov dokument s samopovzetkom. Samopovzetek je uporaben za pregled dolgih dokumentov.</ahelp> Določite lahko število ravni orisa in tudi število prikazanih odstavkov. Vse ravni in odstavki pod nastavitvami so skriti. </variable>"
+msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Prekopira naslove in sledeče odstavke iz aktivnega dokumenta v nov dokument s samopovzetkom. Samopovzetek je uporaben za pregled dolgih dokumentov.</ahelp> Določite lahko število ravni orisa in tudi število prikazanih odstavkov. Vse ravni in odstavki pod nastavitvami so skriti.</variable>"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Vnesite številko strani, na katero želite skočiti, in zatem pritisnite vnašalko.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
@@ -814,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148933\n"
"help.text"
-msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
+msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
msgstr "Za hiter premik kazalke na drugo stran v dokumentu pritisnite tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F5, vpišite številko strani, na katero želite skočiti, in počakajte nekaj trenutkov."
#: 02110000.xhp
@@ -1646,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
-msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
+msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
msgstr "Za prikaz seznama v obrnjenem vrstnem redu pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+tabulatorka."
#: 02120000.xhp
@@ -3638,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
+msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
msgstr "Prelom strani lahko vstavite tudi s pritiskom tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka. Če pa želite naslednji strani dodeliti drugačen slog strani, morate uporabiti menijski ukaz, da ročno vstavite prelom strani."
#: 04010000.xhp
@@ -4166,24 +4174,24 @@ msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Vstavi sprotno ali končno opombo v dokument. Sidro opombe je vstavljeno na trenutni položaj kazalke.</ahelp> Izberete lahko med samodejnim oštevilčevanjem ali simbolom po meri. </variable>"
+msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Vstavi sprotno ali končno opombo v dokument. Sidro opombe je vstavljeno na trenutni položaj kazalke.</ahelp> Izberete lahko med samodejnim oštevilčevanjem ali simbolom po meri.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154645\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnoten\">Sledeče velja tako za sprotne kot za končne opombe. </variable>"
+msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"endnoten\">Sledeče velja tako za sprotne kot za končne opombe.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Sprotne opombe so vstavljene na konec strani, končne opombe pa na konec dokumenta. </variable>"
+msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Sprotne opombe so vstavljene na konec strani, končne opombe pa na konec dokumenta.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4230,8 +4238,8 @@ msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3155901\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Izberite to možnost, da določite znak ali simbol za trenutno sprotno opombo.</ahelp> To je lahko črka ali številka. Če želite dodeliti poseben znak, kliknite gumb na spodnji strani. </variable>"
+msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Izberite to možnost, da določite znak ali simbol za trenutno sprotno opombo.</ahelp> To je lahko črka ali številka. Če želite dodeliti poseben znak, kliknite gumb na spodnji strani.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4350,8 +4358,8 @@ msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3151308\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>Lahko tudi kliknete z desnim gumbom na polje <emph>Številka strani</emph> na levem koncu <emph>Vrstice stanja</emph>, ki je na dnu okna dokumenta, in nato izberete zaznamek, na katerega želite skočiti.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>Lahko tudi kliknete z desnim gumbom polje <emph>Številka strani</emph> na levem koncu <emph>Vrstice stanja</emph>, ki je na dnu okna dokumenta, in nato izberete zaznamek, na katerega želite skočiti.</defaultinline></switchinline>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5694,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155537\n"
"help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr "Če želite hitro vstaviti polje s seznama, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in dvokliknite polje."
#: 04090001.xhp
@@ -6190,7 +6198,7 @@ msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id7729728\n"
"help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr "Če želite hitro vstaviti polje s seznama, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in dvokliknite polje."
#: 04090002.xhp
@@ -7582,7 +7590,7 @@ msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3326822\n"
"help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr "Če želite hitro vstaviti polje s seznama, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in dvokliknite polje."
#: 04090005.xhp
@@ -9494,8 +9502,8 @@ msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
"par_id761519649446210\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Fields</item> of the context menu of the selected field."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Polja</item> in v meniju izbrano polje."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> of the context menu of the selected field."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi polja</item> v kontekstnem meniju izbranega polja."
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
@@ -9510,8 +9518,8 @@ msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
"par_id761519649446212\n"
"help.text"
-msgid "Shows the type of the selected field. The middle and left pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page."
-msgstr "Pokaže vrsto izbranega polja. Vsebina srednjega in levega podokna pogovornega okna je odvisna od vrste polja. Za celovit opis polj si oglejte stran <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>."
+msgid "Shows the type of the selected field. The middle and right pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page."
+msgstr "Pokaže vrsto izbranega polja. Vsebina srednjega in desnega podokna pogovornega okna je odvisna od vrste polja. Za celovit opis polj si oglejte stran <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>."
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
@@ -10174,8 +10182,8 @@ msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3150570\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, če izberete <emph>Kazalo vsebine </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>. </variable>"
+msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, če izberete <emph>Kazalo vsebine </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -12758,16 +12766,16 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3147213\n"
"help.text"
-msgid "List of AutoFormats"
-msgstr "Seznam samooblik"
+msgid "List of table styles"
+msgstr "Seznam slogov tabele"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149036\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined <emph>AutoFormat</emph> for the new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">S seznama izberite vnaprej določeno <emph>samooblikovanje</emph> za novo tabelo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined style for the new table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">S seznama izberite vnaprej določen slog za novo tabelo.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -16756,30 +16764,6 @@ msgstr "predmet je izbran"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3151249\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149104\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147089\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3153637\n"
"help.text"
msgid "Mouse over object"
@@ -16796,46 +16780,6 @@ msgstr "miškin kazalec se premakne preko predmeta"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3152779\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149174\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151031\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145784\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3155910\n"
"help.text"
msgid "Trigger Hyperlink"
@@ -16852,38 +16796,6 @@ msgstr "hiperpovezava, dodeljena predmetu, je kliknjena"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147423\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149554\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3155976\n"
"help.text"
msgid "Mouse leaves object"
@@ -16900,46 +16812,6 @@ msgstr "miškin kazalec se premakne iz predmeta"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3147739\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3146336\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149841\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148436\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151082\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3154780\n"
"help.text"
msgid "Image loaded successfully"
@@ -16956,14 +16828,6 @@ msgstr "slika je uspešno naložena"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3150169\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3154718\n"
"help.text"
msgid "Image loading terminated"
@@ -16980,14 +16844,6 @@ msgstr "uporabnik zaključi nalaganje slike (npr. med prenašanjem)"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3156105\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3155079\n"
"help.text"
msgid "Could not load image"
@@ -17004,14 +16860,6 @@ msgstr "slika se ni uspešno naložila"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3154327\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3148779\n"
"help.text"
msgid "Input of alpha characters"
@@ -17028,14 +16876,6 @@ msgstr "besedilo je vneseno"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3155792\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3154623\n"
"help.text"
msgid "Input of non-alpha characters"
@@ -17052,14 +16892,6 @@ msgstr "Vnesejo se nenatisljivi znaki, kot so tabulatorji in prelomi vrstic"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3150666\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3149963\n"
"help.text"
msgid "Resize frame"
@@ -17076,14 +16908,6 @@ msgstr "okvir ima spremenjeno velikost"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3148713\n"
"help.text"
msgid "Move frame"
@@ -17100,14 +16924,6 @@ msgstr "okvir je premaknjen"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3155553\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3154227\n"
"help.text"
msgid "Before inserting AutoText"
@@ -17124,14 +16940,6 @@ msgstr "preden je samobesedilo vstavljeno"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3145292\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3145096\n"
"help.text"
msgid "After inserting AutoText"
@@ -17148,14 +16956,6 @@ msgstr "potem ko je samobesedilo vstavljeno"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3156237\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>."
@@ -19910,8 +19710,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id270120161717298895\n"
"help.text"
-msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>."
-msgstr "Podokno stranske vrstice Slogi prikazuje predogled slogov, ki so na voljo. Njihov predogled lahko onemogočite v <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Strokovni prilagoditvi</link>, tako da lastnost <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> nastavite na <emph>false</emph>."
+msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles."
+msgstr "Podokno stranske vrstice Slogi privzeto prikazuje predogled slogov, ki so na voljo. Njihov predogled lahko onemogočite s preklicem potrditve v polju <emph>Pokaži predoglede</emph> pod seznamom slogov."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -20630,8 +20430,8 @@ msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3149871\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Dokument oblikuje samodejno glede na možnosti, ki ste jih nastavili pod <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Dokument oblikuje samodejno glede na možnosti, ki ste jih nastavili pod <emph>Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov</emph>.</ahelp>"
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
@@ -20774,8 +20574,8 @@ msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"par_id3152999\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Datoteko samodejno oblikuje glede na možnosti, ki jih nastavite pod <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov</emph>. Pogovorno okno vas vpraša, če sprejmete ali zavrnete spremembe.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Datoteko samodejno oblikuje glede na možnosti, ki jih nastavite pod <emph>Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov</emph>. Pogovorno okno vas vpraša, če sprejmete ali zavrnete spremembe.</ahelp>"
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
@@ -21430,16 +21230,17 @@ msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3147567\n"
"help.text"
-msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View -</emph> <emph>Field Shadings</emph>."
-msgstr "Če želite poudariti prikaz številk orisa in poglavij na zaslonu, izberite <emph>Pogled –</emph><emph> Senčenja polja</emph>."
+msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View - Field Shadings</emph>."
+msgstr "Če želite poudariti prikaz številk orisa in poglavij na zaslonu, izberite <emph>Pogled – Senčenja polja</emph>."
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3151168\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Oblika"
+msgid "Load/Save"
+msgstr "Nalaganje/shranjevanje"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21450,12 +21251,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Shrani ali naloži obliko številk poglavja in orisa. Shranjena orisna oblika številk je na voljo vsem dokumentom z besedilom.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150979\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs."
-msgstr "Gumb <emph>Oblika</emph> je na voljo samo za oštevilčevanje orisa in poglavij. Za sloge oštevilčenih ali označenih seznamov spremenite sloge seznama za odstavke."
+msgid "The <emph>Load/Save</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs."
+msgstr "Gumb <emph>Nalaganje/shranjevanje</emph> je na voljo samo za oštevilčevanje orisa in poglavij. Za sloge oštevilčenih ali označenih seznamov spremenite sloge oštevilčevanja za odstavke."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23591,7 +23393,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Signature Line in Text Documents"
-msgstr "Dodajanje vrstice s podpisom v dokumente z besedilom"
+msgstr "Dodajanje črte za podpis v dokumente z besedilom"
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -23599,7 +23401,7 @@ msgctxt ""
"bm_id821526779524753\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>digital signature;add signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;adding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>digitalni podpisi;dodajanje vrstice s podpisom</bookmark_value><bookmark_value>vrstice s podpisom;dodajanje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>digitalni podpisi;dodajanje črte za podpis</bookmark_value><bookmark_value>črte za podpis;dodajanje</bookmark_value>"
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -23607,7 +23409,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501526421873817\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding Signature Line\">Adding a Signature Line in Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Dodajanje vrstice s podpisom\">Dodajanje vrstice s podpisom v dokumente z besedilom</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Dodajanje črte za podpis\">Dodajanje črte za podpis v dokumente z besedilom</link></variable>"
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -23615,7 +23417,7 @@ msgctxt ""
"par_id991526423190756\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer can insert a graphic box inside the document representing a signature line of the document."
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer lahko v dokument vstavi grafično polje, ki predstavlja vrstico s podpisom."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer lahko v dokument vstavi grafično polje, ki predstavlja črto za podpis."
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -23623,7 +23425,7 @@ msgctxt ""
"par_id751526436546030\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"><alt id=\"alt_id351526436546031\">Polje vrstice s podpisom</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"><alt id=\"alt_id351526436546031\">Polje črte za podpis</alt></image>"
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -23631,7 +23433,7 @@ msgctxt ""
"par_id651526423393786\n"
"help.text"
msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer."
-msgstr "Vrstica s podpisom prikaže vodoravno črto, označbo mesta, ime, naziv in e-poštni naslov podpisnika."
+msgstr "Črta za podpis prikaže vodoravno črto, označbo mesta, ime, naziv in e-poštni naslov podpisnika."
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -23646,8 +23448,8 @@ msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id351526467968348\n"
"help.text"
-msgid "Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box."
-msgstr "Vstavite ime podpisnika. Ime se prikaže v grafičnem polju vrstice s podpisom."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavite ime podpisnika. Ime se prikaže v grafičnem polju črte za podpis.</ahelp>"
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -23662,8 +23464,8 @@ msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id701526467979209\n"
"help.text"
-msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box."
-msgstr "Vnesite naziv podpisnika. Naziv se prikaže v grafičnem polju vrstice s podpisom."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naziv podpisnika. Naziv se prikaže v grafičnem polju črte za podpis.</ahelp>"
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -23678,8 +23480,8 @@ msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id111526467993387\n"
"help.text"
-msgid "Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature."
-msgstr "Vnesite e-poštni naslov podpisnika. E-poštni naslov se ne prikaže v sami vrstici s podpisom in se uporabi za digitalni podpis."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite e-poštni naslov podpisnika. E-poštni naslov se ne prikaže v samem grafičnem polju črte za podpis, uporabi se za digitalni podpis.</ahelp>"
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -23694,8 +23496,8 @@ msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id531526562791579\n"
"help.text"
-msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature."
-msgstr "Omogoča, da podpisnik ob času podpisa v pogovornem oknu Podpiši vrstico s podpisom vstavi komentar."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podpisniku omogoča, da ob podpisu v pogovornem oknu Podpiši črto za podpis vstavi komentar.</ahelp>"
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -23703,15 +23505,15 @@ msgctxt ""
"hd_id31526468046686\n"
"help.text"
msgid "Show sign date in signature line"
-msgstr "Pokaži datum podpisa v vrstici s podpisom"
+msgstr "Pokaži datum podpisa ob črti za podpis"
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id11526468051934\n"
"help.text"
-msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed."
-msgstr "Če potrdite to polje, se prikaže datum podpisa iz časa, ko je bil dokument digitalno podpisan."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Če potrdite to polje, se prikaže datum oz. čas, ko je bil dokument digitalno podpisan.</ahelp>"
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -23726,8 +23528,8 @@ msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id131526560799876\n"
"help.text"
-msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature."
-msgstr "Vstavi napotke za podpisnika. Napotki se izpišejo v pogovornem oknu Podpiši vrstico za podpis v času podpisovanja."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi napotke za podpisnika. Napotki se izpišejo v pogovornem oknu Podpiši črto za podpis v času podpisovanja.</ahelp>"
#: format_object.xhp
msgctxt ""
@@ -26359,7 +26161,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Signing the Signature Line"
-msgstr "Podpisovanje vrstice s podpisom"
+msgstr "Podpisovanje črte za podpis"
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26367,7 +26169,7 @@ msgctxt ""
"bm_id651526779220785\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>digital signature;sign signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;signing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>digitalni podpisi;podpisovanje vrstice s podpisom</bookmark_value><bookmark_value>vrstice s podpisom;podpisovanje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>digitalni podpisi;podpisovanje črte za podpis</bookmark_value><bookmark_value>črte za podpise;podpisovanje</bookmark_value>"
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26375,7 +26177,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401526575112776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Sign Signature Line\">Digitally Signing the Signature Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Podpiši vrstico s podpisom\">Digitalno podpisovanje vrstice s podpisom</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Podpiši črto za podpis\">Digitalno podpisovanje črte za podpis</link></variable>"
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26383,7 +26185,7 @@ msgctxt ""
"par_id611526575121298\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer lets you sign digitally a signature line."
-msgstr "V programu %PRODUCTNAME Writer lahko digitalno podpišete vrstico s podpisom."
+msgstr "V programu %PRODUCTNAME Writer lahko digitalno podpišete črto za podpis."
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26391,7 +26193,7 @@ msgctxt ""
"par_id511526575127337\n"
"help.text"
msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME Writer fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature."
-msgstr "Ob podpisovanju vrstice s podpisom %PRODUCTNAME Writer izpolni vrstico z imenom podpisnika, doda podatke o izdajatelju digitalnega potrdila ter po želji vstavi datum podpisa."
+msgstr "Ob podpisovanju črte za podpis %PRODUCTNAME Writer na črto vpiše imen podpisnika, doda podatke o izdajatelju digitalnega potrdila ter po želji vstavi datum podpisa."
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26399,7 +26201,7 @@ msgctxt ""
"par_id291526564031387\n"
"help.text"
msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose <emph>Sign Signature Line</emph>."
-msgstr "Izberite kontekstni meni grafičnega predmeta vrstice s podpisom. Izberite ukaz <emph>Podpiši vrstico s podpisom</emph>."
+msgstr "Izberite kontekstni meni grafičnega predmeta črte za podpis. Izberite ukaz <emph>Podpiši črto za podpis</emph>."
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26414,8 +26216,8 @@ msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id511526564217965\n"
"help.text"
-msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line."
-msgstr "Vnesite svoje ime kot podpisnika dokumenta. Vaše ime bo vstavljeno nad vodoravno podpisno črto."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite svoje ime kot podpisnik dokumenta. Vaše ime bo vstavljeno na vodoravno podpisno črto.</ahelp>"
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26430,8 +26232,8 @@ msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id31526564223526\n"
"help.text"
-msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document."
-msgstr "Kliknite gumb Izberi potrdilo, da se odpre pogovorno okno Izberi potrdilo, kjer so navedena vaša potrdila. Izberite potrdilo, primerno za podpis dokumenta."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Z gumbom Izberi potrdilo odprete istoimensko pogovorno okno s seznamom vaših potrdil, v katerem lahko izberete ustrezno potrdilo za podpis dokumenta.</ahelp>"
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26439,7 +26241,7 @@ msgctxt ""
"par_id251526576138883\n"
"help.text"
msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object."
-msgstr "Podatki o izdajatelju potrdila se vstavijo na dno predmeta vrstice s podpisom."
+msgstr "Podatki o izdajatelju potrdila se vstavijo na dno predmeta črte za podpis."
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26454,8 +26256,8 @@ msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id271526564228571\n"
"help.text"
-msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>."
-msgstr "To področje prikaže navodila, ki jih je vnesel avtor dokumenta, ko je <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Dodajanje vrstice s podpisom\">dodal vrstico s podpisom</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">To področje prikaže navodila, ki jih je vnesel avtor dokumenta, ko je <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Dodajanje črte za podpis\">dodal črto za podpis</link>.</ahelp>"
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26470,8 +26272,8 @@ msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id21526564234712\n"
"help.text"
-msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate."
-msgstr "Vnesite komentar podpisa. Komentarji se prikažejo v polju potrdila <emph>Opis</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite komentar k podpisu. Komentarji bodo prikazani v polju potrdila <emph>Opis</emph>.</ahelp>"
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26479,7 +26281,7 @@ msgctxt ""
"par_id621526576147414\n"
"help.text"
msgid "If enabled when the signature line was created, the date of signature is inserted on the top right of the signature line object."
-msgstr "Če je omogočeno, ko ustvarite vrstico s podpisom, se datum podpisa vstavi v desni zgornji kot predmeta vrstice s podpisom."
+msgstr "Datum podpisa bo vstavljen v desni zgornji kot predmeta črte za podpis, če je ta možnost omogočena, ko vstavite črto za podpis."
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26487,7 +26289,7 @@ msgctxt ""
"par_id21526579319036\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Podpisana vrstica s podpisom</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Podpisana črta za podpis</alt></image>"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26918,8 +26720,8 @@ msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
"par_id531516900343270\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. A positive angle displays the watermark from bottom to top. A negative value displays the watermark text from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite kot, pod katerim naj bo zasukan vodni žig. Pozitivni kot prikaže vodni žig od spodaj navzgor. Negativna vrednost prikaže besedilo vodnega žiga od zgoraj navzdol.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite kot, pod katerim naj bo zasukan vodni žig. Besedilo vodnega žiga bo za navedeno vrednost kota zasukano v smeri nasproti urinemu kazalcu.</ahelp>"
#: watermark.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 8f3b219071a..3d5409de652 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.1\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-15 21:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-09 00:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-23 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8582,8 +8582,8 @@ msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149685\n"
"help.text"
-msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table."
-msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+<podčrtan znak>, da odprete meni. V odprtem meniju pritisnite podčrtani znak, da zaženete ukaz. Primer: pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+V, odpre se meni <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>, in nato pritisnite T, da vstavite tabelo."
+msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then H to insert a hyperlink."
+msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+<podčrtan znak>, da odprete meni. V odprtem meniju pritisnite podčrtani znak, da zaženete ukaz. Primer: pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+V, odpre se meni <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>, in nato pritisnite H, da vstavite hiperpovezavo."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -8732,26 +8732,34 @@ msgstr "V trenutni dokument lahko uvozite sloge iz drugega dokumenta ali predlog
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
+"par_id731529889382463\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>Load Styles</emph> dialog box by either"
+msgstr "Pogovorno okno <emph>Naloži sloge</emph> odprete na enega od sledečih načinov."
+
+#: load_styles.xhp
+msgctxt ""
+"load_styles.xhp\n"
"par_id3155910\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph>, da odprete okno <emph>Slogi</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> or"
+msgstr "Izberete <emph>Pogled – Slogi</emph>."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
-"par_idN10703\n"
+"par_id441529889103330\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu."
-msgstr "Kliknite puščico zraven ikone <emph>Nov slog iz izbora</emph>, da odprete podmeni."
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> in odpre se nabor nastavitev <emph>Slogi</emph> v stranski vrstici."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
-"par_idN1070B\n"
+"par_idN10703\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Load styles</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Naloži sloge</emph>."
+msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu."
+msgstr "Kliknite puščico zraven ikone <emph>Nov slog iz izbora</emph>, da odprete podmeni."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -10926,8 +10934,8 @@ msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3149847\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Print Preview</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka</emph> – <emph>Predogled tiskanja</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - Print Preview</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Predogled tiskanja</emph>."
#: print_preview.xhp
msgctxt ""