aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2019-05-09 21:40:33 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2019-05-09 21:40:33 +0200
commitab69d2fad951d3f70dd77969c65ac9bedfdac384 (patch)
tree60c7ce54163bd4f149de22080b9477f099807f2f /source/sl/helpcontent2/source/text/swriter
parent926f46dde833fdfeacd21a62dacd192b7ed1412c (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I225234d2e88989d0352be55860dcd1cd944dbcef
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/swriter')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po354
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po59
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po22
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po142
4 files changed, 267 insertions, 310 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index b6feb7a1415..c65266961b9 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 10:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-19 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1278,48 +1278,48 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153618\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Ozaljšana začetnica</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Ozaljšana začetnica</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph>, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Ozaljšana začetnica</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph>, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Ozaljšana začetnica</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154697\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph>, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato izberite zavihek <emph>Potek besedila</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph>, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato izberite zavihek <emph>Potek besedila</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154275\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi – Najdi in zamenjaj – Oblika</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Najdi in zamenjaj – Oblika</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
-msgstr "Desno-kliknite odstavek s slogom <item type=\"literal\">Telo besedila</item>. Izberite <emph>Uredi slog odstavka</emph>, nato zavihek <emph>Pogoj</emph>"
+msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab."
+msgstr "Desno-kliknite odstavek s slogom <item type=\"literal\">Telo besedila</item>. Izberite <emph>Uredi slog odstavka</emph>, nato zavihek <emph>Pogoj</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1334,215 +1334,215 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152947\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph> – odprite kontekstni meni <emph>Nov/Spremeni</emph> (za sloge strani)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph> – odprite kontekstni meni <emph>Nov/Spremeni</emph> (za sloge strani)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph> (slogi odstavka)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph> (slogi odstavka)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Izberite <emph>Oblika – Odseki</emph>, nato gumb <emph>Možnosti</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Izberite <emph>Oblika – Odseki</emph>, nato gumb <emph>Možnosti</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150836\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149687\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151336\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3143276\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Oblika – Odsek(i)</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Oblika – Odsek(i)</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149817\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>, nato zavihek <emph>Sprotna opomba</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>, nato zavihek <emph>Sprotna opomba</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149109\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne opombe</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Sprotna opomba</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne/končne opombe</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne/končne opombe</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147094\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odseki – gumb Možnosti</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne/končne opombe</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odseki – gumb Možnosti</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne/končne opombe</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155140\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge odstavka)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge odstavka)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153356\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za znakovne sloge)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za znakovne sloge)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149179\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge okvirov)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge okvirov)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge seznamov)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge seznamov)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151370\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eingabe\">Izberite <emph>Orodja – Samopopravki – Med vnašanjem</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eingabe\">Izberite <emph>Orodja – Samopopravki – Med vnašanjem</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149538\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Izberite <emph>Orodja – Samopopravki</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Izberite <emph>Orodja – Samopopravki</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150117\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Izberite <emph>Orodja – Samopopravki – Uporabi</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Izberite <emph>Orodja – Samopopravki – Uporabi</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155870\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Izberite <emph>Orodja – Samopopravki – Uporabi in uredi spremembe</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Izberite <emph>Orodja – Samopopravki – Uporabi in uredi spremembe</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147413\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Izberite <emph>Tabela – Slogi samooblikovanja</emph> (s kazalko v tabeli) </variable>"
+msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Izberite <emph>Tabela – Slogi samooblikovanja</emph> (s kazalko v tabeli).</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147484\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147504\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika – Iz datoteke</emph>, nato gumb <emph>Lastnosti</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika – Iz datoteke</emph>, nato gumb <emph>Lastnosti</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145256\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected)</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Vstavi – Slika – Iz datoteke</emph> (ko je izbrana slika)</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected).</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Vstavi – Slika – Iz datoteke</emph> (ko je izbrana slika).</caseinline></switchinline>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149562\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click"
+msgid "On the <emph>Image</emph> bar (when images are selected), click"
msgstr "Ko so izbrane slike, v orodni vrstici <emph>Slika</emph> kliknite"
#: 00000405.xhp
@@ -1566,247 +1566,247 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146337\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti<</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti<</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149841\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148856\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147067\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151082\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti<</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti<</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148437\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150169\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153299\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Oblivanje – Uredi</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Oblivanje – Uredi</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150454\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Izberite <emph>Oblika – Oblivanje – Uredi obris ...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Izberite <emph>Oblika – Oblivanje – Uredi obris</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153984\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti<</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti<</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156130\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145337\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154724\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti<</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti<</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145636\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149774\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> -open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150922\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafik1\">Izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Slika</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"grafik1\">Izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Slika</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146938\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Oblika – Slika – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Makro</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Oblika – Slika – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Makro</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154323\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Makro</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Makro</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153238\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Orodja – Samobesedilo – Samobesedilo (gumb) – Makro</emph>"
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Samobesedilo – Samobesedilo (gumb) – Makro</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148792\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi – Slika s povezavami –</emph> odprite kontekstni meni <emph> – Makro</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> - open context menu <emph>Macro</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Slika s povezavami –</emph> odprite kontekstni meni <emph> – Makro</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150039\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Znak</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>, gumb <emph>Dogodki</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Znak</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>, gumb <emph>Dogodki</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Izberite <emph>Tabela – Lastnosti</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Izberite <emph>Tabela – Lastnosti</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabauf\">Izberite <emph>Tabela – Razdeli tabelo</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabauf\">Izberite <emph>Tabela – Razdeli tabelo</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155810\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabverb\">Izberite <emph>Tabela – Spoji tabelo</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabverb\">Izberite <emph>Tabela – Spoji tabelo</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151233\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabformat\">Izberite <emph>Tabela – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Tabela</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabformat\">Izberite <emph>Tabela – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Tabela</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Izberite <emph>Tabela – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Izberite <emph>Tabela – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153140\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Izberite <emph>Tabela – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Izberite <emph>Tabela – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148823\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelle\">Desno-kliknite v tabelo in izberite <emph>Celica</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"zelle\">Desno-kliknite v tabelo in izberite <emph>Celica</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154351\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela – Spoji celice</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Spoji celice</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154370\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Tabela</emph> kliknite"
#: 00000405.xhp
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154024\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Tabela – Razdeli celice</emph>."
#: 00000405.xhp
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154042\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Tabela</emph> kliknite"
#: 00000405.xhp
@@ -1862,55 +1862,55 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149617\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schtzenze\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica – Zaščiti</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"schtzenze\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica – Zaščiti</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150786\n"
"help.text"
-msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>"
-msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica – Odstrani zaščito</emph>"
+msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
+msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica – Odstrani zaščito</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145656\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu in Navigator for tables"
-msgstr "V Krmarju odprite kontekstni meni za tabele"
+msgid "Open context menu in <emph>Navigator</emph> for tables."
+msgstr "V <emph>Krmarju</emph> odprite kontekstni meni za tabele."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148716\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeile\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vrstica</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeile\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vrstica</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155345\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hoehez\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vrstica – Višina</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"hoehez\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vrstica – Višina</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155536\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela – Samodejno prilagodi – Optimalna višina vrstice</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Samodejno prilagodi – Optimalna višina vrstice</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj velikost</emph> v vrstici <emph>Tabela</emph> in kliknite"
#: 00000405.xhp
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153569\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Tabela – Samodejno prilagodi – Enakomerno razporedi vrstice</emph>."
#: 00000405.xhp
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj velikost</emph> v vrstici <emph>Tabela</emph> in kliknite"
#: 00000405.xhp
@@ -1966,24 +1966,24 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145095\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Izberite <emph>Tabela – Izberi – Vrstica</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Izberite <emph>Tabela – Izberi – Vrstica</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149573\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela – Izbriši – Vrstice</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Izbriši – Vrstice</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149591\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "V predmetni vrstici <emph>za tabele</emph> kliknite"
+msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
+msgstr "V predmetni vrstici <emph>Tabela</emph> kliknite"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2006,31 +2006,31 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149383\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spalte\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Stolpec</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"spalte\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Stolpec</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149406\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breites\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Stolpec – Širina</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"breites\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Stolpec – Širina</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154752\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela – Samodejno prilagodi – Optimalna širina stolpca</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Samodejno prilagodi – Optimalna širina stolpca</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj velikost</emph> v vrstici <emph>Tabela</emph> in kliknite"
#: 00000405.xhp
@@ -2054,15 +2054,15 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3159219\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela – Samodejno prilagodi – Enakomerno razporedi stolpce</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Samodejno prilagodi – Enakomerno razporedi stolpce</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj velikost</emph> v vrstici <emph>Tabela</emph> in kliknite"
#: 00000405.xhp
@@ -2086,32 +2086,32 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153172\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Izberite <emph>Tabela – Izberi – Stolpec</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Izberite <emph>Tabela – Izberi – Stolpec</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156296\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela – Vstavi – Stolpci</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Vstavi – Stolpci</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150794\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela – Vstavi – Vrstice</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Vstavi – Vrstice</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150813\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "V predmetni vrstici <emph>za tabele</emph> kliknite"
+msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
+msgstr "V predmetni vrstici <emph>Tabela</emph> kliknite"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,16 +2150,16 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155310\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela – Izbriši – Stolpci</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Izbriši – Stolpci</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155328\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "V predmetni vrstici <emph>za tabele</emph> kliknite"
+msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
+msgstr "V predmetni vrstici <emph>Tabela</emph> kliknite"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2182,8 +2182,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156355\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet</emph>, nato zavihek <emph>Lastnosti</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet</emph>, nato zavihek <emph>Lastnosti</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index cde7f2db2bf..12c5dd7e5f0 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-11 22:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-22 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3145415\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Vnesite naslovnika s polnim naslovom.</ahelp> Lahko kliknete tudi v to polje in izberete podatkovno zbirko, tabelo in polje ter nato kliknete gumb s puščico, da vstavite polje v naslov. Če želite, lahko uporabite oblikovanje za besedilo naslova (npr. krepki tisk, podčrtano)."
#: 04070100.xhp
@@ -4830,8 +4830,8 @@ msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Povratni naslov vključi na kuverto. Izberite potrditveno polje <emph>Pošiljatelj </emph>in nato vnesite povratni naslov.</ahelp> $[officename] samodejno vstavi vaše uporabniške podatke v polje <emph>Pošiljatelj</emph>, lahko pa tudi vnesete podatke, ki jih želite."
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender</emph> check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender</emph> box, but you can also enter the data that you want."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Povratni naslov vključi na kuverto. Izberite potrditveno polje <emph>Pošiljatelj</emph> in nato vnesite povratni naslov.</ahelp> $[officename] samodejno vstavi vaše uporabniške podatke v polje <emph>Pošiljatelj</emph>, lahko pa tudi vnesete podatke, ki jih želite."
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -10334,8 +10334,16 @@ msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3152772\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Vključi sloge odstavka, ki jih določite v pogovornem oknu <emph>Dodeli sloge</emph> kot vnose v kazalo. Za izbor slogov odstavka, ki jih želite vključiti v kazalo, kliknite gumb <emph>Dodeli sloge (...</emph>) , ki je na desni strani tega polja.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...)</emph> button to the right of this box.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Vključi sloge odstavka, ki jih določite v pogovornem oknu <emph>Dodeli sloge</emph> kot vnose v kazalo. Za izbor slogov odstavka, ki jih želite vključiti v kazalo, kliknite gumb <emph>Dodeli sloge (...)</emph>, ki je na desni strani tega polja.</ahelp></variable>"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id41550528154857\n"
+"help.text"
+msgid "You can include the Figure Index Heading or Bibliography Heading styles, as well as any other relevant heading style, to the Table of Contents."
+msgstr "V kazalo vsebine lahko vključite sloge Naslov kazala slik in Naslov bibliografije, kot tudi vse druge primerne sloge naslovov."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -10350,8 +10358,8 @@ msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Odpre pogovorno okno<emph>Dodeli sloge</emph>, kjer lahko izberete sloge odstavka za vključitev v kazalo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Odpre pogovorno okno<emph>Dodeli sloge</emph>, kjer lahko izberete sloge odstavka za vključitev v kazalo. Izberite pravo raven naslova, na kateri bo slog še vključen v kazalo.</ahelp>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -15566,8 +15574,8 @@ msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3153231\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Oblika – Poravnava\"><emph>Oblika – Poravnava</emph></link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Format - Align</emph></link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Oblika – Poravnaj\"><emph>Oblika – Poravnaj</emph></link>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -18350,8 +18358,8 @@ msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10944\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Določite smer besedila v celicah.</ahelp> Uporabite lahko naslednje možnosti oblikovanja za določitev usmeritve besedila v celicah tabele:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Določite smer besedila v celicah.</ahelp> Uporabite lahko naslednje možnosti oblikovanja za določitev usmeritve besedila v celicah tabele:"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18366,8 +18374,8 @@ msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10968\n"
"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Navpično"
+msgid "Vertical (top to bottom)"
+msgstr "Navpično (od vrha do dna)"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18380,6 +18388,14 @@ msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
+"par_idN10969\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical (bottom to top)"
+msgstr "Navpično (od dna do vrha)"
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
"hd_id3151028\n"
"help.text"
msgid "Vertical alignment"
@@ -19494,8 +19510,8 @@ msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3149883\n"
"help.text"
-msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)."
-msgstr "Odprite prazen dokument z besedilom in napišite kratko poslovno pismo, ki ima glavo (<emph>Oblika</emph> – <emph>Stran</emph> – <emph>Glava</emph>)."
+msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page - Header</emph>)."
+msgstr "Odprite prazen dokument z besedilom in napišite kratko poslovno pismo, ki ima glavo (<emph>Oblika – Stran – Glava</emph>)."
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -21234,7 +21250,6 @@ msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <e
msgstr "Če želite poudariti prikaz številk orisa in poglavij na zaslonu, izberite <emph>Pogled – Senčenja polja</emph>."
#: 06060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3151168\n"
@@ -21251,7 +21266,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Shrani ali naloži obliko številk poglavja in orisa. Shranjena orisna oblika številk je na voljo vsem dokumentom z besedilom.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150979\n"
@@ -26716,13 +26730,12 @@ msgid "Angle"
msgstr "Kot"
#: watermark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
"par_id531516900343270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite kot, pod katerim naj bo zasukan vodni žig. Besedilo vodnega žiga bo za navedeno vrednost kota zasukano v smeri nasproti urinemu kazalcu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite kot sukanja vodnega žiga. Besedilo vodnega žiga bo za navedeno vrednost zasukano v nasprotni smeri urinega kazalca.</ahelp>"
#: watermark.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 62fd6c5a0d3..c3f6b8d70a7 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.1\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-12 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-13 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-30 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -196,6 +196,22 @@ msgstr "Krmar vključen/izključen"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
+"par_id451547122572675\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+F5"
+msgstr "Dvigalka+F5"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id191547122572675\n"
+"help.text"
+msgid "Places the cursor at the position it had when the file was last saved. This only works if an author’s name is provided in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>."
+msgstr "Postavi kazalko na mesto, kjer je bila ob zadnjem shranjevanju datoteke. To deluje le, če je ime avtorja navedeno v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Uporabniški podatki</menuitem>."
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
"hd_id3153118\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 755fb70aa4d..5733ccb0e3e 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-07 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-22 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -12230,40 +12230,48 @@ msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Wildcards in Text Searches"
-msgstr "Uporaba nadomestnih znakov pri iskanju po besedilu"
+msgid "Using Regular Expressions in Text Searches"
+msgstr "Uporaba regularnih izrazov pri iskanju po besedilu"
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"bm_id3150099\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nadomestni znaki, glejte regularni izrazi</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; z nadomestnimi znaki</bookmark_value><bookmark_value>regularni izrazi;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>primeri regularnih izrazov</bookmark_value><bookmark_value>znaki;iskanje vseh</bookmark_value><bookmark_value>nevidni znaki;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov;iskanje</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>searching; with regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value><bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value><bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nadomestni znaki, glejte regularni izrazi</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; z regularnimi izrazi</bookmark_value><bookmark_value>regularni izrazi;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>primeri regularnih izrazov</bookmark_value><bookmark_value>znaki;iskanje vseh</bookmark_value><bookmark_value>nevidni znaki;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov;iskanje</bookmark_value>"
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"hd_id3150099\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Wildcards in Text Searches</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Uporaba nadomestnih znakov pri iskanju po besedilu</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Regular Expressions in Text Searches</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Uporaba regularnih izrazov pri iskanju po besedilu</link></variable>"
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id0509200916345516\n"
"help.text"
-msgid "Wildcards or placeholders can be used to search for some unspecified or even invisible characters."
-msgstr "Nadomestne znake ali ograde lahko uporabite za iskanje nekaterih nenavedenih ali celo nevidnih znakov."
+msgid "Regular expressions can be used to search for some unspecified or even invisible characters."
+msgstr "Regularne izraze lahko uporabite za iskanje nekaterih nenavedenih ali celo nevidnih znakov."
+
+#: search_regexp.xhp
+msgctxt ""
+"search_regexp.xhp\n"
+"par_id421554926388821\n"
+"help.text"
+msgid "Searching with regular expressions is different from searching with wildcards. %PRODUCTNAME Writer only supports searching with regular expressions."
+msgstr "Iskanje z regularnimi izrazi se razlikuje od iskanja z nadomestnimi znaki. %PRODUCTNAME Writer podpira le iskanje z regularnimi izrazi."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3155182\n"
"help.text"
-msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"."
-msgstr "Nadomestne znake lahko uporabite, ko najdete in zamenjate besedilo v dokumentu. Primer: za »s.n« najde »sin« in »sen«."
+msgid "You can use regular expressions when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"."
+msgstr "Regularne izraze lahko uporabite, ko najdete in zamenjate besedilo v dokumentu. Primer: za »s.n« najde »sin« in »sen«."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12294,8 +12302,8 @@ msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149843\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search."
-msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Najdi</item> vnesite iskani izraz in nadomestne znake, če jih želite pri iskanju uporabiti."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the regular expression(s) that you want to use in your search."
+msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Najdi</item> vnesite iskani izraz in regularni izraz, če ga želite pri iskanju uporabiti."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12318,40 +12326,40 @@ msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149641\n"
"help.text"
-msgid "The wildcard for a single character is a period (.)."
-msgstr "Nadomestni znak za en sam znak je pika (.)."
+msgid "The regular expression for a single character is a period (.)."
+msgstr "Regularni izraz za en sam znak je pika (.)."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3153136\n"
"help.text"
-msgid "The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"."
-msgstr "Nadomestni znak za pojavitev prejšnjega znaka od 0 naprej je zvezdica. Primer: za »123*« najde »12« »123« in »1233«."
+msgid "The regular expression for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"."
+msgstr "Regularni izraz za pojavitev prejšnjega znaka od 0 naprej je zvezdica. Primer: za »123*« najde »12« »123« in »1233«."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149609\n"
"help.text"
-msgid "The wildcard combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
-msgstr "Nadomestna znaka za iskanje od 0 pa do več pojavitev kateregakoli znaka sta pika in zvezdica (.*)."
+msgid "The regular expression combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
+msgstr "Regularni izraz za iskanje od 0 pa do več pojavitev kateregakoli znaka je pika in zvezdica (.*)."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149854\n"
"help.text"
-msgid "The wildcard for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The wildcard character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)."
-msgstr "Nadomestni znak za konec odstavka je znak za dolar ($). Nadomestna znaka za začetek odstavka sta strešica in pika (^.)."
+msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)."
+msgstr "Regularni izraz za konec odstavka je znak za dolar ($). Regularni izraz za začetek odstavka je strešica in pika (^.)."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id0509200916345545\n"
"help.text"
-msgid "The wildcard for a tab character is \\t."
-msgstr "Nadomestni znak za tabulatorski znak je \\t."
+msgid "The regular expression for a tab character is \\t."
+msgstr "Regularni izraz za tabulatorski znak je \\t."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12366,8 +12374,8 @@ msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">List of Wildcards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Seznam nadomestnih znakov\">Seznam nadomestnih znakov</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of regular expressions\">List of regular expressions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Seznam regularnih izrazov\">Seznam regularnih izrazov</link>"
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -13673,86 +13681,6 @@ msgctxt ""
msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically."
msgstr "Pogovorno okno omogoča delitev celice v dve ali več celic, vodoravno ali navpično."
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard"
-msgstr "Dodajanje ali brisanje vrstice ali stolpca v tabeli z uporabo tipkovnice"
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"bm_id3156377\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rows; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>tables; editing by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;adding or deleting rows/columns</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrstice; vstavljanje/brisanje v tabelah s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; vstavljanje/brisanje v tabelah s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>tabele; urejanje s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica;dodajanje ali brisanje vrstic/stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>deljenje celic;s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;celice, s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;vrstice/stolpci, s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;vrstice/stolpci, s pomočjo tipkovnice</bookmark_value>"
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"hd_id3156377\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Dodajanje ali brisanje vrstice ali stolpca v tabeli z uporabo tipkovnice\">Dodajanje ali brisanje vrstice ali stolpca v tabeli z uporabo tipkovnice</link></variable>"
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3149487\n"
-"help.text"
-msgid "You can add or delete rows or columns in tables as well as split or merge table cells using the keyboard."
-msgstr "Z uporabo tipkovnice lahko dodajate ali brišete vrstice ali stolpce, pa tudi razdelite ali spojite celice tabele."
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3155906\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the last cell in the table, and then press Tab."
-msgstr "Če želite v tabelo vstaviti novo vrstico, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vstavljalka in nato pritisnite smerno tipko navzgor ali navzdol. Kazalko lahko premaknete v zadnjo celico tabele in pritisnete tabulatorko."
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3147412\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key."
-msgstr "Če želite v tabelo vstaviti nov stolpec, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vstavljalka in nato pritisnite smerno tipko levo ali desno."
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3156096\n"
-"help.text"
-msgid "To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you press the left or right arrow key."
-msgstr "Če želite razdeliti celico tabele, namesto da bi dodali stolpec, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vstavljalka in nato držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>, medtem ko pritisnete smerno tipko levo ali desno."
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3153408\n"
-"help.text"
-msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key."
-msgstr "Če želite izbrisati vrstico, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+brisalka in pritisnite smerno tipko navzgor ali navzdol."
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3149626\n"
-"help.text"
-msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "Če želite izbrisati stolpec, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+brisalka in pritisnite smerno tipko levo ali desno."
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3149612\n"
-"help.text"
-msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "Če želite spojiti tabelo v sosednjo celico, namestite kazalko v celico, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+brisalka, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in nato pritisnite smerno tipko levo ali desno."
-
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"