aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2015-11-28 21:26:48 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2016-01-13 16:00:05 +0100
commit59c9b75e10ca18f465d153ddadd2836bf5262448 (patch)
tree62a3b1c22a8bf1d17ce45acd7771ecd1137db0ee /source/sl/helpcontent2
parent3b2b4114cc4585399aa5db74ce702b0382bc01d8 (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I1059cbd5c4acd6d33dec1f39799fcdb9f36dffcf
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po589
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po16
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po14
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po16
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po20
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po8
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po60
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po49
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po36
21 files changed, 582 insertions, 280 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 09754c6e330..3d4026f1d7f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index c636718fa2c..59403612a47 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 467518b92e2..e31496a6799 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 01:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-11 22:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -5964,8 +5964,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "Funkcije, katerih imena se končajo z _ADD, dajo enake rezultate kot ustrezne funkcije programa Microsoft Excel. Za rezultate, ki temeljijo na mednarodnih standardih, uporabljajte funkcije brez _ADD. Primer: funkcija WEEKNUM izračuna številko tedna za določen datum na podlagi mednarodnega standarda ISO 6801, WEEKNUM_ADD pa vrne enako številko tedna kot Microsoft Excel."
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
+msgstr "Funkcije, katerih imena se končajo z _ADD ali _EXCEL2003, dajo enake rezultate kot ustrezne funkcije programa Microsoft Excel 2003 brez pripone. Za rezultate, ki temeljijo na mednarodnih standardih, uporabljajte funkcije brez pripone."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt ""
"469\n"
"help.text"
msgid "Function index"
-msgstr "Funkcija index"
+msgstr "Indeks funkcije"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -61615,7 +61615,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855779586764\n"
"help.text"
msgid "pencil"
-msgstr "svinčnik"
+msgstr "sirotka"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61623,7 +61623,7 @@ msgctxt ""
"par_id24967262611733\n"
"help.text"
msgid "pen"
-msgstr "nalivnik"
+msgstr "sir"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61631,7 +61631,7 @@ msgctxt ""
"par_id252542413030532\n"
"help.text"
msgid "notebook"
-msgstr "zvezek"
+msgstr "sladoled"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61639,7 +61639,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519374677\n"
"help.text"
msgid "book"
-msgstr "knjiga"
+msgstr "led"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61647,7 +61647,7 @@ msgctxt ""
"par_id19479417931163\n"
"help.text"
msgid "pencil-case"
-msgstr "peresnica"
+msgstr "sirotka-kozja"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61724,14 +61724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi način <emph>Uredi točke</emph>
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Frequently Used Lexemes"
-msgstr "Pogosto uporabljeni pojmi"
-
-#: ful_func.xhp
-msgctxt ""
-"ful_func.xhp\n"
"hd_id126511265112651\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
@@ -61750,16 +61742,16 @@ msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
"par_id2595283314097\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\"><emph>Complex_number</emph> is a complex number that is entered in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", or is the result of a string operation with other functions, cell references, or expressed by concatenating (&) other strings, resulting in a string in the form \"a+bi\" or \"a+bj\".</variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_im_comp_numb\"><emph>Kompleksno_število</emph> je kompleksno število, vneseno v obliki »a+bi« oz. »a+bj« ali rezultat operacije nad nizi drugih funkcij, sklicev celic ali izraženih s konkatenacijo (&) drugih nizov, ki vrne kot rezultat niz v obliki »a+bi« oz. »a+bj«.</variable>"
+msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\">A <emph>complex number</emph> is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"func_im_comp_numb\"><emph>Kompleksno_število</emph> je znakovni izraz v obliki »a+bi« oz. »a+bj«, kjer sta a in b števili.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
"par_id26516178768369\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"func_im_real_numb\">If <emph>Complex_number</emph> is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_im_real_numb\">Če je <emph>Kompleksno_število</emph> v resnici realno število (b=0), je lahko znakovni izraz ali številska vrednost.</variable>"
+msgid "<variable id=\"func_im_real_numb\">If the <emph>complex number</emph> is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"func_im_real_numb\">Če je <emph>kompleksno število</emph> v resnici realno število (b=0), je lahko znakovni izraz ali številska vrednost.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61780,14 +61772,6 @@ msgstr "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">Če je rezultat kompleksno število,
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
-"par_id962376762132\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"func_define_complex\"><emph>Complex_number</emph> - A string representing a complex number, a real number in either string or number format, or a reference to a cell containing a number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_define_complex\"><emph>Kompleksno_število</emph> je niz, ki predstavlja kompleksno število, realno število v znakovnem ali številskem zapisu oz. sklic na celico, ki vsebuje število.</variable>"
-
-#: ful_func.xhp
-msgctxt ""
-"ful_func.xhp\n"
"par_id962376732432\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_imag_zero\">The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result.</variable>"
@@ -61831,7 +61815,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Ta funkcija vrne skupni seštevek izračunov v obsegu. Uporabite lahko različne tovrstne funkcije, ki so navedene spodaj. Ta funkcija omogoča izpuščanje skritih vrstic, napak ter rezultatov funkcij SUBTOTAL in drugih funkcij AGGREGATE v končnem izračunu.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Ta funkcija vrne skupni seštevek izračunov v obsegu. Uporabite lahko različne funkcije agregacije, ki so navedene spodaj. Ta funkcija omogoča izpuščanje skritih vrstic, napak ter rezultatov funkcij SUBTOTAL in drugih funkcij AGGREGATE v končnem izračunu.</variable></ahelp>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61839,7 +61823,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174453\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row."
-msgstr "Funkcija AGGREGATE se uporablja na navpičnih obsegih podatkov z aktiviranim samodejnim filtrom. Če samodejni filter ni aktiviran, samodejni ponoven izračun rezultata funkcije ne deluje z novo skritimi vrsticami. Vodoravni obsegi niso podprti, vendar jo lahko uporabimo tudi zanje, a z omejitvami. Funkcija AGGREGATE na vodoravnem obsegu podatkov predvsem ne prepoznava skritih stolpcev, medtem ko pravilno izpušča napake in rezultate funkcij SUBTOTAL in drugih funkcij AGGREGATE, vdelanih v vrstico."
+msgstr "Funkcija AGGREGATE se uporablja na navpičnih obsegih podatkov z aktiviranim samodejnim filtrom. Če samodejni filter ni aktiviran, samodejni ponoven izračun rezultata funkcije ne deluje na novo skritih vrsticah. Vodoravni obsegi niso podprti, vendar jo lahko z omejitvami uporabimo tudi zanje. Funkcija AGGREGATE na vodoravnem obsegu podatkov predvsem ne prepoznava skritih stolpcev, medtem ko pravilno izpušča napake in rezultate funkcij SUBTOTAL in drugih funkcij AGGREGATE, vdelanih v vrstico."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62151,7 +62135,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201514193338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value."
-msgstr "<emph>Sklic2,3,...</emph> – neobvezno. Številski argument ali sklic na celico ali območje (do 253 argumentov), za katerega želite seštevno funkcijo."
+msgstr "<emph>Sklic2,3 ...</emph> – neobvezno. Številski argument ali sklic na celico ali območje (do 253 argumentov), za katerega želite funkcijo agregacije."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62183,7 +62167,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201516525483\n"
"help.text"
msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502."
-msgstr "Če je drugi argument obvezen, ni pa naveden, funkcija vrne napako Err:511.<br/>Če drugi argument ni pravilno naveden, funkcija vrne napako Err:502."
+msgstr "Če je drugi argument obvezen, ni pa naveden, funkcija vrne napako Nap:511.<br/>Če drugi argument ni pravilno naveden, funkcija vrne napako Nap:502."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62247,7 +62231,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920152006414\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511."
-msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Vrne največjo vrednost v obsegu A2:A9, t.j. 34, medtem ko <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> vrne napako Err:511."
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Vrne največjo vrednost v obsegu A2:A9, t.j. 34, medtem ko <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> vrne napako Nap:511."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62343,7 +62327,7 @@ msgctxt ""
"par_id7281266615152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Vrne aritmetično sredino vseh celic v obsegu, ki ustrezajo danemu pogoju. Funkcija AVERAGEIF sešteje vse rezultate, ki se ujemajo z logičnim preizkusom in deli to vsoto s številom izbranih vrednosti.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Vrne aritmetično sredino vseh celic v obsegu, ki ustrezajo danemu pogoju. Funkcija AVERAGEIF sešteje vse rezultate, ki se ujemajo z logičnim preizkusom, in deli to vsoto s številom izbranih vrednosti.</variable></ahelp>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62391,7 +62375,7 @@ msgctxt ""
"par_id45123108916423\n"
"help.text"
msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)."
-msgstr "Če <emph>obseg_povprečja</emph> ni določen, se za oboje uporabi <emph>obseg</emph>, za izračun srednje vrednosti in za iskanje, skladno s pogojem. Če <emph>obseg_povprečja</emph> je določen, se <emph>obseg</emph> uporabi le za preizkus izpolnjevanja pogoja, medtem ko se <emph>obseg_povprečja</emph> uporabi za izračun srednje vrednosti.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti znakovni izraz, še več, <emph>pogoj</emph> mora biti enclosed v narekovaje (\"pogoj\"); izjema so imena funkcij, sklici celic in operacija konkatenacije niza (&)."
+msgstr "Če <emph>obseg_povprečja</emph> ni določen, se uporabi <emph>obseg</emph> tako za izračun srednje vrednosti kot za iskanje, skladno s pogojem. Če je <emph>obseg_povprečja</emph> določen, se <emph>obseg</emph> uporabi le za preizkus izpolnjevanja pogoja, za izračun srednje vrednosti pa se uporabi <emph>obseg_povprečja</emph>.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti znakovni niz in <emph>pogoj</emph> mora biti zapisan v narekovajih (\"pogoj\"), izjema so le imena funkcij, sklici celic in operacija konkatenacije niza (&)."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62399,7 +62383,7 @@ msgctxt ""
"par_id278275053653\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error."
-msgstr "Če je celica v obsegu vrednosti za izračun srednje vrednosti prazna ali vsebuje besedilo, funkcija AVERAGEIF to celico prezre.<br/>Če je celoten obseg prazen, vsebuje samo besedilo ali vse vrednosti iz obsega ne ustrezajo pogoju (ali vsake kombinacije le-teh), funkcija vrne napako #DIV/0!."
+msgstr "Če je celica v obsegu vrednosti za izračun srednje vrednosti prazna ali vsebuje besedilo, funkcija AVERAGEIF to celico prezre.<br/>Če je celoten obseg prazen, vsebuje samo besedilo ali če nobena od vrednosti iz obsega ne ustreza pogoju (ali katera koli kombinacija teh možnosti), funkcija vrne napako #DIV/0!."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62471,7 +62455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2101254257133\n"
"help.text"
msgid "Using the Average_Range"
-msgstr "Uporabljanje obsega_povprečja"
+msgstr "Uporaba obsega povprečja"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62487,7 +62471,7 @@ msgctxt ""
"par_id148222637631350\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr "Funkcija poišče vrednosti, manjše od 35, ki se nahajajo v obsegu B2:B6, ter izračuna povprečje pripadajočih vrednosti iz obsega C2:C6. Vrne 145, ker druga vrstica ne sodeluje v izračunu."
+msgstr "Funkcija poišče vrednosti, manjše od 35, ki se nahajajo v obsegu B2:B6, ter izračuna povprečje pripadajočih vrednosti iz obsega C2:C6. Vrne 145, ker izračun ne zajema druge vrstice."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62503,7 +62487,7 @@ msgctxt ""
"par_id2412836525208\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation."
-msgstr "Funkcija poišče vrednosti iz obsega B2:B6, ki so večje od najmanjše vrednosti v obsegu B2:B6, in izračuna povprečje ustreznih vrednosti iz obsega C2:C6. Vrne 113,3, ker četrta vrstica (tam, kjer je najmanjša vrednost v obsegu B2:B6) ne sodeluje v izračunu."
+msgstr "Funkcija poišče vrednosti iz obsega B2:B6, ki so večje od najmanjše vrednosti v obsegu B2:B6, in izračuna povprečje ustreznih vrednosti iz obsega C2:C6. Vrne 113,3, ker izračun ne zajema četrte vrstice (v kateri je najmanjša vrednost v obsegu B2:B6)."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62519,7 +62503,7 @@ msgctxt ""
"par_id173931101529497\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation."
-msgstr "Funkcija poišče vrednosti v obsegu B2:B6, ki so manjše od druge največje vrednosti v obsegu B2:B6, ter izračuna povprečje pripadajočih vrednosti iz obsega C2:C6. Vrne 180, ker le četrta vrstica sodeluje v izračunu."
+msgstr "Funkcija poišče vrednosti v obsegu B2:B6, ki so manjše od druge največje vrednosti v obsegu B2:B6, ter izračuna povprečje pripadajočih vrednosti iz obsega C2:C6. Vrne 180, ker izračun zajema le četrto vrstico."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62535,7 +62519,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519360514\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pot\";B2:B6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"sir\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62543,7 +62527,7 @@ msgctxt ""
"par_id14714860719948\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range."
-msgstr "Funkcija poišče celice v obsegu A2:A6, ki vsebujejo le besedo »pot«, ter izračuna povprečje pripadajočih vrednosti iz obsega B2:B6. Vrne 35, ker le druga vrstica sodeluje v izračunu. Iskanje se izvede v obsegu A2:A6, vrnjene vrednosti pa so iz obsega B2:B6."
+msgstr "Funkcija poišče celice v obsegu A2:A6, ki vsebujejo le besedo »sir«, ter izračuna povprečje pripadajočih vrednosti iz obsega B2:B6. Vrne 35, ker izračun zajema le drugo vrstico. Iskanje se izvede v obsegu A2:A6, vrnjene vrednosti pa so iz obsega B2:B6."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62551,7 +62535,7 @@ msgctxt ""
"par_id250920151936096\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"sir.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62559,7 +62543,7 @@ msgctxt ""
"par_id26959239098104\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation."
-msgstr "Funkcija poišče celice v obsegu A2:A6, ki se začenjajo s »pot« in končujejo s poljubnim številom drugih simbolov, ter izračuna povprečje ustreznih vrednosti iz obsega B2:B6. Vrne 27,5, ker zdaj tudi »potovalka« ustreza pogoju, in tako prva in druga vrstica sodelujeta v izračunu."
+msgstr "Funkcija poišče celice v obsegu A2:A6, ki se začnejo s »sir« in končajo s poljubnim številom drugih simbolov, ter izračuna povprečje ustreznih vrednosti iz obsega B2:B6. Vrne 27,5, ker zdaj tudi »sirotka« ustreza pogoju, zato pri izračunu upošteva prvo in drugo vrstico."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62567,7 +62551,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519361352\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*led.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62575,7 +62559,7 @@ msgctxt ""
"par_id227041304619482\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation."
-msgstr "Funkcija poišče celice v obsegu A2:A6, ki vsebujejo »bol« in se začenjajo ali končujejo s poljubnim številom drugih simbolov, ter izračuna povprečje ustreznih vrednosti iz obsega B2:B6. Vrne 18,5, saj le tretja in četrta vrstica sodelujeta v izračunu."
+msgstr "Funkcija poišče celice v obsegu A2:A6, ki vsebujejo »led« in se začnejo ali končajo s poljubnim številom drugih simbolov, ter izračuna povprečje ustreznih vrednosti iz obsega B2:B6. Vrne 18,5, saj pri izračunu upošteva le tretjo in četrto vrstico."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62583,7 +62567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251309885188\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr "Sklic na celico kot kriterij"
+msgstr "Sklic na celico kot pogoj"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62607,7 +62591,7 @@ msgctxt ""
"par_id172572288310247\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
-msgstr "Funkcija poišče celice v obsegu A2:A6, ki vsebujejo kombinacijo simbolov, določenih v E2, ki se začenjajo in končujejo s poljubnim številom drugih simbolov, ter izračuna povprečje ustreznih vrednosti iz obsega B2:B6. Če je E2 enako bol, funkcija vrne 18,5."
+msgstr "Funkcija poišče celice v obsegu A2:A6, ki vsebujejo kombinacijo simbolov iz E2 in ki se začnejo in končajo s poljubnim številom drugih simbolov, ter izračuna povprečje ustreznih vrednosti iz obsega B2:B6. Če je E2 = led, funkcija vrne 18,5."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62663,7 +62647,7 @@ msgctxt ""
"par_id538405384053840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Vrne aritmetično sredino vseh celic v obsegu, ki ustrezajo podanim pogojem. Funkcija AVERAGEIFS sešteje vse rezultate, ki se ujemajo z logičnimi preizkusi in deli to vsoto s količino izbranih vrednosti.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Vrne aritmetično sredino vseh celic v obsegu, ki ustrezajo podanim pogojem. Funkcija AVERAGEIFS sešteje vse rezultate, ki se ujemajo z logičnimi preizkusi, in deli to vsoto s številom izbranih vrednosti.</variable></ahelp>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62711,7 +62695,7 @@ msgctxt ""
"par_id249477513695\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr "<emph>Obseg_pogoja2</emph> – Neobvezen. Obseg_pogoja2 in vsi naslednji imajo isti pomen kot Pogoj_obsega1."
+msgstr "<emph>Obseg_pogoja2</emph> – neobvezen argument. Obseg_pogoja2 in vsi naslednji imajo isti pomen kot Pogoj_obsega1."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62727,7 +62711,7 @@ msgctxt ""
"par_id262061474420658\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it."
-msgstr "Logično relacijo med pogoji lahko določite z logičnim AND (IN, konjunkcija). Z drugimi besedami: če in zgolj če so vsi pogoji izpolnjeni, vrednost iz ustrezne celice podanega obsega_povprečja sodeluje v izračunu srednje vrednosti.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti znakovni izraz, še posebej <emph>Pogoj</emph> mora biti v narekovajih (\"Pogoj\"). Izjema so imena funkcij, sklici na celice in operator znakovne konkatenacije (&).<br/>Operatorji enako (=), ni enako (<>), večje kot (>), večje kot ali enako (>=), manjše kot (<) in manjše kot ali enako (<=) lahko uporabite v argumentih pogoja za primerjavo števil.<br/>Funkcija ima lahko do 255 argumentov, kar pomeni, da lahko navedete 127 pogojenih obsegov in pogojev zanje."
+msgstr "Logično relacijo med pogoji lahko določite z logičnim AND (IN, konjunkcija). V tem primeru se pri izračunu srednje vrednosti upošteva vrednost iz ustrezne celice podanega obsega_povprečja le, če so vsi pogoji izpolnjeni.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti znakovni niz in mora biti v narekovajih (\"Pogoj\"). Izjema so le imena funkcij, sklici na celice in operator znakovne konkatenacije (&).<br/>Operatorji enako (=), ni enako (<>), večje kot (>), večje kot ali enako (>=), manjše kot (<) in manjše kot ali enako (<=) se lahko uporabijo v argumentih pogoja za primerjavo števil.<br/>Funkcija ima lahko največ 255 argumentov, kar pomeni, da lahko navedete 127 pogojnih obsegov in pogojev zanje."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62735,7 +62719,7 @@ msgctxt ""
"par_id51531273215056\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr "Če je celica v obsegu vrednosti za izračun srednje vrednosti prazna ali vsebuje besedilo, funkcija AVERAGEIFS prezre to celico.<br/>Če celica vsebuje TRUE, je obravnavana kot 1, če celica vsebuje FALSE – kot 0 (nič).<br/>Če je celoten obseg prazen, vsebuje le besedlo ali pa vse vrednosti obsega ne ustrezajo pogoju (ali pa gre za poljubno kombinacijo tega), funkcija vrne napako #DIV/0!.<br/>Če obseg vrednosti za izračun srednje vrednosti in poljuben obseg za iskanje pogoja nista enako velika, funkcija vrne napako err:502."
+msgstr "Če je celica v obsegu vrednosti za izračun srednje vrednosti prazna ali vsebuje besedilo, funkcija AVERAGEIFS prezre to celico.<br/>Če celica vsebuje TRUE, je obravnavana kot 1, če celica vsebuje FALSE pa kot 0 (nič).<br/>Če je celoten obseg prazen, vsebuje le besedilo ali pa nobena od vrednosti obsega ne ustreza pogoju (ali poljubna kombinacija teh možnosti), funkcija vrne napako #DIV/0!.<br/>Če obseg vrednosti za izračun srednje vrednosti in poljuben obseg za iskanje pogoja nista enako velika, funkcija vrne napako Nap:502."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62767,7 +62751,7 @@ msgctxt ""
"par_id30201168686268\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr "Izračuna srednjo vrednost vseh vrednosti v obsegu B2:B6, ki so večje ali enake 20. Vrne 25, saj peta vrstica ne ustreza pogoju."
+msgstr "Izračuna srednjo vrednost vseh vrednosti iz obsega B2:B6, ki so večje ali enake 20. Vrne 25, saj peta vrstica ne ustreza pogoju."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62783,7 +62767,7 @@ msgctxt ""
"par_id2930764965983\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Izračuna povprečje za vrednosti obsega C2:C6, ki so večje od 70, in ustrezajo celicam v B2:B6, ki imajo vrednosti večje ali enake 20. Vrne 137,5, saj druga in peta vrstica ne ustrezata niti enemu pogoju."
+msgstr "Izračuna povprečje za vrednosti iz obsega C2:C6, ki so večje od 70, in ustrezajo celicam v B2:B6, ki imajo vrednosti večje ali enake 20. Vrne 137,5, saj druga in peta vrstica ne ustrezata niti enemu pogoju."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62807,7 +62791,7 @@ msgctxt ""
"par_id66091035229950\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Izračuna povprečje za vrednosti v obsegu C2:C6, ki ustrezajo vsem vrednostim v obsegu B2:B6, razen največji in najmanjši vrednosti v njem. Vrne 127,5, ker tretja in peta vrstica ne ustrezata najmanj enemu od pogojev."
+msgstr "Izračuna povprečje za vrednosti v obsegu C2:C6, ki ustrezajo vsem vrednostim iz obsega B2:B6, razen največji in najmanjši vrednosti v njem. Vrne 127,5, ker tretja in peta vrstica ne ustrezata niti enemu pogoju."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62815,7 +62799,7 @@ msgctxt ""
"par_id303162761931870\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pot.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"sir.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62823,7 +62807,7 @@ msgctxt ""
"par_id40031348913642\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr "Izračuna povprečje za vrednosti obsega C2:C6, ki ustrezajo vsem celicam obsega A2:A6, ki se začenja z »pot«, in vsem celicam obsega B2:B6, razen tistim z največjo vrednostjo. Vrne 65. ker le druga vrstica ustreza vsem pogojem."
+msgstr "Izračuna povprečje za vrednosti iz obsega C2:C6, ki ustrezajo vsem celicam obsega A2:A6, ki se začnejo s »sir«, in vsem celicam iz obsega B2:B6, razen tistim z največjo vrednostjo. Vrne 65, ker le druga vrstica ustreza vsem pogojem."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62855,7 +62839,7 @@ msgctxt ""
"par_id65612244926745\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr "Če je E2 = pot, funkcija vrne 65, saj se povezava na celico zamenja z njeno vsebino."
+msgstr "Če je E2 = sir, funkcija vrne 65, saj se povezava na celico zamenja z njeno vsebino."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62919,7 +62903,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion."
-msgstr "<emph>Obseg1</emph> – obvezen argument. Gre za obseg celic, ime imenovanega obsega ali oznako stolpca ali vrstice, ki vsebuje vrednosti za štetje in iskanje ustrezanja pogoju."
+msgstr "<emph>Obseg1</emph> – obvezen argument. Gre za obseg celic, ime imenovanega obsega ali oznako stolpca ali vrstice, ki vsebuje vrednosti za štetje in iskanje skladno s pogojem."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62935,7 +62919,7 @@ msgctxt ""
"par_id190621657742\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr "<emph>Obseg_pogoja2</emph> – Neobvezen. Obseg_pogoja2 in vsi naslednji imajo isti pomen kot Pogoj_obsega1."
+msgstr "<emph>Obseg_pogoja2</emph> – neobvezen argument. Obseg_pogoja2 in vsi naslednji imajo isti pomen kot Pogoj_obsega1."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62951,7 +62935,7 @@ msgctxt ""
"par_id14223137501158\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria."
-msgstr "Logično relacijo med pogoji lahko določite z logičnim AND (IN, konjunkcija). Z drugimi besedami: če in zgolj če so vsi pogoji izpolnjeni, vrstica ali stolpec sodeluje v štetju.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti znakovni izraz, še posebej <emph>Pogoj</emph> mora biti v narekovajih (\"Pogoj\"). Izjema so imena funkcij, sklici na celice in operator znakovne konkatenacije (&).<br/>Operatorji enako (=), ni enako (<>), večje kot (>), večje kot ali enako (>=), manjše kot (<) in manjše kot ali enako (<=) lahko uporabite v argumentih pogoja za primerjavo števil.<br/>Funkcija ima lahko do 500 argumentov, kar pomeni, da lahko navedete 250 parov obsegov in pogojev zanje."
+msgstr "Logično relacijo med pogoji lahko določite z logičnim AND (IN, konjunkcija). V tem primeru se pri štetju upošteva vrstica ali stolpec le, če so vsi pogoji izpolnjeni.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti znakovni niz in mora biti v narekovajih (\"Pogoj\"). Izjema so imena funkcij, sklici na celice in operator znakovne konkatenacije (&).<br/>Operatorji enako (=), ni enako (<>), večje kot (>), večje kot ali enako (>=), manjše kot (<) in manjše kot ali enako (<=) se lahko uporabijo v argumentih pogoja za primerjavo števil.<br/>Funkcija ima lahko največ 500 argumentov, kar pomeni, da lahko navedete 250 parov obsegov in pogojev zanje."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62959,7 +62943,7 @@ msgctxt ""
"par_id16654883224356\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr "Če celica vsebuje TRUE, je obravnavana kot 1, če celiva vsebuje FALSE – kot 0 (nič).<br/>Če sta obsega za argumente <emph>Obseg</emph> neenakih mer, funkcija vrne napako err:502."
+msgstr "Če celica vsebuje TRUE, je obravnavana kot 1, če celica vsebuje FALSE pa kot 0 (nič).<br/>Če sta obsega <emph>Obseg</emph> za argumente neenakih mer, funkcija vrne napako Nap:502."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62999,7 +62983,7 @@ msgctxt ""
"par_id109622995127628\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Prešteje vrstice, ki vsebujejo hkrati vrednosti v obsegu C2:C6, večje od 70, ter vrednosti večje ali enake 20 v obsegu B2:B6. Vrne 2, ker druga, peta in šesta vrstica ne ustrezajo vsem pogojem."
+msgstr "Prešteje vrstice, ki v obsegu C2:C6 vsebujejo vrednosti, večje od 70, ter v obsegu C2:C6 vsebujejo vrednosti, večje od ali enake 20. Vrne 2, ker druga, peta in šesta vrstica ne ustrezajo najmanj enemu pogoju."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63039,7 +63023,7 @@ msgctxt ""
"par_id1105320769334\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Prešteje vrstice v obsegu B2:B6, brez tistih, ki vsebujejo največjo ali najmanjšo vrednost v tem obsegu. Vrne 2, ker tretja, peta in šesta vrstica ne ustrezajo vsem pogojem."
+msgstr "Prešteje vrstice v obsegu B2:B6 brez tistih, ki vsebujejo največjo ali najmanjšo vrednost. Vrne 2, ker tretja, peta in šesta vrstica ne ustrezajo najmanj enemu pogoju."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63047,7 +63031,7 @@ msgctxt ""
"par_id267603146513224\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pot.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"sir.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63055,7 +63039,7 @@ msgctxt ""
"par_id111252614832220\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria."
-msgstr "Prešteje vrstice, ki ustrezajo vsem celicam obsega A2:A6, ki se začenjajo z »pot«, in vsem vrsticam obsega B2:B6, ki ne vsebujejo največje vrednosti. Vrne 1, ker le druga vrstica ustreza vsem pogojem."
+msgstr "Prešteje vrstice, katerih celice se v obsegu A2:A6 začnejo s »sir« in v obsegu B2:B6 ne vsebujejo največje vrednosti iz tega obsega. Vrne 1, ker le druga vrstica ustreza vsem pogojem."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -64191,7 +64175,7 @@ msgctxt ""
"par_id217737315\n"
"help.text"
msgid "<emph>Error_value</emph> – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed."
-msgstr "<emph>Vrednost_napake</emph> – obvezen argument. Vrednost napake ali sklic na celico, katerega vrednost je potrebno obdelati."
+msgstr "<emph>Vrednost_napake</emph> – obvezen argument. Vrednost napake ali sklic na celico, katere vrednost je potrebno obdelati."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64359,7 +64343,7 @@ msgctxt ""
"par_id12475201719494\n"
"help.text"
msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned."
-msgstr "Funkcija ISERROR vrne TRUE ali FALSE, odvisno od tega, ali gre za napako ali ne. Če je prišlo do napake, se funkcija IF naslavlja na drugi argument, če pa napake ni, vrne rezultat deljenja. Drugi argument preverja zaporedno številko, ki predstavlja določeno vrsto napake. Če je slednja enaka 2, vrne besedilo »delitelj ne more biti nič«, sicer vrne 0. Tako jasno besedilo označuje deljenje z nič, rezultat deljenja se pojavi, ko je deljenje uspešno ali pa, če gre za npr. druge vrste napako, vrne nič."
+msgstr "Funkcija ISERROR vrne TRUE, če je napaka, ali FALSE, če ni. Če je prišlo do napake, funkcija IF naslavlja naslednji argument, če pa napake ni, vrne rezultat deljenja. Naslednji argument preverja številko indeksa vrste napake. Če je slednja enaka 2, vrne besedilo »delitelj ne more biti nič«, sicer vrne 0. Torej deljenje z nič vrne točen opis napake, uspešno deljenje vrne rezultat deljenja, druga vrsta napake pa vrne nič."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64367,7 +64351,7 @@ msgctxt ""
"par_id26251175451270\n"
"help.text"
msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above."
-msgstr "Če je kot pogoj za funkcijo IF uporabljena funkcija ERROR.TYPE, in ERROR.TYPE vrne #N/A, tudi funkcija IF vrne #N/A. Temu se izognite z uporabo ISERROR, kot je prikazano v gornjem primeru."
+msgstr "Če je kot pogoj za funkcijo IF uporabljena funkcija ERROR.TYPE, in ERROR.TYPE vrne napako #N/A, tudi funkcija IF vrne #N/A. Temu se izognite z uporabo ISERROR, kot je prikazano v zgornjem primeru."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64519,8 +64503,8 @@ msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"par_id2890729435632\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose cosine is to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, katerega kosinus želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, za katero bo izračunan kosinus."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64583,8 +64567,8 @@ msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose hyperbolic cosine is to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, katerega hiperboločni kosinus želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, za katero bo izračunan hiperbolični kosinus."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64655,8 +64639,8 @@ msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose cotangent is to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, katerega kotangens želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, za katero bo izračunan kotangens."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64727,8 +64711,8 @@ msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose cosecant needs to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, katerega kosekans želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, za katero bo izračunan kosekans."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64799,8 +64783,8 @@ msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose hyperbolic cosecant needs to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, katerega hiperbolični kosekans želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, katerega hiperbolični kosekans želite izračunati."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64871,8 +64855,8 @@ msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id3186739645701\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose secant needs to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, katerega sekans želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, za katero bo izračunan sekans."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64943,8 +64927,8 @@ msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id31259109804356\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose hyperbolic secant needs to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, katerega hiperbolični sekans želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, katerega hiperbolični sekans želite izračunati."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -65015,8 +64999,8 @@ msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose sine needs to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, katerega sinus želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, za katero bo izračunan sinus."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65087,8 +65071,8 @@ msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose hyperbolic sine needs to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, katerega hiperbolični sinus želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, katerega hiperbolični sinus želite izračunati."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65167,8 +65151,8 @@ msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id10242899132094\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose tangent is to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, katerega tangens želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, za katero bo izračunan tangens."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65186,6 +65170,102 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>vrne -2,18503986326152 kot niz. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr "ISOWEEKNUM"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija ISOWEEKNUM</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM izračuna številko tedna v letu za notranjo datumsko vrednost.</ahelp>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "Mednarodni standard ISO 8601 določa, da je ponedeljek prvi dan v tednu. Teden, ki leži na meji med dvema letoma, dobi številko v tistem letu, kjer je največ njegovih dni. To pomeni, da je številka tedna 1 v kateremkoli letu tisti teden, ki vsebuje 4. januar."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Skladnja"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr "ISOWEEKNUM(število)"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Število</emph> je notranja datumska številka."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Primeri"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) vrne 52. Prvi teden se začne na ponedeljek, 1995-01-02."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) vrne 53. Prvi teden se začne na ponedeljek, 1995-01-04."
+
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -65827,7 +65907,7 @@ msgctxt ""
"par_id111151356820933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr "<emph>Obseg_pogoja2</emph> – Neobvezen. Obseg_pogoja2 in vsi naslednji imajo isti pomen kot Pogoj_obsega1."
+msgstr "<emph>Obseg_pogoja2</emph> – neobvezen argument. Obseg_pogoja2 in vsi naslednji imajo isti pomen kot Pogoj_obsega1."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65843,7 +65923,7 @@ msgctxt ""
"par_id94162948227556\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them."
-msgstr "Logično relacijo med pogoji lahko določite z logičnim AND (IN, konjunkcija). Z drugimi besedami: če in zgolj če so vsi pogoji izpolnjeni, vrednost iz ustrezne celice podanega obsega_povprečja sodeluje v izračunu vsote.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti znakovni izraz, še posebej <emph>Pogoj</emph> mora biti v narekovajih (\"Pogoj\"). Izjema so imena funkcij, sklici na celice in operator znakovne konkatenacije (&).<br/>Operatorji enako (=), ni enako (<>), večje kot (>), večje kot ali enako (>=), manjše kot (<) in manjše kot ali enako (<=) lahko uporabite v argumentih pogoja za primerjavo števil.<br/>Funkcija ima lahko do 255 argumentov, kar pomeni, da lahko navedete 127 pogojenih obsegov in pogojev zanje."
+msgstr "Logično relacijo med pogoji lahko določite z logičnim AND (IN, konjunkcija). V tem primeru se pri izračunu vsote upošteva vrednost iz ustrezne celice iz podanega obsega_povprečja le, če so vsi pogoji izpolnjeni.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti znakovni niz in mora biti v narekovajih (\"Pogoj\"). Izjema so imena funkcij, sklici na celice in operator znakovne konkatenacije (&).<br/>Operatorji enako (=), ni enako (<>), večje kot (>), večje kot ali enako (>=), manjše kot (<) in manjše kot ali enako (<=) se lahko uporabijo v argumentih pogoja za primerjavo števil.<br/>Funkcija ima lahko največ 255 argumentov, kar pomeni, da lahko navedete 127 pogojnih obsegov in pogojev zanje."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65851,7 +65931,7 @@ msgctxt ""
"par_id175721789527973\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr "Če celica vsebuje TRUE, se obravnava kot 1, če vsebuje FALSE – kot 0 (nič).<br/>Če imata obseg vrednosti za izračun vsote in sleherni obseg za iskanje ustreznosti s pogojem neenako velikost, funkcija vrne napako err:502."
+msgstr "Če celica vsebuje TRUE, se obravnava kot 1, če vsebuje FALSE pa kot 0 (nič).<br/>Če obseg vrednosti za izračun vsote in poljubni obseg za iskanje ustreznosti s pogojem nista enako velika, funkcija vrne napako Nap:502."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65899,7 +65979,7 @@ msgctxt ""
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Izračuna vsoto vrednosti v obsegu C2:C6, ki so večje od 70 in ustrezajo celicam v obsegu B2:B6 z vrednostmi, ki so večje ali enake 20. Vrne 275, saj druga in peta vrstica ne ustrezata vsaj enemu od pogojev."
+msgstr "Izračuna vsoto vrednosti v obsegu C2:C6, ki so večje od 70 in ustrezajo celicam v obsegu B2:B6, z vrednostmi, ki so večje od ali enake 20. Vrne 275, saj druga in peta vrstica ne ustrezata najmanj enemu pogoju."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65923,7 +66003,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Izračuna vsoto vrednosti v obsegu C2:C6, ki ustrezajo vsem vrednostim v celicah obsega B2:B6, razen najnižjim in največjim vrednostim. Vrne 255, saj tretja in peta vrstica ne ustrezata vsaj enemu od pogojev."
+msgstr "Izračuna vsoto vrednosti v obsegu C2:C6, ki ustrezajo vsem vrednostim v celicah obsega B2:B6, razen najmanjši in največji vrednosti. Vrne 255, saj tretja in peta vrstica ne ustrezata najmanj enemu pogoju."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65931,7 +66011,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pot.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"sir.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65939,7 +66019,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr "Izračuna vsoto vrednosti v obsegu C2:C6, ki ustrezajo vsem vrednostim v celicah obsega A2:A6, ki se začenjajo s »pot« in vsem celicam v obsegu B2:B6, razen največjim vrednostim. Vrne 65, saj le druga vrstica ustreza vsem pogojem."
+msgstr "Izračuna vsoto vrednosti v obsegu C2:C6, ki ustrezajo vsem vrednostim v celicah obsega A2:A6, ki se začnejo s »sir«, in vsem celicam v obsegu B2:B6, razen tisti z največjo vrednostjo. Vrne 65, saj le druga vrstica ustreza vsem pogojem."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65971,7 +66051,7 @@ msgctxt ""
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr "Če je E2 = pot, funkcija vrne 65, saj se povezava na celico zamenja z njeno vsebino."
+msgstr "Če je E2 = sir, funkcija vrne 65, saj se povezava na celico zamenja z njeno vsebino."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66601,16 +66681,32 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM izračuna številko tedna v letu za notranjo datumsko vrednost.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM izračuna številko tedna v letu za notranjo datumsko vrednost, kot je določena s standardom OpenFormula ODF in združljiva z drugimi programi za preglednice.</ahelp>"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "Mednarodni standard ISO 8601 določa, da je ponedeljek prvi dan v tednu. Teden, ki leži na meji med dvema letoma, dobi številko v tistem letu, kjer je največ njegovih dni. To pomeni, da je številka tedna 1 v kateremkoli letu tisti teden, ki vsebuje 4. januar."
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr "Podprta sta dva sistema štetja:"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr "Sistem 1: teden, ki vsebuje 1. januar, je prvi teden v letu in ima številko 1."
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
+msgstr "Sistem 2: teden, ki vsebuje prvi četrtek v letu, je prvi teden v letu in ima številko 1. To pomeni, da je teden številka 1 v vsakem letu tisti, ki vsebuje 4. januar. Standard ISO 8601 določa tak sistem, kot tudi določa, da se teden prične s ponedeljkom."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66627,8 +66723,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
-msgstr "WEEKNUM(število; način)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
+msgstr "WEEKNUM(število[;način])"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66645,8 +66741,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>Način</emph> nastavi začetek tedna in vrsto izračuna."
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
+msgstr "<emph>Način</emph> nastavi začetek tedna in sistem številčenja tednov. Ta parameter ni obvezen, če je izpuščen, je njegova privzeta vrednost 1."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66654,8 +66750,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = nedelja"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
+msgstr "1 = nedelja, sistem 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66663,8 +66759,89 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = ponedeljek"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr "2 = ponedeljek, sistem 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr "11 = ponedeljek, sistem 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr "12 = torek, sistem 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr "13 = sreda, sistem 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr "14 = četrtek, sistem 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr "15 = petek, sistem 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr "16 = sobota, sistem 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr "17 = nedelja, sistem 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr "21 = ponedeljek, sistem 2 (ISO 8601)"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
+msgstr "150 = ponedeljek, sistem 2 (ISO 8601, za medopravilnost s programom Gnumeric)"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66681,33 +66858,183 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=WEEKNUM(\"01.01.1995\";1) vrne 1."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) vrne 1."
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) vrne 52. Če se teden začne s ponedeljkom, nedelja pripada zadnjemu tednu prejšnjega leta."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) vrne 52. Prvi teden se začne na ponedeljek, 1995-01-02."
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) vrne 53. Prvi teden se začne na ponedeljek, 1999-01-04."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr "WEEKNUM_OOO"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija WEEKNUM_OOO</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO izračuna številko tedna v letu za notranjo datumsko vrednost.</ahelp>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr "Ta funkcija je namenjena medopravilnosti z izdajami LibreOffice pred 5.1.0 ter z OpenOffice.org. Izračuna številko tedna za sistem štetja tednov, v katerem ima številko 1 teden, ki vsebuje 4. januar. Ta funkcija ne ponuja medopravilnosti z drugimi programi za preglednice. V novih dokumentih uporabite funkciji <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> ali <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link>."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Skladnja"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr "WEEKNUM_OOO(število; način)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Število</emph> je notranja datumska številka."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>Način</emph> nastavi začetek tedna in vrsto izračuna."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "1 = nedelja"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr "2 = ponedeljek (ISO 8601)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr "vsaka druga vrednost = ponedeljek (ISO 8601)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Primeri"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) vrne 1."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "=WEEKNUM(\"01.01.1995\";2) vrne 52. Če se teden začne s ponedeljkom, nedelja pripada zadnjemu tednu prejšnjega leta."
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) vrne 52. Prvi teden se začne na ponedeljek, 1995-01-02."
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "WEEKNUM_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
+msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija WEEKNUM_EXCEL2003</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66715,8 +67042,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD </link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66725,15 +67052,15 @@ msgctxt ""
"223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Razultat prikazuje številko koledarskega tedna za datum.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Rezultat prikazuje številko koledarskega tedna za datum.</ahelp>"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "Funkcija WEENUM_ADD izračuna številke tednov tako kot Microsoft Excel. Ko potrebujete tedenske številke ISO 8601, uporabite funkcijo <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> ali pa oblikujte vaše celice z uporabo kode za oblikovanje WW."
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
+msgstr "Funkcija WEEKNUM_EXCEL2003 izračuna številke tednov tako kot program Microsoft Excel 2003. Ko potrebujete tedenske številke ISO 8601 ali združljivost z Excel 2010, uporabite funkcijo <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link>, za številke tednov po standardu ISO 8601 pa funkcijo <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link>. V izdajah pred $[officename] 5.1 je bila funkcija WEEKNUM_EXCEL2003 poimenovana WEEKNUM_ADD."
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66750,8 +67077,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "WEEKNUM_ADD(datum; vrsta_vrnjenega)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
+msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003(datum; vrsta_vrnjenega)"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66786,8 +67113,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
-msgstr "V kateri številki tedna pride 24.12.2001?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
+msgstr "V katerem tednu po vrsti je 24.12.2001?"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66795,8 +67122,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149914\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> vrne 52."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> vrne 52."
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 6e4ad51118f..903e4bceb45 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index fc1f5915c56..d2c89cfe6b9 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 236dfd4b0bc..d343930b149 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-17 22:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-21 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -10630,7 +10630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite Slogi in oblikovanje – Slogi predstavitve – kontekstni meni Slog orisa – izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite Slogi in oblikovanje – Slogi predstavitve – kontekstni meni Slog orisa – izberite <emph>Nov/Spremeni</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10638,7 +10638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite Slogi in oblikovanje – Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite Slogi in oblikovanje – Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> – Slogi predstavitve – kontekstni meni sloga Oris – izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> – Slogi predstavitve – kontekstni meni sloga Oris – izberite <emph>Nov/Spremeni</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10662,7 +10662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> – Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> – Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> – Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> – Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 83770ff7f09..4dcc19a602e 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index b93d0d699d2..f2d7b4c04b7 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index 02ae8e886a8..3510389f66c 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/07
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 21:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-06 12:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 17:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web Layout</emph>."
-msgstr "Orodje za ustvarjanje novih spletnih strani v načinu Spletna postavitev, ki ga omogočite z <emph>Pogled – Spletna postavitev</emph>."
+msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
+msgstr "Orodje za ustvarjanje novih spletnih strani v načinu Spletna postavitev, ki ga omogočite s <emph>Pogled – Splet</emph>."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -67,8 +67,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150808\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web Layout</emph> or by opening a new HTML document."
-msgstr "V način spletne postavitve preklopite z izbiro <emph>Pogled – Spletna postavitev</emph> ali z odprtjem novega dokumenta HTML."
+msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
+msgstr "V način spletne postavitve preklopite z izbiro <emph>Pogled – Splet</emph> ali z odprtjem novega dokumenta HTML."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index ea0464a52e4..c08c3d0c95c 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 23:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-06 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-06 12:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10213,16 +10213,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
"help.text"
-msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site:"
-msgstr "V okolju UNIX mora biti uporabnik zbirke podatkov Oracle nameščen s podporo JDBC. Razred gonilnikov JDBC za uporabniško različico Solaris Oracle 8.x se nahaja v mapi <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Lahko pa si naložite najnovejšo različico gonilnika s spletne strani podjetja Oracle:"
-
-#: dabawiz02oracle.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
-"help.text"
-msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
-msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
+msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site."
+msgstr "V okolju UNIX mora biti uporabnik zbirke podatkov Oracle nameščen s podporo JDBC. Razred gonilnikov JDBC za uporabniško različico Solaris Oracle 8.x se nahaja v mapi <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Lahko pa si naložite najnovejšo različico gonilnika s spletne strani podjetja Oracle."
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index f475a9c3d85..0a4f19d4d53 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 22:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-06 12:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5650,24 +5650,24 @@ msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
-msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird, Mozilla Suite, or Firefox software to install some system files that are needed for encryption."
-msgstr "Če uporabljate Solaris ali Linux, morate namestiti zadnjo različico programske opreme Thunderbird, Mozilla Suite, ali Firefox, da namestiti nekatere sistemske datoteke, ki jih potrebujete za šifriranje."
+msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox to install some system files that are needed for encryption."
+msgstr "Če uporabljate Solaris ali Linux, morate namestiti nedavno različico programske opreme Thunderbird ali Firefox, da namestite nekatere sistemske datoteke, ki jih potrebujete za šifriranje."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10720\n"
"help.text"
-msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
-msgstr "Če ste ustvarili drugačne profile v programski opremi Thunderbird, Mozilla ali Firefox, a želite, da %PRODUCTNAME za digitalna potrdila uporablja določen profil, morate nastaviti okoljsko spremenljivko MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER, da kaže na mapo tega določenega profila."
+msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
+msgstr "Če ste ustvarili drugačne profile v programski opremi Thunderbird ali Firefox, a želite, da %PRODUCTNAME za digitalna potrdila uporablja določen profil, morate nastaviti okoljsko spremenljivko MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER, da kaže na mapo tega določenega profila."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_id944242\n"
"help.text"
-msgid "Open your Web browser's preferences dialog, select the Privacy & Security tab page, click on Certificates - Manage Certificates."
-msgstr "Odprite pogovorno okno nastavitev svojega spletnega brskalnika, izberite zavihek Zasebnost in varnost, kliknite Certifikati – Upravljanje s certifikati."
+msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear."
+msgstr "Odprite nastavitve svojega spletnega brskalnika, izberite razdelek <emph>Napredno</emph>, kliknite zavihek <emph>Digitalna potrdila</emph>, nato pa izberite <emph>Preglej digitalna potrdila</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Upravitelj digitalnih potrdil</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -14789,8 +14789,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Make sure that the <emph>Web Layout</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
-msgstr "Preverite, da v meniju <emph>Pogled</emph> ni izbrana <emph>Spletna postavitev</emph>."
+msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
+msgstr "Preverite, da v meniju <emph>Pogled</emph> ni izbran <emph>Splet</emph>."
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index effcd0de676..845b72f2ed6 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 883da743d29..f4adb3001d2 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index c2b748e62dc..db0acb6ad15 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 908151b6650..ed585face68 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 6cfe6626b24..69e3c2bf76b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-16 00:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-06 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-28 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerna tipka navzdol"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 73cefda8b50..08b298e4230 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index e4650bdd89e..cf19f0c5286 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-06 12:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149712\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Web</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Spletna postavitev</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Splet</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "Web"
-msgstr "Spletna postavitev"
+msgstr "Splet"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Vnos</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Vnos v kazalo</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Bibliografski vnos</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Bibliografski vnos</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz2\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (glede na vrsto) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz2\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (glede na vrsto) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz21\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana tabela vsebine) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz21\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrano kazalo vsebine) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz22\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz22\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz23\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz23\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz24\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz24\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz25\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazala/tabela</emph> (ko je izbrano uporabniško določenega kazala) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz25\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrano uporabniško določeno kazalo) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz26\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana tabela predmetov) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz26\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrana kazalo predmetov) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz27\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz27\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz28\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph>, označite potrdilno polje »Dodatni slogi« in nato kliknite <emph>...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz28\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph>, označite potrdilno polje »Dodatni slogi« in nato kliknite gumb <emph>Dodeli sloge</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz3\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (glede na izbrano vrsto kazala) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz3\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (glede na izbrano vrsto kazala) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo vsebine) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz31\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo vsebine) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz32\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz33\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz34\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz34\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz35\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano uporabniško določeno kazalo) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz35\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano uporabniško določeno kazalo) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz36\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana tabela predmetov) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz36\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana tabela predmetov) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz37\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz37\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdef\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – </emph><emph>Bibliografski vnos</emph> in kliknite <emph>Uredi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdef\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – </emph><emph>Bibliografski vnos</emph> in kliknite <emph>Uredi</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Slogi</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Slogi</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index eb73be8437d..c7613817738 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-06 12:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - </item><item type=\"menuitem\">Table of Contents and </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Index </item><item type=\"menuitem\">Entry</item></link>."
-msgstr "Če želite vstaviti vnos v kazalo, izberite besedo v dokumentu in nato izberite <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi – Kazala – Vnos\"><item type=\"menuitem\">Vstavi – Kazala – Vnos v kazalu</item></link>."
+msgstr "Če želite vstaviti vnos v kazalo, izberite besedo v dokumentu in nato izberite <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi – Kazala – Vnos v kazalo\"><item type=\"menuitem\">Vstavi – Kazala – Vnos v kazalo</item></link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10376,7 +10376,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Indexes and Tables"
-msgstr "Kazala vsebine"
+msgstr "Kazala"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10385,7 +10385,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Kazala vsebine\">Kazala vsebine</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Kazala\">Kazala</link>"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10393,7 +10393,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables."
-msgstr "Odpre meni za vstavljanje vnosov v kazalo in za vstavljanje kazal vsebine."
+msgstr "Odpre meni za vstavljanje vnosov v kazalo in za vstavljanje kazal."
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10420,7 +10420,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Kazala vsebine\">Kazala vsebine</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Kazala\">Kazala</link>"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10653,7 +10653,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Če želite v kazalo vključiti vse pojavitve odlomka besedila, izberite besedilo in nato <emph> Uredi – Poišči in zamenjaj</emph> ter kliknite <emph>Najdi vse</emph>. Nato izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Vnos</emph> in kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+msgstr "Če želite v kazalo vključiti vse pojavitve odlomka besedila, izberite besedilo in nato <emph> Uredi – Poišči in zamenjaj</emph> ter kliknite <emph>Najdi vse</emph>. Nato izberite <emph>Vstavi – Kazala – Vnos v kazalo</emph> in kliknite <emph>Vstavi</emph>."
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10743,7 +10743,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Vnesite ime za novo uporabniško določeno kazalo. Novo kazalo se doda seznamu kazal vsebine, ki so na voljo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Vnesite ime za novo uporabniško določeno kazalo. Novo kazalo se doda seznamu kazal, ki so na voljo.</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Vstavi kazalo ali kazalo vsebine tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp> Za urejanje kazala ali kazala vsebine postavite kazalko v kazalo in izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Vstavi kazalo ali kazalo vsebine tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp> Za urejanje kazala ali kazala vsebine postavite kazalko v kazalo in izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>.</variable>"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -11055,7 +11055,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi – Kazala vsebine – Vnos\">Vstavi – Kazala vsebine – Vnos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi – Kazala – Vnos v kazalo\">Vstavi – Kazala – Vnos v kazalo</link>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11117,7 +11117,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Izberite vrsto kazala, ki ga želite vstaviti.</ahelp> Možnosti, ki so na voljo na tem zavihku, so odvisne od vrste izbranega kazala. Če se kazalka nahaja v kazalu, ko izberete <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, lahko potem urejate to kazalo."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Izberite vrsto kazala, ki ga želite vstaviti.</ahelp> Možnosti, ki so na voljo na tem zavihku, so odvisne od vrste izbranega kazala. Če se kazalka nahaja v kazalu, ko izberete <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, lahko potem urejate to kazalo."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11287,7 +11287,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">V kazalo vključi vnose v kazalo, ki ste jih vstavili z <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Vnos</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">V kazalo vključi vnose v kazalo, ki ste jih vstavili z <emph>Vstavi – Kazala – Vnos v kazalo</emph>.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -13189,7 +13189,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine – Kazalo</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo – Kazalo</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -14447,8 +14447,8 @@ msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id2326425\n"
"help.text"
-msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
-msgstr "Glave so vidne le pri ogledovanju dokumenta v postavitvi tiskanja (omogočite <emph>Pogled – Postavitev tiskanja</emph>)."
+msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
+msgstr "Glave so vidne le pri ogledovanju dokumenta v postavitvi tiskanja (omogočite <emph>Pogled – Navadno</emph>)."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14517,8 +14517,8 @@ msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id7026276\n"
"help.text"
-msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
-msgstr "Noge so vidne, samo če si ogledujete dokument v postavitvi tiskanja (omogočite <emph>Pogled – Postavitev tiskanja</emph>)."
+msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
+msgstr "Noge so vidne, samo če si ogledujete dokument v postavitvi tiskanja (omogočite <emph>Pogled – Navadno</emph>)."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -16011,15 +16011,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Določi, kje so prikazane sprotn
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
-"par_id3149800\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view."
-msgstr "Ta zavihek ni na voljo v pogledu <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Postavitev tiskanja\">Postavitev tiskanja</link>."
-
-#: 05040700.xhp
-msgctxt ""
-"05040700.xhp\n"
"hd_id3153538\n"
"4\n"
"help.text"
@@ -25571,7 +25562,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">V trenutnem dokumentu posodobite vsa kazala vsebine. Preden izberete ta ukaz, ni potrebno, da se kazalka nahaja v kazalu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">V trenutnem dokumentu posodobite vsa kazala. Preden izberete ta ukaz, ni potrebno, da se kazalka nahaja v kazalu.</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 27a186086bd..b432985af52 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-16 00:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-06 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-28 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerna tipka navzgor"
#: 01020000.xhp
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerna tipka navzdol"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 32cc0fb2080..f691e62fc33 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-06 12:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -7627,7 +7627,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents"
-msgstr "Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal vsebine"
+msgstr "Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal"
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7644,7 +7644,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal vsebine\">Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal vsebine</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal\">Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal</link></variable>"
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7732,7 +7732,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>, and do one of the following:"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Vnos</emph> in naredite nekaj od naslednjega:"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Vnos v kazalo</emph> in naredite nekaj od naslednjega:"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -8034,7 +8034,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -8212,7 +8212,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></link>."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Vstavi – Kazala vsebine – Bibliografski vnos\"><emph>Vstavi – Kazala vsebine – Bibliografski vnos</emph></link>."
+msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Vstavi – Kazala – Bibliografski vnos\"><emph>Vstavi – Kazala – Bibliografski vnos</emph></link>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Bibliografski vnos</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Bibliografski vnos</emph>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8389,7 +8389,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Index and Tables - Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Ustvarite <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"glavni dokument\">glavni dokument</link>, dodajte dokumente, ki jih želite kot poddokumente vključiti v kazalo, in nato izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>."
+msgstr "Ustvarite <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"glavni dokument\">glavni dokument</link>, dodajte dokumente, ki jih želite kot poddokumente vključiti v kazalo, in nato izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8449,7 +8449,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index/Table\"><emph>Index/Table</emph></link> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo/Tabela\"><emph>Kazalo/Tabela</emph></link>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo/Tabela\"><emph>Kazalo</emph></link>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Vnos</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Vnos v kazalo</emph>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -12259,7 +12259,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Automatic Protection of Indexes and Tables"
-msgstr "Samodejna zaščita kazal in tabel"
+msgstr "Samodejna zaščita kazal"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12344,14 +12344,6 @@ msgstr "V Krmarju izberite kazalo, nato odprite vsebinski meni v Krmarju in izbe
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
-"par_idN10B8C\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\" localize=\"false\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\" localize=\"false\"/>"
-
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
"par_id7858516\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</link>"