diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2017-04-11 22:08:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2017-04-11 22:08:40 +0200 |
commit | 2a1270529083474b2526d3b8b59e33f6df5412ef (patch) | |
tree | daca59cdc04100ff3b771ec9eed47edaea74e4bd /source/sl/helpcontent2 | |
parent | 7816e0f862d1637570d319f1783ac29ad678b6cc (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: I746c06d065b19e021d5c76dfd90d779e4ea79c2a
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2')
34 files changed, 5423 insertions, 6927 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 68690d42434..bdbba77c5dd 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-22 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 11:47+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -18591,7 +18591,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Ukaz Randomize [med izvajanjem]\">Ukaz Randomize [med izvajanjem]</link>" +msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Ukaz Randomize [med izvajanjem]\">Ukaz Randomize [med izvajanjem]</link></variable>" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18695,7 +18695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funkcija Rnd [med izvajanjem]\">Funkcija Rnd [med izvajanjem]</link>" +msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funkcija Rnd [med izvajanjem]\">Funkcija Rnd [med izvajanjem]</link></variable>" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -22296,7 +22296,7 @@ msgctxt "" "par_id3154943\n" "help.text" msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" -msgstr "' LinIskanje najde v polju besedil TextArray:sSeznam() niz sVnos" +msgstr "' LinIskanje išče v polju besedil TextArray:sSeznam() besedilo sVnos" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -22894,7 +22894,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" -msgstr "' LinIskanje išče v polju besedil TextArray:sSeznam() besedilo: sVnos" +msgstr "' LinIskanje išče v polju besedil TextArray:sSeznam() besedilo sVnos" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -28567,8 +28567,8 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "10\n" "help.text" -msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" -msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) je isto kot DIM a( 2, 2, 4 )" +msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" +msgstr "a = DimArray( 2, 2, 4 ) je isto kot DIM a( 2, 2, 4 )" #: 03104400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po index 54b03dd5a22..5f61e6d1b47 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-12 16:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 22:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -235,10 +235,26 @@ msgstr "Preklopite vidljivost mrežnih črt za trenutni delovni list." #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" +"hd_id033020170228348624\n" +"help.text" +msgid "Show Formula" +msgstr "Pokaži formulo" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id03302017024610704\n" +"help.text" +msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." +msgstr "Shrani formule celic namesto izračunanih vrednosti" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija izrezkov</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -444,7 +460,6 @@ msgstr "Orodja" msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150769\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Orodja\">Orodja</link>" @@ -453,16 +468,14 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Orodja\">Orodja</link>" msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3150440\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni <emph>Orodja </emph>vsebuje ukaze za preverjanje črkovanja, sledenje sklicev z delovnih listov, iskanje napak in določanje scenarijev.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni <emph>Orodja</emph> vsebuje ukaze za preverjanje črkovanja, sledenje sklicev z delovnih listov, iskanje napak in določanje scenarijev.</ahelp>" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3152576\n" -"10\n" "help.text" msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." msgstr "Prav tako lahko ustvarjate in dodeljujete makre, prilagodite videz orodnih vrstic, menijev, tipkovnice in nastavljate privzete nastavitve za module $[officename]." @@ -470,8 +483,15 @@ msgstr "Prav tako lahko ustvarjate in dodeljujete makre, prilagodite videz orodn #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Možnosti samopopravkov</link>" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" "hd_id3149122\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Iskanje cilja\">Iskanje cilja</link>" @@ -480,7 +500,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Iskanje cilja\">Iskanje msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3155768\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenariji\">Scenariji</link>" @@ -488,17 +507,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenariji\">Scenariji</ #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" -"hd_id3154015\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Možnosti samopopravkov</link>" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" "hd_id3150086\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 01f58eed791..3164af7a918 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 00:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 22:13+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -376,16 +376,16 @@ msgctxt "" "par_id3149033\n" "13\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Insert - Sheet</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eitab\">Izberite <emph>Vstavi – Delovni list ...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"eitab\">Izberite <emph>Delovni list – Vstavi delovni list</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN1082F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Insert - Sheet from file</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Izberite <emph>Vstavi – Delovni list iz datoteke</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet from File</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Izberite <emph>Delovni list – Vstavi delovni list iz datoteke</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -419,8 +419,8 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150515\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Ikona</alt></image>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -554,8 +554,8 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "28\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Names</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einamen\">Izberite <emph>Vstavi – Imena</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Ranges and Expressions</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"einamen\">Izberite <emph>Vstavi – Imenovani obseg ali izraz</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -563,8 +563,8 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "37\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Insert - Link to External data</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Izberite <emph>Vstavi – Zunanji podatki ...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External data</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Izberite <emph>Delovni list – Povezava z zunanjimi podatki</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -572,8 +572,8 @@ msgctxt "" "par_id3143222\n" "29\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Names - Define</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Imena – Določi ...</emph>" +msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -590,8 +590,8 @@ msgctxt "" "par_id3145214\n" "30\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Insert - Names - Insert</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einaei\">Izberite <emph>Vstavi – Imena – Vstavi ...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"einaei\">Izberite <emph>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Vstavi</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -599,8 +599,8 @@ msgctxt "" "par_id3153558\n" "31\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Insert - Names - Create</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einaueb\">Izberite <emph>Vstavi – Imena – Ustvari ...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"einaueb\">Izberite <emph>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Ustvari</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -608,8 +608,8 @@ msgctxt "" "par_id3153483\n" "32\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Insert - Names - Labels</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einabesch\">Izberite <emph>Vstavi – Imena – Oznake ...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"einabesch\">Izberite <emph>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Oznake</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -881,7 +881,6 @@ msgstr "Meni Orodja" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "Meni Orodja" @@ -890,16 +889,14 @@ msgstr "Meni Orodja" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150541\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exdektv\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"exdektv\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv</emph> </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153194\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>" msgstr "Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Sledi predhodnikom</emph>" @@ -908,7 +905,6 @@ msgstr "Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Sledi predhodnikom</emph>" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150447\n" -"29\n" "help.text" msgid "Shift+F7" msgstr "Dvigalka+F7" @@ -917,25 +913,22 @@ msgstr "Dvigalka+F7" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154123\n" -"33\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Meni <emph>Orodja – Jezik – Deljenje besed ...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Meni <emph>Orodja – Jezik – Deljenje besed</emph> </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145785\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exdvore\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Odstrani predhodnike</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"exdvore\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Odstrani predhodnike</emph> </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155411\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>" msgstr "Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Sledi odvisnike</emph>" @@ -944,7 +937,6 @@ msgstr "Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Sledi odvisnike</emph>" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153363\n" -"30\n" "help.text" msgid "Shift+F5" msgstr "Dvigalka+F5" @@ -953,98 +945,89 @@ msgstr "Dvigalka+F5" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146984\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exdszne\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Odstrani odvisnike</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"exdszne\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Odstrani odvisnike</emph> </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154014\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exdase\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Odstrani vse sledi</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"exdase\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Odstrani vse sledi</emph> </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153188\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exdszfe\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Sledi napaki</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"exdszfe\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Sledi napaki</emph> </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149410\n" -"9\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fuellmodus\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Polnilni način</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"fuellmodus\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Polnilni način</emph> </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156284\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Označi neveljavne podatke</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Označi neveljavne podatke</emph> </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153159\n" -"11\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Osveži sledi</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Osveži sledi</emph> </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147397\n" -"32\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"automatisch\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Samodejno osveži</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"automatisch\">Izberite <emph>Orodja – Detektiv – Samodejno osveži</emph> </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154018\n" -"12\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exzws\">Izberite <emph>Orodja – Iskanje cilja ...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"exzws\">Izberite <emph>Orodja – Iskanje cilja</emph> </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3269142\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"solver\">Choose Tools - Solver</variable>" -msgstr "<variable id=\"solver\">Izberite Orodja – Reševalec</variable>" +msgid "<variable id=\"solver\">Choose <emph>Tools - Solver</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"solver\">Izberite <emph>Orodja – Reševalec</emph> </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id8554338\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose Tools - Solver, Options button</variable>" -msgstr "<variable id=\"solver_options\">Izberite Orodja – Reševalec, gumb Možnosti</variable>" +msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose <emph>Tools - Solver</emph>, <emph>Options</emph> button </variable>" +msgstr "<variable id=\"solver_options\">Izberite <emph>Orodja – Reševalec</emph>, gumb <emph>Možnosti</emph> </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156277\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exsze\">Izberite <emph>Orodja – Scenariji ...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"exsze\">Izberite <emph>Orodja – Scenariji</emph> </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1065,26 +1048,15 @@ msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Izberite <emph>Orodja – Zaščiti #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" -"par_id3147363\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zellinhalte\">Choose <emph>Tools - Cell Contents</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zellinhalte\">Izberite <emph>Orodja – Vsebina celice</emph></variable>" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" "par_id3146919\n" -"18\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Cell Contents - Recalculate</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Orodja – Vsebina celice – Ponovno izračunaj</emph>" +msgid "Choose <emph>Data - </emph><emph>C</emph><emph>alculate</emph><emph> - Recalculate</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Podatki – </emph><emph></emph><emph>Izračunaj</emph><emph> – Ponovno izračunaj</emph>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149257\n" -"31\n" "help.text" msgid "F9" msgstr "F9" @@ -1094,17 +1066,16 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150941\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exatmb\">Izberite <emph>Podatki – Izračunaj – Samodejno izračunaj</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"exatmb\">Izberite <emph>Podatki – Izračunaj – Samodejno izračunaj</emph> </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151276\n" -"20\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Izberite <emph>Orodja – Vsebina celice – Samodejni vnos</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - AutoInput</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Izberite <emph>Orodja – Samodejni vnos</emph> </variable>" #: 00000407.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d6b9c882f33..2fdb3f7adf5 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-22 00:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 11:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -218,8 +218,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152994\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -253,8 +253,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159170\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -288,8 +288,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152869\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -323,8 +323,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155597\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -358,8 +358,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148745\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -391,8 +391,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A7B\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Izbriše izbrani scenarij.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/delete\">Deletes the selected scenario.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/delete\">Izbriše izbran scenarij.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -407,8 +407,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A96\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Uredi scenarij</link>, kjer lahko urejate lastnosti scenarija.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/edit\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/edit\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Uredi scenarij</link>, kjer lahko urejate lastnosti scenarija.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -460,8 +460,8 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Vstavi hiperpovezavo, ko povlečete in spustite predmet iz Krmarja v dokument.</ahelp> Kasneje lahko kliknete ustvarjeno hiperpovezavo, da bi kazalko in pogled prilagodili predmetu." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Vstavi hiperpovezavo, ko povlečete in spustite predmet iz Krmarja v dokument.</ahelp> Kasneje lahko kliknete ustvarjeno hiperpovezavo, da bi kazalko in pogled prilagodili predmetu." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -486,8 +486,8 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Ustvari povezavo, ko povlečete in izpustite predmet iz Krmarja v dokument.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Ustvari povezavo, ko povlečete in izpustite predmet iz Krmarja v dokument.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -504,8 +504,8 @@ msgctxt "" "par_id3147471\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Ustvari kopijo, ko povlečete in izpustite predmet iz Krmarja v dokument.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Ustvari kopijo, ko povlečete in izpustite predmet iz Krmarja v dokument.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> is activated." -msgstr "Delovnega lista ne morete izbrisati, če je vklopljeno sledenje spremembam z ukazom <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Beleži spremembe</emph>." +msgstr "Delovnega lista ne morete izbrisati, če je vklopljeno sledenje spremembam z ukazom <emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe</emph>." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3582,8 +3582,8 @@ msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"26275\">Vstavi delovni list iz druge preglednice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi delovni list iz druge preglednice.</ahelp>" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -3632,8 +3632,8 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." -msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Odpre <emph>Čarovnika za funkcije</emph>, ki vam interaktivno pomaga pri pisanju formul.</ahelp></variable> Preden zaženete Čarovnika, izberite celico ali obseg celic na trenutnem delovnem listu in tako določite mesto, kamor bo formula vstavljena." +msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." +msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Odpre <emph>Čarovnika za funkcije</emph>, ki vam interaktivno pomaga pri pisanju formul.</ahelp></variable> Preden zaženete Čarovnika, izberite celico ali obseg celic na trenutnem delovnem listu in tako določite mesto, kamor bo formula vstavljena." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3664,11 +3664,19 @@ msgstr "Zavihek Funkcije" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"5\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "Išči" + +#: 04060000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155440\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam kategorij in funkcij\">Seznam kategorij in funkcij</link>" +msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/search\">Search for a part of the function name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/search\">Iščite po delu imena funkcije.</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3685,8 +3693,16 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "37\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>" -msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Našteje vse kategorije, ki so jim dodeljene različne funkcije. Ko izberete kategorijo, se v seznamskem polju pos njim pokažejo ustrezne funkcije.</ahelp> Za prikaz vseh funkcij po abecednem redu, ne glede na kategorijo, izberite »Vse«. »Nazadnje uporabljeno« pokaže seznam funkcij, ki ste jih nazadnje uporabili. </variable>" +msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>" +msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Našteje vse kategorije, ki so jim dodeljene različne funkcije. Ko izberete kategorijo, se v seznamskem polju pos njim pokažejo ustrezne funkcije.</ahelp> Za prikaz vseh funkcij po abecednem redu, ne glede na kategorijo, izberite »Vse«. »Nazadnje uporabljeno« pokaže seznam funkcij, ki ste jih nazadnje uporabili. </variable>" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>" +msgstr "Ogledate si lahko tudi celoten <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam kategorij in funkcij\">seznam kategorij in funkcij</link>." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3703,8 +3719,8 @@ msgctxt "" "par_id3155445\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Prikaže funkcije, ki so v izbrani kategoriji. Dvokliknite funkcijo, ki jo želite izbrati.</ahelp> Če kliknete samo enkrat, se prikaže kratek opis funkcije." +msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description." +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Prikaže funkcije, ki so v izbrani kategoriji. Dvokliknite funkcijo, ki jo želite izbrati.</ahelp> Če kliknete samo enkrat, se prikaže kratek opis funkcije." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3721,8 +3737,8 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Določi, da se izbrana funkcija v izbrani obseg celic vstavi kot matrična formula. </ahelp>Matrične formule delujejo v več celicah. Vsaka celica v matriki vsebuje formulo, ne kot kopijo, ampak kot skupno formulo, ki si jo delijo vse matrične celice." +msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Določi, da se izbrana funkcija v izbrani obseg celic vstavi kot matrična formula. </ahelp>Matrične formule delujejo v več celicah. Vsaka celica v matriki vsebuje formulo, ne kot kopijo, ampak kot skupno formulo, ki si jo delijo vse matrične celice." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3802,8 +3818,8 @@ msgctxt "" "par_id3157980\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Omogoči dostop do podrejene stopnje <emph>Čarovnika za funkcije</emph>, da lahko namesto vrednosti ali sklica ugnezdite funkcijo znotraj funkcije.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoči dostop do podrejene stopnje <emph>Čarovnika za funkcije</emph>, da lahko namesto vrednosti ali sklica ugnezdite funkcijo znotraj funkcije.</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3820,8 +3836,8 @@ msgctxt "" "par_id3159097\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Število besedilnih polj je odvisno od funkcije. Argumente lahko vnesete neposredno v polja za argumente ali pa s klikom celice v tabeli.</ahelp>" +msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." +msgstr "Število vidnih besedilnih polj je odvisno od funkcije. Argumente lahko vnesete neposredno v polja za argumente ali pa s klikom celice v tabeli." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3838,8 +3854,8 @@ msgctxt "" "par_id3150211\n" "52\n" "help.text" -msgid "Displays the calculation result or an error message." -msgstr "Prikaže rezultat računa ali sporočilo o napaki." +msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">Displays the calculation result or an error message.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">Prikaže rezultat računa ali sporočilo o napaki.</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3856,8 +3872,8 @@ msgctxt "" "par_id3149898\n" "44\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Prikaže ustvarjeno formulo. Formulo vnesite neposredno ali pa jo ustvarite s čarovnikom.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">Prikaže ustvarjeno formulo. Formulo vnesite neposredno ali pa jo ustvarite s čarovnikom.</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3874,8 +3890,8 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Premakne pozornost nazaj po komponentah formule in jih pri tem označuje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/back\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/back\">Premakne pozornost nazaj po komponentah formule in jih pri tem označuje.</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3901,8 +3917,8 @@ msgctxt "" "par_id3149316\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">S tem ukazom se premikate naprej po komponentah v oknu s formulo.</ahelp>S tem gumbom lahko formuli tudi dodelite funkcije. Če izberete funkcijo in kliknete na gumb <emph>Naslednji</emph>, se bo izbrana funkcija pokazala v oknu s formulo." +msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window." +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">S tem ukazom se premikate naprej po komponentah v oknu s formulo.</ahelp> S tem gumbom lahko formuli tudi dodelite funkcije. Če izberete funkcijo in kliknete na gumb <emph>Naslednji</emph>, se bo izbrana funkcija pokazala v oknu s formulo." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3916,24 +3932,6 @@ msgstr "Dvokliknite funkcijo v izbirnem oknu, če jo želite prenesti v okno s f #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" -"hd_id3148745\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3147402\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Closes the dialog without implementing the formula." -msgstr "Pogovorno okno se zapre, ne da bi se formula izvedla." - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" "hd_id3150534\n" "32\n" "help.text" @@ -3946,17 +3944,26 @@ msgctxt "" "par_id3153029\n" "33\n" "help.text" -msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells." -msgstr "Zapre <emph>Čarovnika za funkcije</emph> in prenese formulo v izbrane celice." +msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ok\">Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ok\">Zapre <emph>Čarovnika za funkcije</emph> in prenese formulo v izbrane celice.</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" -"par_id3156400\n" -"34\n" +"hd_id3148745\n" +"58\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam kategorij in funkcij\">Seznam kategorij in funkcij</link>" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/cancel\">Closes the dialog without implementing the formula.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/cancel\">Pogovorno okno se zapre, ne da bi se formula izvedla.</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4000,8 +4007,8 @@ msgctxt "" "par_id3150481\n" "50\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Pokaže hierarhičen prikaz trenutne funkcije.</ahelp>Argumente lahko skrijete ali pokažete tako, da kliknete na plus ali minus pred argumentom." +msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/structpage/struct\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/structpage/struct\">Pokaže hierarhičen prikaz trenutne funkcije.</ahelp> Argumente lahko skrijete ali pokažete tako, da kliknete na plus ali minus pred argumentom." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5673,22 +5680,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id231020162315043955\n" -"help.text" -msgid "<embed href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp#networkdaysintl\"/>" -msgstr "<embed href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp#networkdaysintl\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id231020163315043955\n" -"help.text" -msgid "<embed href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp#workdaysintl\"/>" -msgstr "<embed href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp#workdaysintl\"/>" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7700,6 +7691,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Izračuna notranje obrestne mere dobička za #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" +"par_idN10E621\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xirr\" name=\"XIRR\">XIRR</link> function." +msgstr "Če plačila niso opravljena ob rednih intervalih, uporabite funkcijo <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xirr\" name=\"XIRR\">XIRR</link>." + +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" "hd_id3150599\n" "130\n" "help.text" @@ -13648,7 +13647,7 @@ msgctxt "" "par_id3163792\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero." -msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija CEILING izvozi kot enakovredna funkcija CEILING.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite CEILING.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali CEILING.XCL, ki se izvozi kot funkcija CEILING, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da CEILING.XCL vedno zaokroža na vrednost stran od nič." +msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija CEILING izvozi kot enakovredna funkcija CEILING.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite CEILING.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali CEILING.XCL, ki se izvozi kot funkcija CEILING, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da CEILING.XCL vedno zaokroža na vrednost stran od nič." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16104,7 +16103,7 @@ msgctxt "" "par_id3163894\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero." -msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija FLOOR izvozi kot enakovredna funkcija FLOOR.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite FLOOR.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali FLOOR.XCL, ki se izvozi kot funkcija FLOOR, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da FLOOR.XCL vedno zaokroža na vrednost proti nič." +msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija FLOOR izvozi kot enakovredna funkcija FLOOR.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite FLOOR.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali FLOOR.XCL, ki se izvozi kot funkcija FLOOR, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da FLOOR.XCL vedno zaokroža na vrednost proti nič." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -20331,7 +20330,7 @@ msgctxt "" "par_id3154842\n" "32\n" "help.text" -msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"soffice\"." +msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> applications have the server name \"soffice\"." msgstr "<emph>strežnik</emph> je ime strežniškega programa. Programi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> imajo strežniško ime »soffice«." #: 04060109.xhp @@ -20644,8 +20643,8 @@ msgctxt "" "par_id3150691\n" "57\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>." -msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> vrne vrednost iz območja <emph>VsotaX</emph> iz 4. vrstice in 1. stolpca, kot ga določimo v <emph>Vstavi – Imena – Določi</emph>." +msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>." +msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(VsotaX;4;1)</item> vrne vrednost iz območja <emph>VsotaX</emph> iz 4. vrstice in 1. stolpca, kot ga določimo v <emph>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi</emph>." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20669,8 +20668,8 @@ msgctxt "" "par_id3158419\n" "58\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter." -msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> nakazuje na vrednost, vsebovano v 4. vrstici in 1. stolpcu, kot ste jo poimenovali v <emph>Vstavi – Imena – Določi</emph>, kot <emph>večkratno</emph>. Večkratni obseg lahko sestavlja več pravokotnih obsegov, vsak z vrstico 4 in stolpcem 1. Če zdaj želite priklicati drugi blok tega večkratnega obsega, vnesite število <item type=\"input\">2</item> kot parameter <emph>obsega</emph>." +msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter." +msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((večkratno);4;1)</item> nakazuje na vrednost, vsebovano v 4. vrstici in 1. stolpcu, kot ste jo poimenovali v <emph>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi</emph>, kot <emph>večkratno</emph>. Večkratni obseg lahko sestavlja več pravokotnih obsegov, vsak z vrstico 4 in stolpcem 1. Če zdaj želite priklicati drugi blok tega večkratnega obsega, vnesite število <item type=\"input\">2</item> kot parameter <emph>obsega</emph>." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21023,7 +21022,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">Sorted</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Navpično iskanje s sklicem na sosednje celice na desni.</ahelp> Ta funkcija preverja, če se v prvem stolpcu matrike nahaja določena vrednost. Funkcija potem vrne vrednost, ki se nahaja v isti vrstici, in sicer v stolpcu, ki ga navedete v <item type=\"literal\">kazalu</item>. Če je parameter <item type=\"literal\">vrstni_red_razvrščanja</item> izpuščen ali nastavljen na TRUE, se privzame, da gre za podatke, ki so razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu. Če <item type=\"literal\">iskalnemu_pogoju</item> natanko enaka vrednost ni najdena, funkcija vrne zadnjo vrednost, ki je bila manjša od iskane. Če nastavite <item type=\"literal\">vrstni_red_razvrščanja</item> na FALSE ali na nič, funkcija najde točno isto vrednost, ali pa vrne kot rezultat napako <emph>Napaka: vrednost ni na voljo</emph>. Zato pri vrednosti nič ni potrebno, da so podatki razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Navpično iskanje s sklicem na sosednje celice na desni.</ahelp> Ta funkcija preverja, če se v prvem stolpcu matrike nahaja določena vrednost. Funkcija potem vrne vrednost, ki se nahaja v isti vrstici, in sicer v stolpcu, ki ga navedete v <item type=\"literal\">kazalu</item>. Če je parameter <item type=\"literal\">razvrščeno</item> izpuščen ali nastavljen na TRUE, se privzame, da gre za podatke, ki so razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu. Če <item type=\"literal\">iskalnemu_pogoju</item> natanko enaka vrednost ni najdena, funkcija vrne zadnjo vrednost, ki je bila manjša od iskane. Če nastavite <item type=\"literal\">razvrščeno</item> na FALSE ali na nič, funkcija najde točno isto vrednost, ali pa vrne kot rezultat napako <emph>Napaka: vrednost ni na voljo</emph>. Zato pri vrednosti nič ni potrebno, da so podatki razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -32414,8 +32413,8 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN10E62\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." -msgstr "Če so plačila opravljena ob rednih intervalih, uporabite funkcijo IRR." +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#irr\" name=\"IRR\">IRR</link> function." +msgstr "Če so plačila opravljena ob rednih intervalih, uporabite funkcijo <link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#irr\" name=\"IRR\">IRR</link>." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32654,7 +32653,7 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153904\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Izračuna čisto vrednost (neto) za seznam plačil, opravljene ob različnih datumih.</ahelp> Izračun temelji na osnovi 365 dni na leti, brez prestopnih let." #: 04060118.xhp @@ -32662,8 +32661,8 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN11138\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." -msgstr "Če se plačila opravijo ob rednih intervalih, uporabite funkcijo NPV." +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#npv\" name=\"NPV\">NPV</link> function." +msgstr "Če se plačila opravijo ob rednih intervalih, uporabite funkcijo <link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#npv\" name=\"NPV\">NPV</link>." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35382,7 +35381,6 @@ msgstr "NPV" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145308\n" -"302\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Vrne trenutno vrednost naložbe na osnovi niza plačil po obdobjih in diskontne stopnje. Neto trenutno vrednost dobimo tako, da od vrnjene vrednosti odštejemo stroške projekta (začetno plačilo).</ahelp>" @@ -35390,6 +35388,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Vrne trenutno vrednost naložbe na osnovi ni #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" +"par_idN111381\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xnpv\" name=\"XNPV\">XNPV</link> function." +msgstr "Če se plačila ne opravijo ob rednih intervalih, uporabite funkcijo <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xnpv\" name=\"XNPV\">XNPV</link>." + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" "hd_id3149937\n" "303\n" "help.text" @@ -38340,7 +38346,7 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id289760\n" "help.text" -msgid "<emph>Alpha</emph>The border probability that is attained or exceeded." +msgid "<emph>Alpha</emph> The border probability that is attained or exceeded." msgstr "<emph>Alfa</emph> je mejna verjetnost, ki bo dosežena ali presežena." #: 04060181.xhp @@ -45241,8 +45247,8 @@ msgctxt "" "par_id3147238\n" "124\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK(Data; Value)" -msgstr "PERCENTRANK(Podatki; Vrednosti)" +msgid "PERCENTRANK(Data; Value; Significance)" +msgstr "PERCENTRANK(Podatki; Vrednost; Značilno_število)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45265,6 +45271,14 @@ msgstr "<emph>Vrednost</emph> predstavlja vrednost, za katero je potrebno določ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" +"par_id2748477\n" +"help.text" +msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used." +msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo vrednost zaokrožiti navzgor. Če je izpuščeno, bo uporabljena vrednost 3." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" "hd_id3155364\n" "127\n" "help.text" @@ -49833,8 +49847,8 @@ msgctxt "" "04070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Names" -msgstr "Imena" +msgid "Named Ranges and Expressions" +msgstr "Imenovani obsegi in izrazi" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -49842,8 +49856,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153951\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Imena\">Imena</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Named Ranges and Expressions</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Imena\">Imenovani obsegi in izrazi</link>" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -49949,8 +49963,8 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Vnesite ime območja, za katerega želite določiti sklic ali izraz formule. Vsa imena območij, ki so že določena v preglednici, so navedena v spodnjem besedilnem polju.</ahelp> Če kliknete ime s seznama, se bo ustrezni sklic v dokumentu prikazal v modrem okviru. Če več obsegov celic pripada istemu imenu območja, so prikazani v okvirih različnih barv." +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression.</ahelp> All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime območja, za katerega želite določiti sklic ali izraz formule.</ahelp> Vsa imena območij, ki so že določena v preglednici, so navedena v spodnjem besedilnem polju. Če kliknete ime s seznama, se bo ustrezni sklic v dokumentu prikazal v modrem okviru. Če več obsegov celic pripada istemu imenu območja, so prikazani v okvirih različnih barv." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -49967,8 +49981,8 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">Sklic izbranega imena območja je tukaj prikazan kot absolutna vrednost.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sklic izbranega imena območja je tukaj prikazan kot absolutna vrednost.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -49994,8 +50008,8 @@ msgctxt "" "hd_id31547291\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document(Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." -msgstr "Izberite doseg poimenovanega obsega ali poimenovane formule. Dokument(Global) pomeni, da je ime veljavno za celoten dokument. Vsako drugo izbrano ime delovnega lista bo omejilo doseg poimenovanega obsega ali izraza formule na ta delovni list." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document.</ahelp> Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite doseg poimenovanega obsega ali poimenovane formule. Dokument(Global) pomeni, da je ime veljavno za celoten dokument.</ahelp> Vsako drugo izbrano ime delovnega lista bo omejilo doseg poimenovanega obsega ali izraza formule na ta delovni list." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50012,8 +50026,8 @@ msgctxt "" "par_id3149958\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Allows you to specify the <emph>Area type</emph> (optional) for the reference.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Omogoča vam, da podate <emph>Vrsto območja</emph> (neobvezno) za sklic.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to specify the <emph>Area type</emph> (optional) for the reference.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča vam, da podate <emph>Vrsto območja</emph> (neobvezno) za sklic.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50039,8 +50053,8 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Defines the area as a print range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Določi območje kot obseg tiskanja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a print range.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi področje kot obseg tiskanja.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50057,8 +50071,8 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Določi izbrano območje, ki se bo uporabljalo v <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"napredni filter\">naprednem filtru</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi izbrano območje, ki se bo uporabljalo v <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"napredni filter\">naprednem filtru</link>.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50075,8 +50089,8 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Določi območje kot ponavljajoči stolpec.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi območje kot ponavljajoči se stolpec.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50093,8 +50107,8 @@ msgctxt "" "par_id3150300\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Določi območje kot ponavljajočo vrstico.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi območje kot ponavljajočo se vrstico.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50102,8 +50116,8 @@ msgctxt "" "hd_id3155112\n" "27\n" "help.text" -msgid "Add/Modify" -msgstr "Dodaj/Spremeni" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50111,33 +50125,40 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Kliknite gumb <emph>Dodaj</emph>, da dodate določeno ime na seznam. Kliknite gumb <emph>Spremeni</emph>, da vnesete drugo ime za že obstoječe ime s seznama.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add a new defined name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite gumb <emph>Dodaj</emph>, da dodate novo določeno ime.</ahelp>" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">S seznama izberite imenovan obseg ali imenovano formulo, da spremenite njene lastnosti.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert Name" -msgstr "Vstavi ime" +msgid "Paste Names" +msgstr "Prilepi imena" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "bm_id3153195\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obsegi celic; vstavljanje poimenovanih obsegov</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; obsegi celic</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obsegi celic; vstavljanje imenovanih obsegov</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; obsegi celic</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje; obsegi celic</bookmark_value>" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153195\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Insert Name" -msgstr "Vstavi ime" +msgid "Paste Names" +msgstr "Prilepi imena" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -50161,37 +50182,49 @@ msgstr "Območja celice lahko vstavite šele potem, ko ste določili ime za obmo msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153160\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Insert name" -msgstr "Vstavi ime" +msgid "Table area" +msgstr "Območje tabele" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3154944\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Navede vse določena območja celic. Če želite vstaviti imenovano območje v aktivni list na trenutnem položaju kazalke, dvokliknite vnos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/ctrl\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/ctrl\">Navede vse določena območja celic. Če želite vstaviti imenovano območje v aktivni list na trenutnem položaju kazalke, dvokliknite vnos.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153418\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Insert All" -msgstr "Vstavi vse" +msgid "Paste All" +msgstr "Prilepi vse" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3155066\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Vstavi seznam vseh poimenovanih območij in ustrezne sklice celic pri trenutnem položaju kazalke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/pasteall\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/pasteall\">Vstavi seznam vseh poimenovanih območij in ustrezne sklice celic pri trenutnem položaju kazalke.</ahelp>" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153419\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/paste\">Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/paste\">Vstavi seznam poimenovanega območja in ustrezni sklic celic pri trenutnem položaju kazalke.</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50233,8 +50266,8 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want." -msgstr "Izberite območje, ki vsebuje vse obsege, ki jih želite poimenovati. Nato izberite <emph>Vstavi – Imena – Izdelaj</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Izdelaj imena</emph>, kjer lahko izberete želene možnosti za poimenovanje." +msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want." +msgstr "Izberite območje, ki vsebuje vse obsege, ki jih želite poimenovati. Nato izberite <emph>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Ustvari</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Ustvari imena</emph>, kjer lahko izberete želene možnosti za poimenovanje." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -51469,7 +51502,7 @@ msgctxt "" "par_id3155879\n" "help.text" msgid "<emph>Move the contents of the hidden cells into the first cell</emph>: the actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." -msgstr "<emph>Premakni vsebino skritih celic v prvo celico</emph>: dejanska vsebina skritih celic se konkatenira v prvo celico in skrite celice se izpraznijo; rezultati formul, ki se sklicujejo na skrite celice ali prvo celico, bodo posodobljene." +msgstr "<emph>Premakni vsebino skritih celic v prvo celico</emph>: dejanska vsebina skritih celic se spoji v prvi celici in skrite celice se izpraznijo; rezultati formul, ki se sklicujejo na skrite celice ali prvo celico, bodo posodobljene." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -52120,8 +52153,8 @@ msgctxt "" "par_id3145174\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box." -msgstr "Izberite <emph>-brez-</emph>, če želite odstraniti definicijo obsega tiskanja za trenutno preglednico. Izberite <emph>-celotni list-</emph>, da nastavite trenutni list kot obseg tiskanja. Izberite <emph>-izbira-</emph>, da določite izbrana območja preglednice kot obseg tiskanja. Če izberete <emph>-uporabniško določen-</emph>, lahko določite obseg tiskanja, ki ste ga že določili z ukazom <emph>Oblika – Obsegi tiskanja – Določi</emph>. Če ste obseg poimenovali z ukazom <emph>Vnesi – Imena – Določi</emph>, bo prikazano to ime, izberete ga lahko v oknu s seznamom." +msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box." +msgstr "Izberite <emph>-brez-</emph>, če želite odstraniti definicijo obsega tiskanja za trenutno preglednico. Izberite <emph>-celotni list-</emph>, da nastavite trenutni list kot obseg tiskanja. Izberite <emph>-izbira-</emph>, da določite izbrana območja preglednice kot obseg tiskanja. Če izberete <emph>-uporabniško določen-</emph>, lahko določite obseg tiskanja, ki ste ga že določili z ukazom <emph>Oblika – Obsegi tiskanja – Določi</emph>. Če ste obseg poimenovali z ukazom <emph>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi</emph>, bo prikazano to ime, izberete ga lahko v oknu s seznamom." #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -52329,8 +52362,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159100\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikona</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52353,8 +52386,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155531\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Vključi in izključi način Napolni obliko. Uporabite posodo z barvo, da dodelite Slog, izbran v oknu Slogi in oblikovanje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Vključi in izključi način Napolni obliko. Uporabite posodo z barvo, da dodelite Slog, izbran v oknu Slogi in oblikovanje.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52425,8 +52458,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149499\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Ustvari nov slog na osnovi oblikovanja izbranega predmeta.</ahelp> Dodelite ime za slog v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Ustvari slog\">Ustvari slog</link>." +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Ustvari nov slog na osnovi oblikovanja izbranega predmeta.</ahelp> Dodelite ime za slog v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Ustvari slog\">Ustvari slog</link>." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52457,8 +52490,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Posodobi izbrani slog v oknu Slogi in oblikovanje s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Posodobi izbrani slog v oknu Slogi in oblikovanje s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52489,8 +52522,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_idN109C2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Prikaže seznam slogov iz izbrane slogovne kategorije.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Prikaže seznam slogov iz izbrane slogovne kategorije.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52513,8 +52546,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147299\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Navede razpoložljive skupine slogov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FILTER\">Navede razpoložljive skupine slogov.</ahelp>" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -54196,8 +54229,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150206\n" "4\n" "help.text" -msgid "Password (optional)" -msgstr "Geslo (neobvezno)" +msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password (optional)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Geslo\">Geslo (neobvezno)</link>" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54205,8 +54238,8 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Omogoča vam, da vnesete geslo za zaščito lista pred nepooblaščenimi spremembami.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/protectsheetdlg/password1\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/protectsheetdlg/password1\">Omogoča vam, da vnesete geslo za zaščito delovnega lista pred nepooblaščenimi spremembami.</ahelp>" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54271,10 +54304,17 @@ msgstr "Geslo (neobvezno)" msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3155412\n" -"5\n" "help.text" -msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." -msgstr "Za zaščito vašega dokumenta proti nepooblaščenim ali naključnim spremembam lahko izdelate geslo." +msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_PASSWD_DOC\">You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_PASSWD_DOC\">Za zaščito vašega dokumenta proti nepooblaščenim ali naključnim spremembam lahko izdelate geslo.</ahelp>" + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_PASSWD_DOC_CONFIRM\" visibility=\"hidden\">Re-enter the password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_PASSWD_DOC_CONFIRM\" visibility=\"hidden\">Ponovno vnesite geslo.</ahelp>" #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54479,32 +54519,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." msgstr "Samodejni vnos je občutlijv na velike in male črke. Če ste npr. v celici napisali »Total«, ne morete v drugi celici istega stolpca vnesti »total«, ne da bi prej izključili Samodejnega vnosa." -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Cell Contents" -msgstr "Vsebina celice" - -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"hd_id3153087\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Vsebina celice\">Vsebina celice</link>" - -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"par_id3145674\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput." -msgstr "Odpre podrejeni meni z ukazi za izračun tabel in vključitev Samodejnega vnosa." - #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" @@ -54886,7 +54900,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled." -msgstr "Podatkov ne morete razvrščati, če je omogočena možnost <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Zapiši spremembe\">Zapiši spremembe</link>." +msgstr "Podatkov ne morete razvrščati, če je omogočena možnost <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Beleži spremembe\">Beleži spremembe</link>." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -56645,8 +56659,8 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Določi izbran obseg celice kot skupino vrstic ali stolpcev.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".\">Določi izbran obseg celice kot skupino vrstic ali stolpcev.</ahelp></variable>" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -56654,8 +56668,8 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "3\n" "help.text" -msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>." -msgstr "Ko združite obseg celic, se na obrobah skupine pojavij ikona orisa. S klikom na ikono prikažete ali skrijete skupino. Za razdružitev izbora izberite <emph>Podatki – Oris –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Razdruži\"><emph>Razdruži</emph></link>." +msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Group and Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>." +msgstr "Ko združite obseg celic, se na obrobah skupine pojavi ikona orisa. S klikom na ikono prikažete ali skrijete skupino. Za razdružitev izbora izberite <emph>Podatki – Združi in oriši –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Razdruži\"><emph>Razdruži</emph></link>." #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -56681,8 +56695,8 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Razdruži izbrane vrstice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Groups the selected rows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Združi izbrane vrstice.</ahelp>" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -56699,8 +56713,8 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Razdruži izbrane stolpce.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/cols\">Groups the selected columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/cols\">Združi izbrane stolpce.</ahelp>" #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -58120,8 +58134,8 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Kliknite vrsto delnih vsot, ki jih želite izračunati. Ta možnost je na voljo samo, če je izbrana možnost <emph>Uporabniško določeno</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite vrsto delnih vsot, ki jih želite izračunati. Ta možnost je na voljo samo, če je izbrana možnost <emph>Uporabniško določeno</emph>.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58129,7 +58143,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "14\n" "help.text" -msgid "Show elements without data" +msgid "Show items without data" msgstr "Pokaži elemente brez podatkov" #: 12090105.xhp @@ -58138,8 +58152,8 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">V tabelo rezultatov vključi prazne stolpce in vrstice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V tabelo rezultatov vključi prazne stolpce in vrstice.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58228,8 +58242,8 @@ msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10716\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">Izberite vrsto izračuna prikazane vrednosti za polje podatkov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/type\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/type\">Izberite vrsto izračuna prikazane vrednosti za polje podatkov.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58452,8 +58466,8 @@ msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107BE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">Izberite polje, iz katerega je vzeta ustrezna vrednost kot osnova za izračun.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/basefield\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/basefield\">Izberite polje, iz katerega je vzeta ustrezna vrednost kot osnova za izračun.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58468,8 +58482,8 @@ msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107C5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">Izberite element temeljnega polja, iz katerega je vzeta ustrezna vrednost kot osnova za izračun.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/baseitem\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/baseitem\">Izberite element temeljnega polja, iz katerega je vzeta ustrezna vrednost kot osnova za izračun.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58516,8 +58530,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN1055B\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">Izberite polje podatkov, po katerem želite razvrstiti stolpce ali vrstice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/sortby\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/sortby\">Izberite polje podatkov, po katerem želite razvrstiti stolpce ali vrstice.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58532,8 +58546,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10562\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">Razvrsti vrednosti od najnižje vrednosti do najvišje vrednosti. Če gre pri izbranem polju za polje, za katerega se je odprlo pogovorno okno, postavke razvrsti po imenu. Če gre za podatkovno polje, razvrsti postavke po vrednosti rezultata izbranega podatkovnega polja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/ascending\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/ascending\">Razvrsti vrednosti od najnižje vrednosti do najvišje vrednosti. Če gre pri izbranem polju za polje, za katerega se je odprlo pogovorno okno, postavke razvrsti po imenu. Če gre za podatkovno polje, razvrsti postavke po vrednosti rezultata izbranega podatkovnega polja.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58548,8 +58562,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">Razvrsti vrednosti padajoče od najvišje vrednosti do najnižje vrednosti. Če gre pri izbranem polju za polje, za katerega je bilo odprto pogovorno okno, razvrsti postavke po imenu. Če gre za podatkovno polje, razvrsti postavke po vrednosti rezultata izbranega podatkovnega polja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/descending\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/descending\">Razvrsti vrednosti padajoče od najvišje vrednosti do najnižje vrednosti. Če gre pri izbranem polju za polje, za katerega je bilo odprto pogovorno okno, razvrsti postavke po imenu. Če gre za podatkovno polje, razvrsti postavke po vrednosti rezultata izbranega podatkovnega polja.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58564,8 +58578,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">Razvrsti vrednosti po abecednem redu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Sorts values alphabetically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Razvrsti vrednosti po abecednem redu.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58596,8 +58610,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">Izberite način postavitve za polje v oknu s seznamom.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/layout\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/layout\">Izberite način postavitve za seznamsko polje.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58612,8 +58626,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10597\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">Doda prazno vrstico za podatki za vsak element v vrtilni tabeli.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/emptyline\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/emptyline\">Doda prazno vrstico za podatki za vsak element v vrtilni tabeli.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58644,8 +58658,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105A5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">Vključi funkcijo samodejnega prikaza.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/show\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/show\">Vključi funkcijo samodejnega prikaza.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58660,8 +58674,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">Vnesite največje število elementov, ki jih želite samodejno prikazati.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/items\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/items\">Vnesite največje število elementov, ki jih želite samodejno prikazati.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58676,8 +58690,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105B3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">Prikaže zgornje ali spodnje elemente v podanem vrstnem redu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/from\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/from\">Prikaže zgornje ali spodnje elemente v podanem vrstnem redu.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58692,8 +58706,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105BA\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">Izberite polje podatkov, po katerem želite razvrstiti podatke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/using\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/using\">Izberite polje podatkov, po katerem želite razvrstiti podatke.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58708,8 +58722,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105C1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"59010\">Izberite elemente, ki jih želite skriti pred izračuni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hideitems\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hideitems\">Izberite elemente, ki jih želite skriti pred izračuni.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58724,8 +58738,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105C8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">Izberite hierarhijo, ki jo želite uporabiti. Vrtilna tabela mora temeljiti na zunanjem viru podatkov, ki vsebuje hierarhije podatkov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Izberite hierarhijo, ki jo želite uporabiti. Vrtilna tabela mora temeljiti na zunanjem viru podatkov, ki vsebuje hierarhije podatkov.</ahelp>" #: 12090200.xhp msgctxt "" @@ -59686,7 +59700,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249541102\n" "help.text" msgid "<emph>Weekend</emph> is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:" -msgstr "<emph>Vikend</emph> je neobvezen parameter – število ali niz, s katerim se določi dni tedna, ki so dnevi vikenda in jih ne štejemo za delavnike. Vikend je številka ali niz vikenda, ki določa, kdaj nastopi vikend. Številske vrednosti vikenda nakazujejo naslednje dni kot vikend:" +msgstr "<emph>Vikend</emph> je neobvezen parameter – število ali niz, s katerim so določeni dnevi tedna, ki so dnevi vikenda in jih ne štejemo za delavnike. Vikend je številka ali niz vikenda, ki določa, kdaj nastopi vikend. Številske vrednosti vikenda nakazujejo naslednje dni kot vikend:" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -60774,7 +60788,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201514193338\n" "help.text" msgid "<emph>Ref2, 3, ...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." -msgstr "<emph>Sklic2,3 ...</emph> – neobvezno. Številski argument ali sklic na celico ali območje (do 253 argumentov), za katerega želite funkcijo agregacije." +msgstr "<emph>Sklic2,3 ...</emph> – neobvezno. Številski argument ali sklic na celico ali območje (do 253 argumentov), za katerega želite funkcijo združevanja." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60803,14 +60817,6 @@ msgstr "<emph>k</emph> – obvezni argument naslednjih funkcij: LARGE, SMALL, PE #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201516525483\n" -"help.text" -msgid "If the <emph>k</emph> argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the <emph>Function</emph> and/or <emph>Option</emph> arguments specified not correctly, the function returns the error Err:502." -msgstr "Če je argument <emph>k</emph> obvezen, ni pa naveden, funkcija vrne napako Nap:511.<br/>Če argument <emph>Funkcija</emph> in/ali <emph>Možnost</emph> ni pravilno naveden, funkcija vrne napako Nap:502." - -#: func_aggregate.xhp -msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" "hd_id198071265128228\n" "help.text" msgid "Examples" @@ -61517,8 +61523,8 @@ msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id1102201617001848\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp>The result depends on the color system used by your computer." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne numerično vrednosti, izračunano iz kombinacije treh barv (rdeče, zelene in modre) ter kanala alfa, v barvnem sistemu RGBA.</ahelp>Rezultat je odvisen ob barvnega sistema, ki ga uporablja vaš računalnik." +msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp> The result depends on the color system used by your computer." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne numerično vrednosti, izračunano iz kombinacije treh barv (rdeče, zelene in modre) ter kanala alfa, v barvnem sistemu RGBA.</ahelp> Rezultat je odvisen ob barvnega sistema, ki ga uporablja vaš računalnik." #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -63398,7 +63404,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Vrne 23,4416821953741, interval napovedi za aditivno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s SUM za združevanje." +msgstr "Vrne 23,4416821953741, interval napovedi za aditivno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo SUM za združevanje." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63502,7 +63508,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Vrne 20,1040952101013, interval napovedi za multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z enim vzorcem na periodo, brez manjkajočih podatkov in z AVERAGE za združevanje." +msgstr "Vrne 20,1040952101013, interval napovedi za multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z enim vzorcem na periodo, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo AVERAGE za združevanje." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63518,7 +63524,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Vrne 27,5285874381574, interval napovedi za multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s SUM za združevanje." +msgstr "Vrne 27,5285874381574, interval napovedi za multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo SUM za združevanje." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -64519,7 +64525,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." -msgstr "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item>vrne -27,0168132580039-3,85373803791938i." +msgstr "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item><br/>vrne -27,0168132580039-3,85373803791938i." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64527,7 +64533,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item>vrne 3,62686040784702 kot niz. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>vrne 3,62686040784702 kot niz. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64968,7 +64974,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249554032\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." -msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2016 in 14.1.2017? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do I3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »25.12.2016«, »26.12.2016«, »31.12.2016« in »01.01.2017«." +msgstr "Koliko delovnih dni je med 15. 12. 2016 in 14. 1. 2017? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do I3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »25.12.2016«, »26.12.2016«, »31.12.2016« in »01.01.2017«." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64976,7 +64982,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249551234\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 21 workdays with default for weekend days." -msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;F3:I3)</item> vrne 22 delovnih dni s privzeto nastavitvijo za vikend." +msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;F3:J3)</item> vrne 21 delovnih dni s privzeto nastavitvijo za vikend." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64984,7 +64990,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249553109\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends." -msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:I3)</item> vrne 25 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo." +msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> vrne 24 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65000,7 +65006,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249553409\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekend." -msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:I3)</item> vrne 25 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo." +msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> vrne 24 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65016,7 +65022,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016224955931\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days." -msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> vrne 23 delovnih dni." +msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> vrne 22 delovnih dni." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65144,7 +65150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2001 in 15.1.2002? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »24.12.2001«, »25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«." +msgstr "Koliko delovnih dni je med 15. 12. 2001 in 15. 1. 2002? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »24.12.2001«, »25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65386,6 +65392,70 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456" msgstr "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123,456\";\",\";\".\")</item> vrne 123,456." +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT function" +msgstr "RAWSUBTRACT" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"bm_2016112109230\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rawsubtract;subtraction</bookmark_value> <bookmark_value>RAWSUBTRACT function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>odštevanje;z napakami zaokrožanja</bookmark_value><bookmark_value>funkcija RAWSUBSTRACT</bookmark_value>" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"hd_2016112109231\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rawsubtract_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">RAWSUBTRACT</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rawsubtract_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">RAWSUBTRACT</link></variable>" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109232\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odšteje množico števil in vrne rezultat brez izključevanja manjših napak zaokrožanja.</ahelp>" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109233\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT(Minuend, Subtrahend1, Subtrahend2, ...)" +msgstr "RAWSUBTRACT(zmanjševanec, odštevanec1, odštevanec2, ...)" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109234\n" +"help.text" +msgid "Subtracts the subtrahend(s) from the minuend without eliminating roundoff errors. The function should be called with at least two parameters." +msgstr "Odšteje odštevanca oz. odštevance od zmanjševanca brez izključevanja napak zaokrožanja. Funkcija zahteva najmanj dva parametra." + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109235\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</item> returns 6.53921361504217E-14" +msgstr "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0,987654321098765, 0,9876543210987)</item> vrne 6,53921361504217E-14" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109237\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765)</item> returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers." +msgstr "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0,987654321098765)</item> vrne Nap:511 (manjkajoča spremenljivka), saj RAWSUBTRACT potrebuje vsaj dve števili." + #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" @@ -66676,8 +66746,8 @@ msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_idN105E4\n" "help.text" -msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead." -msgstr "Ta funkcija je namenjena medopravilnosti z izdajami LibreOffice pred 5.1.0 ter z OpenOffice.org. Izračuna številko tedna za sistem štetja tednov, v katerem ima številko 1 teden, ki vsebuje 4. januar. Ta funkcija ne ponuja medopravilnosti z drugimi programi za preglednice. V novih dokumentih uporabite funkciji <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> ali <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link>." +msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead." +msgstr "Ta funkcija je namenjena združljivosti z izdajami %PRODUCTNAME pred 5.1.0 ter z OpenOffice.org. Izračuna številko tedna za sistem štetja tednov, v katerem ima številko 1 teden, ki vsebuje 4. januar. Ta funkcija ne ponuja medopravilnosti z drugimi programi za preglednice. V novih dokumentih uporabite funkciji <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> ali <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link>." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66969,7 +67039,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "Kateri datum je 17 delovnih dni po 1. decembru 2001? Vnesite začetni datum »01.12.2001« v C3 in število delovnih dni v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje božične in novoletne praznike: »24.12.2001«, »25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«." +msgstr "Kateri datum je 17 delovnih dni po 1. decembru 2001? Vnesite začetni datum »01.12.2001« v C3 in število delovnih dni v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje božične in novoletne praznike: »24.12.2001«, »25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«, »02.01.2002«." #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67017,24 +67087,24 @@ msgctxt "" "func_workdays.intl.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "WORKDAYS.INTL" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "WORKDAY.INTL" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" "func_workdays.intl.xhp\n" "bm_id231020162341219565\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>WORKDAYS.INTL function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija WORKDAYS.INTL</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>WORKDAY.INTL function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija WORKDAY.INTL</bookmark_value>" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" "func_workdays.intl.xhp\n" "hd_id231020162348002143\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link></variable>" +msgid "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link></variable>" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67106,7 +67176,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012172125\n" "help.text" msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." -msgstr "Celice od F3 do I3 vsebujejo štiri (4) praznične dni za Božič in novo leto v obliki datuma: 25. december 2016, 26. december 2016, 31. december 2016 in 1. januar 2017." +msgstr "Celice od F3 do I3 vsebujejo pet (5) prazničnih dni za Božič in novo leto v obliki datuma: 25. december 2016, 26. december 2016, 31. december 2016, 1. januar 2017 in 2. januar 2017." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67114,7 +67184,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012177923\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." -msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> vrne 11. januar 2017 v celici rezultata, npr. D6 (za celico uporabite obliko datuma)." +msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> vrne 12. januar 2017 v celici rezultata, npr. D6 (za celico uporabite obliko datuma)." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67201,8 +67271,8 @@ msgctxt "" "func_workdays.intl.xhp\n" "par_id241030160012187036\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link>" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index d52ab5b7b71..4dcb46f3571 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 15:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 10:23+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -480,8 +480,8 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikona</alt></image>" #: 06040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 7ec5121fc2e..b7e7cb199ff 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-13 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 11:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -94,32 +94,29 @@ msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "bm_id3149456\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>deaktiviranje; samodejne spremembe</bookmark_value><bookmark_value>tabele; deaktiviranje samodejnih sprememb v</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samodejni vnos vključena/izključena</bookmark_value><bookmark_value>besedilo v celicah; funkcija Samodejni vnos</bookmark_value><bookmark_value>celice; funkcija Samodejni vnos besedila</bookmark_value><bookmark_value>podpora vnosa v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; vnos v celice</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; vsebina celic</bookmark_value><bookmark_value>vnos v celico; funkcija Samodejni vnos</bookmark_value><bookmark_value>male črke; funkcija Samodejni vnos (v celicah)</bookmark_value><bookmark_value>velike črke; funkcija Samodejni vnos (v celicah)</bookmark_value><bookmark_value>oblike datuma; izogibanje pretvorbi v</bookmark_value><bookmark_value>številke; dokončanje vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; dokončanje vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>besede; dokončanje vključeno/izključeno</bookmark_value>" #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deaktiviranje samodejnih sprememb\">Deaktiviranje samodejnih sprememb</link></variable>" +msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deaktiviranje samodejnih sprememb\">Deaktiviranje samodejnih sprememb</link> </variable>" #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3156442\n" -"2\n" "help.text" -msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." +msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." msgstr "$[officename] privzeto samodejno popravi veliko pogostih tipkarskih napak in uporabi oblikovanje, medtem ko tipkate. Vse samodejne spremembe lahko takoj razveljavite s tipkama <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Z." #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3145273\n" -"3\n" "help.text" msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:" msgstr "V nadaljevanju izveste, kako deaktivirate in ponovno aktivirate samodejne spremembe v $[officename] Calc:" @@ -128,7 +125,6 @@ msgstr "V nadaljevanju izveste, kako deaktivirate in ponovno aktivirate samodejn msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3145748\n" -"4\n" "help.text" msgid "Automatic Text or Number Completion" msgstr "Samodejno besedilo ali dokončanje številk" @@ -137,7 +133,6 @@ msgstr "Samodejno besedilo ali dokončanje številk" msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3154730\n" -"5\n" "help.text" msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>." msgstr "Pri vnašanju v celico $[officename] Calc samodejno predlaga ustrezen vnos iz istega stolpca. Ta funkcija je znana kot <emph>Samodejni vnos</emph>." @@ -146,16 +141,14 @@ msgstr "Pri vnašanju v celico $[officename] Calc samodejno predlaga ustrezen vn msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3153878\n" -"6\n" "help.text" -msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>." -msgstr "Če želite samodejni vnos vklopiti ali izklopiti, postavite oz. odstranite potrditveno oznako pred izbiro <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Orodja – Vsebina celice – Samodejni vnos\"><emph>Orodja – Vsebina celice – Samodejni vnos</emph></link>." +msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Tools - AutoInput</emph></link>." +msgstr "Če želite samodejni vnos vklopiti ali izklopiti, postavite oz. odstranite potrditveno oznako pred izbiro <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Orodja – Samodejni vnos\"><emph>Orodja – Samodejni vnos</emph></link>." #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3146972\n" -"21\n" "help.text" msgid "Automatic Conversion to Date Format" msgstr "Samodejna pretvorba v datumsko obliko" @@ -164,7 +157,6 @@ msgstr "Samodejna pretvorba v datumsko obliko" msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3153707\n" -"22\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell." msgstr "$[officename] Calc samodejno pretvori določene vnose v datume. Vnos <emph>1.1</emph> se npr. glede na lokalne nastavitve vašega operacijskega sistema lahko tolmači kot 1. januar trenutnega leta in je nato prikazan glede na obliko datuma, ki je uporabljena za to celico." @@ -173,7 +165,6 @@ msgstr "$[officename] Calc samodejno pretvori določene vnose v datume. Vnos <em msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3159267\n" -"23\n" "help.text" msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell." msgstr "Če želite zagotoviti, da bo vnos tolmačen kot besedilo, na začetku vnosa dodajte opuščaj. Opuščaj v celici ne bo prikazan." @@ -182,7 +173,6 @@ msgstr "Če želite zagotoviti, da bo vnos tolmačen kot besedilo, na začetku v msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3150043\n" -"7\n" "help.text" msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" msgstr "Zamenjava narekovajev z narekovaji po meri" @@ -199,7 +189,6 @@ msgstr "Izberite <emph>Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov</emph msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3149565\n" -"11\n" "help.text" msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" msgstr "Vsebina celice se vedno začne z veliko začetnico" @@ -216,7 +205,6 @@ msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Samopopravki – Možnosti s msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3150345\n" -"15\n" "help.text" msgid "Replace Word With Another Word" msgstr "Zamenjava besede z drugo besedo" @@ -233,10 +221,9 @@ msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Samopopravki – Možnosti s msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3152992\n" -"19\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Orodja – Vsebina celice – Samodejni vnos\">Orodja – Vsebina celice – Samodejni vnos</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Tools - AutoInput</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Orodja – Samodejni vnos\">Orodja – Samodejni vnos</link>" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -2132,8 +2119,8 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "26\n" "help.text" -msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it." -msgstr "Izvorni obseg nastavite kot obseg tako, da izberete celice in izberete <emph>Vstavi – Imena – Določi</emph>. Izvorni dokument shranite in ga ne zaprite." +msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. Save the source document, and do not close it." +msgstr "Izvorni obseg nastavite kot obseg tako, da izberete celice in izberete <emph>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi</emph>. Izvorni dokument shranite in ga ne zaprite." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2398,8 +2385,8 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "40\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Povezava z zunanjimi podatki</item>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Zunanji podatki\"><emph>Zunanji podatki</emph></link>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Delovni list – Povezava z zunanjimi podatki</item>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Zunanji podatki\"><item type=\"menuitem\">Zunanji podatki</item></link>." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -7105,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item> again." -msgstr "Za deaktiviranje ponovno izberite <<item type=\"menuitem\">Pogled – Zamrzni celice – Zamrzni vrstice in stolpce</item>." +msgstr "Za deaktiviranje ponovno izberite <item type=\"menuitem\">Pogled – Zamrzni celice – Zamrzni vrstice in stolpce</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -9064,7 +9051,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "7\n" "help.text" -msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:" +msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A) on all pages, do the following:" msgstr "Če želite npr. natisniti zgornji dve vrstici delovnega lista in prvi stolpec (A) na vseh straneh, naredite naslednje:" #: print_title_row.xhp @@ -10051,8 +10038,8 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "17\n" "help.text" -msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> key as you click each cell." -msgstr "Izberite celice, ki vsebujejo vrednosti, ki se bodo med scenariji razlikovale. Za izbor več posameznih celic držite ob klikanju nanje pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">tipko Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">krmilko</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/>." +msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> key as you click each cell." +msgstr "Izberite celice, ki vsebujejo vrednosti, ki se bodo med scenariji razlikovale. Za izbor več posameznih celic držite ob klikanju nanje pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">tipko Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">krmilko</item></defaultinline></switchinline>." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -10105,8 +10092,8 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "13\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Scenariji</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Ikona Scenariji</alt></image> v Krmarju." +msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Scenariji</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Ikona Scenariji</alt></image> v Krmarju." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -11832,8 +11819,8 @@ msgctxt "" "par_id3153954\n" "3\n" "help.text" -msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears." -msgstr "izberite celico ali obseg celic in nato izberite <emph>Vstavi – Imena – Določi</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Določi imena</emph>." +msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears." +msgstr "izberite celico ali obseg celic in nato izberite <emph>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Določi imena</emph>." #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11885,8 +11872,8 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "8\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Insert - Names - Define</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Vstavi – Imena – Določi\">Vstavi – Imena – Določi</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Sheet - Named Ranges and Expressions - Define\">Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi\">Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi</link>" #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -11964,8 +11951,8 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "8\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Povezava z zunanjimi podatki</emph>. S tem odprete pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Zunanji podatki</link>." +msgid "Choose <emph>Sheet - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog." +msgstr "Izberite <emph>Delovni list – Povezava z zunanjimi podatki</emph>. S tem odprete pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Zunanji podatki</link>." #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -12044,8 +12031,8 @@ msgctxt "" "par_id3148842\n" "20\n" "help.text" -msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>." -msgstr "V Krmarju izberite <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikona</alt></image> vlečni način <emph>Vstavi kot povezavo</emph>." +msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>." +msgstr "V Krmarju izberite <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikona</alt></image> vlečni način <emph>Vstavi kot povezavo</emph>." #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 19797c2df8a..97eafbef9a2 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-10 22:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -445,40 +445,6 @@ msgstr "Odprite priročni meni – izberite <emph>Razporedi </emph>(grafikoni)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" -"par_id3151020\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150467\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Title On/Off" -msgstr "Naslov vključen/izključen" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149775\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147168\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Axis Titles On/Off" -msgstr "Vklopi/izklopi naslove osi" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 61d96d88be7..4d13ad6b0b9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-13 11:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 10:48+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -247,8 +247,8 @@ msgctxt "" "par_id3150298\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." -msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Odpre pogovorno okno za vnos ali spreminjanje naslovov grafikona.</ahelp></variable> Določite lahko besedilo za glavni naslov, podnaslov in oznake osi, ter določite, če naj bodo prikazani." +msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." +msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za vnos ali spreminjanje naslovov grafikona.</ahelp></variable> Določite lahko besedilo za glavni naslov, podnaslov in oznake osi, ter določite, če naj bodo prikazani." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -256,8 +256,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150207\n" "3\n" "help.text" -msgid "Main Title" -msgstr "Glavni naslov" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -265,8 +265,8 @@ msgctxt "" "par_id3150371\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Če označite možnost <emph>Glavni naslov</emph>, ta aktivira glavni naslov. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Enter the desired title for the chart.</ahelp> This will be displayed at the top of the chart." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Vnesite želeni naslov grafikona.</ahelp> Izpisan bo na vrhu grafikona." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -283,17 +283,16 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Če označite možnost <emph>Podnaslov</emph>, ta aktivira podnaslov. Vnesite želeni podnaslov v ustrezno besedilno polje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Enter the desired subtitle for the chart.</ahelp> This will be displayed under the title set in the <emph>Title</emph> field." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Vnesite želeni podnaslov grafikona.</ahelp> Prikazan bo pod naslovom, določenim v polju <emph>Naslov</emph>." #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" -"par_id3152901\n" -"7\n" +"hd_id3150208\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Za vklop ali izklop naslova in podnaslova v vrstici Oblikovanje kliknite <emph>Naslov vklopljen/izklopljen</emph>.</ahelp></variable>" +msgid "Axes" +msgstr "Osi" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -310,8 +309,8 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">S potrditvijo možnosti <emph>Os X</emph> aktivirate naslov osi X. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Enter the desired title for the X axis of the chart.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Vnesite želeni naslov za os X grafikona.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -328,8 +327,8 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">S potrdivijo možnosti <emph>Os Y</emph> aktivirate naslov osi Y. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Enter the desired title for the Y axis of the chart.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Vnesite želeni naslov za os Y grafikona.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -346,17 +345,48 @@ msgctxt "" "par_id3154710\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts." -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">S potrditvijo možnosti <emph>Os Z</emph> aktivirate naslov osi Z. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje.</ahelp> Ta možnost je na voljo le za grafikone 3-D." +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Enter the desired title for the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available for 3-D charts." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Vnesite želeni naslov za os Z grafikona.</ahelp> Ta možnost je na voljo le pri delu z grafikoni 3D." #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" -"par_id3153073\n" -"14\n" +"hd_id3150209\n" +"help.text" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Drugotne osi" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156019\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Os X" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Enter the desired secondary title for the X axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Vnesite želeni drugotni naslov za os X grafikona.</ahelp> Pojavil se bo na nasprotni strani grafikona kot naslov osi X." + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156020\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Os Y" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152872\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click <emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Kliknite <emph>Naslov osi vklopljen/izklopljen</emph> v vrstici Oblikovanje za prikaz ali prikritje naslovov osi.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Vnesite želeni drugotni naslov za os Y grafikona.</ahelp> Pojavil se bo na nasprotni strani grafikona kot naslov osi Y." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1412,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161124272765\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri linearnih, polinomskih in potenčnih trendnih črte je vrednost presečišča vsiljena na podano vrednost.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri linearnih, polinomskih in potenčnih trendnih črtah je vrednost presečišča vsiljena na podano vrednost.</ahelp>" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "par_id8398998\n" "help.text" msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line</emph> or <emph>Column</emph>, then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable." -msgstr "Če vstavite trendno črto v tovrstni grafikon, ki uporablja kategorije (npr. <emph>Črta </emph>ali <emph>Stolpec</emph>), bodo številke 1, 2, 3, <emph>…</emph> uporabljene kot vrednosti X za izračun trendne črte. Za tovrstne grafikone bi bila vrsta grafikona XY najbrž ustreznejša." +msgstr "Če vstavite trendno črto v tovrstni grafikon, ki uporablja kategorije (npr. <emph>Črta</emph> ali <emph>Stolpec</emph>), bodo številke 1, 2, 3, <emph>…</emph> uporabljene kot vrednosti X za izračun trendne črte. Za tovrstne grafikone bi bila vrsta grafikona XY najbrž ustreznejša." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "par_id8962066\n" "help.text" msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - Numbers</item>." -msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Oblikuj enačbo trendne črte – Števila</item>." +msgstr "Če želite spremeniti obliko vrednosti (uporabiti manj signifikantnih števk ali znanstveno notacijo), izberite enačbo v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Oblikuj enačbo trendne črte – Števila</item>." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1540,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161627109994\n" "help.text" msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection – Type</item> and enter names in <item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y Variable Name</item> edit boxes." -msgstr "Privzeta enačba uporablja <item type=\"literal\">x</item> za spremenljivko abscise in <item type=\"literal\">f(x)</item> za spremenljivko ordinate. Če želite ta imena spremeniti, izberite trendno črto, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Oblikuj izbor – Vrsta</item> in vnesite imena v polji <item type=\"literal\">Ime spremenljivke X</item> in <item type=\"literal\">Ime spremenljivke Y</item>." +msgstr "Privzeta enačba uporablja <item type=\"literal\">x</item> za spremenljivko abscise in <item type=\"literal\">f(x)</item> za spremenljivko ordinate. Če želite ti imeni spremeniti, izberite trendno črto, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Oblikuj izbor – Vrsta</item> in vnesite imeni v polji <item type=\"literal\">Ime spremenljivke X</item> in <item type=\"literal\">Ime spremenljivke Y</item>." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "par_id7212744\n" "help.text" msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered." -msgstr "Logaritemska trendna črta: samo pozitivne vrednosti x se upoštevajo." +msgstr "Logaritemska trendna črta: upošteajo se samo pozitivne vrednosti x." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -6830,7 +6860,7 @@ msgctxt "" "type_xy.xhp\n" "par_id4634235\n" "help.text" -msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog." +msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph> tab page of the data series properties dialog." msgstr "Grafikon je ustvarjen s privzetimi nastavitvami. Ko je grafikon dokončan, lahko uredite njegove lastnosti ter tako spremenite videz. Slog črt in ikone lahko spremenite na zavihku <emph>Črta</emph> v pogovornem oknu lastnosti niza podatkov." #: type_xy.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index e2e3bb5e156..c15b76e6fe9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 16:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Bring to front." -msgstr "Postavi v ospredje." +msgstr "Pomakni v ospredje." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Bring forward." -msgstr "Premakni v ospredje." +msgstr "Postavi naprej." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Send backward." -msgstr "Pomakni proti ozadju." +msgstr "Pošlji nazaj." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Send to back." -msgstr "Postavi v ozadje." +msgstr "Pomakni v ozadje." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po index 6f2ce78bba7..915429755e6 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 23:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -437,7 +437,6 @@ msgstr "Pomoč" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3155364\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Pomoč\">Pomoč</link>" @@ -446,7 +445,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Pomoč\">Pomoč</link>" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id3153990\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Meni Pomoč omogoča zagon in nadzor nad sistemom pomoči v $[officename].</ahelp>" @@ -455,7 +453,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Meni Pomoč omogoča zagon in nadzor nad si msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3147399\n" -"5\n" "help.text" msgid "$[officename] Help" msgstr "Pomoč za $[officename]" @@ -464,7 +461,6 @@ msgstr "Pomoč za $[officename]" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id3147576\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Odpre glavno stran pomoči za trenutni modul $[officename].</ahelp> Pomikate se lahko skozi strani pomoči in iščete gesla ali poljuben del besedila." @@ -474,8 +470,8 @@ msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_idN1064A\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Ikona</alt></image>" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -488,6 +484,40 @@ msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME" #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827187813\n" +"help.text" +msgid "User Guides" +msgstr "Uporabniški vodniki (v angl.)" + +#: main0108.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827189453\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Odpre stran dokumentacije v spletnem brskalniku, tam pa lahko uporabniki prenesejo, preberejo in kupijo uporabniške vodnike %PRODUCTNAME, ki jih je pripravila skupnost.</ahelp>" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827196253\n" +"help.text" +msgid "Get Help Online" +msgstr "Pomoč s spleta" + +#: main0108.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id230120170827196850\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">page of professional %PRODUCTNAME support</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">V spletnem brskalniku odpre stran podporo skupnosti.</ahelp> Stran uporabite za zastavljanje vprašanj o rabi %PRODUCTNAME. Za profesionalno podporo s pogodbo ravni storitve si oglejte <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">stran za profesionalno podporo za %PRODUCTNAME</link>." + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" "hd_id2752763\n" "help.text" msgid "Send Feedback" @@ -504,8 +534,23 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Odpre obrazec za povratno mnenje v sple #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" +"par_id230120170903409011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Zaženi v varnem načinu</link>" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id281120160939285779\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Varni način je način delovanja %PRODUCTNAME, ko se program začasno zažene s svežim uporabniškim profilom in onemogočenim strojnim pospeševanjem. V pomoč je lahko pri obnavljanju nedelujočega paketa %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" "hd_id4153881\n" -"7\n" "help.text" msgid "License Information" msgstr "Podatki o licenci" @@ -514,7 +559,6 @@ msgstr "Podatki o licenci" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id4144510\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Prikaže pogovorno okno Pravne informacije in podatki o licenci.</ahelp>" @@ -523,7 +567,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Prikaže pogovorno okno Pravne informaci msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id5153881\n" -"7\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits" msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME" @@ -532,7 +575,6 @@ msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id5144510\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Prikaže dokument CREDITS.odt, ki vsebuje imena posameznikov, ki so prispevali izvorno kodo za OpenOffice.org (in katerih prispevki so bili uvoženi v LibreOffice) ali za LibreOffice od 28. septembra 2010 dalje.</ahelp>" @@ -557,7 +599,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite spletno povezavo za %PRODUCTNAME. Če potreb msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3153881\n" -"7\n" "help.text" msgid "About $[officename]" msgstr "O programu $[officename]" @@ -566,7 +607,6 @@ msgstr "O programu $[officename]" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id3144510\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Pokaže splošne podatke o programu, kot so številka različice in lastništvo avtorskih pravic.</ahelp>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 53f440adddf..f97b5276606 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 21:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 12:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt "" "par_id180820162344398454\n" "help.text" msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies." -msgstr "Standard CMIS (angl. Content Management Interoperability Services) definira model domene in spletnih storitev ter vezav Restful AtomPub, ki omogočajo večjo medopravilnost sistemov ECM (angl. Enterprise Content Management). CMIS uporablja spletne storitve in vmesnike Spleta 2.0, ki prinašajo skupno rabo obogatenih informacij prek spletnih protokolov v zapisih, ki so neodvisni od prodajalcev, med sistemi dokumentov, izdajatelji in skladišči, v okviru enega podjetja in med podjetji." +msgstr "Standard CMIS (angl. Content Management Interoperability Services) definira model domene in spletnih storitev ter vezav Restful AtomPub, ki omogočajo večjo združljivost sistemov ECM (angl. Enterprise Content Management). CMIS uporablja spletne storitve in vmesnike Spleta 2.0, ki prinašajo skupno rabo obogatenih informacij prek spletnih protokolov v zapisih, ki so neodvisni od prodajalcev, med sistemi dokumentov, izdajatelji in skladišči, v okviru enega podjetja in med podjetji." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt "" "par_id180820162344394243\n" "help.text" msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV." -msgstr "Okrajšava za Web-based Distributed Authoring and Versioning, standard IETF, ki ga določajo od platform neodvisne razširitve HTTP, ki omogočajo uporabnikom, da sodelujejo pri urejanju in upravljanju datotek na oddaljenih spletnih strežnikih. WebDAV odlikujejo lastnosti XML v metapodatkih, zaklepanje - ki preprečuje avtorjem, da bi prepisali spremembe drug drugega - spremembe imenskega prostora ter upravljanje oddaljenih datotek. WebDav včasih imenujemo kar DAV." +msgstr "Okrajšava za standard IETF Web-based Distributed Authoring and Versioning, ki ga določajo od platform neodvisne razširitve HTTP, ki omogočajo uporabnikom, da sodelujejo pri urejanju in upravljanju datotek na oddaljenih spletnih strežnikih. WebDAV odlikujejo lastnosti XML v metapodatkih, zaklepanje (ki preprečuje avtorjem, da bi prepisali spremembe drug drugega), spremembe imenskega prostora ter upravljanje oddaljenih datotek. WebDav včasih imenujemo kar DAV." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1170,8 +1170,8 @@ msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106E1\n" "help.text" -msgid "in or \"" -msgstr "pal, in ali \"" +msgid "in or ″" +msgstr "pal, in ali ″" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -5392,95 +5392,6 @@ msgctxt "" msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>." msgstr "Za več podatkov o tem si oglejte <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih\">Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih</link>." -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Warning Print Options" -msgstr "Opozorilo pred tiskanjem" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3145759\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Warning Print Options" -msgstr "Opozorilo pred tiskanjem" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"par_id3152352\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">Če se nastavitve strani ne ujemajo z določenim obsegom tiskanja, se odpre pogovorno okno<emph> Opozorilo pred tiskanjem</emph>.</ahelp> To se zgodi, če npr. narišete pravokotnik, ki je večji od trenutno izbrane velikosti strani." - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3150620\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Print options" -msgstr "Možnosti tiskanja" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3156324\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Fit page to print range" -msgstr "Prilagodi velikost obsegu tiskanja" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"par_id3158405\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document." -msgstr "Če izberete možnost <emph>Prilagodi velikost obsegu tiskanja</emph>, se pri nadaljnjem tiskanju tega dokumenta pogovorno okno <emph>Opozorilo pred tiskanjem</emph> ne pojavi več." - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3156553\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Print on multiple pages" -msgstr "Natisni na več strani" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Določa, ali naj bo tiskanje porazdeljeno na več strani.</ahelp> Obseg tiskanja bo natisnjen na več straneh." - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3147010\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Trim" -msgstr "Obreži" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"par_id3151111\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Določa, da bo vse, kar presega največji obseg tiskanja, odrezano in izločeno iz tiskanja.</ahelp>" - #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" @@ -5808,7 +5719,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"visikartform\">Izberite <emph>Datoteka – Nov – Vizitke –</emph> zavihek <emph>Srednje</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"visikartform\">Izberite <emph>Datoteka – Nov – Vizitke –</emph> zavihek <emph>Medij</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6161,14 +6072,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Kliknite <emph>Ustvari poročilo s pomo #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" -"par_idN10C24\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"webwizard\">Izberite <emph>Datoteka – Čarovniki – Spletna stran</emph></variable>" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" "par_id3154064\n" "143\n" "help.text" @@ -6491,8 +6394,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11163\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Digitalni podpisi</emph>" +msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Digitalni podpisi – Digitalni podpisi</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6445,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"info4\">Izberite <emph>Datoteka – Lastnosti – </emph>zavihek <emph>Uporabniško določeno</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"info4\">Izberite <emph>Datoteka – Lastnosti – </emph>zavihek <emph>Lastnosti po meri</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7129,7 +7032,7 @@ msgctxt "" "555\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Izberite <emph>Uredi – Sledenje spremembam</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7138,7 +7041,7 @@ msgctxt "" "556\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Izberite <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Zapiši spremembe</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7147,7 +7050,7 @@ msgctxt "" "557\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>" -msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Pokaži spremembe</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Pokaži spremembe</emph></caseinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Pokaži spremembe</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Pokaži spremembe</emph></caseinline></switchinline></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7156,7 +7059,7 @@ msgctxt "" "558\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Izberite <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Upravljaj spremembe</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7165,7 +7068,7 @@ msgctxt "" "559\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab" -msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Upravljaj spremembe – zavihek Seznam</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe – zavihek Seznam</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7183,7 +7086,7 @@ msgctxt "" "560\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Izberite <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Upravljaj spremembe – zavihek Filter</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe – zavihek Filter</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7192,7 +7095,7 @@ msgctxt "" "561\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Izberite <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Spoji dokument</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Spoji dokument</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7200,8 +7103,8 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "562\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"dvergl\">Izberite <emph>Uredi – Primerjaj dokument</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"dvergl\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Primerjaj dokument</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7210,7 +7113,7 @@ msgctxt "" "563\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Komentiraj spremembo</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Komentiraj spremembo</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7219,7 +7122,7 @@ msgctxt "" "571\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Upravljaj spremembe – zavihek Seznam</emph>. Kliknite vnos s seznama in odprite kontekstni meni. Izberite <emph>Uredi komentar</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe – zavihek Seznam</emph>. Kliknite vnos s seznama in odprite kontekstni meni. Izberite <emph>Uredi komentar</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -8459,24 +8362,24 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "16\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"menue\">Izberite <emph>Orodja – Prilagodi – zavihek Meni</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"menue\">Izberite <emph>Orodja – Prilagodi – zavihek Meniji</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN108E9\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"menuenew\">Izberite <emph>Orodja – Prilagodi – zavihek Meni</emph>, kliknite <emph>Nov</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"menuenew\">Izberite <emph>Orodja – Prilagodi – zavihek Meniji</emph>, kliknite <emph>Nov</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10919\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"menuemove\">Izberite <emph>Orodja – Prilagodi – zavihek Meni</emph>, kliknite <emph>Meni – Premakni</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"menuemove\">Izberite <emph>Orodja – Prilagodi – zavihek Meniji</emph>, kliknite <emph>Meni – Premakni</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9089,7 +8992,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Odprite preglednico, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti<emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Odprite preglednico, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9980,7 +9883,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika – Celica – zavihek Azijska tipografija</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10108,8 +10011,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab" -msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – zavihek Obrobe</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab" +msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti<</emph>, nato zavihek <emph>Obrobe</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10124,8 +10027,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab" -msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Obrobe</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab" +msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti<</emph>, nato zavihek <emph>Obrobe</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10164,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika – Celice – zavihek Obrobe</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10172,7 +10075,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Meni <emph>Oblika – Odstavek</emph> – zavihek <emph>Obrobe</emph> –<emph> Razmik do vsebine</emph> </caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10180,7 +10083,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Meni<emph> Oblika – Stran – Obrobe – Razmik do vsebine</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10260,7 +10163,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146900\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika – Celice – zavihek Ozadje</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10372,7 +10275,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159313\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"> </caseinline><caseinline select=\"WRITER\"> </caseinline><caseinline select=\"MATH\"> </caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>V vrstici <emph>Risba</emph> kliknite</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10476,7 +10379,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> – Slogi predstavitve – kontekstni meni sloga Oris – izberite <emph>Nov/Spremeni</emph> </caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10500,7 +10403,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite Slogi in oblikovanje – Slogi predstavitve – kontekstni meni Slog orisa – izberite <emph>Nov/Spremeni</emph> </caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10524,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155378\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> – Slogi predstavitve – kontekstni meni sloga Oris – izberite <emph>Nov/Spremeni</emph> </caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10572,7 +10475,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Orodja – Orisno oštevilčevanje – zavihek Položaj</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10588,7 +10491,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Meni <emph>Oblika – Slika </emph>– zavihek <emph>Obreži</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10596,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> </caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Ikone v vrstici <emph>Slika</emph>:</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -12071,15 +11974,6 @@ msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Ozadje</emph> (v $[officenam #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" -"par_id3163820\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab" -msgstr "Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje</emph>, zavihek <emph>Barve</emph>" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" "par_id3154985\n" "141\n" "help.text" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 92023aff63a..df2666a294b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 14:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določite videz svojih vizitk.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Določite videz svojih vizitk.</ahelp>" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -2400,8 +2400,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156293\n" "help.text" -msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>" -msgstr "Če ste pogovorno okno odprli s klikom na <emph>Vstavi – Datoteko</emph>, se gumb <emph>Odpri</emph> imenuje <emph>Vstavi</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Vstavi izbrano datoteke v trenutni dokument, kjer se nahaja kazalka.</ahelp>" +msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Document</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>" +msgstr "Če ste pogovorno okno odprli s klikom na <emph>Vstavi – Datoteka</emph>, se gumb <emph>Odpri</emph> imenuje <emph>Vstavi</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Vstavi izbrano datoteke v trenutni dokument, kjer se nahaja kazalka.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>številke različic dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; številke različic</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; številke različic</bookmark_value><bookmark_value>čas urejanja dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; čas urejanja</bookmark_value> " +msgstr "<bookmark_value>številke različic dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; številke različic</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; številke različic</bookmark_value><bookmark_value>čas urejanja dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; čas urejanja</bookmark_value>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3699,8 +3699,8 @@ msgctxt "" "par_id3156045\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Displays statistics for the current file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Prikaže statistiko za trenutno datoteko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays statistics for the current file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže statistiko trenutne datoteke.</ahelp>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti beleženje sprememb. Ta ukaz je enak kot <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Beleži spremembe</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti beleženje sprememb. Ta ukaz je enak kot <emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe</emph>.</ahelp>" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." -msgstr "Če želite zapisovanje zaščititi z geslom, kliknite <emph>Zaščiti</emph> in vnesite geslo. Drugi uporabniki tega dokumenta lahko uveljavijo svoje spremembe, vendar brez gesla ne morejo onemogočiti zapisovanja sprememb." +msgstr "Če želite beleženje zaščititi z geslom, kliknite <emph>Zaščiti</emph> in vnesite geslo. Drugi uporabniki tega dokumenta lahko uveljavijo svoje spremembe, vendar brez gesla ne morejo onemogočiti beleženja sprememb." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Zapisovanje sprememb zaščiti z geslom. Če je zapisovanje sprememb za trenutni dokument zaščiteno, na gumbu piše <emph>Odstrani zaščito</emph>. Če želite zaščito onemogočiti, kliknite <emph>Odstrani zaščito</emph> in vnesite pravilno geslo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Stanje beleženja sprememb zaščiti z geslom. Če je trenutni dokument zaščiten pred beleženjem sprememb, na gumbu piše <emph>Odstrani zaščito</emph>. Če želite zaščito onemogočiti, kliknite <emph>Odstrani zaščito</emph> in vnesite pravilno geslo.</ahelp>" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_idN109CD\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Če želite nastaviti privzete možnosti tiskanja za dokumente s predstavitvijo v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, izberite <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Orodja – Možnosti – Impress – Tiskanje\"><emph>Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Impress – Tiskanje</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 01130000.xhp @@ -5028,14 +5028,13 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "bm_id3147294\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>settings; printers</bookmark_value><bookmark_value>properties; printers</bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value><bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value><bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value> <bookmark_value>settings; printers</bookmark_value> <bookmark_value>properties; printers</bookmark_value> <bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tiskalniki; lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; tiskalniki</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti; tiskalniki</bookmark_value><bookmark_value>privzeti tiskalnik; nastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; privzeti tiskalnik</bookmark_value><bookmark_value>oblike strani; omejitev</bookmark_value>" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3147294\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>" @@ -5044,16 +5043,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154422\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Izberite privzeti tiskalnik za trenutni dokument.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Izberite privzeti tiskalnik za trenutni dokument.</ahelp></variable>" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148620\n" -"20\n" "help.text" msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects." msgstr "Ko boste spremenili privzeti tiskalnik za dokument, ki vsebuje vdelane $[officename] predmete OLE, lahko pride do manjše zakasnitve." @@ -5062,25 +5059,22 @@ msgstr "Ko boste spremenili privzeti tiskalnik za dokument, ki vsebuje vdelane $ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3145345\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tiskalnik </caseinline></switchinline>" +msgid "Printer" +msgstr "Tiskalnik" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3145211\n" -"5\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže seznam podatkov, ki so uporabljeni za izbrani tiskalnik. </caseinline></switchinline>" +msgid "Lists the information that applies to the selected printer." +msgstr "Izpiše podatke, ki se nanašajo na izbrani tiskalnik." #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148538\n" -"19\n" "help.text" msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." msgstr "Če je seznam prazen, morate namestiti privzeti tiskalnik za vaš operacijski sistem. Navodila o tem, kako namestiti in nastaviti privzeti tiskalnik, najdete na spletni pomoči za vaš operacijski sistem." @@ -5089,7 +5083,6 @@ msgstr "Če je seznam prazen, morate namestiti privzeti tiskalnik za vaš operac msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3154381\n" -"6\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -5098,88 +5091,78 @@ msgstr "Ime" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3156155\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Prikaže seznam tiskalnikov, ki so nameščeni na vašem operacijskem sistemu. Če želite spremeniti privzeti tiskalnik, na seznamu izberite drug tiskalnik. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Prikaže seznam tiskalnikov, ki so nameščeni na vašem operacijskem sistemu. Če želite spremeniti privzeti tiskalnik, na seznamu izberite drug tiskalnik.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3156153\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Stanje </caseinline></switchinline>" +msgid "Status" +msgstr "Stanje" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150465\n" -"9\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Opiše trenutno stanje izbranega tiskalnika. </caseinline></switchinline>" +msgid "Describes the current status of the selected printer." +msgstr "Opiše trenutno stanje izbranega tiskalnika." #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3154898\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Vrsta </caseinline></switchinline>" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3156326\n" -"11\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže vrsto tiskalnika, ki ste ga izbrali. </caseinline></switchinline>" +msgid "Displays the type of printer that you selected." +msgstr "Prikaže vrsto trenutno izbranega tiskalnika." #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"12\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Mesto </caseinline></switchinline>" +msgid "Location" +msgstr "Mesto" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3149955\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port for the selected printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže vrata za izbrani tiskalnik. </caseinline></switchinline>" +msgid "Displays the port for the selected printer." +msgstr "Prikaže vrata trenutno izbranega tiskalnika." #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3145316\n" -"14\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Komentarji </caseinline></switchinline>" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155923\n" -"15\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional information for the printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže dodatne podatke o tiskalniku. </caseinline></switchinline>" +msgid "Displays additional information for the printer." +msgstr "Prikaže dodatne podatke o tiskalniku." #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"16\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" @@ -5188,19 +5171,41 @@ msgstr "Lastnosti" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3149045\n" -"17\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Spremeni nastavitve tiskalnika v vašem operacijskem sistemu za trenutni dokument.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Spremeni nastavitve tiskalnika vašega operacijskega sistema za trenutni dokument.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3157322\n" -"18\n" "help.text" msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>." -msgstr "Poskrbite, da se možnost pokončna ali ležeča usmerjenost, izbrana v pogovornem oknu lastnosti tiskalnika, ujema z obliko strani, ki jo nastavite s klikom na <emph>Oblika – Stran</emph>." +msgstr "Poskrbite, da se možnost pokončna ali ležeča usmerjenost, izbrana v pogovornem oknu lastnosti tiskalnika, ujema z obliko strani, ki jo nastavite z ukazom <emph>Oblika – Stran</emph>." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id201612110303091265\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id201612110239454950\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Opens the <emph>Printer Options</emph> dialog where you can override the global printer options set on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>Writer/Web</defaultinline></switchinline><emph> - Print</emph> panel for the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Odpre pogovorno okno <emph>Možnosti tiskalnika</emph>, kjer lahko za trenutni dokument preglasite splošne možnosti tiskalnika, nastavljene v podoknu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>Writer/Web</defaultinline></switchinline><emph> – Tiskanje</emph>.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157323\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Options</emph> button is only available in %PRODUCTNAME Writer and Calc." +msgstr "Gumb <emph>Možnosti</emph> je na voljo le v programih %PRODUCTNAME Writer in Calc." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5529,8 +5534,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151299\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on Mac OS X systems." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapre vse programe $[officename] in vas opozori na shranjevanje opravljenih sprememb.</ahelp> Ta ukaz na sistemih Mac OS X ne obstaja." +msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on macOS systems." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapre vse programe $[officename] in vas opozori na shranjevanje opravljenih sprememb.</ahelp> Ta ukaz na sistemih macOS ne obstaja." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6769,8 +6774,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "Search options are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog." -msgstr "Iskalne možnosti so navedene v polju <emph>Najdi</emph> in na območju <emph>Razne možnosti</emph> pogovornega okna." +msgid "Search options are listed under the <emph>Replace</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog." +msgstr "Iskalne možnosti so navedene v polju <emph>Zamenjaj</emph> in na območju <emph>Razne možnosti</emph> pogovornega okna." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6866,8 +6871,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3150506\n" "help.text" -msgid "Replacement options are listed are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog." -msgstr "Možnosti zamenjave so navedene v pogovornem oknu v polju <emph>Najdi</emph> in na področju <emph>Razne možnosti</emph>." +msgid "Replacement options are listed under the <emph>Replace</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog." +msgstr "Možnosti zamenjave so navedene v pogovornem oknu v polju <emph>Zamenjaj</emph> in na področju <emph>Razne možnosti</emph>." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6908,7 +6913,7 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id301020161412471558\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Najde in izbere prejšnjo pojavitev besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu.</ahelp>" #: 02100000.xhp @@ -6924,7 +6929,7 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3147436\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Najde in izbere naslednjo pojavitev besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu.</ahelp>" #: 02100000.xhp @@ -8292,7 +8297,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "59\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Vnesite število znakov v iskanem izrazu, ki jih je mogoče izmenjati.</ahelp> Če npr. za izmenjavo določite 2 znaka, veljata »šolan« in »dolar« za podobna." #: 02100100.xhp @@ -8372,8 +8377,8 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Izberite atribute besedila, ki jih želite iskati. Če npr. iščete atribut <emph>Pisava</emph>, so najdene vse pojavitve besedila, ki ne uporabljajo privzete pisave. Najdena so vsa besedila, ki imajo neposredno kodiran atribut pisave, in vsa besedila, pri katerih slog zamenja atribut pisave. </ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Izberite atribute besedila, ki jih želite iskati. Če npr. iščete atribut <emph>Pisava</emph>, so najdene vse pojavitve besedila, ki ne uporabljajo privzete pisave. Najdena so vsa besedila, ki imajo neposredno kodiran atribut pisave, in vsa besedila, pri katerih slog zamenja atribut pisave. </ahelp></variable>" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8390,8 +8395,8 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Izberite atribute, ki jih želite iskati.</ahelp>\"" +msgid "Select the attributes that you want to search for." +msgstr "Izberite atribute, po katerih želite iskati." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8992,8 +8997,8 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "131\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, učinki pisave in značilnosti poteka besedila.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, učinki pisave in značilnosti poteka besedila.</ahelp></variable>" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9031,14 +9036,6 @@ msgstr "Za določanje vaših pogojev za iskanje oblikovanja uporabite <emph>Obli #: 02100300.xhp msgctxt "" "02100300.xhp\n" -"par_id3062837\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, učinki pisave in značilnosti poteka besedila.</ahelp>" - -#: 02100300.xhp -msgctxt "" -"02100300.xhp\n" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" @@ -9111,8 +9108,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145313\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9146,8 +9143,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153716\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9181,8 +9178,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159166\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9315,8 +9312,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153951\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9422,8 +9419,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3151351\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9449,16 +9446,16 @@ msgctxt "" "par_id3155852\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel.down\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel.down\">Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzdol.</ahelp> Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzdol.</ahelp> Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154790\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9484,16 +9481,16 @@ msgctxt "" "par_id3146927\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/up\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/up\">Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzgor.</ahelp> Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzgor.</ahelp> Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156178\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9981,7 +9978,6 @@ msgstr "Lastnosti plavajočega okvira" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3150347\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Floating Frame Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Lastnosti plavajočega okvira\">Lastnosti plavajočega okvira</link>" @@ -9990,16 +9986,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Lastnosti plavajočega msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149031\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Spremeni lastnosti izbranega plavajočega okvira. Plavajoči okviri delujejo najbolje, ko vsebujejo dokument HTML in ko so vstavljeni v drug dokument HTML.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Spremeni lastnosti izbranega plavajočega okvira. Plavajoči okviri delujejo najbolje, ko vsebujejo dokument HTML in ko so vstavljeni v drug dokument HTML.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3155364\n" -"3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -10008,16 +10002,14 @@ msgstr "Ime" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149511\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Vnesite ime za plavajoči okvir. Ime ne sme vsebovati presledkov, posebnih znakov ali se začeti s podčrtajem ( _ ). </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Vnesite ime za plavajoči okvir. Ime ne sme vsebovati presledkov, posebnih znakov ali se začeti s podčrtajem ( _ ).</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3150789\n" -"5\n" "help.text" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" @@ -10027,14 +10019,13 @@ msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3156414\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Vnesite pot do datoteke in ime datoteke, ki jo želite videti v plavajočem okviru. Kliknete lahko tudi gumb <emph>Prebrskaj</emph> in tako poiščete datoteko, ki jo želite videti.</ahelp> Vnesete lahko npr.:" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edurl\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edurl\">Vnesite pot do datoteke in ime datoteke, ki jo želite videti v plavajočem okviru. Kliknete lahko tudi gumb <emph>Prebrskaj</emph> in tako poiščete datoteko, ki jo želite videti.</ahelp> Vnesete lahko npr.:" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3147399\n" -"7\n" "help.text" msgid "http://www.example.com" msgstr "http://www.lugos.si" @@ -10043,10 +10034,9 @@ msgstr "http://www.lugos.si" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3153683\n" -"8\n" "help.text" msgid "file:///c|/Readme.txt" -msgstr "file:///c|/Readme.txt" +msgstr "file:///c|/BeriMe.txt" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10060,25 +10050,22 @@ msgstr "Prebrskaj" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3155355\n" -"11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Najdite datoteko, ki jo želite imeti prikazano v plavajočem okviru, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Najdite datoteko, ki jo želite imeti prikazano v plavajočem okviru, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3146957\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Scrollbar" +msgid "Scroll Bar" msgstr "Drsni trak" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3156346\n" -"13\n" "help.text" msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame." msgstr "Dodajte ali odstranite drsni trak iz izbranega plavajočega okvira." @@ -10087,7 +10074,6 @@ msgstr "Dodajte ali odstranite drsni trak iz izbranega plavajočega okvira." msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3163802\n" -"14\n" "help.text" msgid "On" msgstr "Vključeno" @@ -10096,16 +10082,14 @@ msgstr "Vključeno" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3150355\n" -"15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Prikaže drsni trak za plavajoči okvir.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Prikaže drsni trak za plavajoči okvir.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"16\n" "help.text" msgid "Off" msgstr "Izključeno" @@ -10114,16 +10098,14 @@ msgstr "Izključeno" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3150669\n" -"17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Skrije drsni trak za plavajoči okvir.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Skrije drsni trak za plavajoči okvir.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3150503\n" -"18\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -10132,16 +10114,14 @@ msgstr "Samodejno" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3152909\n" -"19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Označite to možnost, če ima trenutni aktivni plavajoči okvir lahko na voljo drsni trak, ko se ga potrebuje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Označite to možnost, če ima trenutni aktivni plavajoči okvir lahko na voljo drsni trak, ko se ga potrebuje.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3156156\n" -"20\n" "help.text" msgid "Border" msgstr "Obroba" @@ -10150,7 +10130,6 @@ msgstr "Obroba" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3150943\n" -"21\n" "help.text" msgid "Displays or hides the border of the floating frame." msgstr "Prikaže ali skrije obrobo plavajočega okvira." @@ -10159,7 +10138,6 @@ msgstr "Prikaže ali skrije obrobo plavajočega okvira." msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3146774\n" -"22\n" "help.text" msgid "On" msgstr "Vključeno" @@ -10168,16 +10146,14 @@ msgstr "Vključeno" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3159147\n" -"23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Prikaže obrobo plavajočega okvira.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Prikaže obrobo plavajočega okvira.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3153146\n" -"24\n" "help.text" msgid "Off" msgstr "Izključeno" @@ -10186,25 +10162,22 @@ msgstr "Izključeno" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3156329\n" -"25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Skrije obrobo plavajočega okvira.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Skrije obrobo plavajočega okvira.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3148563\n" -"28\n" "help.text" -msgid "Spacing to contents" +msgid "Spacing to Contents" msgstr "Razmik do vsebine" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3148943\n" -"29\n" "help.text" msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents." msgstr "Določite velikost razmika med obrobo in vsebino plavajočega okvira, če sta oba dokumenta, znotraj in zunaj plavajočega okvira, dokumenta HTML." @@ -10213,7 +10186,6 @@ msgstr "Določite velikost razmika med obrobo in vsebino plavajočega okvira, č msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3152473\n" -"30\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "Širina" @@ -10222,16 +10194,30 @@ msgstr "Širina" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149656\n" -"31\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Vnesite velikost vodoravnega razmika, ki ga želite imeti med desnimi in levimi robovi plavajočega okvira in vsebino okvira. Oba dokumenta znotraj in zunaj plavajočega okvira morata biti dokumenta HTML.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Vnesite velikost vodoravnega razmika, ki ga želite imeti med desnimi in levimi robovi plavajočega okvira in vsebino okvira. Oba dokumenta znotraj in zunaj plavajočega okvira morata biti dokumenta HTML.</ahelp>" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Applies the default horizontal spacing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Uporabi privzeti vodoravni razmik.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"32\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "Višina" @@ -10240,16 +10226,14 @@ msgstr "Višina" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149670\n" -"33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Vnesite velikost navpičnega razmika, ki ga želite imeti med zgornjimi in spodnjimi robovi plavajočega okvira in vsebino okvira. Oba dokumenta znotraj in zunaj plavajočega okvira morata biti dokumenta HTML.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Vnesite velikost navpičnega razmika, ki ga želite imeti med zgornjimi in spodnjimi robovi plavajočega okvira in vsebino okvira. Oba dokumenta znotraj in zunaj plavajočega okvira morata biti dokumenta HTML.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" -"hd_id3150865\n" -"34\n" +"hd_id3150866\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "Privzeto" @@ -10257,11 +10241,10 @@ msgstr "Privzeto" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"35\n" +"par_id3150401\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Applies the default spacing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Uporabi privzeti razmik.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Applies the default vertical spacing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Uporabi privzeti vodoravni razmik.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -11092,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" -msgstr "Naslednjim spremembam program sledi, ko je aktiven ukaz zapiši spremembe:" +msgstr "Naslednjim spremembam program sledi, ko je aktiven ukaz beleži spremembe:" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11227,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." -msgstr "Ko je ukaz zapiši spremembe aktiven, ne morete brisati, premikati, spajati, deliti oziroma kopirati celic ali brisati listov." +msgstr "Ko je ukaz beleži spremembe aktiven, ne morete brisati, premikati, spajati, deliti oziroma kopirati celic ali brisati listov." #: 02230150.xhp msgctxt "" @@ -11253,7 +11236,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Uporabniku prepreči, da bi deaktiviral funkcijo zapiši spremembe ali sprejel oziroma zavrnil spremembe, razen če vnese geslo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Uporabniku prepreči, da bi deaktiviral funkcijo beleži spremembe ali sprejel oziroma zavrnil spremembe, razen če vnese geslo.</ahelp>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11642,8 +11625,8 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Prikaže seznam sprememb, ki so bile narejene v dokumentu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Prikaže seznam sprememb, ki so bile narejene v dokumentu.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11678,8 +11661,8 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Navede uporabnika, ki je napravil spremembe.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Lists the user who made the change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Navede uporabnika, ki je napravil spremembe.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11696,8 +11679,8 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Navede datum in čas, ko je bila sprememba napravljena.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Navede datum in čas, ko je bila sprememba napravljena.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11714,8 +11697,8 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Prikaže seznam komentarjev, ki so priloženi k spremembi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Prikaže seznam komentarjev, ki so priloženi k spremembi.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11840,8 +11823,8 @@ msgctxt "" "par_id3153210\n" "45\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Uredite komentar za izbrano spremembo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Uredite komentar za izbrano spremembo.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11876,8 +11859,8 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Razvrsti seznam glede na vrsto spremembe.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Razvrsti seznam glede na vrsto spremembe.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11894,8 +11877,8 @@ msgctxt "" "par_id3149960\n" "51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Razvrsti seznam glede na avtorja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Razvrsti seznam glede na avtorja.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11912,8 +11895,8 @@ msgctxt "" "par_id3153223\n" "53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Razvrsti seznam glede na datum in čas.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Razvrsti seznam glede na datum in čas.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11930,8 +11913,8 @@ msgctxt "" "par_id3145595\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Razvrsti seznam glede na komentarje, ki so priloženi k spremembam.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Razvrsti seznam glede na komentarje, ki so priloženi k spremembam.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11948,8 +11931,8 @@ msgctxt "" "par_id3157976\n" "57\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Razvrsti seznam v padajočem vrstnem redu, glede na mesto sprememb v dokumentu. To je privzeta metoda razvrščanja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Razvrsti seznam v padajočem vrstnem redu, glede na mesto sprememb v dokumentu. To je privzeta metoda razvrščanja.</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12624,8 +12607,8 @@ msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Spremeni velikost prikaza, da se ujema s širino izbranega območja celic v trenutku, ko izvedete ukaz.</caseinline><defaultinline>Spremeni velikost prikaza, da se ujema s širino besedila v dokumentu, ko se zažene ukaz.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Spremeni velikost prikaza, da se ujema s širino izbranega območja celic v trenutku, ko izvedete ukaz.</caseinline><defaultinline>Spremeni velikost prikaza, da se ujema s širino besedila v dokumentu, ko se zažene ukaz.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12640,8 +12623,8 @@ msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150543\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Spremeni velikost prikaza, da se ujema z višino in širino izbranega območja celic v trenutku, ko izvedete ukaz.</caseinline><defaultinline>Na zaslonu prikaže celotno stran.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/page\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/page\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Spremeni velikost prikaza, da se ujema z višino in širino izbranega območja celic v trenutku, ko izvedete ukaz.</caseinline><defaultinline>Na zaslonu prikaže celotno stran.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12656,8 +12639,8 @@ msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3143231\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Prikaže celotno širino strani dokumenta. Zgornji in spodnji robovi strani niso vedno vidni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/width\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/width\">Pokaže celotno prosojnico po širini. Zgornji in spodnji rob prosojnice morda ne bo viden.</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -13628,8 +13611,8 @@ msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3154288\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Kliknite posebni znak, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Kliknite posebni znak, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -15312,12 +15295,13 @@ msgid "Number Format Codes" msgstr "Kode za obliko številk" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "bm_id3153514\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kode oblik; številke</bookmark_value><bookmark_value>pogoji; v oblikah številk</bookmark_value><bookmark_value>oblike številk; kode</bookmark_value><bookmark_value>oblike valut</bookmark_value><bookmark_value>oblike;valut/datuma/časa</bookmark_value><bookmark_value>številke; oblike datuma, časa in valut</bookmark_value><bookmark_value>evro; oblike valut</bookmark_value><bookmark_value>oblike datuma</bookmark_value><bookmark_value>časi; oblike</bookmark_value><bookmark_value>odstotki; oblike zapisa</bookmark_value><bookmark_value>znanstveni zapis;oblike zapisa</bookmark_value><bookmark_value>inženirski zapis;oblike zapisa</bookmark_value><bookmark_value>ulomki;oblike zapisa</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value> <bookmark_value>native numeral</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, extended</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kode oblik; številke</bookmark_value><bookmark_value>pogoji; v oblikah številk</bookmark_value><bookmark_value>oblike številk; kode</bookmark_value><bookmark_value>oblike valut</bookmark_value><bookmark_value>oblike;valut/datuma/časa</bookmark_value><bookmark_value>številke; oblike datuma, časa in valut</bookmark_value><bookmark_value>evro; oblike valut</bookmark_value><bookmark_value>oblike datuma</bookmark_value><bookmark_value>časi; oblike</bookmark_value><bookmark_value>odstotki; oblike zapisa</bookmark_value><bookmark_value>znanstveni zapis;oblike zapisa</bookmark_value><bookmark_value>inženirski zapis;oblike zapisa</bookmark_value><bookmark_value>ulomki;oblike zapisa</bookmark_value><bookmark_value>domorodne števke</bookmark_value><bookmark_value>LCID, razširjeni</bookmark_value><bookmark_value>območne oznake, razširjene</bookmark_value>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15733,7 +15717,7 @@ msgctxt "" "par_id3156298\n" "help.text" msgid "$_-* 0.--;$-* 0.--;$_-* -" -msgstr "$_-* 0.--;$-* 0.--;$_-* -" +msgstr "€_-* 0,--;€-* 0,--;€_-* -" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15932,7 +15916,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146923\n" "help.text" -msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00" +msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part. For instance: ###.##E+00" msgstr "Znanstveni zapis omogoča, da zelo velika števila ali zelo majhne ulomke zapišete v strnjeni obliki. V znanstvenem zapisu je npr. število 650000 zapisano v obliki 6,5 x 10^5, in število 0,000065 v obliki 6,5 x 10^-5. V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pa sta ti števili zapisani v oblikah 6,5E+5 in 6,5E-5. Če želite ustvariti obliko številke, ki pri prikazu številke uporabi znanstveni zapis, vnesite znak # ali 0, nato pa eno izmed naslednjih kod E-, E+, e- or e+. Če opustite znak E ali e, se pri pozitivni vrednosti eksponenta slednji ne bo izpisal. Inženirski zapis zagotovite tako, da vnesete 3 števke (0 ali #) v celoštevilski del. Primer: ###,##E+00" #: 05020301.xhp @@ -15956,8 +15940,8 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146925\n" "help.text" -msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with repsect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" -msgstr "Imenovalec se izračuna, da ima najbližjo vrednost ulomka glede na število ograd. Primer: vrednost PI je predstavljena kot 3 16/113 v zapisu:" +msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" +msgstr "Imenovalec se izračuna, tako da ima najbližjo vrednost ulomka glede na število ograd. Primer: vrednost PI je predstavljena kot 3 16/113 v zapisu:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16804,7 +16788,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153274\n" "help.text" -msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." +msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." msgstr "Vse datumske oblike so odvisne od področja, ki je nastavljeno v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>. Če je npr. vaše področje nastavljeno na »japonski«, bo računalnik uporabljal koledar Gengou. Privzeta datumska oblika v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uporablja gregorijanski koledar." #: 05020301.xhp @@ -16813,7 +16797,16 @@ msgctxt "" "par_id3153795\n" "help.text" msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." -msgstr "Če želite navesti koledarske obliko, ki je neodvisna od področnih nastavitev, dodajte pred datumsko obliko modifikator. Za prikaz datuma, ki uporablja judovsko koledarsko obliko pri nehebrejskih področnih nastavitvah, npr. vnesite: [~judovski]DD/MM/LLLL." +msgstr "Če želite navesti koledarske obliko, ki je neodvisna od področnih nastavitev, dodajte pred datumsko obliko modifikator. Za prikaz datuma, ki uporablja judovsko koledarsko obliko pri nehebrejskih področnih nastavitvah, npr. vnesite: [~hebrejski]DD/MM/YYYY." + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161240096930\n" +"help.text" +msgid "The specified calendar is exported to MS-Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Extended LCID</link> section below." +msgstr "Navedeni koledar se izvozi v zapisu MS-Excel z uporabo razširjene območne oznake (LCID). Razširjeni LCID lahko uporabite tudi v nizu oblikovanja. Pretvorjen bo v spremenilnik koledarja, če je podprt. Glejte spodnji odsek <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Razširjena območna oznaka (LCID)</link>." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16948,8 +16941,8 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152419\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rezultat izračuna, v katerega je vključena ena ali več celic, ki uporabljajo datumsko obliko, se oblikuje v skladu z naslednjimi preslikavami:</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rezultat izračuna, v katerega je vključena ena ali več celic, ki uporabljajo datumsko obliko, se oblikuje v skladu z naslednjimi preslikavami: </caseinline></switchinline>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17132,8 +17125,8 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149174\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Oblika Datum in čas prikazuje datum in čas vnosa v celico s to obliko.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Oblika Datum in čas prikazuje datum in čas vnosa v celico s to obliko. </caseinline></switchinline>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17354,10 +17347,18 @@ msgstr "Prikazovanje številk z izvirnimi znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" +"hd_id231020161309289931\n" +"help.text" +msgid "NatNum modifiers" +msgstr "Modifikatorji NatNum" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" "par_id3149998\n" "help.text" msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." -msgstr "Če želite prikazati številke z izvirnimi znaki, uporabite [NatNum1], [NatNum2] ... na začetku kod za oblike številk modifikator [NatNum11]." +msgstr "Če želite prikazati številke z izvirnimi znaki, uporabite modifikator [NatNum1], [NatNum2] ... [NatNum11] na začetku kod za oblike številk." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17396,8 +17397,8 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id150820161449146058\n" "help.text" -msgid "[NatNum0]" -msgstr "[NatNum0]" +msgid "[<emph>NatNum0</emph>]" +msgstr "[<emph>NatNum0</emph>]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17509,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753306722\n" "help.text" msgid "Arabic-Indic characters" -msgstr "arabsko-indski znaki" +msgstr "arabsko-indijski znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17541,7 +17542,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753306723\n" "help.text" msgid "Indic-Devanagari characters" -msgstr "indsko-devanagarski znaki" +msgstr "indijsko-devanagarski znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17573,7 +17574,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926248586\n" "help.text" msgid "Indic-Devanagari characters" -msgstr "indsko-devanagarski znaki" +msgstr "indijsko-devanagarski znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17781,7 +17782,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926274450\n" "help.text" msgid "Indic-Devanagari characters" -msgstr "indsko-devanagarski znaki" +msgstr "indijsko-devanagarski znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17813,7 +17814,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926271122\n" "help.text" msgid "East Arabic-Indic characters" -msgstr "vzhodno arabsko-indski znaki" +msgstr "vzhodno arabsko-indijski znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17924,8 +17925,8 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id130820161753325177\n" "help.text" -msgid "[NatNum3]" -msgstr "[NatNum3]" +msgid "[<emph>NatNum3</emph>]" +msgstr "[<emph>NatNum3</emph>]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18076,8 +18077,8 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id130820161753343499\n" "help.text" -msgid "[NatNum5]" -msgstr "[NatNum5]" +msgid "[<emph>NatNum5</emph>]" +msgstr "[<emph>NatNum5</emph>]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18487,6 +18488,1485 @@ msgctxt "" msgid "informal Hangul text" msgstr "neformalno hangulsko besedilo" +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231020161309281519\n" +"help.text" +msgid "Extended LCID" +msgstr "Razširjena območna oznaka (LCID)" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016124541451\n" +"help.text" +msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to MS-Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier." +msgstr "Če je združljivo, se domorodno številčenje in koledar izvozita v MS-Excel z razširjeno območno oznako (LCID). Razširjeni LCID lahko uporabimo tudi v zapisu niza namesto modifikatorja NatNum." + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130928602\n" +"help.text" +msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, [$-0D0741E] will be converted to [NatNum1][$-41E][~buddhist]: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)." +msgstr "Razširjeno območno oznako sestavlja 8 šestnajstiških števk: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, kjer sta prvi števki NN za označitev domorodnih števk, CC za koledar ter LLLL za kodo LCID. Primer: [$-0D0741E] bo pretvorjeno v [NatNum1][$-41E][~budistični]: tajske števke (0D) z budističnim koledarjem (07) v tajskih krajevnih nastavitvah (041E)." + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309295474\n" +"help.text" +msgid "<emph>Native Numerals</emph>" +msgstr "<emph>Domorodne števke</emph>" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309291913\n" +"help.text" +msgid "Two first digits NN represents native numerals:" +msgstr "Prvi števki NN predstavljata domorodne števke:" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309383839\n" +"help.text" +msgid "<emph>NN</emph>" +msgstr "<emph>Domorodne števke</emph>" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309383870\n" +"help.text" +msgid "<emph>Numeral</emph>" +msgstr "<emph>Števke</emph>" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309384878\n" +"help.text" +msgid "<emph>Representation</emph>" +msgstr "<emph>Predstavljanje</emph>" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309389959\n" +"help.text" +msgid "<emph>Compatible LCID</emph>" +msgstr "<emph>Združljiva območna oznaka (LCID)</emph>" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309399380\n" +"help.text" +msgid "01" +msgstr "01" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309391619\n" +"help.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309396637\n" +"help.text" +msgid "1234567890" +msgstr "1234567890" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309393242\n" +"help.text" +msgid "all" +msgstr "Vse" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309398212\n" +"help.text" +msgid "02" +msgstr "02" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509387949\n" +"help.text" +msgid "Eastern Arabic" +msgstr "Arabska, vzhodna" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509384629\n" +"help.text" +msgid "١٢٣٤٥٦٧٨٩٠" +msgstr "١٢٣٤٥٦٧٨٩٠" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016150939771\n" +"help.text" +msgid "401" +msgstr "401" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509398304\n" +"help.text" +msgid "1401, 3c01, 0c01, 801, 2c01, 3401, 3001, 1001, 1801, 2001, 4001, 2801, 1c01, 3801, 2401" +msgstr "1401, 3c01, 0c01, 801, 2c01, 3401, 3001, 1001, 1801, 2001, 4001, 2801, 1c01, 3801, 2401" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130939725\n" +"help.text" +msgid "03" +msgstr "03" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509394713\n" +"help.text" +msgid "Persian" +msgstr "Perzijska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509394097\n" +"help.text" +msgid "۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰" +msgstr "۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509396846\n" +"help.text" +msgid "429" +msgstr "429" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309408463\n" +"help.text" +msgid "04" +msgstr "04" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509397579\n" +"help.text" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagarska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509393579\n" +"help.text" +msgid "१२३४५६७८९०" +msgstr "१२३४५६७८९०" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509391912\n" +"help.text" +msgid "439" +msgstr "439" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509405633\n" +"help.text" +msgid "44E, 461, 861" +msgstr "44E, 461, 861" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309408346\n" +"help.text" +msgid "05" +msgstr "05" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509408164\n" +"help.text" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509402887\n" +"help.text" +msgid "১২৩৪৫৬৭৮৯০" +msgstr "১২৩৪৫৬৭৮৯০" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509409038\n" +"help.text" +msgid "445" +msgstr "445" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509404604\n" +"help.text" +msgid "845" +msgstr "845" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309406290\n" +"help.text" +msgid "06" +msgstr "06" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509405793\n" +"help.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "Pundžabska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016150940241\n" +"help.text" +msgid "੧੨੩੪੫੬੭੮੯੦" +msgstr "੧੨੩੪੫੬੭੮੯੦" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509401607\n" +"help.text" +msgid "446" +msgstr "446" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309403229\n" +"help.text" +msgid "07" +msgstr "07" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509417889\n" +"help.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžaratska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509418717\n" +"help.text" +msgid "૧૨૩૪૫૬૭૮૯૦" +msgstr "૧૨૩૪૫૬૭૮૯૦" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509418257\n" +"help.text" +msgid "447" +msgstr "447" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309406397\n" +"help.text" +msgid "08" +msgstr "08" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509417961\n" +"help.text" +msgid "Oriya" +msgstr "Orijska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509415941\n" +"help.text" +msgid "୧୨୩୪୫୬୭୮୯୦" +msgstr "୧୨୩୪୫୬୭୮୯୦" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509412508\n" +"help.text" +msgid "448" +msgstr "448" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309401440\n" +"help.text" +msgid "09" +msgstr "09" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509428961\n" +"help.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509413688\n" +"help.text" +msgid "௧௨௩௪௫௬௭௮௯0" +msgstr "௧௨௩௪௫௬௭௮௯0" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509422594\n" +"help.text" +msgid "449" +msgstr "449" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509423511\n" +"help.text" +msgid "849" +msgstr "849" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309406637\n" +"help.text" +msgid "0A" +msgstr "0A" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509425901\n" +"help.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Teluška" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509424675\n" +"help.text" +msgid "౧౨౩౪౫౬౭౮౯౦" +msgstr "౧౨౩౪౫౬౭౮౯౦" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509424950\n" +"help.text" +msgid "44A" +msgstr "44A" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130940143\n" +"help.text" +msgid "0B" +msgstr "0B" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509439802\n" +"help.text" +msgid "Kannada" +msgstr "Kanareška" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509438337\n" +"help.text" +msgid "೧೨೩೪೫೬೭೮೯೦" +msgstr "೧೨೩೪೫೬೭೮೯೦" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509437941\n" +"help.text" +msgid "44B" +msgstr "44B" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130940898\n" +"help.text" +msgid "0C" +msgstr "0C" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509439635\n" +"help.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalamska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509438943\n" +"help.text" +msgid "൧൨൩൪൫൬൭൮൯൦" +msgstr "൧൨൩൪൫൬൭൮൯൦" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509438875\n" +"help.text" +msgid "44C" +msgstr "44C" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309412217\n" +"help.text" +msgid "0D" +msgstr "0D" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509447377\n" +"help.text" +msgid "Thai" +msgstr "Tajska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509435696\n" +"help.text" +msgid "๑๒๓๔๕๖๗๘๙๐" +msgstr "๑๒๓๔๕๖๗๘๙๐" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509444294\n" +"help.text" +msgid "41E" +msgstr "41E" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309414612\n" +"help.text" +msgid "0E" +msgstr "0E" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509441865\n" +"help.text" +msgid "Lao" +msgstr "Laoška" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509441965\n" +"help.text" +msgid "໑໒໓໔໕໖໗໘໙໐" +msgstr "໑໒໓໔໕໖໗໘໙໐" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509441336\n" +"help.text" +msgid "454" +msgstr "454" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130941180\n" +"help.text" +msgid "0F" +msgstr "0F" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509453645\n" +"help.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetanska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509445565\n" +"help.text" +msgid "༡༢༣༤༥༦༧༨༩༠" +msgstr "༡༢༣༤༥༦༧༨༩༠" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509453146\n" +"help.text" +msgid "851" +msgstr "851" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309419644\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509455556\n" +"help.text" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmanska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509459048\n" +"help.text" +msgid "၁၂၃၄၅၆၇၈၉၀" +msgstr "၁၂၃၄၅၆၇၈၉၀" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509451064\n" +"help.text" +msgid "455" +msgstr "455" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309411926\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509468188\n" +"help.text" +msgid "Tigrina" +msgstr "Tigrajska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509468954\n" +"help.text" +msgid "፩፪፫፬፭፮፯፰፱0" +msgstr "፩፪፫፬፭፮፯፰፱0" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509469791\n" +"help.text" +msgid "473" +msgstr "473" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id2310201615094683\n" +"help.text" +msgid "873" +msgstr "873" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309411348\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509467357\n" +"help.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Kmerska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509461064\n" +"help.text" +msgid "១២៣៤៥៦៧៨៩០" +msgstr "១២៣៤៥៦៧៨៩០" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509479092\n" +"help.text" +msgid "453" +msgstr "453" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309414613\n" +"help.text" +msgid "13" +msgstr "13" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509473329\n" +"help.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509477869\n" +"help.text" +msgid "᠑᠒᠓᠔᠕᠖᠗᠘᠙᠐" +msgstr "᠑᠒᠓᠔᠕᠖᠗᠘᠙᠐" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509476436\n" +"help.text" +msgid "C50" +msgstr "C50" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509475815\n" +"help.text" +msgid "850" +msgstr "850" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309413615\n" +"help.text" +msgid "1B" +msgstr "1B" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509481466\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Japonska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509473141\n" +"help.text" +msgid "一二三四五六七八九〇" +msgstr "一二三四五六七八九〇" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509488271\n" +"help.text" +msgid "411" +msgstr "411" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309418123\n" +"help.text" +msgid "1C" +msgstr "1C" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656391202\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "(finance)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509484357\n" +"help.text" +msgid "壱弐参四伍六七八九〇" +msgstr "壱弐参四伍六七八九〇" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309425570\n" +"help.text" +msgid "1D" +msgstr "1D" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656429927\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "(arabska polne širine)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509591467\n" +"help.text" +msgid "1234567890" +msgstr "1234567890" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309424572\n" +"help.text" +msgid "1E" +msgstr "1E" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509594133\n" +"help.text" +msgid "Chinese - simplified" +msgstr "Kitajska (poenostavljena)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509596356\n" +"help.text" +msgid "一二三四五六七八九○" +msgstr "一二三四五六七八九○" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509597132\n" +"help.text" +msgid "804" +msgstr "804" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509598575\n" +"help.text" +msgid "1004, 7804" +msgstr "1004, 7804" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309425717\n" +"help.text" +msgid "1F" +msgstr "1F" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656421782\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "(finance)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509596391\n" +"help.text" +msgid "壹贰叁肆伍陆柒捌玖零" +msgstr "壹贰叁肆伍陆柒捌玖零" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309423375\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656426120\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "(arabska polne širine)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510005629\n" +"help.text" +msgid "1234567890" +msgstr "1234567890" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309422191\n" +"help.text" +msgid "21" +msgstr "21" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510005692\n" +"help.text" +msgid "Chinese - traditional" +msgstr "Kitajska (tradicionalna)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510003302\n" +"help.text" +msgid "一二三四五六七八九○" +msgstr "一二三四五六七八九○" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510009924\n" +"help.text" +msgid "C04" +msgstr "C04" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510002085\n" +"help.text" +msgid "1404" +msgstr "1404" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309422076\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "22" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656435830\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "(finance)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510008728\n" +"help.text" +msgid "壹貳參肆伍陸柒捌玖零" +msgstr "壹貳參肆伍陸柒捌玖零" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309421288\n" +"help.text" +msgid "23" +msgstr "23" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656439568\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "(arabska polne širine)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510005585\n" +"help.text" +msgid "1234567890" +msgstr "1234567890" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309428559\n" +"help.text" +msgid "24" +msgstr "24" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510017298\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "Korejska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510014281\n" +"help.text" +msgid "一二三四五六七八九0" +msgstr "一二三四五六七八九0" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510016183\n" +"help.text" +msgid "812" +msgstr "812" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309427580\n" +"help.text" +msgid "25" +msgstr "25" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656436379\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "(finance)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510017956\n" +"help.text" +msgid "壹貳參四伍六七八九零" +msgstr "壹貳參四伍六七八九零" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309421953\n" +"help.text" +msgid "26" +msgstr "26" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656438773\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "(arabska polne širine)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016151001163\n" +"help.text" +msgid "1234567890" +msgstr "1234567890" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309436961\n" +"help.text" +msgid "27" +msgstr "27" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510026939\n" +"help.text" +msgid "Korean - Hangul" +msgstr "Korejska (hangulska)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510017167\n" +"help.text" +msgid "일이삼사오육칠팔구영" +msgstr "일이삼사오육칠팔구영" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510022383\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calendar</emph>" +msgstr "<emph>Koledar</emph>" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510021223\n" +"help.text" +msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID." +msgstr "Dve naslednji števki CC sta za kodo koledarja. Vsak koledar je veljaven le za določene območne oznake (LCID)." + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510028115\n" +"help.text" +msgid "<emph>CC</emph>" +msgstr "<emph>CC</emph>" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510022813\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calendar</emph>" +msgstr "<emph>Koledar</emph>" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510028097\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example </emph><emph>(YYYY-MM-DD)</emph>" +msgstr "<emph>Primer </emph><emph>(LLLL-MM-DD)</emph>" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510025567\n" +"help.text" +msgid "<emph>Supported LCID</emph>" +msgstr "<emph>Podprta območna oznaka (LCID)</emph>" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510032677\n" +"help.text" +msgid "00" +msgstr "00" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510038464\n" +"help.text" +msgid "Gregorian" +msgstr "gregorijanski" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510032564\n" +"help.text" +msgid "2016-08-31" +msgstr "2016-08-31" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510032619\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510033349\n" +"help.text" +msgid "03" +msgstr "03" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510037287\n" +"help.text" +msgid "Gengou" +msgstr "lengojski" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510035843\n" +"help.text" +msgid "28-08-31" +msgstr "28-08-31" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510041970\n" +"help.text" +msgid "411 (Japanese)" +msgstr "411 (japonski)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510044812\n" +"help.text" +msgid "05" +msgstr "05" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510049706\n" +"help.text" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510042281\n" +"help.text" +msgid "4349-08-31" +msgstr "4349-08-31" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510047856\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "Ni podprto" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510048032\n" +"help.text" +msgid "06 or 17" +msgstr "06 ali 17" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510056158\n" +"help.text" +msgid "Hijri" +msgstr "hijri" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510059401\n" +"help.text" +msgid "1437-11-28" +msgstr "1437-11-28" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510052682\n" +"help.text" +msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)" +msgstr "401 (arabska – Saudova Arabija), 1401 (arabska – Alžirija), 3c01 (arabska – Bahrajn), 0c01 (arabska – Egipt), 801 (arabska – Irak), 2c01 (arabska – Jordanija), 3401 (arabska – Kuvajt), 3001 (arabska – Libanon), 1001 (arabska – Libija), 1801 (arabska – Maroko), 2001 (arabska – Oman), 4001 (arabska – Katar), 2801 (arabska – Sirija), 1c01 (arabska – Tunizija), 3801 (arabska – Z.A.E.), 2401 (arabska – Jemen) in 429 (perzijska)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510052179\n" +"help.text" +msgid "07" +msgstr "07" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id2310201615100511\n" +"help.text" +msgid "Buddhist" +msgstr "budistični" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016151005607\n" +"help.text" +msgid "2559-08-31" +msgstr "2559-08-31" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510059823\n" +"help.text" +msgid "454 (Lao), 41E (Thai)" +msgstr "454 (laoški), 41E (tajski)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510065954\n" +"help.text" +msgid "08" +msgstr "08" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510061354\n" +"help.text" +msgid "Jewish" +msgstr "judovski" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510062369\n" +"help.text" +msgid "5776-05-27" +msgstr "5776-05-27" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510065493\n" +"help.text" +msgid "40D (Hebrew)" +msgstr "40D (hebrejski)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id2310201615100635\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510062635\n" +"help.text" +msgid "Indian" +msgstr "indijanski" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016151007630\n" +"help.text" +msgid "1938-06-09" +msgstr "1938-06-09" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016151007443\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "Ni podprto" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510074383\n" +"help.text" +msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13" +msgstr "0E, 0F, 11, 12 ali 13" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510072324\n" +"help.text" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510071869\n" +"help.text" +msgid "2016-07-29" +msgstr "2016-07-29" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510079549\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "Ni podprto" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510074993\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "Ni podprto" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510086169\n" +"help.text" +msgid "Hanja" +msgstr "Hanja" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016151008696\n" +"help.text" +msgid "412 (Korean)" +msgstr "412 (korejski)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510087847\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "Ni podprto" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510081946\n" +"help.text" +msgid "ROC" +msgstr "ROC" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510089684\n" +"help.text" +msgid "0105-08-31" +msgstr "0105-08-31" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510088509\n" +"help.text" +msgid "404 (Chinese - Taiwan)" +msgstr "404 (kitajski, Tajvan)" + #: 05020400.xhp msgctxt "" "05020400.xhp\n" @@ -22229,8 +23709,8 @@ msgctxt "" "par_id3154388\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Trenutnemu slogu strani doda glavo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Trenutnemu slogu strani doda glavo.</ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22473,8 +23953,8 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Trenutnemu slogu strani doda nogo. Noga je prostor na spodnjem robu strani, kamor lahko dodate besedilo ali slike.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Trenutnemu slogu strani doda nogo. Noga je prostor na spodnjem robu strani, kamor lahko dodate besedilo ali slike.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22545,8 +24025,8 @@ msgctxt "" "par_id3153348\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Trenutnemu slogu strani se doda noga.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Trenutnemu slogu strani doda nogo.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22563,8 +24043,8 @@ msgctxt "" "par_id3149575\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Sode in lihe strani imajo enako vsebino.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Če želite dodeliti lihim in sodim stranem različno nogo, izključite to možnost, nato kliknite <emph>Uredi</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Sode in lihe strani imajo enako vsebino.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Če želite dodeliti lihim in sodim stranem različno nogo, izključite to možnost, nato kliknite <emph>Uredi</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22581,8 +24061,8 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">Prva in sode/lihe strani imajo enako vsebino.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">Prva in sode/lihe strani imajo enako vsebino.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22599,8 +24079,8 @@ msgctxt "" "par_id3156434\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Vnesite presledek, ki naj ostane med levim robom strani in levim robom noge.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Vnesite presledek, ki naj ostane med levim robom strani in levim robom noge.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22617,8 +24097,8 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Vnesite presledek, ki naj ostane med desnim robom strani in desnim robom noge.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Vnesite presledek, ki naj ostane med desnim robom strani in desnim robom noge.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22635,8 +24115,8 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Vnesite presledek, ki naj ostane med spodnjim robom besedila dokumenta in zgornjim robom noge.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Vnesite presledek, ki naj ostane med spodnjim robom besedila dokumenta in zgornjim robom noge.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22653,8 +24133,8 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Nastavitev<emph>Razmik</emph>se razveljavi, noga pa se lahko razširi na področje med nogo in besedilom dokumenta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Nastavitev <emph>Razmik</emph> se razveljavi, noga pa se lahko razširi na področje med nogo in besedilom dokumenta.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22671,8 +24151,8 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Vnesite višino noge</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Vnesite želeno višino noge</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22689,8 +24169,8 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Višina noge se samodejno prilagodi, da se prilega vsebini, ki jo vnašate.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Višina noge se samodejno prilagodi, da se prilega vsebini, ki jo vnašate.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22707,8 +24187,8 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Določi se rob, barva ozadja ali vzorec ozadja za nogo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Določite rob, barvo ozadja oz. vzorec ozadja za nogo.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -23122,7 +24602,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Odpre <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi\">okno Slogi in oblikovanje</link></caseinline><defaultinline>okno Slogi in oblikovanje</defaultinline></switchinline>, v katerem lahko izberete znakovni slog za fonetični zapis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Odpre <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi\">podokno Slogi in oblikovanje v stranski vrstici</link></caseinline><defaultinline>podokno Slogi in oblikovanje v stranski vrstici</defaultinline></switchinline>, v katerem lahko izberete znakovni slog za fonetični zapis.</ahelp>" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -24738,8 +26218,8 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_LINE_STYLE\">Izberite slog črte, ki ga želite uporabljati.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Izberite slog črte, ki ga želite uporabljati.</ahelp></variable>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24756,8 +26236,8 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_COLOR\">Izberite barvo črte.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Izberite barvo črte.</ahelp></variable>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24774,8 +26254,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Izberite širino črte. Dodate lahko tudi mersko enoto. Ničelna širina pomeni tanko črto širine ene slikovne točke izhodnega medija.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Izberite širino črte. Dodate lahko tudi mersko enoto. Ničelna širina pomeni tanko črto širine ene slikovne točke izhodnega medija.</ahelp></variable>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -25414,8 +26894,8 @@ msgctxt "" "05210000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Area" -msgstr "Področje" +msgid "Area window" +msgstr "Okno Področje" #: 05210000.xhp msgctxt "" @@ -25440,8 +26920,8 @@ msgctxt "" "05210100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Area" -msgstr "Področje" +msgid "Area tab" +msgstr "Zavihek Področje" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25475,35 +26955,8 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "65\n" "help.text" -msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use." -msgstr "Kot sezname, ki jih lahko kasneje naložite in uporabljate, lahko shranite zbirke barv, prelivov, šrafur in vzorce bitnih slik." - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3149999\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Fill" -msgstr "Zapolni" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3154673\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Izberite vrsto polnila, ki ga želite uveljaviti za izbrani risani predmet.</ahelp></variable>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3148548\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:" -msgstr "Seznamska polja v orodni vrstici <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph>:" +msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use." +msgstr "Privzetim seznamom lahko za kasnejšo uporabo dodate barve, prelive, šrafure dvobarvne vzorce in vzorce bitnih slik po meri." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25517,37 +26970,28 @@ msgstr "Brez" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3149750\n" -"9\n" +"par_id3149751\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_COLOR\">Izbrani predmet se zapolni z barvo, ki jo kliknete/ste jo kliknili na seznamu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Do not fill the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Izbrani predmet je brez polnila.</ahelp>" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"par_id3153147\n" -"57\n" +"hd_id3153345\n" +"8\n" "help.text" -msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>." -msgstr "Če želite na seznam dodati barvo, izberite <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Oblika – Področje\"><emph>Oblika – Področje</emph></link>, kliknite zavihek<emph> Barve</emph>, nato pa <emph>Uredi</emph>." +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Barva\">Barva</link>" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"par_id9695730\n" +"par_id3149750\n" +"9\n" "help.text" -msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>." -msgstr "Če želite na seznam dodati barvo, izberite <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Oblika – Področje\"><emph>Oblika – Področje</emph></link>, kliknite zavihek<emph> Barve</emph>, nato pa <emph>Uredi</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Fills the object with a color selected on this page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Izbrani predmet se zapolni z barvo, izbrano na tej strani.</ahelp>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25555,8 +26999,8 @@ msgctxt "" "hd_id3144438\n" "10\n" "help.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Preliv" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Preliv\">Preliv</link>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25564,26 +27008,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_GRADIENT\">Izbrani predmet se zapolni s prelivom, ki ste ga kliknili na seznamu.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3154047\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Šrafiranje" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3153698\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHING\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHING\">Izbrani predmet se zapolni s šrafuro, ki jo kliknete na seznamu. Če želite na vzorcu šrafure uveljaviti barvo za ozadje, izberite polje <emph>Barva ozadja</emph>, nato pa na seznamu kliknite barvo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fills the object with a gradient selected on this page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Izbrani predmet zapolni s prelivom, ki ste ga kliknili na seznamu.</ahelp>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25591,8 +27017,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150771\n" "14\n" "help.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitna slika" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Bitna slika\">Bitna slika</link>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25600,8 +27026,8 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Izbrani predmet se zapolni z vzorcem bitne slike, ki ste ga kliknili na seznamu. Če želite na seznam dodati bitno sliko, izberite to pogovorno okno v programu %PRODUCTNAME Draw, kliknite zavihek <emph>Bitne slike</emph>, nato pa<emph>Uvozi</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Fills the object with a bitmap pattern selected on this page.</ahelp> To add a bitmap to the list, open this dialog, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Add / Import</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Izbrani predmet se zapolni z vzorcem bitne slike, izbranem na tej strani.</ahelp> Če želite na seznam dodati bitno sliko, izberite to pogovorno okno v programu %PRODUCTNAME Draw, kliknite zavihek <emph>Bitne slike</emph>, nato pa<emph>Uvozi</emph>." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25609,8 +27035,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150504\n" "16\n" "help.text" -msgid "Area Fill" -msgstr "Zapolni področje" +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorec" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25618,34 +27044,44 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Kliknite polnilo, ki ga želite uveljaviti za izbrani predmet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Izbrani predmet zapolni z barvo, izbrano na tej strani.</ahelp>" -#: 05210200.xhp +#: 05210100.xhp msgctxt "" -"05210200.xhp\n" -"tit\n" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Barve" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Šrafiranje\">Šrafiranje</link>" -#: 05210200.xhp +#: 05210100.xhp msgctxt "" -"05210200.xhp\n" -"hd_id3152895\n" -"1\n" +"05210100.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Barve\">Barve</link>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp> To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Izbrani predmet zapolni s šrafuro, izbrano na tej strani.</ahelp> Če želite na vzorcu šrafure uveljaviti barvo za ozadje, izberite polje <emph>Barva ozadja</emph>, nato pa na seznamu kliknite barvo." -#: 05210200.xhp +#: 05210100.xhp msgctxt "" -"05210200.xhp\n" -"par_id3149119\n" -"2\n" +"05210100.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar." +msgstr "Možnosti polnila lahko hitro izberete v seznamskih poljih v orodni vrstici <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph>." + +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." -msgstr "Izberite barvo za uveljavitev, shranite trenutni seznam barv ali pa naložite drugačen seznam barv." +msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Izberite vrsto polnila, ki ga želite uveljaviti za izbrani risani predmet.</ahelp></variable>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -26150,8 +27586,8 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Izbranemu risanemu predmetu dodajte senco in določite lastnosti sence.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Izbranemu risanemu predmetu dodajte senco in določite lastnosti sence.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26186,8 +27622,8 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Izbranemu risanemu predmetu doda senco.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Izbranemu risanemu predmetu doda senco.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26204,8 +27640,8 @@ msgctxt "" "par_id3146138\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Kliknite, kamor želite, da pada senca.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Kliknite, kamor želite, da pada senca.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26222,8 +27658,8 @@ msgctxt "" "par_id3146847\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Vnesite razdaljo, za katero naj se senca odmakne od izbranega predmeta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Vnesite razdaljo, za katero naj se senca odmakne od izbranega predmeta.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26240,8 +27676,8 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Izberite barvo za senco.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Izberite barvo za senco.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26258,8 +27694,8 @@ msgctxt "" "par_id3148642\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Če želite navesti prosojnost sence, vnesite odstotek od 0 % (neprozorno) do 100 % (prosojno).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Če želite navesti prosojnost sence, vnesite odstotek od 0 % (neprozorno) do 100 % (prosojno).</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -34977,8 +36413,8 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja\">Preverjanje črkovanja</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja\">Preverjanje črkovanja</link>.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -34995,8 +36431,8 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Poudarjena beseda se doda uporabniško določenemu slovarju.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Poudarjeno besedo doda uporabniško določenemu slovarju.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35013,8 +36449,8 @@ msgctxt "" "par_id3151226\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Vse pojavitve poudarjenih besed v trenutnem dokumentu so prezrte.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Vse pojavitve poudarjenih besed v trenutnem dokumentu so prezrte.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -37029,8 +38465,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN109C2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz »user«, »share« ali odprtega dokumenta izberite makro ali skript. Če želite videti makre ali skripte, ki so na voljo, dvokliknite vnos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Iz »user«, »share« ali odprtega dokumenta izberite makro ali skript. Če želite videti makre ali skripte, ki so na voljo, dvokliknite vnos.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37045,8 +38481,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN109D1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">Če želite zagnati skript, ga izberite na seznamu, nato pa kliknite Zaženi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">Če želite zagnati skript, ga izberite na seznamu, nato pa kliknite Zaženi.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37061,8 +38497,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN109EC\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script." -msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Ustvari nov skript.</ahelp> Potem, ko vnesete ime skripta, se odpre privzet urejevalnik skriptov." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Ustvari nov skript.</ahelp> Potem, ko vnesete ime skripta, se odpre privzet urejevalnik skriptov." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37085,8 +38521,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10A33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Odpre privzeti urejevalnik skriptov za vaš operacijski sistem.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Odpre privzeti urejevalnik skriptov za vaš operacijski sistem.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37101,8 +38537,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10A4F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko spremenite ime izbranega skripta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko spremenite ime izbranega skripta.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37117,8 +38553,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10A6A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Opozorjeni ste, da izbrišete izbrani skript.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Opozorjeni ste, da izbrišete izbrani skript.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37627,8 +39063,8 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Trenutni meni postavitev se prilagodi in shrani, hkrati pa se ustvarijo novi meniji. Kontekstnih menijev ni mogoče prilagajati.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Trenutni meni postavitev se prilagodi in shrani, hkrati pa se ustvarijo novi meniji.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -37915,14 +39351,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Dodaj ukaze. Izberite poljuben uka #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN40723\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite poljuben ukaz, nato kliknite <emph>Dodaj</emph> ali pa ukaz povlecite in spustite v pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" "par_idN107F9\n" "help.text" msgid "Command" @@ -38914,8 +40342,8 @@ msgctxt "" "06140500.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">Najprej izberite, kje želite shraniti dogodkovno vezavo; v trenutnem dokumentu ali v programu %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Najprej izberite, kje želite shraniti dogodkovno vezavo; v trenutnem dokumentu ali v programu %PRODUCTNAME.</ahelp>" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -38931,8 +40359,8 @@ msgctxt "" "06140500.xhp\n" "par_idN1061A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"40000\">Veliko seznamsko polje naredi seznam dogodkov in dodeljenih makrov. Potem ko ste v seznamskem polju <emph>Shrani v</emph> izbrali mesto, v velikem seznamskem polju izberite dogodek. Nato kliknite <emph>Dodeli makro</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Veliko seznamsko polje naredi seznam dogodkov in dodeljenih makrov. Potem ko ste v seznamskem polju <emph>Shrani v</emph> izbrali mesto, v velikem seznamskem polju izberite dogodek. Nato kliknite <emph>Dodeli makro</emph>.</ahelp>" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -38949,8 +40377,8 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Odpre <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Izbirnik makrov</link>, s katerim lahko izbranemu dogodku dodelite makro.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Izbirnik makrov</link>, s katerim lahko izbranemu dogodku dodelite makro.</ahelp>" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -38967,8 +40395,8 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Izbrišejo se dodelitve makra za izbrani dogodek.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše dodelitve makra za izbrani dogodek.</ahelp>" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39126,7 +40554,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_LIST\">Izberite enega ali več filtrov, nato pa kliknite enega izmed gumbov.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Izberite enega ali več filtrov, nato pa kliknite enega izmed gumbov.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39188,7 +40616,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NEW\">Odpre pogovorno okno z imenom novega filtra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Odpre pogovorno okno z imenom novega filtra.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39206,7 +40634,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EDIT\">Odpre pogovorno okno z imenom izbranega filtra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Odpre pogovorno okno z imenom izbranega filtra.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39224,7 +40652,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST\">Odpre pogovorno okno z imenom izbranega filtra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Odpre pogovorno okno z imenom izbranega filtra.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39242,7 +40670,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DELETE\">Ko potrdite pogovorno okno, ki sledi, bo izbrani filter izbrisan.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Ko potrdite pogovorno okno, ki sledi, bo izbrani filter izbrisan.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39260,7 +40688,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Če želite izbrani filter shraniti kot filtrski paket XSLT (*.jar), se prikaže pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Če želite izbrani filter shraniti kot filtrski paket XSLT (*.jar), se prikaže pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph>.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39278,7 +40706,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_OPEN\">Če želite iz filtrskega paketa XSLT (*.jar) odpreti filter, se prikaže pogovorno okno <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Če želite iz filtrskega paketa XSLT (*.jar) odpreti filter, se prikaže pogovorno okno <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39296,7 +40724,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\">Za to pogovorno okno se nastavijo strani pomoči.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Prikaže stran pomoči za to pogovorno okno.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39314,7 +40742,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_CLOSE\">Pogovorno okno se zapre.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Pogovorno okno se zapre.</ahelp>" #: 06150100.xhp msgctxt "" @@ -39678,7 +41106,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Poiščite datoteko, pri kateri želite uveljavit filter za izvoz XML. Koda XML preoblikovane datoteke se prikaže v oknu <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Izhod filtra XML</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Poiščite datoteko, pri kateri želite uveljavit filter za izvoz XML. Koda XML preoblikovane datoteke se po preoblikovanju prikaže v vašem privzetem urejevalniku XML.</ahelp>" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -39768,7 +41196,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Odpre pogovorno okno za izbor datotek. Izbrani program je odprt s trenutnim filtrom za uvoz XML.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Po uvozu odpre kodo XML izbranega dokumenta v vašem privzetem urejevalniku XML.</ahelp>" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40959,6 +42387,22 @@ msgstr "Glejte tudi stran <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\ #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" +msgstr "Uporabi podpis, skladen z AdES, če je na voljo" + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prednost pri tvorbi imajo podpisi XAdES za ODF in OOXML ter podpisi PAdES za PDF.</ahelp>" + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "View Certificate" @@ -41001,8 +42445,8 @@ msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN1059A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected source from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrani vir s seznama.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrano potrdilo s seznama. Odstrani tudi vse naslednje podpise, če gre za PDF.</ahelp>" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41321,16 +42765,16 @@ msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3149783\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Prikaže vsebino <emph>Galerije</emph> v obliki ikon.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\">Prikaže vsebino <emph>Galerije</emph> v obliki ikon.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Prikaže vsebino <emph>Galerije</emph> v obliki majhnih ikon s podatki o naslovu in poti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\">Prikaže vsebino <emph>Galerije</emph> v obliki majhnih ikon s podatki o naslovu in poti.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -41369,16 +42813,16 @@ msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3145346\n" "help.text" -msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>" -msgstr "Teme so nanizane v seznamu na levi strani <emph>Galerije</emph>. <ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Kliknite temo, če želite pregledati seznam predmetov, s katerimi je povezana.</ahelp>" +msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>" +msgstr "Teme so nanizane v seznamu na levi strani <emph>Galerije</emph>. <ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Kliknite temo, če želite pregledati seznam predmetov, s katerimi je povezana.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155355\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Če želite vstaviti predmet v <emph>Galerijo</emph> ga označite in povlecite v dokument.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">Če želite vstaviti predmet v <emph>Galerijo</emph>, ga označite in povlecite v dokument.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -41409,8 +42853,8 @@ msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3150275\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Doda novo temo v <emph>galerijo</emph> in omogoči izbiro datotek, ki jih želite vključiti v temo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Doda novo temo v <emph>galerijo</emph> in omogoči izbiro datotek, ki jih želite vključiti v temo.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -41624,10 +43068,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Mreža</link>" msgctxt "" "grid.xhp\n" "par_id3147340\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavijo se možnosti prikazovanja mreže.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi možnosti prikazovanja mreže.</ahelp>" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -41685,6 +43128,31 @@ msgctxt "" msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>." msgstr "Barvo mreže določite na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Barve programa</link>." +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid and Help Lines" +msgstr "Mreža in pomožne črte" + +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"hd_id033020170255198878\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Mreža in pomožne črte</link>" + +#: grid_and_helplines.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"par_id033020170257116434\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preklopite vidnost mrežnih točk in vodilnih črt, ki pomagajo pri premikanju predmetov in natančnosti položaja na trenutnem delovnem listu.</ahelp>" + #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" @@ -42187,7 +43655,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the notebook bar" -msgstr "Uporaba notesne vrstice" +msgstr "Uporaba zloženke" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42195,7 +43663,7 @@ msgctxt "" "bm_id190920161758487840\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>notesna vrstica;kontekstualna enojna orodna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>notesna vrstica;kontekstualne skupine</bookmark_value><bookmark_value>notesna vrstica;način jezikov</bookmark_value><bookmark_value>notesna vrstica;enojna orodna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>notesna vrstica;privzeta postavitev</bookmark_value><bookmark_value>notesna vrstica;postavitve</bookmark_value><bookmark_value>notesna vrstica;orodna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>notesna vrstica;stranska vrstica</bookmark_value><bookmark_value>stranska vrstica;notesna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>orodne vrstice;notesna vrstica</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zloženka;kontekstualna enojna orodna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>zloženka;kontekstualne skupine</bookmark_value><bookmark_value>zloženka;način jezičkov</bookmark_value><bookmark_value>zloženka;enojna orodna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>zloženka;privzeta postavitev</bookmark_value><bookmark_value>zloženka;postavitve</bookmark_value><bookmark_value>zloženka;orodna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>zloženka;stranska vrstica</bookmark_value><bookmark_value>stranska vrstica;zloženka</bookmark_value><bookmark_value>orodne vrstice;zloženka</bookmark_value>" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42203,7 +43671,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161731349683\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Using the notebook bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Uporaba notesne vrstice</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Uporaba zloženke</link>" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42211,7 +43679,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161732262244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Notesna vrstica je nova oblika prikazovanja ukaznih ikon za hitrejšo uporabo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zloženka je nova oblika prikazovanja ukaznih ikon za hitrejšo uporabo.</ahelp>" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42227,7 +43695,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744061691\n" "help.text" msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents." -msgstr "Notesna vrstica prikazuje drugačen način organiziranja kontrolnikov in ikon kot je zbirka ravnih vrstic ikon, saj prikazuje kontekstualne skupine ukazov in vsebin." +msgstr "Zloženka prikazuje drugačen način organiziranja kontrolnikov in ikon, kot je zbirka ravnih vrstic ikon, saj prikazuje kontekstualne skupine ukazov in vsebin." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42235,7 +43703,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744064258\n" "help.text" msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup." -msgstr "Z notesno vrstico so pogosto uporabljeni ukazi združeni v razporeditev, s katero so hitreje dostopni, saj ne zahtevajo dolgotrajnega krmarjenja po menijih in iskanja ukaznih ikon v orodnih vrsticah." +msgstr "Z zloženko so pogosto uporabljeni ukazi združeni v razporeditev, s katero so hitreje dostopni, saj ne zahtevajo dolgotrajnega krmarjenja po menijih in iskanja ukaznih ikon v orodnih vrsticah." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42243,7 +43711,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067918\n" "help.text" msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. Two entries in the <item type=\"menuitem\">View</item> menu controls the notebook bar: <item type=\"menuitem\">Toolbar Layout</item> and <item type=\"menuitem\">Notebook bar</item>." -msgstr "Notesna vrstica je na voljo v modulih Writer, Calc in Impress. Uporabniški vmesnik ponuja zdaj več različnih postavitev. Dva vnosa v meniju <item type=\"menuitem\">Pogled</item> nadzirata notesno vrstico: <item type=\"menuitem\">Postavitev orodne vrstice</item> in <item type=\"menuitem\">Notesna vrstica</item>." +msgstr "Zloženka je na voljo v modulih Writer, Calc in Impress. Uporabniški vmesnik ponuja zdaj več različnih postavitev. Dva vnosa v meniju <item type=\"menuitem\">Pogled</item> nadzirata zloženko: <item type=\"menuitem\">Postavitev orodne vrstice</item> in <item type=\"menuitem\">Zloženka</item>." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42251,7 +43719,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744066306\n" "help.text" msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbar layout - Notebook bar</item>" -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled – Postavitev orodne vrstice – Notesna vrstica</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled – Postavitev orodne vrstice – Zloženka</item>." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42299,7 +43767,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063875\n" "help.text" msgid "<emph>Notebook bar</emph> – all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top. The menu entry: <item type=\"menuitem\">View </item><item type=\"menuitem\">-</item><item type=\"menuitem\"> Notebook bar</item> is active only in this mode and user can then choose the notebook bar layout." -msgstr "<emph>Notesna vrstica</emph> – vse orodne vrstice in stranska vrstica so skrite in na vrhu je vidna notesna vrstica. Menijski ukaz <item type=\"menuitem\">Pogled </item><item type=\"menuitem\">–</item><item type=\"menuitem\"> Notesna vrstica</item> je aktiven le v tem načinu in uporabnik lahko nato izbere postavitev notesne vrstice." +msgstr "<emph>Zloženka</emph> – vse orodne vrstice in stranska vrstica so skrite in na vrhu je vidna zloženka. Menijski ukaz <item type=\"menuitem\">Pogled </item><item type=\"menuitem\">–</item><item type=\"menuitem\"> Zloženka</item> je aktiven le v tem načinu in uporabnik lahko nato izbere postavitev zloženke." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42307,7 +43775,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063797\n" "help.text" msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning to the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." -msgstr "Če uporabnik aktivira dodatne orodne vrstice, se shranijo v uporabniškem profilu. Tako se ob povratku v način notesne vrstice vse poprej vidne orodne vrstice znova prikažejo." +msgstr "Če uporabnik aktivira dodatne orodne vrstice, se shranijo v uporabniškem profilu. Tako se ob povratku v način zloženke vse poprej vidne orodne vrstice znova prikažejo." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42315,7 +43783,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161744069618\n" "help.text" msgid "Available Notebook bar modes" -msgstr "Načini notesne vrstice na voljo" +msgstr "Načini zloženke na voljo" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42330,8 +43798,8 @@ msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744064039\n" "help.text" -msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the %PRODUCTNAME icon on the top left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menubar</item>." -msgstr "V načinu zavihkov je menijska vrstica privzeto skrita. Za prikaz menijske vrstice izberite ikono %PRODUCTNAME v levem zgornjem delu okna in izberite <item type=\"menuitem\">Menijska vrstica</item>." +msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the “≡” icon at the top-left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menu bar</item>." +msgstr "V načinu zavihkov je menijska vrstica privzeto skrita. Za prikaz menijske vrstice izberite ikono »≡« v levem zgornjem delu okna in izberite <item type=\"menuitem\">Menijska vrstica</item>." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42339,7 +43807,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067802\n" "help.text" msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Format groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object." -msgstr "<emph>Skupine iz konteksta</emph> – notesna vrstica je razdeljena na štiri skupine. Skupine Datoteka, Odložišče in Oblika so fiksne. Vsebina skupine Vstavi se zamenja z ukazi, ki so odvisni od narave izbranega predmeta v dokumentu, kot je tabela, slika ali predmet OLE." +msgstr "<emph>Skupine iz konteksta</emph> – zloženka je razdeljena na štiri skupine. Skupine Datoteka, Odložišče in Oblika so fiksne. Vsebina skupine Vstavi se zamenja z ukazi, ki so odvisni od narave izbranega predmeta v dokumentu, kot je tabela, slika ali predmet OLE." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42355,7 +43823,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744076273\n" "help.text" msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar </item>listbox." -msgstr "Velikost ikon v notesni vrstici je prilagodljiva v seznamskem polju <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – LibreOffice – Pogled – Notesna vrstica</item>." +msgstr "Velikost ikon v zloženki je prilagodljiva v seznamskem polju <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – LibreOffice – Pogled – Zloženka</item>." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42363,7 +43831,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744074862\n" "help.text" msgid "The notebook bar cannot be customized." -msgstr "Notesne vrstice ni mogoče prilagoditi." +msgstr "Zloženke ni mogoče prilagoditi." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42371,7 +43839,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744078275\n" "help.text" msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." -msgstr "Trenutna izvedba notesne vrstice (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) je skupna modulom paketa Writer, Calc in Impress. Sprememba notesne vrstice v enem modulu vpliva na notesno vrstico v vseh drugih modulih." +msgstr "Trenutna izvedba zloženke (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) je skupna modulom paketa Writer, Calc in Impress. Sprememba zloženke v enem modulu vpliva na zloženko v vseh drugih modulih." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42408,26 +43876,10 @@ msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update #: online_update.xhp msgctxt "" "online_update.xhp\n" -"par_id3174230\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Označite, da omogočite samodejno preverjanje posodobitev. V pogovornem oknu Možnosti izberite %PRODUCTNAME – Spletna posodobitev, da omogočite ali onemogočite to možnost.</ahelp>" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id0116200901063996\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, če želite izbrati mapo, kamor želite prenesti datoteke.</ahelp>" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" "par_id6797082\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Stanje posodobitev lahko preverite ročno ali samodejno.</ahelp>" +msgid "You can check for updates manually or automatically." +msgstr "Stanje posodobitev lahko preverite ročno ali samodejno." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42698,8 +44150,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"42772\">Upravitelj razširitev doda, odstrani, onemogoči, omogoči ali posodobi razširitve za %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">Upravitelj razširitev doda, odstrani, onemogoči, omogoči ali posodobi razširitve za %PRODUCTNAME.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42890,8 +44342,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN106AD\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"42769\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"42769\">Izberite razširitev, ki jo želite odstraniti, omogočiti ali onemogočiti. Pri nekaterih razširitvah lahko odprete tudi pogovorno okno Možnosti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX\">Izberite razširitev, ki jo želite odstraniti, omogočiti ali onemogočiti. Pri nekaterih razširitvah lahko odprete tudi pogovorno okno Možnosti.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42906,8 +44358,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN106BA\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"2180256276\">Click Add to add an extension.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"2180256276\">Če želite dodati razširitev, kliknite Dodaj.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Click Add to add an extension.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Če želite dodati razširitev, kliknite Dodaj.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42922,8 +44374,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id4856410\n" "help.text" -msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" -msgstr "Razširitev lahko prikaže pogovorno okno licenčne pogodbe. <ahelp hid=\".\">Preberite jo. Kliknite gumb Scroll Down za pomik navzdol. Kliknite Sprejmi za nadaljevanje namestitve razširitve.</ahelp>" +msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" +msgstr "Razširitev lahko prikaže pogovorno okno licenčne pogodbe. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Preberite jo. Kliknite gumb Nasl. stran za pomik navzdol. Kliknite Sprejmi za nadaljevanje namestitve razširitve.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42938,16 +44390,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN106D1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"2180256277\">Izberite razširitev, ki jo želite odstraniti, in kliknite Odstrani.</ahelp>" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id0523200810573866\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable or disable the extension.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogočite ali onemogočite razširitev.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_REMOVE\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_REMOVE\">Izberite razširitev, ki jo želite odstraniti, in kliknite Odstrani.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42962,8 +44406,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN106DE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"2180256278\">Izberite razširitev, ki jo želite omogočiti, nato kliknite Omogoči.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Izberite razširitev, ki jo želite omogočiti, nato kliknite Omogoči.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42978,8 +44422,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN106EB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"2180256279\">Izberite razširitev, ki jo želite onemogočiti, nato kliknite Onemogoči.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Izberite razširitev, ki jo želite onemogočiti, nato kliknite Onemogoči.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42994,8 +44438,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id4129459\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite preveriti, ali obstajajo spletne posodobitve za vse nameščene razširitve. Če želite preveriti obstoj posodobitev le za izbrane razširitve, izberite ukaz Posodobi v kontekstnem meniju. Preverjanje dostopnosti posodobitev se prične nemudoma.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Posodobitev razširitve</link>." +msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Kliknite, če želite preveriti, ali obstajajo spletne posodobitve za vse nameščene razširitve. Če želite preveriti obstoj posodobitev le za izbrane razširitve, izberite ukaz Posodobi v kontekstnem meniju. Preverjanje dostopnosti posodobitev se prične nemudoma.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Posodobitev razširitve</link>." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43010,8 +44454,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id1439558\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite nameščeno razširitev, nato jo kliknite, da zanjo odprete pogovorno okno Možnosti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_OPTIONS\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_OPTIONS\">Izberite nameščeno razširitev, nato jo kliknite, da zanjo odprete pogovorno okno Možnosti.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43078,8 +44522,8 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "62\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Vpišite geslo. V geslih velja razlikovanje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vpišite geslo. V geslih velja razlikovanje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -43244,6 +44688,214 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Ponovno vnesite glavno geslo.</ahelp>" +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Safe Mode" +msgstr "Varni način" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"bm_id281120160951421436\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>profil;varni način</bookmark_value>" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160939034500\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Varni način</link>" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160939285779\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Varni način je način delovanja %PRODUCTNAME, ko se program začasno zažene s svežim uporabniškim profilom in onemogočenim strojnim pospeševanjem. V pomoč je lahko pri obnavljanju nedelujočega paketa %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163153357\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode...</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Pomoč – Ponovno zaženi v varnem načinu ...</emph>" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163154362\n" +"help.text" +msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option" +msgstr "Zaženite %PRODUCTNAME iz ukazne vrstice z možnostjo <emph>--safe-mode</emph>" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163154363\n" +"help.text" +msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)" +msgstr "Zaženite %PRODUCTNAME iz vnosa v meniju Start <emph>%PRODUCTNAME (varni način)</emph> (samo v okoljih Windows)" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149549\n" +"help.text" +msgid "What can I do in safe mode?" +msgstr "Kaj lahko počnete v varnem načinu?" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160939281728\n" +"help.text" +msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options" +msgstr "Po vstopu v varni način se odpre pogovorno okno, ki ponuja tri možnosti obnavljanja uporabniškega profila." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149551\n" +"help.text" +msgid "Continue in Safe Mode" +msgstr "Nadaljuj v varnem načinu" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944279896\n" +"help.text" +msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart." +msgstr "Ta možnost omogoča delo z %PRODUCTNAME kot poprej, vendar z uporabo začasnega uporabniškega profila. Pomeni tudi, da bodo vse spremembe prilagoditev, opravljene v začasnem uporabniškem profilu, ob ponovnem zagonu programa izgubljene." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149552\n" +"help.text" +msgid "Restart in Normal Mode" +msgstr "Ponovno zaženi v navadnem načinu" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944279161\n" +"help.text" +msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident." +msgstr "Z ukazom <emph>Ponovno zaženi v navadnem načinu</emph> opustite vse spremembe, zaključite varni način in znova zaženete %PRODUCTNAME v navadnem načinu. Uporabite to možnost, če ste se na tej točki znašli ponesreči." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149543\n" +"help.text" +msgid "Apply Changes and Restart" +msgstr "Opravi spremembe in ponovno zaženi" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348926\n" +"help.text" +msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes" +msgstr "Pogovorno okno ponuja več sprememb uporabniškega profila, ki lahko pomagajo obnoviti %PRODUCTNAME v delujoče stanje. Od vrha proti dnu seznama se stopnjujejo v radikalnosti, zato predlagamo, da jih poskusite v zaporedju eno za drugo. Če potrdite to možnost, se izbrane spremembe uveljavijo." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149545\n" +"help.text" +msgid "Restore from backup" +msgstr "Obnovi iz varnostne kopije" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348884\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions." +msgstr "%PRODUCTNAME hrani varnostne kopije preteklih prilagoditev in aktiviranih razširitev. Uporabite to možnost, da se vrnete v prejšnje stanje, če vaše težave najverjetneje povzročajo nedavne spremembe prilagoditev ali razširitev." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149546\n" +"help.text" +msgid "Configure" +msgstr "Prilagodi" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949347119\n" +"help.text" +msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration." +msgstr "Onemogočite lahko vse razširitve, ki jih je namestil uporabnik. Onemogočite lahko tudi strojno pospeševanje. Aktivirajte to možnost, če izkusite sesutje ob zagonu programa ali težave s sliko, ki so pogosto povezane s strojnim pospeševanjem." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160944276682\n" +"help.text" +msgid "Uninstall extensions" +msgstr "Odstrani razširitve" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944275137\n" +"help.text" +msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights." +msgstr "Včasih %PRODUCTNAME ni mogoče zagnati zaradi razširitev, ki blokirajo ali sesuvajo program. Ta možnost omogoča, da onemogočite vse razširitve, nameščene s strani uporabnika, kot tudi razširitve v skupni rabi in tiste, ki so priložene programu. Odstranitev skupnih in priloženih razširitev uporabite pazljivo. Deluje le, če imate potrebne pravice sistemskega dostopa." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160944276687\n" +"help.text" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "Ponastavi na tovarniške nastavitve" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id28112016094427792\n" +"help.text" +msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option <emph>Reset settings and user customizations</emph> resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME." +msgstr "Če vse drugo spodleti, lahko ponastavite svoj uporabniški profil na tovarniške nastavitve. Prva možnost, <emph>Ponastavi nastavitve in uporabniške prilagoditve</emph> ponastavi vse prilagoditve in spremembe uporabniškega vmesnika, vendar ohranja stvari, kot so vaš osebni slovar, predloge itn. Druga možnost ponastavi vaš celoten profil na stanje, ko ste prvič namestili %PRODUCTNAME." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id28112016094427243\n" +"help.text" +msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on <emph>Advanced</emph> expander. You will find instructions how to get further help there." +msgstr "Če svojih težav niste razrešili z uporabo varnega načina, kliknite razširilnik <emph>Napredno</emph>. Tam najdete navodila, kako do dodatne pomoči." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949347055\n" +"help.text" +msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on <emph>Create Zip Archive from User Profile</emph> you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers." +msgstr "Če želite poročati o težavi s svojim uporabniškim profilom, lahko s klikom <emph>Ustvari arhiv zip iz uporabniškega profila</emph> izdelate datoteko zip, ki jo lahko naložite v sistem sledenja hroščev, da jo pregledajo razvijalci." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348679\n" +"help.text" +msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions." +msgstr "Zavedajte se, da lahko naloženi profil vsebuje občutljive podatke, kot so vaš osebni slovar, nastavitve ter nameščene razširitve." + #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" "prop_font_embed.xhp\n" @@ -43258,7 +44910,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pisave, vdelane v datoteko dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; vdelava pisav</bookmark_value><bookmark_value>vdelava pisav; v dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>pisave; vdelava</bookmark_value><bookmark_value>vdelava; pisave</bookmark_value> " +msgstr "<bookmark_value>pisave, vdelane v datoteko dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; vdelava pisav</bookmark_value><bookmark_value>vdelava pisav; v dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>pisave; vdelava</bookmark_value><bookmark_value>vdelava; pisave</bookmark_value>" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -43275,8 +44927,8 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Vdela pisave dokumenta v trenutno datoteko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Vdela pisave dokumenta v trenutno datoteko.</ahelp>" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -43705,6 +45357,24 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are e msgstr "<ahelp hid=\".\">Če izberete to možnost, bodo samodejno vstavljene prazne strani tudi vključene v datoteko PDF. To je smiselno, če tiskate datoteko obojestransko. Primer: V knjigi je slog odstavka poglavja vedno nastavljen, da se začne na lihi strani. Če se prejšnje poglavje konča na lihi strani, %PRODUCTNAME vstavi oštevilčeno sodo prazno stran. S to izbiro določite, ali naj bo ta soda stran del izvoženega dokumenta.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3946959\n" +"help.text" +msgid "Use reference XObjects" +msgstr "Uporabi referenčne XObjects" + +#: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id8551897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta možnost vliva na izvoz slik PDF nazaj v PDF. Če ta možnost ni potrjena, se prva stran podatkov PDF vključi v izpis. Izvoz PDF spoji uporabljene slike, pisave in druge vire. To je kompleksna operacija, rezultat pa je mogoče videti v različnih ogledovalnikh. Ko je možnost potrjena, se uporabi referenčni označevalni jezik XObject: to je enostavna operacija, a morajo ogledovalniki podpirati ta označevalni jezik, da prikažejo vektorske slike. Sicer se kot zasilna rešitev v ogledovalniku prikaže bitna slika.</ahelp>" + +#: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id9796441\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 171d670a7fb..538daa105c7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 00:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -68,14 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." msgstr "Če vaš trenutni dokument uporablja tiskalnik, ki ni privzeti tiskalnik za vaš operacijski sistem, bo ikona <emph>Neposredno natisni datoteko</emph> odprla pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Natisni</emph></link>." -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_idN10679\n" -"help.text" -msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." -msgstr "Če trenutni dokument uporablja tiskalnik, ki ni privzeti tiskalnik naveden v programu skrbništva tiskalnika <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, bo ikona <emph>Neposredno natisni datoteko</emph> odprla pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Natisni</emph></link>." - #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" @@ -986,7 +978,7 @@ msgctxt "" "par_id3166428\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." +msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Ustvari seznamsko polje.</ahelp> Seznamsko polje omogoča, da uporabniki izberejo vnos s seznama. Če je obrazec povezan z zbirko podatkov in če je povezave le-te aktivna, se bo <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Čarovnik seznamskega polja\"><emph>Čarovnik seznamskega polja</emph></link> samodejno prikazal, potem ko je seznamsko polje vstavljeno v dokument. Ta čarovnik vam pomaga ustvariti seznamsko polje." #: 01170000.xhp @@ -3942,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected." -msgstr "Bodite pozorni na to, da so vnosi seznama, ki jih vnesete tukaj, vključeni v obrazec samo, če je na zavihku <emph>Podatki</emph> potrjena možnost »Seznam vrednosti«." +msgstr "Bodite pozorni na to, da so vnosi seznama, ki jih vnesete tukaj, vključeni v obrazec samo, če je na zavihku <emph>Podatki</emph> pod <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> potrjena možnost »Seznam vrednosti«." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4084,8 +4076,8 @@ msgctxt "" "par_id3153724\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37933\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"37933\">Dovoli, da uporabite prelome vrstic in oblikovanje v kontrolnem polju, kot je polje z besedilom ali oznaka. Če želite vnesti prelom vrstice ročno, pritisnite vnašalko. Izberite »večvrstično z oblikovanjem«, da vnesete oblikovano besedilo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dovoli, da uporabite prelome vrstic in oblikovanje v kontrolnem polju, kot je polje z besedilom ali oznaka. Če želite vnesti prelom vrstice ročno, pritisnite vnašalko. Izberite »večvrstično z oblikovanjem«, da vnesete oblikovano besedilo.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4164,8 +4156,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN1158E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37965\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." -msgstr "<ahelp hid=\"37965\">Določa, ali bo izbor besedila na kontrolniku ostal izbran, ko pozornost ne bo več na kontrolniku.</ahelp> Če nastavite <emph>Skrij izbor</emph> na »Ne«, izbrano besedilo ostane izbrano, ko pozornost ne bo več na kontrolniku, ki vsebuje besedilo." +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Določa, ali bo izbor besedila na kontrolniku ostal izbran, ko pozornost ne bo več na kontrolniku.</ahelp> Če nastavite <emph>Skrij izbor</emph> na »Ne«, izbrano besedilo ostane izbrano, ko pozornost ne bo več na kontrolniku, ki vsebuje besedilo." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4180,8 +4172,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN115AE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37966\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"37966\">Določa, ali bodo potrditvena polja in gumbi z možnostmi prikazani v 3D-pogledu (privzeto) ali linearnem pogledu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Določa, ali bodo potrditvena polja in gumbi z možnostmi prikazani v 3D-pogledu (privzeto) ali linearnem pogledu.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4196,8 +4188,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN115CE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37967\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"37967\">Določa barvo obrobe za kontrolnike, ki imajo lastnost Obroba nastavljeno na »linearno«.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Določa barvo obrobe za kontrolnike, ki imajo lastnost Obroba nastavljeno na »linearno«.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5113,8 +5105,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN120B1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37930\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh." -msgstr "<ahelp hid=\"37930\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje elementi dejanj prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednje elementi dejanj: Shrani zapis, Razveljavi, Nov zapis, Izbriši zapis, Osveži." +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh." +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje elementi dejanj prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednje elementi dejanj: Shrani zapis, Razveljavi, Nov zapis, Izbriši zapis, Osveži." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5129,8 +5121,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN120D9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37928\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count." -msgstr "<ahelp hid=\"37928\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje elementi določanja položaja prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednji elementi določanja položaja: Oznaka zapisa, Položaj zapisa, Oznaka števila zapisov, število zapisov." +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count." +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje elementi določanja položaja prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednji elementi določanja položaja: Oznaka zapisa, Položaj zapisa, Oznaka števila zapisov, število zapisov." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5145,8 +5137,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN120DB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37929\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record." -msgstr "<ahelp hid=\"37929\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje krmilniški elementi prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednji krmilniški elementi: Prvi zapis, Prejšnji zapis, Naslednji zapis, Zadnji zapis." +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record." +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje krmilniški elementi prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednji krmilniški elementi: Prvi zapis, Prejšnji zapis, Naslednji zapis, Zadnji zapis." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5161,8 +5153,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN1215A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." -msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje elementi filtriranja in razvrščanja prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednji elementi filtriranja in razvrščanja: Razvrsti naraščajoče, Razvrsti padajoče, Razvrsti, Samodejni filter, Privzeti filter, Uporabi filter, Ponastavi filter/razvrščanje." +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje elementi filtriranja in razvrščanja prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednji elementi filtriranja in razvrščanja: Razvrsti naraščajoče, Razvrsti padajoče, Razvrsti, Samodejni filter, Privzeti filter, Uporabi filter, Ponastavi filter/razvrščanje." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5177,8 +5169,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN12179\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37927\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"37927\">Določa, ali bodo ikone v izbrani vrstici za krmarjenje male ali velike.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Določa, ali bodo ikone v izbrani vrstici za krmarjenje male ali velike.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7100,8 +7092,8 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "40\n" "help.text" -msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. An <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link></caseinline><defaultinline>dialog</defaultinline></switchinline> opens." -msgstr "Ko pride do dogodka, bo poklican povezani makro. Če želite dogodku dodeliti makro, pritisnite gumb <emph>...</emph>. Odpre se <switchinline select=\"appl\"><defaultinline>pogovorno okno</defaultinline><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Dodeli makro\">Dodeli makro</link></caseinline></switchinline>." +msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\">Assign Action</link> dialog opens." +msgstr "Ko pride do dogodka, bo poklican povezani makro. Če želite dogodku dodeliti makro, pritisnite gumb <emph>...</emph>. Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Dodeli makro\">Dodeli makro</link>." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7199,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if he status of the control field has changed." +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed." msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">Dogodek <emph>Stanje elementa spremenjeno</emph> nastane, če se spremeni stanje kontrolnega polja.</ahelp> Dogodek<emph> Stanje elementa spremenjeno</emph> nastane, če se spremeni stanje kontrolnega polja." #: 01170103.xhp @@ -10183,7 +10175,6 @@ msgstr "Vodila med premikanjem" msgctxt "" "01171400.xhp\n" "hd_id3155599\n" -"1\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "Vodila med premikanjem" @@ -10193,14 +10184,13 @@ msgctxt "" "01171400.xhp\n" "par_id3149549\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikona</alt></image>" #: 01171400.xhp msgctxt "" "01171400.xhp\n" "par_id3153049\n" -"4\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "Vodila med premikanjem" @@ -10448,8 +10438,8 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "4\n" "help.text" -msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "V $[officename] boste videli razpoložljive pisave le, če je tiskalnik v vašem sistemu nameščen kot privzeti tiskalnik. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Tiskalnik lahko določite kot privzeti tiskalnik s programom <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link>. </caseinline><defaultinline>Za namestitev tiskalnika kot privzetega tiskalnika, si oglejte dokumentacijo za vaš operacijski sistem.</defaultinline></switchinline>" +msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation." +msgstr "V $[officename] boste videli razpoložljive pisave le, če je tiskalnik v vašem sistemu nameščen kot privzeti tiskalnik. Za namestitev tiskalnika kot privzetega tiskalnika, si oglejte dokumentacijo za vaš operacijski sistem." #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -12381,7 +12371,6 @@ msgstr "Internet" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3151100\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>" @@ -12390,7 +12379,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</l msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3154230\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." msgstr "Za urejanje hiperpovezav z naslovi WWW ali FTP uporabite stran <emph>Internet</emph> <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornega okna Hiperpovezava</link>." @@ -12399,7 +12387,6 @@ msgstr "Za urejanje hiperpovezav z naslovi WWW ali FTP uporabite stran <emph>Int msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3147291\n" -"3\n" "help.text" msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses." msgstr "Polja za prijavno ime, geslo in anonimnega uporabnika so na voljo le za naslove FTP." @@ -12408,7 +12395,6 @@ msgstr "Polja za prijavno ime, geslo in anonimnega uporabnika so na voljo le za msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"4\n" "help.text" msgid "Type of hyperlink" msgstr "Vrsta hiperpovezave" @@ -12417,7 +12403,6 @@ msgstr "Vrsta hiperpovezave" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3151226\n" -"6\n" "help.text" msgid "Web" msgstr "Splet" @@ -12426,16 +12411,14 @@ msgstr "Splet" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3145071\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Ustvari hiperpovezavo http.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an http hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Ustvari hiperpovezavo http.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3153683\n" -"8\n" "help.text" msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -12444,16 +12427,14 @@ msgstr "FTP" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3150693\n" -"9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Ustvari hiperpovezavo FTP.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Ustvari hiperpovezavo FTP.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3150443\n" -"12\n" "help.text" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -12463,14 +12444,13 @@ msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id9887081\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti s klikom hiperpovezave. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali okviru.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_INET_PATH\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_INET_PATH\">Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti s klikom hiperpovezave. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali okviru.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3147335\n" -"33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Določi položaj v ciljnem dokumentu, kamor želite skočiti.</ahelp>" @@ -12479,7 +12459,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidde msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3149164\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Vstavi cilj v polje <emph>Cilj</emph> pogovornega okna <emph>Hiperpovezava</emph>.</ahelp>" @@ -12488,7 +12467,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Vs msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3155388\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Ko je hiperpovezava v celoti vnesena, kliknite <emph>Zapri</emph>, da se nastavi povezava in zapre pogovorno okno.</ahelp>" @@ -12497,7 +12475,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Ko msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3153320\n" -"15\n" "help.text" msgid "Login name" msgstr "Prijavno ime" @@ -12506,16 +12483,14 @@ msgstr "Prijavno ime" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3151384\n" -"16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Določi vaše prijavno ime, če delate z naslovi FTP.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Določi vaše prijavno ime, če delate z naslovi FTP.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3148944\n" -"17\n" "help.text" msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -12524,16 +12499,14 @@ msgstr "Geslo" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3145069\n" -"18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Določi vaše geslo, če delate z naslovi FTP.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Določi vaše geslo, če delate z naslovi FTP.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3149046\n" -"19\n" "help.text" msgid "Anonymous user" msgstr "Anonimni uporabnik" @@ -12542,16 +12515,14 @@ msgstr "Anonimni uporabnik" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3152771\n" -"20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Dovoli vam, da se prijavite na naslov FTP kot anonimni uporabnik.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Dovoli vam, da se prijavite na naslov FTP kot anonimni uporabnik.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3148663\n" -"21\n" "help.text" msgid "Further settings" msgstr "Dodatne nastavitve" @@ -12560,7 +12531,6 @@ msgstr "Dodatne nastavitve" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3153525\n" -"23\n" "help.text" msgid "Frame" msgstr "Okvir" @@ -12577,7 +12547,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre pove msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3155101\n" -"24\n" "help.text" msgid "Form" msgstr "Obrazec" @@ -12586,16 +12555,14 @@ msgstr "Obrazec" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3149167\n" -"25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Določi, ali je hiperpovezava vstavljena kot besedilo ali kot gumb.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi, ali je hiperpovezava vstavljena kot besedilo ali kot gumb.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3152920\n" -"26\n" "help.text" msgid "Events" msgstr "Dogodki" @@ -12604,16 +12571,14 @@ msgstr "Dogodki" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3144760\n" -"27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Odpre pogovorno okno <emph>Dodeli makro</emph>, kjer lahko dogodkom, kot so »miška preko predmeta« ali »sproži hiperpovezavo«, dodelite njihove lastne programske kode.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Dodeli makro</emph>, kjer lahko dogodkom, kot so »miška preko predmeta« ali »sproži hiperpovezavo«, dodelite njihove lastne programske kode.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3151041\n" -"28\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -12622,16 +12587,14 @@ msgstr "Besedilo" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3159252\n" -"29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Določi vidno besedilo ali napis gumba za hiperpovezavo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi vidno besedilo ali napis gumba za hiperpovezavo.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3147354\n" -"30\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -12656,7 +12619,6 @@ msgstr "Pošta" msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3147102\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Pošta\">Pošta</link>" @@ -12665,7 +12627,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Pošta\">Pošta</link> msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3153049\n" -"2\n" "help.text" msgid "On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses." msgstr "Na strani <emph>Pošta</emph> v <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem oknu Hiperpovezava</link> lahko urejate hiperpovezave za naslove e-pošte." @@ -12681,26 +12642,7 @@ msgstr "Pošta" #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" -"hd_id3153748\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Povezavi dodeli določen e-poštni naslov.</ahelp> Če kliknete novo hiperpovezavo v dokumentu, se bo odprl nov sporočilni dokument, naslovljen na prejemnika, določenega v polju <emph>Prejemnik</emph>." - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" "hd_id3149580\n" -"8\n" "help.text" msgid "Recipient" msgstr "Prejemnik" @@ -12708,17 +12650,15 @@ msgstr "Prejemnik" #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" -"par_id3153665\n" -"9\n" +"par_id3166460\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Določi polni URL naslovnika v obliki mailto:name@provider.com ali news:group.server.com.</ahelp> Prav tako lahko uporabite funkcijo povleci in spusti." +msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." +msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Povezavi dodeli določen e-poštni naslov.</ahelp> Če kliknete novo hiperpovezavo v dokumentu, se bo odprl nov sporočilni dokument, naslovljen na prejemnika, določenega v polju <emph>Prejemnik</emph>." #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"14\n" "help.text" msgid "Data Sources" msgstr "Viri podatkov" @@ -12727,16 +12667,14 @@ msgstr "Viri podatkov" msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3149514\n" -"15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Skrije ali pokaže brskalnik po viru podatkov.</ahelp> Povlecite podatkovno polje prejemnika <emph>E-pošta</emph> iz brskalnika vira podatkov v besedilno polje <emph>Prejemnik</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Skrije ali pokaže brskalnik po viru podatkov.</ahelp> Povlecite podatkovno polje prejemnika <emph>E-pošta</emph> iz brskalnika vira podatkov v besedilno polje <emph>Prejemnik</emph>." #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3153332\n" -"12\n" "help.text" msgid "Subject" msgstr "Zadeva" @@ -12745,10 +12683,9 @@ msgstr "Zadeva" msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3153821\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Določi zadevo, ki se vstavi v vrstico Zadeva v novem sporočilnem dokumentu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Določi zadevo, ki se vstavi v vrstico Zadeva v novem sporočilnem dokumentu.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -12762,7 +12699,6 @@ msgstr "Dokument" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3143284\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</link>" @@ -12771,7 +12707,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</l msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3154682\n" -"2\n" "help.text" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>." msgstr "Hiperpovezave na katerikoli dokument ali cilje v dokumentih se lahko urejajo z uporabo jezička <emph>Dokument</emph> v <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem oknu Hiperpovezava</link>." @@ -12780,7 +12715,6 @@ msgstr "Hiperpovezave na katerikoli dokument ali cilje v dokumentih se lahko ure msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3150808\n" -"3\n" "help.text" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -12789,7 +12723,6 @@ msgstr "Dokument" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3150710\n" -"5\n" "help.text" msgid "Path" msgstr "Pot" @@ -12806,7 +12739,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti s klikom hi msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3145136\n" -"6\n" "help.text" msgid "Open File" msgstr "Odpri datoteko" @@ -12815,16 +12747,14 @@ msgstr "Odpri datoteko" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3149095\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Odpre <emph>pogovorno okno Odpri,</emph> kjer lahko izberete datoteko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Odpre <emph>pogovorno okno Odpri</emph>, kjer lahko izberete datoteko.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3149828\n" -"8\n" "help.text" msgid "Target in document" msgstr "Cilj v dokumentu" @@ -12833,7 +12763,6 @@ msgstr "Cilj v dokumentu" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3145071\n" -"10\n" "help.text" msgid "Target" msgstr "Cilj" @@ -12842,16 +12771,14 @@ msgstr "Cilj" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3146957\n" -"11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Določa cilj hiperpovezave v dokumentu, navedenem v polju <emph>Pot</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Določa cilj hiperpovezave v dokumentu, navedenem v polju <emph>Pot</emph>.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"12\n" "help.text" msgid "Target in Document" msgstr "Cilj v dokumentu" @@ -12860,16 +12787,14 @@ msgstr "Cilj v dokumentu" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3149811\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Odpre pogovorno okno <emph>Cilj v dokumentu</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Odpre pogovorno okno <emph>Cilj v dokumentu</emph>.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3153320\n" -"14\n" "help.text" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -12878,10 +12803,9 @@ msgstr "URL" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3153880\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>." -msgstr "Določi URL, ki je rezultat vnosov v <emph>Pot</emph> in <emph>Cilj</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Določi URL, ki je rezultat vnosov v <emph>Pot</emph> in <emph>Cilj</emph>.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -12895,7 +12819,6 @@ msgstr "Nov dokument" msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3154873\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"Nov dokument\">Nov dokument</link>" @@ -12904,7 +12827,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"Nov dokument\">Nov dok msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3150445\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." msgstr "Uporabite jeziček <emph>Nov dokument</emph> v <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem oknu Hiperpovezava</link>, da se hiperpovezava namesti v nov dokument in istočasno ustvari ta nov dokument." @@ -12913,7 +12835,6 @@ msgstr "Uporabite jeziček <emph>Nov dokument</emph> v <link href=\"text/shared/ msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3152594\n" -"3\n" "help.text" msgid "New Document" msgstr "Nov dokument" @@ -12922,7 +12843,6 @@ msgstr "Nov dokument" msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3157896\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area." msgstr "Določi ime, pot in vrsto novega dokumenta v tem področju." @@ -12931,7 +12851,6 @@ msgstr "Določi ime, pot in vrsto novega dokumenta v tem področju." msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3151226\n" -"5\n" "help.text" msgid "Edit now" msgstr "Uredi zdaj" @@ -12940,16 +12859,14 @@ msgstr "Uredi zdaj" msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3154751\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Določa, da se novo ustvarjeni dokument takoj samodejno odpre za urejanje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Določa, da se novo ustvarjeni dokument takoj samodejno odpre za urejanje.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3145313\n" -"7\n" "help.text" msgid "Edit later" msgstr "Uredi kasneje" @@ -12958,16 +12875,14 @@ msgstr "Uredi kasneje" msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3153577\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Določa, da se novo ustvarjeni dokument ne odpre takoj za urejanje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Določa, da se novo ustvarjeni dokument ne odpre takoj za urejanje.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"9\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -12977,14 +12892,13 @@ msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id8894009\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov URL datoteke, ki jo želite odpreti, ko kliknete hiperpovezavo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Vnesite naslov URL datoteke, ki jo želite odpreti, ko kliknete hiperpovezavo.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3145072\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select Path" msgstr "Izberi pot" @@ -12993,16 +12907,14 @@ msgstr "Izberi pot" msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3147653\n" -"11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Odpre pogovorno okno <emph>Izberi pot</emph>, kjer lahko izberete pot.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Odpre pogovorno okno <emph>Izberi pot</emph>, kjer lahko izberete pot.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3151110\n" -"12\n" "help.text" msgid "File type" msgstr "Vrsta datoteke" @@ -13011,10 +12923,9 @@ msgstr "Vrsta datoteke" msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3153681\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Določa vrsto datoteke novega dokumenta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Določa vrsto datoteke novega dokumenta.</ahelp>" #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -14388,8 +14299,8 @@ msgctxt "" "par_id3149716\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Določi logične pogoje za filtriranje podatkov v tabeli.</ahelp> To pogovorno okno je na voljo za dokumente s preglednicami, tabele zbirk podatkov in obrazce zbirk podatkov. Pogovorno okno za zbirke podatkov ne vsebuje gumba <emph>Dodatno</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi logične pogoje za filtriranje podatkov v tabeli.</ahelp> To pogovorno okno je na voljo za dokumente s preglednicami, tabele zbirk podatkov in obrazce zbirk podatkov. Pogovorno okno za zbirke podatkov ne vsebuje gumba <emph>Dodatno</emph>." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14424,8 +14335,8 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">Pri naslednjih argumentih lahko izbirate med logičnima operatorjema IN / ALI.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pri naslednjih argumentih lahko izbirate med logičnima operatorjema IN / ALI.</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14442,8 +14353,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Določi imena polj iz trenutne tabele, da jih nastavi v argument.</ahelp> Videli boste identifikatorje stolpcev, če za imena polj ni na voljo nobenega besedila." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi imena polj iz trenutne tabele, da jih nastavi v argument.</ahelp> Videli boste identifikatorje stolpcev, če za imena polj ni na voljo nobenega besedila." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14460,8 +14371,8 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Določi <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"primerjalni operatorji\">primerjalne operatorje</link>, preko katerih so lahko povezani vnosi v <emph>Ime polja</emph> in <emph>Vrednost</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"primerjalni operatorji\">primerjalne operatorje</link>, preko katerih so lahko povezani vnosi v <emph>Ime polja</emph> in <emph>Vrednost</emph>.</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14478,8 +14389,8 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Določi vrednost za filtriranje polja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vrednost za filtriranje polj.</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 24451d86dbf..efbdd1623b2 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 00:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-07 13:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt "" "par_id3150091\n" "help.text" msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar." -msgstr "Aktivira orodno vrstico <emph>Najdi</emph>" +msgstr "Aktivira orodno vrstico <emph>Najdi</emph>." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 238fcee1699..5b7e76d3cdf 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-26 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 10:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,23 +30,21 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "bm_id3143272\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>podpora na spletu</bookmark_value><bookmark_value>iskanje podpore</bookmark_value><bookmark_value>forumi in podpora</bookmark_value><bookmark_value>spletna podpora</bookmark_value>" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3146873\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Kako do pomoči?\">Kako do pomoči?</link></variable>" +msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Kako do pomoči?\">Kako do pomoči?</link> </variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150667\n" -"8\n" "help.text" msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." msgstr "Pomoč in podporo v slovenskem jeziku najdete na spletni strani %PRODUCTNAME <link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/\">sl.libreoffice.org</link>." @@ -55,7 +53,6 @@ msgstr "Pomoč in podporo v slovenskem jeziku najdete na spletni strani %PRODUCT msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154230\n" -"3\n" "help.text" msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder." msgstr "Za povzetek trenutnih storitev podpore uporabnikom si preberite datoteko <emph>BeriMe</emph> v mapi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." @@ -101,12 +98,13 @@ msgid "Forum" msgstr "Spletni forum" #: 00000001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id0915200811081778\n" "help.text" -msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME." -msgstr "Pridružite se lahko spletnim forumom in sprašujete ter odgovarjate na vprašanja o %PRODUCTNAME." +msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose menu <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online...</item> to access the forum in your language." +msgstr "Obiščete lahko spletne forume, kjer postavite vprašanja o %PRODUCTNAME in odgovarjate nanje. Izberite ukaz <item type=\"menuitem\">Pomoč – Pomoč s spleta</item>, da dostopate do foruma v svojem jeziku." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -153,8 +151,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3497211\n" "help.text" -msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>." -msgstr "Dokumentacijo lahko prenesete v obliki datotek PDF, kakoojčkov in vodnikov s spletne strani %PRODUCTNAME na naslovu <link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dokumentacija/\">sl.libreoffice.org/po-pomoc/dokumentacija/</link>." +msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">documentation.libreoffice.org</link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides…</item> ." +msgstr "Dokumentacijo lahko prenesete v obliki datotek PDF, kakoojčkov in vodnikov s spletne strani %PRODUCTNAME na naslovu <link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dokumentacija/\">sl.libreoffice.org/po-pomoc/dokumentacija/</link>. Do spletne strani dokumentacije lahko pridete tudi prek menijskega ukaza <item type=\"menuitem\">Pomoč – Uporabniški vodniki</item>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1074,7 +1072,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>." -msgstr "<emph>Prikaži</emph> – <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">prikaže izbrano temo pomoči.</ahelp>" +msgstr "<emph>Prikaži</emph> – <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">prikaže izbrano temo pomoči</ahelp>." #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1083,7 +1081,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>." -msgstr "<emph>Preimenuj</emph> – <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">odpre pogovorno okno za vnos drugega imena za zaznamek.</ahelp>" +msgstr "<emph>Preimenuj</emph> – <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">odpre pogovorno okno za vnos drugega imena za zaznamek</ahelp>." #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1092,7 +1090,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>." -msgstr "<emph>Izbriši</emph> – <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">izbriše izbrani zaznamek.</ahelp>" +msgstr "<emph>Izbriši</emph> – <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">izbriše izbrani zaznamek</ahelp>." #: 00000160.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 72b0a967bf4..90c18952298 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-04 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-31 23:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)." -msgstr "Čarovnik na osnovi vaših izbir sestavi novo predlogo za dokument, ki jo shrani na disk. $[officename] ustvari nov dokument na osnovi obstoječe predloge, ki ga imenuje »NeimenovanoX« (X pri tem pomeni samodejno zaporedno oštevilčenje) in ga pokaže v delovnem območju." +msgstr "Čarovnik na osnovi vaših izbir sestavi novo predlogo za dokument, ki jo shrani na disk. Na delovni površini se pokaže nov dokument na osnovi obstoječe predloge, imenovan »Neimenovano X« (X pri tem pomeni samodejno zaporedno oštevilčenje)." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1957,8 +1957,8 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Določa datum sestanka.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Določa datum sestanka.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -1975,8 +1975,8 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Določa čas sestanka.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TIME\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TIME\">Določa čas sestanka.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -2009,8 +2009,8 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Določa kraj sestanka.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_LOCATION\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_LOCATION\">Določa kraj sestanka.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -7293,16 +7293,16 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id4791405\n" "help.text" -msgid "OS X Address book" -msgstr "Adresar Mac OS X" +msgid "macOS Address book" +msgstr "Adresar macOS" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id6873683\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate sistemski adresar OS X Address book.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in macOS Address book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate sistemski adresar macOS Address book.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -7673,1163 +7673,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Predloge: Dodelitev adresarja\">Predloge: Dodelitev adresarja</link>.</ahelp>" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard" -msgstr "Čarovnik za splet" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Čarovnik za splet</link>" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files." -msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Čarovnik za splet predstavlja pomoč pri vzdrževanju spletne strani na spletnem strežniku.</ahelp> Čarovnik pretvori datoteke v mapi na računalniku v spletno obliko in jih naloži na strežnik. Čarovnik na podlagi ene od predlog, ki so na voljo, ustvari tudi stran s kazalom, ki vsebuje hiperpovezave do naloženih datotek." - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server." -msgstr "Čarovnik za splet za nalaganje datotek na strežnik uporablja protokol FTP (File Transfer Protocol). Če za povezavo z internetom uporabljate posredovalni strežnik, tega čarovnika za nalaganje datotek ne boste mogli uporabiti." - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN10574\n" -"help.text" -msgid "The wizard involves the following steps:" -msgstr "Čarovnik obsega naslednje korake:" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Introduction" -msgstr "Čarovnik za splet – Uvod" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Čarovnik za splet – Uvod</link>" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik za splet lahko uporabite za pomoč pri vzdrževanju spletnih strani na strežniku.</ahelp>Naložite lahko že shranjene nastavitve Čarovnika za splet za vzdrževanje obstoječe spletne strani. Te nastavitve vključujejo informacije o krajevni mapi in strežniku FTP." - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Choose Web Wizard settings" -msgstr "Izberite nastavitve Čarovnika za splet" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Izberite nastavitve, ki jih želite naložiti, in kliknite <emph>Naloži</emph>. Če želite zagnati čarovnika s privzetimi nastavitvami, izberite »privzeto«.</ahelp>" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Izbriše izbrane nastavitve.</ahelp>" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Čarovnik za splet – Dokumenti</link>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Documents" -msgstr "Čarovnik za splet – Dokumenti" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Čarovnik za splet – Dokumenti</link>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory." -msgstr "Izberite datoteke, ki jih želite naložiti na spletno stran. Datoteke lahko naložite na strežnik ali v lokalno mapo." - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Prikazuje seznam dokumentov, ki jih želite objaviti na spletni stran. Čarovnik lahko pred prenosom na strežnik pretvori dokumente programov %PRODUCTNAME v oblike zapisa HTML, PDF in nekatere v Flash. Druge datoteke se naložijo v izvirni obliki zapisa.</ahelp>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10561\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34211\">Odpre pogovorno okno, v katerem izberete datoteke, ki jih želite prenesti na spletno stran. Vrstni red seznama določa zaporedje, v katerem bodo na strani kazala spletne strani prikazane povezave do dokumentov.</ahelp>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34212\">Odstrani izbrano datoteko s seznama.</ahelp>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "Export to file format" -msgstr "Izvozi v vrsto datotek" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1057B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34218\">Izberite obliko zapisa datoteke, v katero želite izvoziti izbrano datoteko.</ahelp>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Vnesite naslov izbranega dokumenta. Ta bo prikazan kot spletna povezava do izbranega dokumenta na strani s kazalom vaše spletne strani.</ahelp>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Summary" -msgstr "Povzetek" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34216\">Vnesite opis izbranega dokumenta.</ahelp>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34217\">Vnesite ime avtorja izbranega dokumenta.</ahelp>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10593\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Čarovnik za splet – Glavna postavitev</link>" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Main Layout" -msgstr "Čarovnik za splet – Glavna postavitev" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Čarovnik za splet – Glavna postavitev</link>" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames." -msgstr "Izberite predlogo za oblikovanje, ki jo želite uporabiti za postavitev strani s kazalom vaše spletne strani. Predloga določa oblikovanje besedila in položaj elementov na strani. Nekatere predloge, ki so na voljo, uporabljajo okvire." - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Layouts" -msgstr "Postavitve" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Izberite postavitev strani s kazalom.</ahelp>" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Čarovnik za splet – Podrobnosti postavitve</link>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Layout Details" -msgstr "Čarovnik za splet – Podrobnosti postavitve" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Čarovnik za splet – Podrobnosti postavitve</link>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site." -msgstr "Na tej strani čarovnika prilagodite možnosti postavitve strani s kazalom vaše spletne strani." - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Na stran s kazalom vključi datotečna imena dokumentov.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Na stran s kazalom vključi povzetek dokumentov.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Na stran s kazalom vključi imena ljudi, ki so ustvarili dokumente.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Creation date" -msgstr "Datum nastanka" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Na stran s kazalom vključi datume izdelave dokumentov.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Last change date" -msgstr "Datum zadnje spremembe" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Na stran s kazalom vključi datum zadnje spremembe datoteke.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "File format" -msgstr "Vrsta datoteke" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Na strani s kazalom prikaže vrsto datotek.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "File format icon" -msgstr "Ikona vrste datoteke" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Na strani s kazalom prikaže ikono vrste datoteke.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "No. of pages" -msgstr "Št. strani" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Prikaže število vseh strani spletne strani na strani s kazalom.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1058F\n" -"help.text" -msgid "Size in KB" -msgstr "Velikost v KB" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10593\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Prikaže velikost datoteke v KB na strani s kazalom.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10596\n" -"help.text" -msgid "Optimize the layout for screen resolution:" -msgstr "Optimiziraj postavitev za ločljivost zaslona:" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1059A\n" -"help.text" -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1059E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Optimizira spletno stran za ločljivost 640 x 480 slikovnih pik.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105A1\n" -"help.text" -msgid "800x600" -msgstr "800x600" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Optimizira spletno stran za ločljivost 800 x 600 slikovnih pik.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105A8\n" -"help.text" -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105AC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Optimizira spletno stran za ločljivost 1024 x 768 slikovnih pik.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Čarovnik za splet – Slog</link>" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Style" -msgstr "Čarovnik za splet – Slog" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Čarovnik za splet – Slog</link>" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Select a style for the index page." -msgstr "Izberite slog za stran kazala." - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34247\">Izberite barvno shemo strani s kazalom.</ahelp>" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Izberite <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Sliko za ozadje</link> strani s kazalom.</ahelp>" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Icon set" -msgstr "Nabor ikon" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34249\">Izberite <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Ikone</link>, ki jih želite uporabiti za krmarjenje po strani s kazalom.</ahelp>" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Čarovnik za splet – Podatki o spletni strani</link>" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Background Images" -msgstr "Slike ozadja" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "Background Images" -msgstr "Slike ozadja" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Določa sliko za ozadje za <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">slog Spletnega čarovnika</link>.</ahelp>" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Odpre pogovorno okno, v katere izberete sliko, ki bo uporabljena kot slika za ozadje strani s kazalom.</ahelp>" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Počisti sliko za ozadje s strani s kazalom.</ahelp>" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Icon Set" -msgstr "Nabor ikon" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "Icon Sets" -msgstr "Nabori ikon" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Izberite skupino ikon za krmarjenje v predstavitvah HTML v <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Spletnem čarovniku</link>.</ahelp>" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Počisti nabor ikon na strani s kazalom.</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Web Site Information" -msgstr "Čarovnik za splet – Podatki o spletnem mestu" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Čarovnik za splet – Podatki o spletni strani</link>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Enter the title and meta information for your web site." -msgstr "Vnesite naslov in metapodatke o spletni strani." - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Vnesite naslov strani s kazalom. Ta element bo prikazan v naslovni vrstici spletnih brskalnikov.</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Vnesite opis strani s kazalom. Ta bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Ključne besede" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags." -msgstr "Vnesite ključne besede za stran s kazalom. Te bodo shranjene v metaoznake HTML." - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Created" -msgstr "Ustvarjeno" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Vnesite datum ustvarjanja strani s kazalom. Datum bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Modified" -msgstr "Spremenjeno" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Vnesite datum zadnje spremembe datoteke s kazalom. Datum bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Vnesite e-poštni naslov strani s kazalom. Naslov bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "Copyright notice" -msgstr "Izjava o avtorski zaščiti" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Vnesite obvestilo o avtorskih pravicah za stran s kazalom. Obvestilo bo shranjeno v meta-značko HTML.</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet – Predogled</link>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Preview" -msgstr "Čarovnik za splet – Predogled" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet – Predogled</link>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site." -msgstr "Izberite, kje želite objaviti svojo spletno stran in predogled strani." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34260\">Odpre spletno stran v privzetem brskalniku operacijskega sistema, ki ga uporabljate.</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Local directory" -msgstr "Lokalna mapa" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Naloži stran s kazalom in datoteke v lokalno mapo. Kazalo se shrani na izbrano mesto, druge datoteke pa so shranjene v mapo »myWebsite« v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Odpre pogovorno okno za iskanje mape.</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Archive file" -msgstr "Arhivska datoteka" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Doda stran s kazalom in datoteke v stisnjeno arhivsko datoteko ter jo naloži na spletno stran. Stran s kazalom se shrani na izbrano mesto, druge datoteke pa so shranjene v mapo »myWebsite« v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war." -msgstr "Oblike zapisa arhivskih datotek so odvisne od operacijskega sistema in vključujejo zapise zip, gzip in war." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34266\">Odpre pogovorno okno, v katerem izberete mesto arhivske datoteke.</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "The web via FTP" -msgstr "Internet prek FTP" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Naloži datoteke v strežnik FTP. Stran s kazalom se shrani na izbrano mesto, ostale datoteke pa so shranjene v mapo »myWebsite« v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10584\n" -"help.text" -msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server." -msgstr "Možnosti FTP ne morete uporabiti, če se v internet povezujete prek posredovalnega strežnika." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10587\n" -"help.text" -msgid "Configure" -msgstr "Prilagodi" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1058B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34269\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">Povezava FTP</link>, v katerem lahko uredite in preizkusite nastavitve povezave za strežnik FTP.</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "Save settings" -msgstr "Shrani nastavitve" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN105A0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34270\">Shrani nastavitev, ki ste jo določili v tem čarovniku.</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN105A3\n" -"help.text" -msgid "Save as" -msgstr "Shrani kot" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN105A7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34271\">Vnesite ime datoteke nastavitev.</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Čarovnik za splet</link>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "FTP Connection" -msgstr "Povezava FTP" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "FTP Connection" -msgstr "Povezava FTP" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Uredite in preizkusite nastavitve povezave s strežnikom FTP za <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet</link>.</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "Server name or IP address" -msgstr "Ime strežnika ali naslov IP" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Vnesite ime ali naslov IP strežnika FTP.</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "Username" -msgstr "Uporabniško ime" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Vnesite uporabniško ime za dostop do strežnika FTP.</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Vnesite geslo za dostop do strežnika FTP.</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Preizkusi povezavo FTP s trenutnimi nastavitvami.</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10586\n" -"help.text" -msgid "Choose a remote directory" -msgstr "Izberite oddaljeno mapo" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Vnesite mesto mape na strežniku FTP, v katero želite shraniti svoje datoteke.</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko vnesete mapo na strežniku FTP, v katero bodo shranjene datoteke.</ahelp>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 39829f5e6ea..a466cca6860 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 17:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 00:04+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -138,8 +138,8 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "47\n" "help.text" -msgid "You can also open the data source view (F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." -msgstr "Odprete lahko tudi pogled vira podatkov (F4), izberete celo tabelo zbirke podatkov v tem pogledu (gumb v zgornjem levem kotu tabele) in povlečete izbor v dokument z besedilom ali v preglednico." +msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." +msgstr "Odprete lahko tudi pogled vira podatkov (krmilka+dvigalka+F4), izberete celo tabelo zbirke podatkov v tem pogledu (gumb v zgornjem levem kotu tabele) in povlečete izbor v dokument z besedilom ali v preglednico." #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -545,8 +545,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148799\n" "help.text" -msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query." -msgstr "Ko boste prvič odprli oblikovanje poizvedbe, da bi ustvarili novo poizvedbo, lahko kliknete <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Dodaj tabele\"><emph>Dodaj tabele</emph></link>. Nato se odpre pogovorno okno, v katerem morate najprej izbrati tabelo, ki bo osnova za poizvedbo." +msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query." +msgstr "Ko boste prvič odprli oblikovanje poizvedbe, se odpre pogovorno okno, v katerem morate najprej izbrati tabelo, ki bo osnova za poizvedbo." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -3209,140 +3209,6 @@ msgctxt "" msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data." msgstr "Če <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"tabela je odprta\">je tabela odprta</link>, je na voljo več funkcij za urejanje podatkov." -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "User Settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3159411\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "User Settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3163829\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use this dialog to define the user settings for an Adabas table." -msgstr "Uporabite to pogovorno okno, da določite uporabniške nastavitve za tabelo Adabas." - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3147143\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "User Selection" -msgstr "Izbor uporabnika" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password." -msgstr "Dopušča, da izberete uporabnika, določite novega uporabnika, izbrišete uporabnika in spremenite geslo." - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3156136\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user, whose settings you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi uporabnika, čigar nastavitve želite urediti.</ahelp>" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3147576\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "New user" -msgstr "Nov uporabnik" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Enter Password</link> dialog appears." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari novega uporabnika.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Vnesi geslo\">Vnesi geslo</link>." - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3149182\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Change password" -msgstr "Spremeni geslo" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3152780\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the password for the selected user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">Change Password</link> dialog appears." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbranemu uporabniku spremeni geslo.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Spremeni geslo\">Spremeni geslo</link>." - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3149398\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Delete user" -msgstr "Izbriši uporabnika" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3145382\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbranega uporabnika.</ahelp>" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3156152\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Access rights for user selected" -msgstr "Pravice dostopa za izbranega uporabnika" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3150275\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user." -msgstr "Omogoča ogled in dodeljevanje dostopnih pravic za izbranega uporabnika." - #: 05000003.xhp msgctxt "" "05000003.xhp\n" @@ -6227,846 +6093,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Razvrsti seznam z imeni tabel v naraščajočem vrstnem redu tako, da začne na začetku abecede.</ahelp>" -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "User settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3153255\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"User settings\">User settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"Uporabniške nastavitve\">Uporabniške nastavitve</link>" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3153539\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Manages user data for accessing Adabas or ADO databases.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Upravlja uporabniške podatke, ki jih uporabnik potrebuje za dostop do zbirk podatkov Adabas ali ADO.</ahelp>" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3154751\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "User selection" -msgstr "Izbor uporabnika" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3153312\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3154288\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/user\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/user\">Izberite uporabnika, katerega nastavitve želite spremeniti.</ahelp>" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3154824\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Add user" -msgstr "Dodaj uporabnika" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/add\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/add\">Doda novega uporabnika za dostop do izbrane zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3150355\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Change password" -msgstr "Spremeni geslo" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/changepass\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/changepass\">Spremeni trenutno uporabniško geslo za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3163662\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Delete user" -msgstr "Izbriši uporabnika" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3156327\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/delete\">Removes the selected user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/delete\">Odstrani izbranega uporabnika.</ahelp>" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3149166\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Access rights for selected user." -msgstr "Dostopne pravice za izbranega uporabnika." - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3155136\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/table\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/table\">Prikaže in omogoči spremembo dostopnih pravic do zbirke podatkov za izbranega uporabnika.</ahelp>" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Oblika zbirke podatkov Adabas D\">Oblika zbirke podatkov Adabas D</link>" - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adabas D Statistics" -msgstr "Statistika zbirke podatkov Adabas D" - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3150445\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D Statistics\">Adabas D Statistics</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Statistika zbirke podatkov Adabas D\">Statistika zbirke podatkov Adabas D</link>" - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the access options for the Adabas database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti dostopa do zbirke podatkov Adabas.</ahelp>" - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3153750\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Data Buffer Size" -msgstr "Velikost podatkovnega medpomnilnika" - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data buffer for the database.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Vnesite velikost podatkovnega medpomnilnika za zbirko podatkov.</ahelp> Nove nastavitve začnejo veljati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov." - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3149095\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Increment size" -msgstr "Velikost prirastka" - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Vnesite velikost, do katere hočete samodejno povečati zbirko podatkov. Največja velikost prirasta je 100 MB.</ahelp> Nove nastavitve začnejo delovati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov." - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3156346\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Control User Name" -msgstr "Ime nadzornega uporabnika" - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3150355\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Vnesite uporabniško ime osebe, ki ju želite dati omejen nadzor in tako omogočiti spreminjanje nekaterih parametrov zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3153146\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Control Password" -msgstr "Geslo nadzornega uporabnika" - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3153821\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Enter the password of the Control User.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Vnesite geslo nadzornega uporabnika.</ahelp>" - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3149235\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Shut down the service when closing $[officename]" -msgstr "Izklopi storitev ob izhodu iz programa $[officename]" - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3153254\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename].</ahelp> This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Izklopi strežnik zbirke podatkov Adabas ob izhodu iz $[officename].</ahelp> Ta možnost je na voljo le takrat, ko zaženete strežnik zbirke podatkov iz $[officename] z imenom in geslom nadzornega uporabnika." - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3146948\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Extended" -msgstr "Razširjeno" - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3156002\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Ukaz odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Statistika zbirke podatkov\">Statistika zbirke podatkov</link>, v katerem si lahko ogledate statistiko zbirke podatkov Adabas.</ahelp>" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Database Statistics" -msgstr "Statistika zbirke podatkov" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3147000\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Database Statistics" -msgstr "Statistika zbirke podatkov" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays statistics about the Adabas database." -msgstr "Prikaže statistiko zbirke podatkov Adabas." - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3150040\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Database files" -msgstr "Datoteke zbirke podatkov" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3152594\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "SYSDEVSPACE" -msgstr "SYSDEVSPACE" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3155552\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Displays the path and the name of the SYSDEVSPACE file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Prikaže pot in ime datoteke SYSDEVSPACE.</ahelp>" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "TRANSACTIONLOG" -msgstr "TRANSACTIONLOG" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Displays the path and the name of the TRANSACTIONLOG file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Prikaže pot in ime datoteke TRANSACTIONLOG.</ahelp>" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3150774\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "DATADEVSPACE" -msgstr "DATADEVSPACE" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Displays the path and the name of the DATADEVSPACE file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Prikaže pot in ime datoteke DATADEVSPACE.</ahelp>" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3152996\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Database sizes" -msgstr "Velikosti zbirk podatkov" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3145382\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Size (MB)" -msgstr "Velikost (MB)" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Displays the full size (in megabytes) of the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Prikaže celotno velikost zbirke podatkov (v megabajtih).</ahelp>" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3154285\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Free space (MB)" -msgstr "Prostor na voljo (MB)" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Displays the amount of free space (in megabytes) that is available in the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Prikaže velikost prostora (v megabajtih), ki je še na voljo v zbirki podatkov.</ahelp>" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3149237\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Memory utilization (in %)" -msgstr "Izkoristek pomnilnika (v %)" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Displays the amount of used space in the database as a percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Prikaže velikost zasedenega prostora v zbirki podatkov v odstotkih.</ahelp>" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adabas D Database" -msgstr "Zbirka podatkov Adabas D" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"hd_id3151262\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">Adabas D Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Zbirka podatkov Adabas D\">Zbirka podatkov Adabas D</link>" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3479720\n" -"help.text" -msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)." -msgstr "Programski paket zbirk podatkov Adabas D lahko ločeno prenesete in namestite (glejte www.adabas.com)." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"hd_id3152997\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "About Adabas" -msgstr "O zbirki podatkov Adabas" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3151111\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]." -msgstr "Prosto dostopna zbirka podatkov Adabas je omejena na velikost 100 MB in jo lahko hkrati uporabljajo največ trije uporabniki v omrežju. Več podrobnosti o tem si lahko ogledate v datoteki »License.txt« v mapi zbirke podatkov Adabas. Zbirka podatkov ne sme biti nameščena v isti mapi kot $[officename]." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the Adabas file, including the file name, cannot exceed 30 characters, and must be compliant with the 7-bit ASCII code. Both the path and the file name cannot contain spaces." -msgstr "Ime datoteke zbirke podatkov Adabas ne sme presegati 8 znakov. Pot do datoteke zbirke podatkov Adabas ter ime datoteke ne smeta presegati 30 znakov in morata biti v skladu s 7-bitno kodno tabelo ASCII. Pot in ime datoteke ne smeta vsebovati presledkov." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3153254\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Under Windows, the Adabas setup application adds the DBROOT environment variable that contains the path information for the database. If the setup application finds this variable, it does not install the database." -msgstr "V operacijskem sistemu Windows namestitveni program zbirke podatkov Adabas doda okoljsko spremenljivko DBROOT, ki vsebuje informacijo o poti za zbirko podatkov. Če namestitveni program najde to spremenljivko, zbirke podatkov ne namesti." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"hd_id3154729\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Create New Adabas Database" -msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov Adabas" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></link> dialog to create an Adabas database:" -msgstr "Uporabite pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Ustvari novo zbirko podatkov Adabas\"><emph>Ustvari novo zbirko podatkov Adabas</emph></link>, če želite ustvariti zbirko podatkov Adabas:" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3147045\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph> to open the Database Wizard." -msgstr "Izberite ukaz <emph>Datoteka – Nov – Zbirka podatkov</emph>, da odprete Čarovnika za zbirko podatkov." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3147394\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Poveži z obstoječo zbirko podatkov</emph> in izberite »Adabas« v seznamskem polju (v tem oknu se pomikajte navzgor)." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3155600\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "Work through the steps in the remaining pages of the Database Wizard." -msgstr "Opravite še ostale korake Čarovnika za zbirke podatkov." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"hd_id3154270\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Deleting an Adabas Database" -msgstr "Brisanje zbirke podatkov Adabas" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3157869\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>. Select the database, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Če želite izbrisati sklicevanje na zbirko podatkov Adabas, izberite ukaz <emph>Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Base – Zbirke podatkov</emph>. Izberite zbirko podatkov in kliknite <emph>Izbriši</emph>." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Create New Adabas Database" -msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov Adabas" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3159176\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">Create New Adabas Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Ustvari novo zbirko podatkov Adabas\">Ustvari novo zbirko podatkov Adabas</link>" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3154515\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">Adabas database</link>." -msgstr "Ustvari novo <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Zbirka podatkov Adabas\">zbirko podatkov Adabas</link>." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3156117\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Database name" -msgstr "Ime zbirke podatkov" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3158432\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Type the name of the database.</ahelp> The name is added to the <emph>Data source URL</emph> field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Vnesite ime zbirke podatkov.</ahelp> Program doda ime v polje <emph>URL vira podatkov</emph>." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3150256\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "User settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Administrator" -msgstr "Skrbnik" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Enter the name of the database administrator.</ahelp> The administrator name and password is assigned when you create an Adabas database. Apart from the administrator, two more users can access the Adabas database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Vnesite ime skrbnika zbirke podatkov.</ahelp> Program dodeli ime skrbnika in geslo, ko ustvarite zbirko podatkov Adabas. Poleg skrbnika imata dostop do zbirke podatkov še dva uporabnika." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3149045\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Control User" -msgstr "Nadzorni uporabnik" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3149294\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database. Normally, the default settings for the name and the password of the control user are not changed.</ahelp> The control user does not affect the three-user limitation." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Vnesite uporabniško ime osebe, ki ji želite dati omejen nadzor in s tem omogočiti spreminjanje nekaterih parametrov zbirke podatkov. Privzete nastavitve za ime in geslo nadzornega uporabnika se ponavadi ne spreminjajo.</ahelp> Nadzorni uporabnik ne vpliva na omejitev treh uporabnikov." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Domain User" -msgstr "Domenski uporabnik" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3153362\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Enter the name of the domain user that is used by Adabas internally. Normally, the default settings for the name and password of the domain user are not changed.</ahelp> The domain user does not affect the three-user limit." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Vnesite ime domenskega uporabnika, ki ga interno uporablja zbirka podatkov Adabas. Privzete nastavitve za ime in geslo domenskega uporabnika ponavadi ne spreminjamo.</ahelp> Domenski uporabnik ne vpliva na omejitev števila treh uporabnikov." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3147084\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3148674\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Enter a password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Vnesite geslo.</ahelp>" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3144433\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Database settings" -msgstr "Nastavitve zbirke podatkov" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3145607\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve performance, store each DEVSPACE on separate drives." -msgstr "Pogoni, ki vsebujejo dele strežnika Serverdb, se imenujejo DEVSPACE. Za izboljšanje delovanja shranite vsak DEVSPACE na ločene pogone." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3146985\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "The file path for a DEVSPACE, including its file name, cannot exceed 40 characters." -msgstr "Pot in ime datoteke DEVSPACE ne smeta presegati 40 znakov." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3146148\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "SYSDEVSPACE" -msgstr "SYSDEVSPACE" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3149064\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Enter the path for the system DEVSPACE.</ahelp> The SYSDEVSPACE manages the configuration data for the database. The size of the SYSDEVSPACE depends on the size of the database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Vnesite pot za DEVSPACE sistema.</ahelp> SYSDEVSPACE upravlja s konfiguracijskimi podatki zbirke podatkov. Velikost SYSDEVSPACE-a je odvisna od velikosti zbirke podatkov." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3147319\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "TRANSACTIONLOG" -msgstr "TRANSACTIONLOG" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3154190\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Enter the path for the transaction log file.</ahelp> This file records all modifications that are made to the database during a transaction, and overwrites them when the transaction is completed. The TRANSACTIONLOG is also used for the rollback of a transaction." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Vnesite pot dnevnika o prenosu.</ahelp> Ta datoteka zapiše vse spremembe, opravljene v zbirki podatkov med prenosom, in jih prepiše, ko se prenos zaključi. TRANSACTIONLOG se uporablja tudi za povrnitev prenosa." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3145748\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "DATADEVSPACE" -msgstr "DATADEVSPACE" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3152597\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Enter the path for the data DEVSPACE.</ahelp> This file stores user data, such as tables and indexes, as well as the SQL catalog (schema info). The data contained in one user table is evenly distributed across all DATADEVSPACEs. The combined size of all DATADEVSPACEs corresponds to the size of the database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Vnesite pot za DEVSPACE podatkov.</ahelp> Ta datoteka hrani uporabniške podatke, kot so tabele in indeksi, prav tako pa hrani katalog SQL (podatke o shemi). Podatki, ki jih vsebuje ena uporabniška tabela, se enako porazdelijo po vseh DATADEVSPACE-ih. Skupna velikost vseh DATADEVSPACE-ov ustreza velikosti zbirke podatkov." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3150103\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas database is 100MB." -msgstr "Največja velikost za DATADEVSPACE v omejeni različici zbirke podatkov Adabas je 100MB." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "If the DATADEVSPACE reaches full capacity during a database operation, Adabas shuts down, increases the capacity of the DATADEVSPACE (up to 100 MB), and restarts the database. Saved data is not lost." -msgstr "Če DATADEVSPACE doseže svojo popolno zmogljivost med delovanjem zbirke podatkov, se Adabas izklopi in poveča zmogljivost DATADEVSPACE (do 100 MB) in ponovno zažene zbirko podatkov. Podatki, ki ste jih shranili, se ne izgubijo." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3153189\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3153091\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where you want to save the file, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Najdite in označite mapo, v katero želite shraniti datoteko in kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3150686\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Transaction file (MB)" -msgstr "Transakcijska datoteka (MB)" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3147396\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Enter the size of the transaction file in megabytes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Vnesite velikost transakcijske datoteke v megabajtih.</ahelp>" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3157977\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Database size (MB)" -msgstr "Velikost zbirke podatkov (MB)" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3150115\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Enter the size of the database in megabytes here. The maximum size is 100 MB.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Na tem mestu vnesite velikost zbirke podatkov v megabajtih. Maksimalna velikost je 100 MB.</ahelp>" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3155415\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Data buffer size (MB)" -msgstr "Velikost podatkovnega medpomnilnika (MB)" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data cache in megabytes. </ahelp> The data buffer can be simultaneously accessed by all users and stores the most recently accessed pages from the DATADEVSPACEs." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Vnesite velikost podatkovnega predpomnilnika v megabajtih. </ahelp> Vsi uporabniki imajo omogočen hkratni dostop do podatkovnega predpomnilnika, ki shrani tudi vse strani, nedavno dostopane z DATADEVSPACE-ov." - #: dabaadvprop.xhp msgctxt "" "dabaadvprop.xhp\n" @@ -7862,102 +6888,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Indeksi, kjer lahko organizirate i #: dabapropadd.xhp msgctxt "" "dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105A1\n" -"help.text" -msgid "Data buffer size (MB)" -msgstr "Velikost podatkovnega medpomnilnika (MB)" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10742\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite velikost podatkovnega medpomnilnika za zbirko podatkov. Nastavitve začnejo veljati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "Data increment (MB)" -msgstr "Prirastek zbirke podatkov (MB)" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10761\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite velikost, do katere hočete samodejno povečati zbirko podatkov. Maksimalna velikost prirastka je 100 MB. Nastavitve začnejo veljati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "Control user name" -msgstr "Ime nadzornega uporabnika" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1076E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime, kateremu želite dati omejen nadzor za spreminjanje parametrov zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105AD\n" -"help.text" -msgid "Control password" -msgstr "Geslo nadzornega uporabnika" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1077B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the Control User.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite geslo nadzornega uporabnika.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME" -msgstr "Izklopi storitev ob izhodu iz programa %PRODUCTNAME" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10788\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapusti strežnik zbirke podatkov Adabas ob vašem izhodu iz $[officename]. Ta možnost je na voljo le takrat, ko zaženete strežnik zbirke podatkov v $[officename] z imenom in geslom nadzornega uporabnika.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "Extended" -msgstr "Razširjeno" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10795\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukaz odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Statistika zbirke podatkov\">Statistika zbirke podatkov</link>, v katerem si lahko ogledate statistiko zbirke podatkov Adabas.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "Text contains headers" @@ -8534,14 +7464,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Ustvari p #: dabawiz00.xhp msgctxt "" "dabawiz00.xhp\n" -"par_idN1061F\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up Adabas D connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Ustvari povezavo Adabas D</link>" - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" "par_idN1070F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>" @@ -8608,8 +7530,8 @@ msgctxt "" "dabawiz01.xhp\n" "par_idN1054D\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Database Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Izbor zbirke podatkov</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Select Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Izberite zbirko podatkov</link>" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -8987,94 +7909,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adabas D Connection" -msgstr "Povezava Adabas D" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"bm_id6591082\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Adabas D databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; Adabas D (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Adabas D; zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Povezava Adabas D</link></variable>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz zbirke podatkov Adabas D.</ahelp>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN10541\n" -"help.text" -msgid "Name of the Adabas D database" -msgstr "Ime zbirke podatkov Adabas D" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN10545\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime datoteke zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN1054C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_id1647083\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Vrsta zbirke podatkov Adabas D\">Vrsta zbirke podatkov Adabas D</link>." - #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" "dabawiz02ado.xhp\n" @@ -9216,16 +8050,16 @@ msgctxt "" "dabawiz02ado.xhp\n" "par_idN10596\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">A user name can have a maximum of 18 characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniško ime lahko vsebuje največ 18 znakov.</ahelp>" +msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." +msgstr "Uporabniško ime lahko obsega največ 18 znakov." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" "dabawiz02ado.xhp\n" "par_idN10599\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">A password must contain 3 to 18 characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Geslo mora vsebovati najmanj 3 in največ 18 znakov.</ahelp>" +msgid "A password must contain 3 to 18 characters." +msgstr "Geslo mora vsebovati najmanj 3 in največ 18 znakov." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" @@ -9488,8 +8322,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02jdbc.xhp\n" "par_idN106A4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Vnesite naslov URL zbirke podatkov. Za gonilnik JDBC zbirke podatkov MySQL ga npr. vnesite v obliki »jdbc:mysql://<Imestrežnika>/<ime zbirke podatkov>«. Za več informacij o gonilniku JDBC preglejte dokumentacijo, priloženo gonilniku.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov URL zbirke podatkov. Za gonilnik JDBC zbirke podatkov MySQL ga npr. vnesite v obliki »jdbc:mysql://<Imestrežnika>/<ime zbirke podatkov>«. Za več informacij o gonilniku JDBC preglejte dokumentacijo, priloženo gonilniku.</ahelp>" #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -9504,8 +8338,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02jdbc.xhp\n" "par_idN106BF\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Vnesite ime gonilnika JDBC.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime gonilnika JDBC.</ahelp>" #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -10096,8 +8930,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02spreadsheet.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "Spreadsheet Database Connection" -msgstr "Povezava zbirke podatkov preglednice" +msgid "Set up Spreadsheet connection" +msgstr "Nastavi povezavo na preglednico" #: dabawiz02spreadsheet.xhp msgctxt "" @@ -10176,8 +9010,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02text.xhp\n" "par_idN1054F\n" "help.text" -msgid "Text File Connection" -msgstr "Povezava datoteke z besedilom" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "Nastavi povezavo do besedilnih datotek" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10288,8 +9122,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02text.xhp\n" "par_idN10585\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak, ki loči polja v besedilni datoteki.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki loči podatkovna polja v datoteki z besedilom.</ahelp>" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10304,8 +9138,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02text.xhp\n" "par_idN105A0\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak, ki določa polje z besedilom v besedilni datoteki.</ahelp> Ne morete uporabiti istega znaka kot za ločilo polj." +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki označuje polje z besedilom v datoteki z besedilom.</ahelp> Ne morete uporabiti istega znak, kot velja za ločevanje podatkovnih polj v datoteki z besedilom." #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10320,8 +9154,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02text.xhp\n" "par_idN105BC\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak za ločilo decimalnih mest v besedilni datoteki, npr. vejico (0,5) ali piko (0.5).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki se uporablja kot decimalka v datoteki z besedilom, npr. vejica (0,5) ali pika (0.5).</ahelp>" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10336,8 +9170,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02text.xhp\n" "par_idN105D7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak za ločilo tisočic v besedilni datoteki, npr. piko (1.000) ali vejico (1,000).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki se uporablja kot ločilo tisočic v datoteki z besedilom, npr. pika (1.000) ali vejica (1,000).</ahelp>" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10352,24 +9186,24 @@ msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Authentication" -msgstr "Overjanje" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "Nastavi preverjanje uporabnikov" #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "Authentication" -msgstr "Overjanje" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "Nastavi preverjanje uporabnikov" #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" "par_idN1053E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases require a user name and password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nekatere zbirke podatkov zahtevajo uporabniško ime in geslo.</ahelp>" +msgid "Some databases require a user name and password." +msgstr "Nekatere zbirke podatkov zahtevajo uporabniško ime in geslo." #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" @@ -10406,6 +9240,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za zahtevo gesla od uporabnika, in sic #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "Preizkusi povezavo" + +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preverite, če je povezava za dostop do zbirke podatkov ustrezno nastavljena.</ahelp>" + +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b5d367c3f99..b97ac1128c7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 17:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-31 23:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2047,8 +2047,8 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816033788\n" "help.text" -msgid "To access remote servers, you must use LibreOffice own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to <item type=\"menuitem\">Tools > Options > LibreOffice > General</item> and check the option <item type=\"menuitem\">Use %PRODUCTNAME dialogs</item>." -msgstr "Za dostop do oddaljenih strežnikov morate uporabiti lastna pogovorna okna LibreOffice Odpri in Shrani. Če za shranjevanje in odpiranje datotek trenutno uporabljate pogovorna okna svojega operacijskega sistema, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja > Možnosti > LibreOffice > Splošno</item> in potrdite možnost <item type=\"menuitem\">Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME</item>." +msgid "To access remote servers, you must use %PRODUCTNAME’s own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - General</item> and check the option <item type=\"menuitem\">Use %PRODUCTNAME dialogs</item>." +msgstr "Za dostop do oddaljenih strežnikov morate uporabiti lastna pogovorna okna %PRODUCTNAME Odpri in Shrani. Če za shranjevanje in odpiranje datotek trenutno uporabljate pogovorna okna svojega operacijskega sistema, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Splošno</item> in potrdite možnost <item type=\"menuitem\">Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME</item>." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816031470\n" "help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">File > Open Remote Files...</item>" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote Files</item>" msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka – Odpri oddaljene datoteke</item>." #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816037870\n" "help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">File > Save to Remote Server...</item>" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server</item>" msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka – Shrani na oddaljeni strežnik</item>." #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2191,16 +2191,8 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "hd_id1508201618160340\n" "help.text" -msgid "Connecting to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> and SSH servers (check)" -msgstr "Povezovanje s strežniki <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> in SSH (preveri/potrjeno)" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816034969\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" +msgid "Connecting to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> and SSH servers" +msgstr "Povezovanje s strežniki <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> in SSH" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2239,40 +2231,16 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816047387\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME user profile. The password will be secured by the master password in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - Security - Internet passwords</item>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Zapomni si geslo</emph>: potrdite, da shranite geslo v uporabniškem profilu %PRODUCTNAME. Geslo bo zavarovano z glavnim geslom v <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – LibreOffice – Varnost – Gesla za spletne povezave</item>.</variable>" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816045167\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816045015\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816045804\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>." -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>." +msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</item>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Zapomni si geslo</emph>: potrdite, da shranite geslo v uporabniškem profilu %PRODUCTNAME. Geslo bo zavarovano z glavnim geslom v <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Varnost – Gesla za spletne povezave</item>.</variable>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "hd_id150820161816049600\n" "help.text" -msgid "Connecting to a Windows share (check)" -msgstr "Povezovanje s storitvijo Windows Share (potrdi/preveri)" +msgid "Connecting to a Windows share" +msgstr "Povezovanje s storitvijo Windows Share" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2285,14 +2253,6 @@ msgstr "<bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev Windows Share</bookmark_valu #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816046729\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816041482\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: Windows Share" @@ -2317,38 +2277,6 @@ msgstr "<emph>Mapa skupne rabe</emph>: mapa skupne rabe Windows Share." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816049\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816048365\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816048181\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816047868\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" "hd_id160820161759157773\n" "help.text" msgid "Connecting to Google Drive" @@ -2365,14 +2293,6 @@ msgstr "<bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev Google Drive</bookmark_value #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id160820161759169124\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id160820161759169511\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: Google Drive." @@ -2389,30 +2309,6 @@ msgstr "<emph>Uporabnik, Geslo</emph>: uporabniško ime in geslo računa Google. #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id160820161759162239\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id160820161759166391\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id160820161759163527\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" "hd_id150820161816044879\n" "help.text" msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#cmis\">CMIS</link> server" @@ -2424,15 +2320,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161254261587\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service setup;other file services</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Lotus</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SharePoint</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;IBM</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Nuxeo</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Alfresco</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;CMIS server</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nastavitev storitve oddaljenih datotek;druge datotečne storitve</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev storitve oddaljenih datotek;Lotus</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev storitve oddaljenih datotek;SharePoint</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev storitve oddaljenih datotek;IBM</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev storitve oddaljenih datotek;Nuxeo</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev storitve oddaljenih datotek;Alfresco</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev storitve oddaljenih datotek;strežnik CMIS</bookmark_value>" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816048323\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "<bookmark_value>oddaljene datoteke;druge datotečne storitve</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev Lotus</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev SharePoint</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev IBM</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev Nuxeo</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev Alfresco</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;strežnik CMIS</bookmark_value>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2461,14 +2349,6 @@ msgstr "<emph>Uporabnik, Geslo</emph>: uporabniško ime in geslo za storitev CMI #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816054077\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816053608\n" "help.text" msgid "<emph>Repository</emph>: select the files repository in the drop-down list." @@ -2485,22 +2365,6 @@ msgstr "<emph>Gumb Osveži</emph>: kliknite, da osvežite vsebino seznama skladi #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816054039\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816052286\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id210820361039438142\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving documents in remote file servers</link>" @@ -2544,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816031425\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers. Keeping files on remote servers allows to work with the documents using different computers. For example, you can work on a document in the office during the day and edit it at home for last-minute changes. Storing files on a remote server also backs up documents from computer loss or hard disk failure. Some servers are also able to check-in and check-out files, thus controlling their usage and access." -msgstr "S %PRODUCTNAME lahko odprete in shranite datoteke, ki se nahajajo na oddaljenih strežnikih. S hrambo datotek na oddaljenih strežnikih lahko dokumente uporabljate na več računalnikih. Primer: dokument lahko čez dan urejate v pisarni in ga dokončate in poslednje spremembe vnesete doma. S hrambo datotek na oddaljenem strežniku prav tako zavarujete pred izgubo računalnika ali okvaro trdega diska. Nekateri strežniki podpirajo tudi prevzemanje in oddajanje datotek, s čimer je možen nadzor nad njihovo uporabo in dostopom do njih." +msgstr "S %PRODUCTNAME lahko odprete in shranite datoteke, ki se nahajajo na oddaljenih strežnikih. S hrambo datotek na oddaljenih strežnikih lahko dokumente uporabljate na več računalnikih. Primer: dokument lahko čez dan urejate v pisarni in ga dokončate in poslednje spremembe vnesete doma. S hrambo datotek na oddaljenem strežniku jih tudi zavarujete pred izgubo računalnika ali okvaro trdega diska. Nekateri strežniki podpirajo tudi prevzemanje in oddajanje datotek, s čimer je možen nadzor nad njihovo uporabo in dostopom do njih." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2656,7 +2520,7 @@ msgctxt "" "par_id17082016160542203\n" "help.text" msgid "Checking out a document locks it, preventing other users writing changes to it. Only one user can have a particular document checked out (locked) at any time. Checking in a document or canceling the check out unlocks the document." -msgstr "S prevzemom dokumenta slednjega zaklenete, s čimer preprečite drugim uporabnikom, da bi zapisovali spremembe vanj. V določenem trenutku ima lahko le en uporabnik določen dokument prevzet (zaklenjen). Oddaja dokumenta oz. preklic prevzema odklene dokument." +msgstr "Dokument s prevzemom zaklenete, s čimer preprečite drugim uporabnikom, da bi zapisovali spremembe vanj. V določenem trenutku lahko le en uporabnik prevzame (zaklene) določen dokument. Oddaja dokumenta oz. preklic prevzema odklene dokument." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2712,7 +2576,7 @@ msgctxt "" "bm_id190820161722159908\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service;saving to remote server</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;saving</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oddaljena datotečna storitev;shranjevanje na oddaljenem strežniku</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;shranjevanje</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oddaljene datoteke;shranjevanje na oddaljenem strežniku</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;shranjevanje</bookmark_value>" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2736,7 +2600,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605423872\n" "help.text" msgid "If the file was opened from a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save</item>, click on the <emph>Save</emph> button or hit <item type=\"literal\">Ctrl + S</item>." -msgstr "Če je bila datoteka odprta s strežnika CMIS, izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka – Shrani</item>, kliknite gumb <emph>Shrani</emph> ali pritisnite <item type=\"menuitem\">krmilka+S</item>." +msgstr "Če je bila datoteka odprta s strežnika CMIS, izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka – Shrani</item>, kliknite gumb <emph>Shrani</emph> ali pritisnite kombinacijo tipk <item type=\"literal\">krmilka+S</item>." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2760,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605425024\n" "help.text" msgid "In the <emph>Filter</emph> list box, select the desired format." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Shrani kot vrsto</emph> ali <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite želeno vrsto datoteke." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Filter</emph> oz. <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite želeno vrsto datoteke." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2799,8 +2663,8 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id19082016170716519\n" "help.text" -msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters dispalyed are read-only." -msgstr "Datoteke, shranjene na strežniku CMIS, imajo lastnosti in metapodatke, ki niso na voljo na krajevni shrambi. Ti metapodatki so pomembni za kontrolnike in razhroščevanje povezave CMIS in implementacije strežnikov. Vsi prikazani parametri so namenjeni samo branju." +msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters displayed are read-only." +msgstr "Datoteke, shranjene na strežniku CMIS, imajo lastnosti in metapodatke, ki niso na voljo v krajevni shrambi. Ti metapodatki so pomembni za kontrolnike in razhroščevanje povezave CMIS in implementacije strežnikov. Vsi prikazani parametri so namenjeni samo branju." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -6520,8 +6384,8 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN10688\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Digitalni podpisi</emph>." +msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Digitalni podpisi – Digitalni podpisi</emph>." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -7365,8 +7229,8 @@ msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikona</alt></image>" #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -8782,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161856181370\n" "help.text" msgid "Toolbars are hidden by default when the <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link> is active." -msgstr "Orodne vrstice so privzeto skrite, ko je omogočena <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notesna vrstica</link>." +msgstr "Orodne vrstice so privzeto skrite, ko je omogočena <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">zloženka</link>." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8902,7 +8766,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161856185296\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notesna vrstica</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Zloženka</link>" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -9920,8 +9784,8 @@ msgctxt "" "hyperlink_insert.xhp\n" "par_idN1076D\n" "help.text" -msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Insert - Names - Define</emph>)." -msgstr "Če želite preskočiti na celico v preglednici, vnesite ime celice (<emph>Vstavi – Ime – Določi</emph>)." +msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>)." +msgstr "Če želite preskočiti na celico v preglednici, vnesite ime celice (<emph>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi</emph>)." #: hyperlink_insert.xhp msgctxt "" @@ -9996,10 +9860,9 @@ msgstr "Pomembno je, da na svojem trdem disku ustvarite enako strukturo map, kot msgctxt "" "hyperlink_rel_abs.xhp\n" "par_id3159158\n" -"49\n" "help.text" -msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." -msgstr "Absolutna pot, npr. »C:\\domačastran\\grafika\\slika.gif«, potem ne bo več veljala za strežnik. Ni potrebno, da imata strežnik in računalnik pogon C: (operacijski sistemi, kot sta Unix ali MacOS, ne prepoznajo črk, ki označujejo pogone), pa tudi če bi mapa domačastran\\grafika obstajala, slika ne bi bila na voljo. Zato je boje, da za povezave na datoteke uporabljate relativne naslove." +msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or macOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." +msgstr "Absolutna pot, npr. »C:\\domačastran\\grafika\\slika.gif«, potem ne bo več veljala za strežnik. Ni potrebno, da imata strežnik in računalnik pogon C: (operacijski sistemi, kot sta Unix ali macOS, ne prepoznajo črk, ki označujejo pogone), pa tudi če bi mapa domačastran\\grafika obstajala, slika ne bi bila na voljo. Zato je boje, da za povezave na datoteke uporabljate relativne naslove." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -10476,7 +10339,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter\"><emph>Image Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar." -msgstr "V orodni vrstici <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Slikovni filter\">Slikovni filter</emph></link>, ki jo lahko odprete z ikono v vrstici <emph>Slika</emph>, se nahajajo številni filtri." +msgstr "V orodni vrstici <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Slikovni filter\"><emph>Slikovni filter</emph></link>, ki jo lahko odprete z ikono v vrstici <emph>Slika</emph>, se nahajajo številni filtri." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -12429,20 +12292,20 @@ msgstr "Preverite, če je na jezičku <emph>Možnosti</emph> izbrano <emph>Sinhr #: labels.xhp msgctxt "" "labels.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"86\n" +"par_id3149767\n" +"29\n" "help.text" -msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." -msgstr "Ob kliku na <emph>Nov dokument</emph> boste zagledali majhno okno z gumbom <emph>Sinhroniziraj nalepke</emph>. Vnesite prvo nalepko. Ob kliku na <emph>Sinhroniziraj nalepke</emph> se trenutna nalepka prekopira na ostale nalepke na listu." +msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered." +msgstr "Kliknite <emph>Nov dokument</emph>, če želite ustvariti nov dokument z nastavitvami, ki ste jih določili." #: labels.xhp msgctxt "" "labels.xhp\n" -"par_id3149767\n" -"29\n" +"par_id3156424\n" +"86\n" "help.text" -msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered." -msgstr "Kliknite <emph>Nov dokument</emph>, če želite ustvariti nov dokument z nastavitvami, ki ste jih določili." +msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." +msgstr "Ob kliku na <emph>Nov dokument</emph> boste zagledali majhno okno z gumbom <emph>Sinhroniziraj nalepke</emph>. Vnesite prvo nalepko. Ob kliku na <emph>Sinhroniziraj nalepke</emph> se trenutna nalepka prekopira na ostale nalepke na listu." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -14248,7 +14111,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Track Changes - Show Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Sledenje spremembam – Pokaži spremembe\">Sledenje spremembam – Pokaži spremembe</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Sledi spremembam – Pokaži spremembe\">Sledi spremembam – Pokaži spremembe</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -14328,7 +14191,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Track changes" -msgstr "Sledenje spremembam" +msgstr "Sledi spremembam" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -14337,7 +14200,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Sledenje spremembam – Zapiši\">Sledenje spremembam – Zapiši</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Sledi spremembam – Beleži\">Sledi spremembam – Beleži</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -14731,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Conditional formatting" -msgstr "Pogojeno oblikovanje" +msgstr "Pogojno oblikovanje" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -16501,7 +16364,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Zaščiti spremembe</emph>. Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati vsaj en znak." +msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Zaščiti spremembe</emph>. Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati vsaj en znak." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16519,7 +16382,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password." -msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Zaščiti spremembe</emph>. Vnesite pravilno geslo." +msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Zaščiti spremembe</emph>. Vnesite pravilno geslo." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16651,7 +16514,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recording and Displaying Changes" -msgstr "Zapis in prikaz sprememb" +msgstr "Beleženje in prikaz sprememb" #: redlining.xhp msgctxt "" @@ -16668,7 +16531,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Zapisovanje in prikaz sprememb\">Zapisovanje in prikaz sprememb</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Beleženje in prikaz sprememb\">Beleženje in prikaz sprememb</link></variable>" #: redlining.xhp msgctxt "" @@ -16685,7 +16548,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected." -msgstr "Če več avtorjev dela na istem besedilu ali preglednici, potem pregledovalna funkcija zapiše in prikaže, kdo je naredil določene spremembe. Tako pri končnem urejanju dokumenta lahko pogledate posamezne spremembe in se odločite, ali boste le-te sprejeli ali zavrnili." +msgstr "Če več avtorjev dela na istem besedilu ali preglednici, potem pregledovalna funkcija zapiše in prikaže, kdo je opravil določene spremembe. Tako pri končnem urejanju dokumenta lahko pogledate posamezne spremembe in se odločite, ali boste le-te sprejeli ali zavrnili." #: redlining.xhp msgctxt "" @@ -16694,7 +16557,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document." -msgstr "Primer: Ste urednik in izdali boste najnovejše poročilo. Pred objavo pa morata poročilo prebrati še glavni urednik ter lektor in oba bosta dodala svoje spremembe. Glavni urednik napiše »razjasni« za enim odstavkom, drugega pa v celoti prečrta. Lektor vam popravi napake pri črkovanju." +msgstr "Primer: Ste urednik in objavili boste najnovejše poročilo. Pred objavo pa morata poročilo prebrati še glavni urednik ter lektor in oba bosta dodala svoje spremembe. Glavni urednik napiše »razjasni« za enim odstavkom, drugega pa v celoti prečrta. Lektor vam popravi napake pri črkovanju." #: redlining.xhp msgctxt "" @@ -16789,7 +16652,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears." -msgstr "Odprite dokument in izberite <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Upravljaj spremembe</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Upravljaj spremembe</emph>." +msgstr "Odprite dokument in izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Upravljaj spremembe</emph>." #: redlining_accept.xhp msgctxt "" @@ -16874,7 +16737,7 @@ msgctxt "" "par_id9948423\n" "help.text" msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> and you can easily see the changes." -msgstr "Uredniki praviloma omogočijo beleženje sprememb z <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Beleži spremembe</emph> in spremembe so vam enostavno vidne." +msgstr "Uredniki praviloma omogočijo beleženje sprememb z <emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe</emph> in spremembe so vam enostavno vidne." #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -16891,8 +16754,8 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "35\n" "help.text" -msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Compare Document</emph>." -msgstr "Odprite urednikov dokument in izberite <emph>Uredi – Primerjaj dokument</emph>." +msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>." +msgstr "Odprite urednikov dokument in izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Primerjaj dokument</emph>." #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -16969,7 +16832,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical." -msgstr "Kadar dokument ureja več oseb, lahko spojite urejene kopije v izvirnik. Edina zahteva je, da se dokumenti razlikujejo izključno v zapisanih spremembah – preostalo izvirno besedilo mora ostati enako." +msgstr "Kadar dokument ureja več oseb, lahko spojite urejene kopije v izvirnik. Edina zahteva je, da se dokumenti razlikujejo izključno v zabeleženih spremembah – preostalo izvirno besedilo mora ostati enako." #: redlining_docmerge.xhp msgctxt "" @@ -16987,7 +16850,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears." -msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Spoji dokument</emph>. Pojavi se pogovorno okno izbora datotek." +msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Spoji dokument</emph>. Pojavi se pogovorno okno izbora datotek." #: redlining_docmerge.xhp msgctxt "" @@ -17022,7 +16885,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recording Changes" -msgstr "Zapisovanje sprememb" +msgstr "Beleženje sprememb" #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17039,7 +16902,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Zapisovanje sprememb\">Zapisovanje sprememb</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Beleženje sprememb\">Beleženje sprememb</link></variable>" #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17074,7 +16937,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>." -msgstr "Če želite zapisati spremembe, odprite dokument, ki ga želite urediti, in izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi – Spremembe\"><emph>Uredi – Sledenje spremembam</emph></link>, nato izberite <emph>Beleži spremembe</emph>." +msgstr "Če želite beležiti spremembe, odprite dokument, ki ga želite urediti, in izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi – Sledi spremembam\"><emph>Uredi – Sledi spremembam</emph></link>, nato izberite <emph>Beleži spremembe</emph>." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17128,7 +16991,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog." -msgstr "Komentar o vsaki zapisani spremembi lahko vnesete, tako da postavite kazalko na površino spremembe in nato izberete <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Komentiraj spremembo</emph>. Poleg Razširjenih namigov se komentar prikaže tudi v seznamu, ki ga najdete v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Upravljaj spremembe\"><emph>Upravljaj spremembe</emph></link>." +msgstr "Komentar o vsaki zapisani spremembi lahko vnesete, tako da postavite kazalko na površino spremembe in nato izberete <emph>Uredi – Sledi spremembam – Komentiraj spremembo</emph>. Poleg Razširjenih namigov se komentar prikaže tudi v seznamu, ki ga najdete v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Upravljaj spremembe\"><emph>Upravljaj spremembe</emph></link>." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17137,7 +17000,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document." -msgstr "Če želite prenehati z zapisovanjem sprememb, ponovno izberite <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Beleži spremembe</emph> Potrditvena oznaka je odstranjena in sedaj lahko shranite dokument." +msgstr "Če želite prenehati z beleženjem sprememb, ponovno izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe</emph>. Potrditvena oznaka je odstranjena in sedaj lahko shranite dokument." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17203,7 +17066,7 @@ msgctxt "" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>" -msgstr "<emph>Uredi – Sledenje spremembam – Naslednja sprememba</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">izbere in skoči na naslednjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>" +msgstr "<emph>Uredi – Sledi spremembam – Naslednja sprememba</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">izbere in skoči na naslednjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17211,7 +17074,7 @@ msgctxt "" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>" -msgstr "<emph>Uredi – Sledenje spremembam – Prejšnja sprememba</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">izbere in skoči na prejšnjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>" +msgstr "<emph>Uredi – Sledi spremembam – Prejšnja sprememba</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">izbere in skoči na prejšnjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17219,7 +17082,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph> dialog." -msgstr "Uporabite naslednje ukaze skupaj z ukazi <emph>Sprejmi spremembo</emph> in <emph>Zavrni spremembo</emph>, kar vam omogoča krmarjenje, sprejemanje in zavračanje sprememb brez priklica pogovornega okna <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Upravljaj spremembe</emph>." +msgstr "Uporabite naslednje ukaze skupaj z ukazi <emph>Sprejmi spremembo</emph> in <emph>Zavrni spremembo</emph>, kar vam omogoča krmarjenje, sprejemanje in zavračanje sprememb brez priklica pogovornega okna <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe</emph>." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -17261,7 +17124,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "Če želite zaščititi spremembe, ki ste jih opravili pri urejanju dokumenta, izberite <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Zaščiti spremembe</emph>. Če želite izklopiti funkcijo ali sprejeti oziroma zavrniti spremembe, morate najprej vnesti pravilno geslo." +msgstr "Če želite zaščititi spremembe, ki ste jih opravili pri urejanju dokumenta, izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Zaščiti spremembe</emph>. Če želite izklopiti funkcijo ali sprejeti oziroma zavrniti spremembe, morate najprej vnesti pravilno geslo." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -18030,8 +17893,8 @@ msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; dodajanje, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>privzeti tiskalnik; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standardni tiskalnik v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faksi; programi za faksiranje/tiskalniški faksi v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; faksi v okolju UNIX</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tiskalniki; dodajanje, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>privzeti tiskalnik; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standardni tiskalnik v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faksi; programi za faksiranje/tiskalniški faksi v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; faksi v okolju UNIX</bookmark_value>" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -18216,7 +18079,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "8\n" "help.text" -msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category." +msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph> and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category." msgstr "Shranite dokument, tako da izberete <emph>Datoteka – Predloge – Shrani kot predlogo</emph> in shranite dokument v kategorijo <emph>Moje predloge</emph>." #: standard_template.xhp @@ -18305,7 +18168,7 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters" +msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" msgstr "Zagon $[officename] s parametri" #: start_parameters.xhp @@ -18313,59 +18176,53 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "bm_id3156410\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value><bookmark_value>command line parameters</bookmark_value><bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value><bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>začetni parametri</bookmark_value><bookmark_value>parametri ukazne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>parametri;ukazna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>argumenti v ukazni vrstici</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value> <bookmark_value>command line parameters</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value> <bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>začetni parametri</bookmark_value><bookmark_value>ukazna vrstica;parametri</bookmark_value><bookmark_value>parametri;ukazna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>argumenti v ukazni vrstici</bookmark_value>" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "hd_id3156410\n" -"52\n" "help.text" -msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters" +msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" msgstr "Zagon $[officename] s parametri" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3147009\n" -"1\n" "help.text" -msgid "By starting the $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." +msgid "By starting $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." msgstr "Z zagonom programske opreme $[officename] iz ukazne vrstice lahko dodelite različne parametre, s katerimi lahko vplivate na delovanje programa. Uporabo parametrov ukazne vrstice priporočamo samo izkušenim uporabnikom." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3147618\n" -"2\n" "help.text" -msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology." -msgstr "Za običajno upravljanje uporaba parametrov ukazne vrstice ni potrebna. Nekateri parametri zahtevajo obširnejše znanje o tehničnem ozadju tehnologije programske opreme $[officename]." +msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of $[officename] software technology." +msgstr "Za običajno delovanje uporaba parametrov ukazne vrstice ni potrebna. Nekateri parametri zahtevajo obširnejše znanje o tehničnem ozadju tehnologije programske opreme $[officename]." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "hd_id3154898\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Starting the $[officename] Software From the Command Line" -msgstr "Zagon programske opreme $[officename] iz ukazne vrstice" +msgid "Starting $[officename] Software From the Command Line" +msgstr "Zagon $[officename] iz ukazne vrstice" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3156152\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms." -msgstr "V sistemu Windows izberite <emph>Zaženi</emph> iz začetnega menija sistema Windows, na platformah Linux, *BSD in Mac OS pa odprite lupino." +msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms." +msgstr "V sistemu Windows izberite <emph>Zaženi</emph> (oz. Run) iz začetnega menija sistema Windows, na platformah Linux, *BSD in macOS pa odprite lupino." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3152472\n" -"6\n" "help.text" msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>." msgstr "V sistemu Windows vtipkajte sledeče besedilo v polje z besedilom <emph>Odpri</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>." @@ -18374,258 +18231,254 @@ msgstr "V sistemu Windows vtipkajte sledeče besedilo v polje z besedilom <emph> msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3149669\n" -"53\n" "help.text" msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:" -msgstr "V sistemih na osnovi UNIX-a vtipkajte sledeče besedilo, nato pritisnite tipko <emph>Return</emph>:" +msgstr "V sistemih na osnovi UNIX-a vtipkajte sledeče besedilo, nato pritisnite <emph>vnašalko</emph>:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3147561\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter}</caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter}</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{namestitev}\\program\\soffice.exe {parameter}</caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{namestitev}/program/soffice {parameter}</caseinline></switchinline>" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3153360\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of the $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)" -msgstr "Zamenjajte <emph>{namesti}</emph> s potjo do vaše namestitve programa $[officename] (npr. <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> ali <emph>~/office</emph>)" +msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)" +msgstr "Zamenjajte <emph>{namestitev}</emph> s potjo do vaše namestitve programa $[officename] (npr. <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> ali <emph>~/office</emph>)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3158407\n" -"9\n" +"hd_id3145171\n" "help.text" -msgid "Where required, replace <emph>{parameter}</emph> with one or more of the following command line parameters." -msgstr "Kadar je zahtevano, zamenjajte <emph>{parameter}</emph> z enim ali več naslednjih parametrov ukazne vrstice." +msgid "Valid Command Line Parameters" +msgstr "Veljavni parametri ukazne vrstice" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"hd_id3145171\n" -"10\n" +"hd_id1016120408556191\n" "help.text" -msgid "Valid Command Line Parameters" -msgstr "Veljavni parametri ukazne vrstice" +msgid "Using without special arguments" +msgstr "Raba brez posebnih argumentov" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3148451\n" -"11\n" +"par_id215247284938\n" "help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" +msgid "Using without any arguments opens the start center." +msgstr "Če ne navedete nobenega argumenta, se odpre začetno središče." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3149167\n" -"12\n" +"par_id4016121206183262\n" "help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" +msgid "<emph>{file}</emph>" +msgstr "<emph>{datoteka}</emph>" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3149983\n" -"73\n" +"par_id40161212062813818\n" "help.text" -msgid "--help / -h / -?" -msgstr "--help / -h / -?" +msgid "Tries to open the file (files) in the components suitable for them." +msgstr "Poskusi odpreti datoteko (datoteke) v zanje ustreznih komponentah." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3147349\n" -"74\n" +"par_id40161212063110720\n" "help.text" -msgid "Lists the available command line parameters <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">in a dialog box</caseinline><defaultinline>to the console</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Naniza parametre ukaza, ki so na voljo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">v pogovornem oknu</caseinline><defaultinline>v konzoli</defaultinline></switchinline>." +msgid "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>" +msgstr "<emph>{datoteka} macro:///[Knjižnica.Modul.ImeMakra]</emph>" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id31499et\n" -"73\n" +"par_id40161212063330252\n" "help.text" -msgid "--version" -msgstr "--version" +msgid "Opens the file and applies specified macros from the file." +msgstr "Odpre datoteko in uporabi navedene makre iz datoteke." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id31473et\n" -"74\n" +"hd_id201612040855610\n" "help.text" -msgid "Displays the version information." -msgstr "Prikaže podrobnosti o različici programa." +msgid "Getting help and information" +msgstr "Kako do pomoči in informacij" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"59\n" +"par_id3148451\n" "help.text" -msgid "--writer" -msgstr "--writer" +msgid "<variable id=\"parameter\">Parameter</variable>" +msgstr "<variable id=\"parameter\">Parameter</variable>" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3147213\n" -"60\n" +"par_id3149167\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Writer document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom Writer." +msgid "<variable id=\"meaning\">Meaning</variable>" +msgstr "<variable id=\"meaning\">Pomen</variable>" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"61\n" +"par_id3147349\n" "help.text" -msgid "--calc" -msgstr "--calc" +msgid "Lists the available command line parameters to the console." +msgstr "Navede možne parametre ukazne vrstice v konzoli." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3145261\n" -"62\n" +"par_id20161204091221764\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Calc document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom Calc." +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Writer." +msgstr "Odpre vgrajeno ali spletno pomoč $[officename] za program Writer." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3156443\n" -"63\n" +"par_id20161204091520522\n" "help.text" -msgid "--draw" -msgstr "--draw" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Calc." +msgstr "Odpre vgrajeno ali spletno pomoč $[officename] za program Calc." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"64\n" +"par_id20161204091727059\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Draw document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom Draw." +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Draw." +msgstr "Odpre vgrajeno ali spletno pomoč $[officename] za program Draw." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153142\n" -"65\n" +"par_id20161204091812159\n" "help.text" -msgid "--impress" -msgstr "--impress" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Impress." +msgstr "Odpre vgrajeno ali spletno pomoč $[officename] za program Impress." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153222\n" -"66\n" +"par_id20161204091919599\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Impress document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom Impress." +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Base." +msgstr "Odpre vgrajeno ali spletno pomoč $[officename] za program Base." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3155853\n" -"67\n" +"par_id20161204092029619\n" "help.text" -msgid "--math" -msgstr "--math" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Basic scripting language." +msgstr "Odpre vgrajeno ali spletno pomoč $[officename] za programski jezik Basic." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3146928\n" -"68\n" +"par_id2016120409214276\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Math document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom Math." +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Math." +msgstr "Odpre vgrajeno ali spletno pomoč $[officename] za program Math." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3149960\n" -"69\n" +"par_id31473et\n" "help.text" -msgid "--global" -msgstr "--global" +msgid "Shows $[officename] version and quits." +msgstr "Pokaže različico $[officename] in zapre program." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"70\n" +"par_id2016120409236546\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Writer master document." -msgstr "Začne s praznim glavnim dokumentom modula Writer." +msgid "(macOS sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments." +msgstr "(samo peskovnik macOS) Vrne pot začasne mape za trenutnega uporabnika in zapre program. Preglasi vse druge argumente." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"71\n" +"hd_id20161204094429235\n" "help.text" -msgid "--web" -msgstr "--web" +msgid "General arguments" +msgstr "Splošni argumenti" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3148836\n" -"72\n" +"par_id3153919\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty HTML document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom HTML." +msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deactivates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated." +msgstr "Aktivira/deaktivira storitev hitrega zaganjalnika. Vzame le en parameter, <emph>no</emph>, ki deaktivira storitev Hitri zaganjalnik. Brez podanih parametrov se storitev aktivira." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3149403\n" +"par_id315330t\n" "help.text" -msgid "--show {filename.odp}" -msgstr "--show {imedatoteke.odp}" +msgid "Disables check for remote instances using the installation." +msgstr "Onemogoči preverjanje oddaljenih izvedb, ki uporabljajo namestitev." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153838\n" -"80\n" +"par_id315053o\n" "help.text" -msgid "Starts with the Impress file <emph>{filename.odp}</emph> and starts the presentation. Enters edit mode after the presentation." -msgstr "Začne z datoteko Impress <emph>{imedatoteke.odp}</emph> in zažene predstavitev. Po predstavitvi vstopi v urejevalni način." +msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:<br/><item type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item type=\"input\">--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"</item>" +msgstr "Vsili vrsto vhodnega filtra, če je mogoče. Primer:<br/><item type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item type=\"input\">--infilter=\"Besedilo (kodirano):UTF8,LF,,,.\"</item>" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3156276\n" -"13\n" +"par_id20161204101917197\n" +"help.text" +msgid "Store soffice.bin pid to <emph>{file}</emph>." +msgstr "Shrani pid soffice.bin pid v <emph>{datoteka}</emph>." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146786\n" "help.text" -msgid "--minimized" -msgstr "--minimized" +msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms." +msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko <emph>DISPLAY</emph> v okoljih UNIX na vrednost <emph>{zaslon}</emph>. Ta parameter podpira samo začetni skript za programsko opremo $[officename] v UNIX-u podobnih okoljih." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id20161204103115358\n" +"help.text" +msgid "User/programmatic interface control" +msgstr "Nadzor uporabniškega/programskega vmesnika" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3151334\n" +"help.text" +msgid "Disables the splash screen at program start." +msgstr "Ob zagonu programa onemogoči začetni zaslon." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3146080\n" -"14\n" "help.text" msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed." msgstr "Začne pomanjšano. Začetni zaslon ni prikazan." @@ -18633,17 +18486,15 @@ msgstr "Začne pomanjšano. Začetni zaslon ni prikazan." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3145641\n" -"15\n" +"par_id3153306\n" "help.text" -msgid "--invisible" -msgstr "--invisible" +msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." +msgstr "Ob zagonu se prikaže zgolj uvodno pojavno okno." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3154756\n" -"16\n" "help.text" msgid "Starts in invisible mode." msgstr "Začne v nevidnem načinu." @@ -18652,52 +18503,54 @@ msgstr "Začne v nevidnem načinu." msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3148914\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." msgstr "Ne boste videli začetnega logotipa niti začetnega okna programa. Kljub temu lahko nadzirate programski paket $[officename] ter odpirate dokumente in pogovorna okna prek <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API-ja</link>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3147341\n" -"18\n" "help.text" -msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)." -msgstr "Ko boste s tem parametrom zagnali programsko opremo $[officename], jo lahko končate le z upraviteljem opravil (Windows) ali z ukazom <emph>kill</emph> (sistemi UNIX)." +msgid "Using the parameter, $[officename] can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)." +msgstr "Ko boste s tem parametrom zagnali programsko opremo $[officename], jo lahko končate le z upraviteljem opravil (Windows) ali z ukazom <emph>kill</emph> (sistemi, podobni UNIX-u)." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3150388\n" -"48\n" "help.text" -msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>-quickstart</emph>." -msgstr "Ni mogoče uporabiti skupaj s parametrom <emph>-quickstart</emph>." +msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>--quickstart</emph>." +msgstr "Ni mogoče uporabiti skupaj s parametrom <emph>--quickstart</emph>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3145147\n" -"19\n" "help.text" -msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." +msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." msgstr "Več informacij lahko najdete v <emph>Vodniku za razvijalce $[officename]</emph>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3155903\n" -"20\n" +"par_id3150530\n" +"help.text" +msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." +msgstr "Začne v »brezglavem načinu«, ki omogoča uporabo modula brez uporabniškega vmesnika." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156353\n" "help.text" -msgid "--norestore" -msgstr "--norestore" +msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgstr "Ta posebni način lahko uporabljate, kadar modul nadzirajo zunanji odjemalci prek <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API-ja</link>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3156374\n" -"21\n" "help.text" msgid "Disables restart and file recovery after a system crash." msgstr "Onemogoči ponovni zagon in obnovo datotek, če se sistem sesuje." @@ -18705,358 +18558,331 @@ msgstr "Onemogoči ponovni zagon in obnovo datotek, če se sistem sesuje." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id5215918\n" +"par_id20161204120122917\n" "help.text" -msgid "--nofirststartwizard" -msgstr "--nofirststartwizard" +msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration." +msgstr "Zažene program v varnem načinu, t.j. zažene začasno z novim uporabniškim profilom in poskusi obnoviti poškodovano prilagoditev." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id5665761\n" +"par_id3147130\n" "help.text" -msgid "Disables the Welcome Wizard." -msgstr "Onemogoči čarovnika za dobrodošlico." +msgid "Notifies $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." +msgstr "Obvesti program $[officename], da bo uporabljen »Niz Sprejmi UNO« (»UNO Accept String«), potem ko ste ustvarili »Sprejemne niti UNO« (»UNO Acceptor Threads«)." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3148477\n" -"25\n" +"par_id20161204120828147\n" "help.text" -msgid "--quickstart" -msgstr "--quickstart" +msgid "UNO-URL is string the such kind <emph>uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName</emph>." +msgstr "UNO-URL je niz vrste <emph>uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName</emph>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153919\n" -"26\n" +"par_id3148874\n" "help.text" -msgid "Activates the Quickstarter." -msgstr "Aktivira Hitri zaganjalnik." +msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." +msgstr "Več informacij lahko najdete v <emph>Vodniku za razvijalce $[officename]</emph>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3152479\n" -"30\n" +"par_id314713a\n" "help.text" -msgid "--accept={UNO string}" -msgstr "--accept={UNO-niz}" +msgid "Closes an acceptor that was created with <emph>--accept={UNO-URL}</emph>. Use <emph>--unaccept=all</emph> to close all open acceptors." +msgstr "Zapre akceptorja, ki ga je ustvaril <emph>--accept={UNO-URL}</emph>. Uporabite <emph>--unaccept=all</emph>, da zaprete vse akceptorje." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3147130\n" -"31\n" +"par_id20161204121422689\n" "help.text" -msgid "Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." -msgstr "Obvesti program $[officename], da bo uporabljen »Niz Sprejmi UNO« (»UNO Accept String«), potem ko ste ustvarili »Sprejemnik niti UNO« (»UNO Acceptor Threads«)." +msgid "Uses specified language, if language is not selected yet for UI. The lang is a tag of the language in IETF language tag." +msgstr "Uporabi navedeni jezik, če za uporabniški vmesnik jezik še ni izbran. Pri tem je lang oznaka jezika po specifikaciji IETF." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3148874\n" -"32\n" +"par_id201612041220386\n" "help.text" -msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." -msgstr "Več informacij lahko najdete v <emph>Vodniku za razvijalce $[officename]</emph>." +msgid "Developer arguments" +msgstr "Argumenti za razvijalce" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315247a\n" -"30\n" +"par_id20161204122216505\n" "help.text" -msgid "--unaccept={UNO string}" -msgstr "--unaccept={UNO-niz}" +msgid "Exit after initialization complete (no documents loaded)." +msgstr "Zapusti program po dokončanju inicializacije (brez nalaganja dokumentov)." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id314713a\n" -"31\n" +"par_id2016120412237431\n" "help.text" -msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors." -msgstr "Zapre akceptorja, ki ga je ustvaril --accept={UNO-niz}. Uporabite --unaccept=all, da zaprete vse akceptorje." +msgid "Exit after loading documents." +msgstr "Zapri po nalaganju dokumentov." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3159238\n" -"36\n" +"par_id20161204122420839\n" "help.text" -msgid "-p {filename1} {filename2} ..." -msgstr "-p {imedatoteke1} {imedatoteke2} ..." +msgid "New document creation arguments" +msgstr "Argumenti ustvarjanja novega dokumenta" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3163666\n" -"37\n" +"par_id20161204122414892\n" "help.text" -msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the default printer and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "Natisne datoteke <emph>{imedatoteke1} {imedatoteke2} ...</emph> na privzetem tiskalniku in se zapre. Začetni zaslon se ne pojavi." +msgid "The arguments create an empty document of specified kind. Only one of them may be used in one command line. If filenames are specified after an argument, then it tries to open those files in the specified component." +msgstr "Argumenti ustvarijo prazen dokument navedene vrste. Le enega izmed njih je mogoče uporabiti v posamezni ukazni vrstici. Če so po argumentu navedena imena datotek, potem poskusi odpreti te datoteke z navedeno komponento." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3150828\n" -"49\n" +"par_id3147213\n" "help.text" -msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, mora biti v narekovajih." +msgid "Starts with an empty Writer document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom programa Writer." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3150883\n" -"38\n" +"par_id3145261\n" "help.text" -msgid "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..." -msgstr "--pt {ImeTiskalnika} {datoteka1} {datoteka2} ..." +msgid "Starts with an empty Calc document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom programa Calc." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3155081\n" -"50\n" +"par_id3154011\n" "help.text" -msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "Natisne datoteke <emph>{imedatoteke1} {imedatoteke2} ...</emph> na tiskalniku <emph>{ImeTiskalnika}</emph> in se zapre. Začetni zaslon se ne pojavi." +msgid "Starts with an empty Draw document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom programa Draw." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153655\n" -"51\n" +"par_id3153222\n" "help.text" -msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, mora biti v narekovajih." +msgid "Starts with an empty Impress document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom programa Impress." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3154372\n" -"39\n" +"par_id3146928\n" "help.text" -msgid "-o {filename}" -msgstr "-o {imedatoteke}" +msgid "Starts with an empty Math document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom programa Math." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3150309\n" -"40\n" +"par_id3151075\n" "help.text" -msgid "Opens <emph>{filename}</emph> for editing, even if it is a template." -msgstr "Odpre <emph>{datoteko}</emph> za urejanje, četudi gre za predlogo." +msgid "Starts with an empty Writer master document." +msgstr "Začne s praznim glavnim dokumentom programa Writer." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3151182\n" -"54\n" +"par_id3148836\n" "help.text" -msgid "--view {filename}" -msgstr "--view {imedatoteke}" +msgid "Starts with an empty HTML document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom HTML." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3145268\n" -"55\n" +"par_id20161204125123476\n" "help.text" -msgid "Creates a temporary copy of <emph>{filename}</emph> and opens it read-only." -msgstr "Ustvari začasno kopijo <emph>{datoteke}</emph> in jo odpre samo za branje." +msgid "File open arguments" +msgstr "Argumenti odpiranja datotek" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3166421\n" -"41\n" +"par_id20161204125411030\n" "help.text" -msgid "-n {filename}" -msgstr "-n {imedatoteke}" +msgid "The arguments define how following filenames are treated. New treatment begins after the argument and ends at the next argument. The default treatment is to open documents for editing, and create new documents from document templates." +msgstr "Argumenti določajo, kako naj se obravnavajo sledeča imena datotek. Novo dejanje se začne po argumentu in konča pri naslednjem argumentu. Privzeto dejanje je odpiranje dokumentov za urejanje ter ustvarjanje novih dokumentov iz predlog dokumentov." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3154259\n" -"42\n" "help.text" -msgid "Creates a new document using <emph>{filename}</emph> as a template." -msgstr "Ustvari nov dokument z uporabo <emph>{imedatoteke}</emph> kot predloge." +msgid "Treats following files as templates for creation of new documents." +msgstr "Obravnava sledeče datoteke kot predloge za ustvarjanje novih dokumentov." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3155126\n" -"43\n" +"par_id3150309\n" "help.text" -msgid "--nologo" -msgstr "--nologo" +msgid "Opens following files for editing, regardless whether they are templates or not." +msgstr "Odpre naslednje datoteke za urejanje, ne glede na to, ali so predloge." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3151334\n" -"44\n" +"par_id3155081\n" "help.text" -msgid "Disables the splash screen at program start." -msgstr "Ob zagonu programa onemogoči začetni zaslon." +msgid "Prints the following files to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear." +msgstr "Natisne naslednje datoteke na tiskalniku <emph>{ImeTiskalnika}</emph> in se zapre. Začetni zaslon se ne pojavi." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3159171\n" -"75\n" +"par_id3153655\n" +"51\n" "help.text" -msgid "--nodefault" -msgstr "--nodefault" +msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, mora biti v narekovajih." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153306\n" -"76\n" +"par_id20161204010513716\n" "help.text" -msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." -msgstr "Ob zagonu se prikaže zgolj uvodno pojavno okno." +msgid "If used multiple times, only last <emph>{Printername}</emph> is effective for all documents of all <emph>--pt</emph> runs." +msgstr "Če je uporabljen večkrat, učinkuje le zadnje <emph>{ImeTiskalnika}</emph> za vse dokumente vseh zagonov <emph>--pt</emph>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315917t\n" -"75\n" +"par_id2016120401061890\n" "help.text" -msgid "--nolockcheck" -msgstr "--nolockcheck" +msgid "Also, <emph>--printer-name</emph> argument of <emph>--print-to-file</emph> switch interferes with <emph>{Printername}</emph>." +msgstr "Prav tako se argument <emph>--printer-name</emph> stikala <emph>--print-to-file</emph> prekriva z <emph>{ImeTiskalnika}</emph>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315330t\n" -"76\n" +"par_id3163666\n" "help.text" -msgid "Disables check for remote instances using the installation." -msgstr "Onemogoči preverjanje oddaljenih izvedb, ki uporabljajo namestitev." +msgid "Prints following files to the default printer, after which those files are closed. The splash screen does not appear." +msgstr "Natisne naslednje datoteke na privzetem tiskalniku, nato se te datoteke zaprejo. Začetni zaslon se ne pojavi." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id2211676\n" +"par_id3150828\n" "help.text" -msgid "--nofirststartwizard" -msgstr "--nofirststartwizard" +msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, mora biti v narekovajih." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id1641895\n" +"par_id3145268\n" "help.text" -msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard." -msgstr "Dodajte ta parameter, če želite zaobiti čarovnika za dobrodošlico." +msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)." +msgstr "Odpre naslednje datoteke v oglednem načinu (samo za branje)." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153915\n" -"45\n" +"par_id3153838\n" "help.text" -msgid "--display {display}" -msgstr "--display {zaslon}" +msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode." +msgstr "Neposredno odpre in zažene naslednje dokumente predstavitev. Datoteke se po prikazu zaprejo. Datoteke, ki niso dokumenti programa Immpress, se odprejo v privzetem načinu, ne glede na prejšnji način." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3146786\n" -"46\n" +"par_id315053p\n" "help.text" -msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms." -msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko <emph>DISPLAY</emph> v okoljih UNIX na vrednost <emph>{zaslon}</emph>. Ta parameter podpira samo začetni skript za programsko opremo $[officename] v okoljih UNIX." +msgid "Batch convert files (implies --headless). If --outdir isn't specified, then current working directory is used as output_dir." +msgstr "Paketno pretvori datoteke (implicira --headless). Če --outdir ni naveden, bo kot izhodna_mapa uporabljena trenutna delovna mapa." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3149595\n" -"56\n" +"par_id2016120401222926\n" "help.text" -msgid "--headless" -msgstr "--headless" +msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:" +msgstr "Če je --convert-to uporabljen več kot enkrat, velja zadnja vrednost OutputFileExtension[:OutputFilterName]. Če je --outdir uporabljen več kot enkrat, velja le njegova zadnja vrednost. Primer:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3150530\n" -"57\n" +"par_id315053q\n" "help.text" -msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." -msgstr "Začne v »brezglavem načinu«, ki omogoča uporabo modula brez uporabniškega vmesnika." +msgid "Batch print files to file. If <emph>--outdir</emph> is not specified, then current working directory is used as output_dir." +msgstr "Paketno natisni datoteke v datoteko. Če <emph>--outdir</emph> ni naveden, bo kot izhodna_mapa uporabljena trenutna delovna mapa." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3156353\n" -"58\n" +"par_id20161204012928262\n" "help.text" -msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." -msgstr "Ta posebni način lahko uporabljate, kadar modul nadzirajo zunanji odjemalci prek <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API-ja</link>." +msgid "If <emph>--printer-name</emph> or <emph>--outdir</emph> used multiple times, only last value of each is effective. Also, <emph>{Printername}</emph> of <emph>--pt</emph> switch interferes with <emph>--printer-name</emph>. For example:" +msgstr "Če je <emph>--printer-name</emph> ali <emph>--outdir</emph> uporabljen večkrat, velja le zadnja vrednost vsakega. Prav tako se <emph>{ImeTiskalnika}</emph> stikala <emph>--pt</emph> prekriva s <emph>--printer-name</emph>. Primer:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id314959o\n" -"56\n" +"par_id2016120401348732\n" "help.text" -msgid "--infilter={filter}" -msgstr "--infilter={filter}" +msgid "Dump text content of the following files to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>." +msgstr "Izmeče besedilno vsebino naslednjih datotek v konzolo (implicira <emph>--headless</emph>). Ni mogoče uporabiti s <emph>--convert-to</emph>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315053o\n" -"57\n" +"par_id2016120401398657\n" "help.text" -msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"." -msgstr "Vsili vrsto vhodnega filtra, če je to mogoče. Primer: --infilter=\"Calc Office Open XML\"." +msgid "Set a bootstrap variable. For example: to set a non-default user profile path:" +msgstr "Določite spremenljivko samozagona. Primer določitve ne privzete poti uporabniškega profila:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id314959p\n" -"56\n" +"par_id20161204014126760\n" "help.text" -msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files" -msgstr "--convert-to končnica_izhodne_datoteke[:ime_izhodnega_filtra] [--outdir izhodna_mapa] datoteke" +msgid "Ignored switches" +msgstr "Prezrta stikala" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315053p\n" -"57\n" +"par_id2016120401435616\n" "help.text" -msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc" -msgstr "Paketno pretvori datoteke. Če --outdir ni naveden, bo kot izhodna_mapa uporabljena trenutna delovna mapa.<br/>Primer: --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/uporabnik *.doc" +msgid "Ignored (macOS only)" +msgstr "Prezrto (le v okolju macOS)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id314959q\n" -"56\n" +"par_id20161204014423695\n" "help.text" -msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files" -msgstr "--print-to-file [--printer-name ime_tiskalnika] [--outdir izhodna_mapa] datoteke" +msgid "Ignored (COM+ related; Windows only)" +msgstr "Prezrto (sorodno s COM+; le v okolju Windows)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315053q\n" -"57\n" +"par_id20161204014529900\n" +"help.text" +msgid "Does nothing, accepted only for backward compatibility." +msgstr "Ne stori ničesar, dovoljeno le zaradi združljivosti s starejšimi različicami." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401463584\n" "help.text" -msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc" -msgstr "Paketno natisni datoteke v datoteko. Če --outdir ni naveden, bo kot izhodna_mapa uporabljena trenutna delovna mapa.<br/>Primer: --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name slab_tiskalnik --outdir /home/uporabnik *.doc" +msgid "Used only in unit tests and should have two arguments." +msgstr "Uporabljeno le v preizkusih enot, potrebna sta dva argumenta." #: startcenter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 28d69c1e61a..042b3241210 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 16:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 01:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,8 +82,8 @@ msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id1013200911280529\n" "help.text" -msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box." -msgstr "Opozorilo za uporabnike Mac OS X: Pomoč na številnih mestih omenja menijsko pot Orodja – Možnosti. Namesto nje uporabite %PRODUCTNAME – Nastavitve v glavnem meniju Mac OS X. Oba menijska ukaza odpreta pogovorno okno Možnosti." +msgid "Note for macOS users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your macOS main menu. Both menu entries open the Options dialog box." +msgstr "Opozorilo za uporabnike macOS: Pomoč na številnih mestih omenja menijsko pot Orodja – Možnosti. Namesto nje uporabite %PRODUCTNAME – Nastavitve v glavnem meniju macOS. Oba menijska ukaza odpreta pogovorno okno Možnosti." #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -962,7 +962,7 @@ msgctxt "" "par_id6944181\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." -msgstr "OpenOffice.org 3 in StarOffice 9 uvajata nove značilnosti dokumentov, ki jih je potrebno shranjevati v zapisu <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> (ODF) različice 1.2. Prejšnji različici OpenOffice.org 2 in StarOffice 8 podpirata zapis ODF 1.0/1.1. Te predhodne vrste datotek ne morejo shraniti vseh novih funkcij novih pisarniških paketov." +msgstr "OpenOffice.org 3 in StarOffice 9 sta uvedla nove značilnosti dokumentov, ki jih je potrebno shranjevati v zapisu <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> (ODF) različice 1.2. Prejšnji različici OpenOffice.org 2 in StarOffice 8 sta podpirali zapis ODF 1.0/1.1. V te predhodne vrste datotek ni bilo mogoče shraniti vseh novih funkcij novejših pisarniških paketov." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -2246,8 +2246,8 @@ msgctxt "" "01010500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Barve" +msgid "Color" +msgstr "Barva" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2261,324 +2261,201 @@ msgstr "<bookmark_value>barve; modeli</bookmark_value>" msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3150543\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Barve\">Barve</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Barva\">Barva</link>" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3153104\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Omogoči vam, da izberete barvo iz barvne tabele, uredite obstoječo barvo ali določite nove barve.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color from a color palette, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Omogoči vam, da izberete barvo iz barvne palete, uredite obstoječo barvo ali določite nove barve.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3150767\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Color table" -msgstr "Barvna tabela" +msgid "Colors" +msgstr "Barve" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3150869\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3149809\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Določa ime izbrane barve. Ko določate novo barvo, lahko v to polje vnesete tudi ime.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/paletteselector\">Specifies the name of a selected palette. You can select a different palette here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/paletteselector\">Določa ime izbrane palete. Tukaj lahko izberete drugo paleto.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" +msgid "Color Set" +msgstr "Nabor barv" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3149560\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">Vsebuje seznam razpoložljivih barv. Želeno barvo izberite s seznama.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3155132\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Color table" -msgstr "Barvna tabela" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3152885\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">Izberite barvni model RGB (rdeča-zelena-modra) ali CMYK (cijan-magenta-rumena-črna).</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id1527756\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "%PRODUCTNAME uporablja za barvno tiskanje samo način RGB. Kontrolniki CMYK so na voljo samo za enostavnejši vnos vrednosti barv v zapisu CMYK." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button." -msgstr "Če izberete RGB, se pojavijo angleške začetnice teh treh barv in s pomikalnikom lahko nastavite barvo od 0 do 255." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150103\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R\">Red</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R\">Rdeča</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorset\">Contains a list of available colors. Click on the desired one in the list to select it.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorset\">Vsebuje seznam razpoložljivih barv. Želeno barvo izberite s seznama s klikom.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3145366\n" -"15\n" +"hd_id31563321\n" "help.text" -msgid "G" -msgstr "G" +msgid "Recent Colors" +msgstr "Nedavne barve" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"16\n" +"par_id31544811\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Green</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Zelena</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/recentcolorset\">Displays the last twelve colors selected and applied.</ahelp> Upon selecting a new color it is added to the left of the list. If the list is full and a new color is selected then the rightmost color is deleted." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/recentcolorset\">Prikaže zadnjih dvanajst izbranih in uporabljenih barv.</ahelp> Ob izboru nove barve se slednja doda na levo stran seznama. Če je seznam že poln in izberete novo barvo, je barva na skrajni desni strani izbrisana." #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3153573\n" -"17\n" +"hd_id3156332\n" "help.text" -msgid "B" -msgstr "B" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"18\n" +"par_id3154481\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Blue</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Modra</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Adds the new color to the <emph>Custom</emph> palette.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Doda novo barvo na paleto <emph>Po meri</emph>.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3152940\n" -"41\n" +"hd_id31547578\n" "help.text" -msgid "If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button." -msgstr "Če izberete CMYK, se pojavijo angleške začetnice teh štirih barv in s pomikalnikom lahko nastavite barvo od 0 do 255." +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3154942\n" -"42\n" +"par_id3154483\n" "help.text" -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/delete\">Deletes the selected color without confirmation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/delete\">Izbriše izbrano barvo brez potrjevanja.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3145800\n" -"43\n" +"par_id3154574\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Cyan</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Cijan</ahelp>" +msgid "You can only delete colors from the <emph>custom</emph> palette." +msgstr "Izbrišete lahko le barve s palete <emph>po meri</emph>." #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3155417\n" -"44\n" +"hd_id31507671\n" "help.text" -msgid "M" -msgstr "M" +msgid "New" +msgstr "Novo" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3150093\n" -"45\n" +"par_id3147426\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/newpreview\">Displays a preview of the color selected from the color palette and the changes you make with the controls below.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/newpreview\">Prikaže predogled izbrane barve v barvni paleti in spremembe, ki jih opravite s spodnjimi kontrolniki.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3147124\n" -"46\n" +"hd_id3150103\n" "help.text" -msgid "Y" -msgstr "Y" +msgid "R" +msgstr "R" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3154098\n" -"47\n" +"par_id3152462\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Yellow</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Rumena</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R_custom\">The color code of the red component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R_custom\">Koda rdeče komponente barve. Možne vrednosti so med 0 in 255.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3154015\n" -"48\n" +"hd_id3145366\n" "help.text" -msgid "K" -msgstr "K" +msgid "G" +msgstr "G" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3156180\n" -"49\n" +"par_id3153144\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/K\">Black</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/K\">Črna</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G_custom\">The color code of the green component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G_custom\">Koda zelene komponente barve. Možne vrednosti so med 0 in 255.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3156332\n" -"27\n" +"hd_id3153573\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid "B" +msgstr "B" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3154481\n" -"28\n" +"par_id3153726\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Adds a new color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Doda novo barvo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B_custom\">The color code of the blue component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B_custom\">Koda modre komponente barve. Možne vrednosti so med 0 in 255.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3153708\n" -"29\n" +"hd_id31535731\n" "help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" +msgid "Hex" +msgstr "Šestn. št." #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3148916\n" -"30\n" +"par_id31537261\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modify\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modify\">Spremeni trenutno barvo.</ahelp> Upoštevajte, da je barva prepisana brez potrditve." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/hex_custom\">The color code of the color expressed as a hexadecimal value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/hex_custom\">Koda barve, izražena kot šestnajstiška vrednost.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3154754\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3159267\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Load Color List" -msgstr "Naloži seznam barv" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154705\n" -"34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">Dostopa do pogovornega okna <emph>Odpri</emph>, ki vam omogoča izbor barvne palete</ahelp>." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3147344\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Save Color List" -msgstr "Shrani seznam barv" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3163808\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/save\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/save\">Odpre pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph>, ki omogoči, da trenutno barvno tabelo shranite pod določenim imenom.</ahelp> Če tega ukaza ne izberete, bo trenutna barvna tabela shranjena kot privzeta možnost in ponovno naložena, ko boste naslednjič zagnali $[officename]." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154572\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Load color list</emph> and <emph>Save color list </emph>icons are visible only if you select the <emph>Colors</emph> tab with the <emph>Format - Area</emph> command." -msgstr "Ikoni <emph>Naloži seznam barv</emph> in <emph>Shrani seznam barv </emph>sta vidni le, če zavihek <emph>Barve</emph> izberete z ukazom <emph>Oblika – Področje</emph>." +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Pick</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Izberi\">Izberi</link>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -3509,7 +3386,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pogledi; privzete vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>ikone; velikosti</bookmark_value><bookmark_value>ikone; slogi</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; spreminjanje razmerja na zaslonu</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamih pisav</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>polje z imeni pisav</bookmark_value><bookmark_value>miška; pozicioniranje</bookmark_value><bookmark_value>odložišče; odložišče izbora</bookmark_value><bookmark_value>odložišče izbora</bookmark_value><bookmark_value>OpenGL;nastavitve</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;odsvetovano</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;priporočeno</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;grafični izhod</bookmark_value><bookmark_value>notesna vrstica;velikost ikon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pogledi; privzete vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>ikone; velikosti</bookmark_value><bookmark_value>ikone; slogi</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; spreminjanje razmerja na zaslonu</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamih pisav</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>polje z imeni pisav</bookmark_value><bookmark_value>miška; pozicioniranje</bookmark_value><bookmark_value>odložišče; odložišče izbora</bookmark_value><bookmark_value>odložišče izbora</bookmark_value><bookmark_value>OpenGL;nastavitve</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;odsvetovano</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;priporočeno</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;grafični izhod</bookmark_value><bookmark_value>zloženka;velikost ikon</bookmark_value>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3573,7 +3450,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebook bar icon size" -msgstr "Velikost ikon notesne vrstice" +msgstr "Velikost ikon zloženke" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3581,7 +3458,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Določa velikost prikaza ikon <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notesne vrstice</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Določa velikost prikaza ikon <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">zloženke</link>.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3837,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Uporabite zmogljivo knjižnico Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) za upodobitev vseh grafičnih elementov programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami.</ahelp> OpenGL uporablja grafično kartico računalnika za pospeševanje upodabljanja grafike. Če je naprava na seznamu odsvetovanih (glejte spodaj), ta možnost ne bo učinkovala." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Uporabite zmogljivo knjižnico Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) za upodobitev vseh grafičnih elementov programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami.</ahelp> OpenGL uporablja grafični vmesnik računalnika za pospeševanje upodabljanja grafike. Če je naprava na seznamu odsvetovanih (glejte spodaj), ta možnost ne bo učinkovala." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -4813,130 +4690,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Uporabi visokokontrastne nastavitve operacijskega sistema za predoglede strani.</ahelp>" -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Network Identity" -msgstr "Omrežna identiteta" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"bm_id3153681\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>možnosti omrežne identitete</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; omrežna identiteta</bookmark_value><bookmark_value>enojni predznak pri možnostih</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene konfiguracije</bookmark_value><bookmark_value>konfiguracijski upravitelj</bookmark_value>" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Omrežna identiteta\">Omrežna identiteta</link>" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3153562\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server.</ahelp> To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi možnosti za oddaljen konfiguracijski dostop do vaših osebnih nastavitev $[officename], shranjenih na strežniku LDAP.</ahelp> Če želite ta zavihek videti in uporabiti to možnost, mora biti oddaljena konfiguracija aktivna: potrebujete račun na strežniku LDAP, ki je odprt in nastavljen, da hrani uporabniške nastavitve $[officename]." - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3149797\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration." -msgstr "Z uporabo oddaljene konfiguracije lahko zaženete kopijo programa $[officename] na kateremkoli računalniku v omrežju z vašimi uporabniškimi podatki in osebnimi prilagoditvami." - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3155388\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Authentication Method" -msgstr "Metoda overovitve" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3147335\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choose your security mechanism for access to the LDAP server.</ahelp> Choices are Simple or Kerberos." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Izberite svoj varnostni mehanizem za dostop do strežnika LDAP.</ahelp> Na voljo sta Simple in Kerberos." - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3153881\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "User name" -msgstr "Uporabniško ime" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3148943\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Če uporabljate metodo overitve »simple«, svoje uporabniško ime na strežniku LDAP vnesete tukaj.</ahelp> Če uporabljate »Kerberos«, svoje uporabniško ime samo vidite, a ga ne morete urediti." - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3153061\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3156343\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Če uporabljate metodo overitve »simple«, vnesete svoje geslo za dostop do strežnika LDAP tukaj.</ahelp> Če uporabljate »Kerberos«, to polje ni aktivno." - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3146795\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Save password" -msgstr "Shrani geslo" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Če uporabljate metodo overitve »simple«, označite to polje, da vaše geslo postane stalno.</ahelp> Če je geslo stalno in isti uporabnik $[officename] zažene kasneje, ne bo ponovno naprošen za uporabniško ime in geslo. Če uporabljate »Kerberos«, to polje ni aktivno." - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3154939\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home directory </caseinline><defaultinline>\"My Documents\" folder</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Geslo bo šifrirano shranjeno v datoteki z imenom .ssop v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">vaši domači mapi </caseinline><defaultinline>\"mapi Moji dokumenti\"</defaultinline></switchinline>." - #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -5335,8 +5088,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN1064B\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703988739\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988739\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate shraniti ali poslati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice ali komentarje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Izberite, da se prikaže opozorilo, ko poskušate shraniti ali poslati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice ali komentarje.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5351,8 +5104,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10652\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703988740\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988740\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate natisniti dokument, ki vsebuje zapisane spremembe ali komentarje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Izberite, da se prikaže opozorilo, ko poskušate natisniti dokument, ki vsebuje zapisane spremembe ali komentarje.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5367,8 +5120,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10659\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703988741\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988741\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate podpisati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice, polja, sklice na druge vire (npr. povezane odseke ali povezane slike) ali komentarje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Izberite, da se prikaže opozorilo, ko poskušate podpisati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice, polja, sklice na druge vire (npr. povezane odseke ali povezane slike) ali komentarje.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5383,8 +5136,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10660\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703988742\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988742\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate izvoziti dokument v zapisu PDF, ki prikazuje zapisane spremembe v modulu Writer ali komentarje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate izvoziti dokument v zapisu PDF, ki prikazuje zapisane spremembe v modulu Writer ali komentarje.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5399,8 +5152,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Izberite, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke. Če ta možnost ni izbrana, še vedno lahko odstranite osebne podatke iz trenutnega dokumenta z gumbom <emph>Ponastavi lastnosti</emph> v <emph>Datoteka – Lastnosti – Splošno</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Izberite, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke. Če ta možnost ni izbrana, še vedno lahko odstranite osebne podatke iz trenutnega dokumenta z gumbom <emph>Ponastavi lastnosti</emph> v <emph>Datoteka – Lastnosti – Splošno</emph>.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5415,8 +5168,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10680\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703988744\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988744\">Izberite, če želite v pogovornih oknih za shranjevanje dokumentov vedno omogočiti možnost <emph>Shrani z geslom</emph>. Počistite to možnost, če želite datoteke privzeto shranjevati brez gesla.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Izberite, če želite v pogovornih oknih za shranjevanje dokumentov vedno omogočiti možnost <emph>Shrani z geslom</emph>. Počistite to možnost, če želite datoteke privzeto shranjevati brez gesla.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5431,8 +5184,24 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id79042\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, morate ob kliku hiperpovezave držati pritisnjeno krmilko, da ji sledite. Če ni vključeno, odprete povezavo zgolj s klikom.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">Če je vključeno, morate ob kliku hiperpovezave držati pritisnjeno krmilko, da ji sledite. Če ni vključeno, odprete povezavo zgolj s klikom.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id1972107\n" +"help.text" +msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" +msgstr "Blokiraj vse povezave dokumentov, ki ne usmerjajo na zaupanja vredne naslove (glejte Varnost makrov)" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id79043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of links pointing to images not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in documents, only a placeholder frame is visible." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blokira uporabo povezav, ki kažejo na slike, ki niso na zaupanja vrednih mestih datotek, določenih na zavihku <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Zaupanja vredni viri\">Zaupanja vredni viri</link> pogovornega okna Varnost makrov.</ahelp> Tako lahko povečate varnost, če uporabljate dokumente iz virov, ki niso vredni zaupanja (npr. internet) in vas skrbijo ranljivosti programskih komponent za obdelavo slik. Blokiranje uporabe povezav pomeni, da se slike ne naložijo v dokumente, viden je le okvir ograde." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5488,7 +5257,7 @@ msgctxt "" "par_id5216223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Vnesite glavno geslo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Vnesite glavno geslo.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5583,8 +5352,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10692\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703992332\">Odpre pogovorno okno <emph>Varnost makrov</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Odpre pogovorno okno <emph>Varnost makrov</emph>.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5615,8 +5384,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN106920\n" "help.text" -msgid "Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Pot digitalnega potrdila</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Odpre pogovorno okno <emph>Izberi potrdilo</emph>.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5647,8 +5416,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN106921\n" "help.text" -msgid "Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>URL-ji overiteljev časovnih žigov</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Odpre pogovorno okno <emph>URL-ji overiteljev časovnih žigov</emph>.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5691,7 +5460,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Font sizes" -msgstr "Velikosti pisav" +msgstr "Velikosti pisave" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -7618,7 +7387,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>." -msgstr "Če želite zapisati ali prikazati spremembe v preglednici ali dokumentu z besedilom, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi – Sledenje spremembam\"><emph>Uredi – Sledenje spremembam – Beleži spremembe</emph></link> ali <emph>Uredi – Sledenje spremembam – Pokaži spremembe</emph>." +msgstr "Če želite zapisati ali prikazati spremembe v preglednici ali dokumentu z besedilom, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi – Sledi spremembam\"><emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe</emph></link> ali <emph>Uredi – Sledi spremembam – Pokaži spremembe</emph>." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -8209,8 +7978,8 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "48\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Določa, da je metrika tiskalnika uporabljena za tiskanje in tudi za oblikovanje prikaza na zaslonu.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, bo uporabljena tiskalnikova neodvisna postavitev za prikaz na zaslonu in tiskanje." +msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." +msgstr "Določa, da je metrika tiskalnika uporabljena za tiskanje in tudi za oblikovanje prikaza na ekranu. Če to polje ni potrjeno, potem bo za prikaz na zaslonu in za tiskanje uporabljena postavitev, ki ni odvisna od tiskalnika." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8245,8 +8014,8 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Določa, ali naj med odstavke in tabele v dokumentih z besedilom $[officename] Writer doda razmike, združljive z MS Wordom.</ahelp>" +msgid "Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents." +msgstr "Določa, ali naj med odstavke in tabele v dokumentih z besedilom $[officename] Writer doda razmike, združljive z MS Wordom." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8263,8 +8032,8 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document.</ahelp> The same applies for a page break." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Določa, ali bo razmik odstavka na vrhu strani veljal tudi na začetku strani ali stolpca, če je odstavek postavljen na prvo stran dokumenta.</ahelp> Enako velja za prelom strani." +msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break." +msgstr "Določa, ali bo razmik odstavka na vrhu strani veljal tudi na začetku strani ali stolpca, če je odstavek postavljen na prvo stran dokumenta. Enako velja za prelom strani." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8290,8 +8059,8 @@ msgctxt "" "par_id3152777\n" "43\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break.</ahelp> If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Določa, kako poravnati besedilo na tabulatorskih mestih preko desnega robu, kako upravljati z decimalnimi tabulatorskimi mesti in kako upravljati s tabulatorskimi mesti blizu preloma vrstice.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, so tabulatorska mesta urejena enako kot v ostalih modulih OpenOffice.org." +msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." +msgstr "Določa, kako poravnati besedilo na tabulatorskih mestih preko desnega robu, kako upravljati z decimalnimi tabulatorskimi mesti in kako upravljati s tabulatorskimi mesti blizu preloma vrstice. Če to polje ni potrjeno, so tabulatorska mesta urejena enako kot v drugih pisarniških paketih." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8587,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Add captions automatically when inserting" -msgstr "Samodejno dodaj naslov med vstavljanjem." +msgstr "Samodejno dodaj naslov med vstavljanjem" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -9120,7 +8889,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Določa razne nastavitve preglednic, vsebine, ki naj bodo prikazane, in smer kazalke po vnosu v celico. Določite lahko tudi sezname razvrščanja, število decimalnih mest in nastavitve za zapisovanje in označevanje sprememb. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Določa razne nastavitve preglednic, vsebine, ki naj bodo prikazane, in smer kazalke po vnosu v celico. Določite lahko tudi sezname razvrščanja, število decimalnih mest in nastavitve za beleženje in označevanje sprememb. </ahelp></variable>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9565,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/Hscroll\">Določa, ali se bo vodoravni drsni trak prikazal na spodnjem robu okna dokumenta.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Določa, ali se bo vodoravni drsni trak prikazal na spodnjem robu okna dokumenta.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -14460,8 +14229,8 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN10592\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"35535\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"35535\">Navede registrirano ime in datoteko zbirke podatkov za vse registrirane zbirke podatkov. Dvokliknite vnos za urejanje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Navede registrirano ime in datoteko zbirke podatkov za vse registrirane zbirke podatkov. Dvokliknite vnos za urejanje.</ahelp>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -14476,8 +14245,8 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN10599\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"809226765\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"809226765\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Ustvari povezavo zbirke podatkov</link>, kjer lahko ustvarite nov vnos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Ustvari povezavo zbirke podatkov</link>, kjer lahko ustvarite nov vnos.</ahelp>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -14492,8 +14261,8 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN105AE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"809226770\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">S seznama odstrani izbrani vnos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Izbrani vnos odstrani s seznama.</ahelp>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -14508,8 +14277,8 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN105B5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"809226766\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"809226766\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Uredi povezavo zbirke podatkov</link>, kjer lahko uredite izbrani vnos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Uredi povezavo zbirke podatkov</link>, kjer lahko uredite izbrani vnos.</ahelp>" #: 01160201.xhp msgctxt "" @@ -16138,6 +15907,38 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Preverjanje bo izvedeno zdaj.</ahelp>" #: online_update.xhp msgctxt "" "online_update.xhp\n" +"hd_id1418806\n" +"help.text" +msgid "Download updates automatically" +msgstr "Samodejno prenesi posodobitve" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3174230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the automatic download of updates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite samodejni prenos posodobitev.</ahelp>" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id1418807\n" +"help.text" +msgid "Change" +msgstr "Spremeni" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id0116200901063996\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite izbrati mapo, kamor želite prenesti datoteke.</ahelp>" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" "hd_id5994140\n" "help.text" msgid "Download updates automatically" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 96bd80a2442..16432b28599 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 11:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -536,8 +536,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148729\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imglst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imglst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">V projekciji se pomaknete eno prosojnico nazaj.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Med projekcijo se pomaknete eno prosojnico nazaj.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">V projekciji se pomaknete eno prosojnico naprej.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Med projekcijo se pomaknete eno prosojnico naprej.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -711,8 +711,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149757\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -745,8 +745,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147513\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3808,8 +3808,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149944\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Uporabi izbrani slog na predmetu prosojnice. Kliknite ikono vedra z barvo in nato predmet na prosojnici, kateremu želite dodeliti slog. Znova kliknite ikono vedra z barvo za izhod iz tega načina.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Uporabi izbrani slog na predmetu prosojnice. Kliknite ikono vedra z barvo in nato predmet na prosojnici, kateremu želite dodeliti slog. Znova kliknite ikono vedra z barvo za izhod iz tega načina.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3840,8 +3840,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153009\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Ustvari nov slog\">Ustvari nov slog</link> z uporabo lastnosti oblikovanja izbranega predmeta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Ustvari nov slog\">Ustvari nov slog</link> z uporabo lastnosti oblikovanja izbranega predmeta.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3872,8 +3872,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150653\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Posodobi izbrani slog v oknu Slogi in oblikovanje s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Posodobi izbrani slog v oknu Slogi in oblikovanje s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3904,8 +3904,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Ustvarjajte, urejajte, uporabite in upravljajte sloge.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Ustvarjajte, urejajte, uporabite in upravljajte sloge.</ahelp>" #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -5174,8 +5174,8 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Določa posebni učinek, ki se predvaja, ko med projekcijo prikažete prosojnico.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa posebni učinek, ki se predvaja, ko med projekcijo prikažete prosojnico.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5183,8 +5183,8 @@ msgctxt "" "par_id3154704\n" "54\n" "help.text" -msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>." -msgstr "Če želite isti učinek prehoda uporabiti več kot pri eni prosojnici, preklopite na <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Pregledovalnik prosojnic\">Pregledovalnik prosojnic</link>, izberite prosojnice, nato izberite <emph>Projekcija – Prehod med prosojnicami</emph>." +msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide - Slide Transition</emph>." +msgstr "Če želite isti učinek prehoda uporabiti več kot pri eni prosojnici, preklopite na <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Pregledovalnik prosojnic\">Pregledovalnik prosojnic</link>, izberite prosojnice, nato izberite <emph>Prosojnica – Prehod med prosojnicami</emph>." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5192,8 +5192,8 @@ msgctxt "" "hd_id3149257\n" "3\n" "help.text" -msgid "Apply to selected slides" -msgstr "Uporabi na izbranih prosojnicah" +msgid "Slide Transition" +msgstr "Prehod med prosojnicami" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5201,24 +5201,24 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Izberite prehod med prosojnicami, ki ga želite uporabiti za izbrane prosojnice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite prehod med prosojnicami, ki ga želite uporabiti za izbrane prosojnice.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN106A5\n" "help.text" -msgid "Modify transition" -msgstr "Spremeni prehod" +msgid "Variant" +msgstr "Različica" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN106AB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite lastnosti prehoda.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a variation of the transition.</ahelp> This list is only available for certain transitions." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite različico prehoda.</ahelp> Ta seznam je na voljo le za nekatere prehode." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5226,8 +5226,8 @@ msgctxt "" "hd_id3159207\n" "5\n" "help.text" -msgid "Speed" -msgstr "Hitrost" +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5235,8 +5235,8 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "20\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>" -msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Nastavi hitrost za prehod med prosojnicami.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the duration of the slide transition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa hitrost za prehod med prosojnicami.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5253,8 +5253,8 @@ msgctxt "" "par_id3153212\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Izpiše zvoke, ki jih lahko predvajate ob prehodu med prosojnicami.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izpiše zvoke, ki jih lahko predvajate ob prehodu med prosojnicami.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5325,8 +5325,8 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN1073B\n" "help.text" -msgid "Apply to All Slides" -msgstr "Uporabi za vse prosojnice" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "Uporabi prehod za vse prosojnice" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5355,22 +5355,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže trenutni prehod med prosojnicami kot predogled. #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" -"par_idN10747\n" -"help.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "Projekcija" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10778\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Začne projekcijo od trenutne prosojnice naprej.</ahelp>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" "par_idN1074D\n" "help.text" msgid "Automatic preview" @@ -8392,8 +8376,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_id2195196\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa smer izvajanja učinka.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Določa smer izvajanja učinka.</ahelp>" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8456,8 +8440,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_idN10712\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">Izberite zvok iz galerije ali izberite enega od posebnih vnosov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Izberite zvok iz galerije ali izberite enega od posebnih vnosov.</ahelp>" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8512,8 +8496,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_idN10737\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:" -msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">Izberite barvo, ki bo prikazana po koncu animacije ali izberite drug učinek po koncu s seznama</ahelp>:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Izberite barvo, ki bo prikazana po koncu animacije ali izberite drug učinek po koncu s seznama</ahelp>:" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8560,8 +8544,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_idN1087B\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878824975\">Select the dim color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878824975\">Izberite prekrivno barvo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Select the dim color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Izberite prekrivno barvo.</ahelp>" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8576,8 +8560,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_idN1075C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:" -msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">Izberite način animacije za besedilo trenutnega lika</ahelp>:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Izberite način animacije za besedilo trenutnega lika</ahelp>:" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8616,8 +8600,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_idN1077A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">Določa odstotek časovnega zamika med animacijami besed ali črk.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Določa odstotek časovnega zamika med animacijami besed ali črk.</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8656,8 +8640,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstext.xhp\n" "par_idN105E1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:" -msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">Določa animacijo več odstavkov</ahelp>:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Določa animacijo več odstavkov</ahelp>:" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8696,16 +8680,16 @@ msgctxt "" "effectoptionstext.xhp\n" "par_idN105FF\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Če je izbrano »Združi besedilo – odstavkov 1. ravni«, bodo odstavki animirani eden za drugim.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">Če je izbrano »Združi besedilo – odstavkov 1. ravni«, bodo odstavki animirani eden za drugim.</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" "effectoptionstext.xhp\n" "par_idN1067F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">Vnesite dodaten časovni zamik v sekundah pred animacijo naslednjih odstavkov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Vnesite dodaten časovni zamik v sekundah pred animacijo naslednjih odstavkov.</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8720,8 +8704,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstext.xhp\n" "par_idN10606\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">To polje ne sme biti izbrano, če želite animirati zgolj besedilo, ne pa tudi lika.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">To polje ne sme biti izbrano, če želite animirati zgolj besedilo, ne pa tudi lika.</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8736,8 +8720,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstext.xhp\n" "par_idN1060D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">Animira odstavke v obratnem vrstnem redu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animira odstavke v obratnem vrstnem redu.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8776,8 +8760,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN1066F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Pokaže začetno lastnost izbranega učinka animacije.</ahelp> Na voljo so naslednje začetne lastnosti:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Pokaže začetne lastnosti izbranega učinka animacije.</ahelp> Na voljo so naslednje začetne lastnosti:" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8816,24 +8800,24 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN10693\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Določa dodatni časovni zamik v trajanju n sekund do začetka učinka.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Določa dodatni časovni zamik v trajanju n sekund do začetka učinka.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN10587\n" "help.text" -msgid "Speed" -msgstr "Hitrost" +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN106A0\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">Določa trajanje učinka.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Določa trajanje učinka.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8848,8 +8832,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN106AD\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:" -msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Določa, ali in kako naj se ponovi trenutni učinek.</ahelp> Vnesite število ponovitev ali izberite s seznama:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Določa, ali in kako naj se ponovi trenutni učinek.</ahelp> Vnesite število ponovitev ali izberite s seznama:" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8888,8 +8872,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN106D1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">Določa, ali naj se animirana oblika povrne v svoje začetno stanje po koncu animacije.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Določa, ali naj se animirana oblika povrne v svoje začetno stanje po koncu animacije.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8904,8 +8888,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN106DE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Določa, ali naj se animacija začne z običajnim zaporedjem klikov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Določa, ali naj se animacija začne z običajnim zaporedjem klikov.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8920,16 +8904,16 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN106EB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Določa, ali naj se animacija začne s klikom na določeno obliko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Določa, ali naj se animacija začne s klikom na določeno obliko.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN107C5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Izberite obliko poimensko s seznamskega polja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Izberite lik poimensko s seznamskega polja.</ahelp>" #: slidesorter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 09dbc976299..ff527479e39 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -120,23 +120,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite učinek prehoda, ki se pojavi pred prikazom trenutne prosojnice.</ahelp>" -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Transition Speed" -msgstr "Hitrost prehoda" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3152596\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Transition Speed</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Hitrost prehoda\">Hitrost prehoda</link>" - #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 69e3c2bf76b..bc4293b5a69 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-06 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Bring to Front." -msgstr "Premakni v ospredje." +msgstr "Pomakni v ospredje." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Bring Forward." -msgstr "Pošlji naprej." +msgstr "Postavi naprej." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Send to Back." -msgstr "Pošlji v ozadje." +msgstr "Pomakni v ozadje." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index b392d4c10a9..8f37706a8ef 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 15:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3704,8 +3704,8 @@ msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_idN106FA\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite levi miškin gumb za uporabo matrice na vseh prosojnicah. Kliknite na desni gumb za podmeni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite levi miškin gumb za uporabo matrice na vseh prosojnicah. Kliknite desni gumb za kontekstni meni.</ahelp>" #: masterpage.xhp msgctxt "" @@ -3736,8 +3736,8 @@ msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_idN107CB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite za uporabo oblikovanja prosojnice na vseh izbranih prosojnicah. Desno-kliknite za podmeni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite za uporabo oblikovanja prosojnice na vseh izbranih prosojnicah. Desno-kliknite za kontekstni meni.</ahelp>" #: masterpage.xhp msgctxt "" @@ -4358,6 +4358,202 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Oblika – Področje\">Oblika – Področje</link>" +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Photo Album" +msgstr "Album fotografij Impress" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"bm_id221120161451447252\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Multimedia show;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Kiosk;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Slideshow;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Album;Impress Photo Album</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>album fotografij</bookmark_value><bookmark_value>večpredstavnost;album fotografij</bookmark_value><bookmark_value>kiosk;album fotografij</bookmark_value><bookmark_value>projekcije;album fotografij</bookmark_value><bookmark_value>fotografije;album v Impressu</bookmark_value>" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"hd_id221120161438527235\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/photo_album.xhp\">Impress Photo Album</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/photo_album.xhp\">Album fotografij Impress</link>" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161439167558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a photo album into your presentation document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokument predstavitve vstavi album fotografij.</ahelp>" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524583460\n" +"help.text" +msgid "The Impress photo album is a quick way to insert several pictures into a presentation and create a document suitable to run continuously in a kiosk or multimedia show." +msgstr "Album fotografij programa Impress predstavlja hitri način vstavljanja več slik v predstavitev ter ustvarjanje dokumenta, ki ga je moč neprekinjeno predvajati v kiosku ali z večpredstavnostno projekcijo." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524584397\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album </item>" +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Medijska datoteka – Album fotografij</item>." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"hd_id221120161524583459\n" +"help.text" +msgid "To insert a photo album into your presentation" +msgstr "Za vstavljanje albuma fotografij v predstavitev:" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524583519\n" +"help.text" +msgid "Open an existing or blank presentation." +msgstr "Odprite obstoječo ali novo predstavitev." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524586628\n" +"help.text" +msgid "Go to the slide that precede the photo album." +msgstr "Postavite se na prosojnico, ki predhaja album fotografij." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524581298\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Medijska datoteka – Album fotografij</item>." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524582911\n" +"help.text" +msgid "In the Create Photo Album dialog, click <item type=\"menuitem\">Add</item>." +msgstr "V pogovornem oknu Ustvari album fotografij kliknite <item type=\"menuitem\">Dodaj</item>." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524597741\n" +"help.text" +msgid "Locate the files you want to insert." +msgstr "Poiščite datoteke, ki jih želite vstaviti." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524594919\n" +"help.text" +msgid "Note: If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or Ctrl keys while clicking on their filenames." +msgstr "Opomba: če je v isti mapi več slik, lahko izberete skupino fotografij s pritisnjeno dvigalko ali krmilko, medtem ko klikate imena njihovih datotek." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595472\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item> to add the files to the Photo Album." +msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Odpri</item>, če želite v album fotografij dodati datoteke." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524591012\n" +"help.text" +msgid "Tip: Click on a file name to display it in the <item type=\"menuitem\">Preview</item> area" +msgstr "Namig: kliknite ime datoteke, da se prikaže v območju <item type=\"menuitem\">Predogled</item>." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595468\n" +"help.text" +msgid "Select the number of images per slide in the <item type=\"menuitem\">Slide layout</item> list box." +msgstr "Število slik na prosojnico izberite v seznamskem polju <item type=\"menuitem\">Postavitev prosojnice</item>." + +#: photo_album.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524598495\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Add caption to each slide</item> checkbox if necessary, to insert a text box for the caption." +msgstr "Po potrebi potrdite polje <item type=\"menuitem\">Dodaj naslov vsaki prosojnici</item>, da vstavite besedilno polje za napis." + +#: photo_album.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524592767\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Keep aspect ratio</item> checkbox to avoid distorting the images when laying them in the slide. The image will be fully contained in the slide." +msgstr "Potrdite polje <item type=\"menuitem\">Ohrani razmerje stranic</item>, da se izognete popačenju slik, ko jih postavite na prosojnico. Slika bo v celoti vsebovana na prosojnici." + +#: photo_album.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524597069\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Fill screen</item> to make the image fill the whole presentation screen. The resulting image may be larger than the slide." +msgstr "Potrdite polje <item type=\"menuitem\">Zapolni zaslon</item>, če želite, da slika zapolni celoten zaslon predstavitve. Slika rezultata je lahko večja od prosojnice same." + +#: photo_album.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595994\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Link images</item> to create a link to the image location in your file system or internet. This option will not embed the images in the presentation document." +msgstr "Potrdite polje <item type=\"menuitem\">Poveži slike</item>, da ustvarite povezavo na mesto slike v vašem datotečnem sistemu ali na spletu. S to možnostjo se slike ne vdelajo v dokument predstavitve." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524593343\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert Slides</item>." +msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi prosojnice</item>." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524501012\n" +"help.text" +msgid "Warning: Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select Delete to delete the slides." +msgstr "Opozorilo: s klikom Razveljavi ne izbrišete albuma fotografij. Desno kliknite prosojnice v podoknu prosojnice in izberite Izbriši, da prosojnice izbrišete." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524598688\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\">Slide Shows</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\">Projekcije</link>" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524592232\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\">Insert images</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\">Vstavi slike</link>" + #: print_tofit.xhp msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po index a8bcebde480..c9afd86cf2f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-04 10:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-06 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-25 18:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -249,10 +249,9 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>" msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147338\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>." -msgstr "Nastavi merilo prikaza in določi, kateri elementi bodo vidni. Do večine ukazov iz okna <emph>Ukazi</emph> lahko dostopate tudi s klikom miške, če ste že odprli okno Elementi s <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled – Elementi\"><emph>Pogled – Elementi</emph></link>." +msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>." +msgstr "Nastavi merilo prikaza in določi, kateri elementi bodo vidni. Do večine ukazov iz okna <emph>Ukazi</emph> lahko dostopate tudi s klikom miške, če ste že odprli podokno Elementi s <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled – Elementi\"><emph>Pogled – Elementi</emph></link>." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +614,6 @@ msgstr "Formule v kontekstnih menijih" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3148774\n" -"8\n" "help.text" -msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." -msgstr "Za lažje delo s formulami uporabite kontekstne menije, ki jih prikličete s klikom desnega gumba miške. To še posebej velja za delo v oknu Ukazi. Ta kontekstni meni ne vsebuje le vseh ukazov, ki jih najdete v oknu Elementi, ampak imate na voljo tudi več možnosti. Kontekstni meni vsebuje tudi operatorje itn., ki jih lahko vstavite v formulo s klikom miškinega gumba, ne da bi jih vtipkali v okno Ukazi." +msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." +msgstr "Za lažje delo s formulami uporabite kontekstne menije, ki jih prikličete s klikom desnega gumba miške. To še posebej velja za delo v oknu Ukazi. Ta kontekstni meni ne vsebuje le vseh ukazov, ki jih najdete v podoknu Elementi, ampak imate na voljo tudi več možnosti. Kontekstni meni vsebuje tudi operatorje itn., ki jih lahko vstavite v formulo s klikom miškinega gumba, ne da bi jih vtipkali v okno Ukazi." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 3078518fc05..0d5f348ccd0 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-06 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-25 20:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -312,27 +312,9 @@ msgstr "V ukaznem oknu odprite kontekstni meni – izberite <emph>Unarni/binarni msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154106\n" -"71\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153535\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"res/helpimg/starmath/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151310\" src=\"res/helpimg/starmath/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153774\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "Unarni/binarni operatorji" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Unary/Binary Operators</emph> from the listbox." +msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Unarni/binarni operatorji</emph>." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -347,27 +329,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite <emph>Relacije</emph msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154473\n" -"74\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147531\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151103\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150833\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Relations" -msgstr "Relacije" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Relations</emph> from the listbox." +msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Relacije</emph>." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -382,27 +346,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite <emph>Operatorji</em msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149342\n" -"76\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3146921\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"res/helpimg/starmath/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146927\" src=\"res/helpimg/starmath/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3148990\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Operators" -msgstr "Operatorji" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Operators</emph> from the listbox." +msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Operatorji</emph>." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -417,27 +363,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite <emph>Funkcije</emph msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3143275\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149103\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"res/helpimg/starmath/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154825\" src=\"res/helpimg/starmath/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149796\n" -"42\n" "help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Functions</emph> from the listbox." +msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Funkcije</emph>." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -452,27 +380,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite <emph>Oklepaji</emph msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147220\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147584\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"res/helpimg/starmath/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148733\" src=\"res/helpimg/starmath/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147330\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Brackets" -msgstr "Oklepaji" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Brackets</emph> from the listbox." +msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Oklepaji</emph>." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -487,27 +397,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite <emph>Atributi</emph msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147126\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154376\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"res/helpimg/starmath/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"res/helpimg/starmath/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Attributes</emph> from the listbox." +msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Atributi</emph>." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -522,27 +414,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite <emph>Oblike</emph>" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150581\n" -"80\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3151029\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"res/helpimg/starmath/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151036\" src=\"res/helpimg/starmath/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3155119\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Formats" -msgstr "Oblike" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Formats</emph> from the listbox." +msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Oblike</emph>." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -557,27 +431,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite <emph>Operacije z mn msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147313\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3151377\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151384\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150686\n" -"54\n" "help.text" -msgid "Set Operations" -msgstr "Operacije z množicami" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Set Operations</emph> from the listbox." +msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Operacije z množicami</emph>." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -692,7 +548,7 @@ msgctxt "" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsfim\">Izberite <emph>Orodja – Uvozi MathML z odložišča</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsmim\">Izberite <emph>Orodja – Uvozi MathML z odložišča</emph></variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -718,25 +574,8 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "91\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154715\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"res/helpimg/starmath/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154722\" src=\"res/helpimg/starmath/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150459\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Others" -msgstr "Ostali" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Others</emph> from the listbox." +msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Drugi</emph>." #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 62abcbb6f1e..030c9fdbf71 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-01 15:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -440,19 +440,17 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unarni/binarni operator msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151241\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">Izberete lahko razne unarne in binarne operatorje, s katerimi sestavite svojo formulo $[officename] Math. Unarni operatorji delujejo z eno ogrado. Binarni so tisti operatorji, ki povezujejo dve ogradi. Spodnji del okna Elementi prikazuje posamezne operatorje.</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">Kontekstni meni</link> okna <emph>Ukazi</emph> vsebuje tudi seznam teh kot tudi dodatnih operatorjev. Če potrebujete operator, ki ga v oknu Elementi ni, uporabite kontekstni meni ali pa ga vtipkajte neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Izberete lahko razne unarne in binarne operatorje, s katerimi sestavite svojo formulo $[officename] Math. Unarni operatorji delujejo z eno ogrado. Binarni so tisti operatorji, ki povezujejo dve ogradi. Spodnji del podokna Elementi prikazuje posamezne operatorje. <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">Kontekstni meni</link> okna <emph>Ukazi</emph> vsebuje tudi seznam teh kot tudi dodatnih operatorjev. Če potrebujete operator, ki ga v podoknu Elementi ni, uporabite kontekstni meni ali pa ga vtipkajte neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3146963\n" -"3\n" "help.text" -msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Sledi popoln seznam unarnih in binarnih operatorjev. Simbol poleg operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek okna Elementi (izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>) ali prek kontekstnega menija v oknu Ukazi." +msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "Sledi popoln seznam unarnih in binarnih operatorjev. Simbol poleg operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek podokna Elementi (izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>) ali prek kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -468,8 +466,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10085\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"res/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"res/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Ikona</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -494,8 +492,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100C1\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"res/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"res/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Ikona</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -520,8 +518,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100FD\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"res/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"res/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Ikona</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -546,8 +544,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10139\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"res/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"res/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikona</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -572,8 +570,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10175\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"res/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"res/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Ikona</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -598,8 +596,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101B0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"res/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"res/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Ikona</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -624,8 +622,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101E9\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"res/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"res/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Ikona</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -650,8 +648,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"res/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"res/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Ikona</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -676,8 +674,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1025F\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"res/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"res/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Ikona</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -702,8 +700,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10298\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"res/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"res/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Ikona</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -728,8 +726,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN102D1\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"res/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"res/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Ikona</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -754,8 +752,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1030A\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"res/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"res/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Ikona</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -780,8 +778,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10343\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"res/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"res/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Ikona</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -806,8 +804,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10383\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"res/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"res/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Ikona</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -832,8 +830,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN103C3\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"res/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"res/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Ikona</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -858,8 +856,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10403\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"res/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"res/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Ikona</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1009,8 +1007,8 @@ msgctxt "" "par_id3153152\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_RELATIONS_CAT\">Pri strukturiranju svoje formule <emph>$[officename] Math</emph> lahko izbirate med različnimi relacijami. Funkcije relacij so prikazane v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Seznam je tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Vse tiste relacije, ki jih v oknu Elementi ali v kontekstnem meniju ni mogoče najti, lahko vnesete ročno v okno Ukazi." +msgid "You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." +msgstr "Pri strukturiranju svoje formule <emph>$[officename] Math</emph> lahko izbirate med različnimi relacijami. Funkcije relacij so prikazane v spodnjem delu podokna Elementi. Seznam je tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Vse tiste relacije, ki jih v podoknu Elementi ali v kontekstnem meniju ni mogoče najti, lahko vnesete ročno v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1018,8 +1016,8 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "3\n" "help.text" -msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Sledi popoln seznam vseh relacij. Simbol poleg imena relacije pove, da je mogoče dostopati do posamezne relacije prek okna Elementi (odprite <emph>Pogled – Elementi</emph>) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." +msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Sledi popoln seznam vseh relacij. Simbol poleg imena relacije pove, da je mogoče dostopati do posamezne relacije prek podokna Elementi (odprite <emph>Pogled – Elementi</emph>) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1867,19 +1865,17 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operatorji\">Operatorji msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149755\n" -"35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_OPERATORS_CAT\">Za strukturiranje svoje formule <emph>$[officename] Math</emph> lahko izbirate med različnimi operatorji. Operatorji, ki so na razpolago, so vsi vidni v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Navedeni so tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Operatorje, ki jih ni ne v oknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Za strukturiranje svoje formule <emph>$[officename] Math</emph> lahko izbirate med različnimi operatorji. Operatorji, ki so na razpolago, so vsi vidni v spodnjem delu podokna Elementi. Navedeni so tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Operatorje, ki jih ni ne v podoknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153576\n" -"36\n" "help.text" -msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Sledi popoln seznam vseh operatorjev, ki so na voljo. Ikona poleg imena operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek okna Elementi (izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." +msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Sledi popoln seznam vseh operatorjev, ki so na voljo. Ikona poleg imena operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek podokna Elementi (izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2311,10 +2307,9 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Funkcije\">Funkcije</li msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155374\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_FUNCTIONS_CAT\">Izberite funkcijo v spodnjem delu okna.</ahelp> Seznam teh funkcij je tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Funkcije, ki jih v oknu Elementi ne najdete, je potrebno vnesti ročno v okno Ukazi." +msgid "Choose a function in the lower part of the window. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." +msgstr "Izberite funkcijo v spodnjem delu okna. Seznam teh funkcij je tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Funkcije, ki jih v podoknu Elementi ne najdete, je potrebno vnesti ročno v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2322,8 +2317,8 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "3\n" "help.text" -msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> window. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Sledi seznam vseh funkcij, ki so na razpolago v oknu <emph>Elementi</emph>. Ikona poleg funkcije pomeni, da je mogoče do nje dostopati prek okna Elementi (meni Pogled – Elementi) ali kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." +msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Sledi seznam vseh funkcij, ki so na razpolago v podoknu <emph>Elementi</emph>. Ikona poleg funkcije pomeni, da je mogoče do nje dostopati prek podokna Elementi (meni Pogled – Elementi) ali kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3031,19 +3026,17 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Oklepaji\">Oklepaji</li msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147258\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_BRACKETS_CAT\">Pri strukturiranju svoje formule <emph>$[officename] Math</emph> lahko izbirate med raznimi vrstami oklepajev. Vrste oklepajev so prikazane v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Seznam oklepajev je tudi v<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstnem meniju\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Oklepaje, ki jih ni ne v oknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Pri strukturiranju svoje formule <emph>$[officename] Math</emph> lahko izbirate med raznimi vrstami oklepajev. Vrste oklepajev so prikazane v spodnjem delu podokna Elementi. Seznam oklepajev je tudi v<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstnem meniju\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Oklepaje, ki jih ni ne v podoknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154264\n" -"3\n" "help.text" -msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Sledi popoln seznam vseh vrst oklepajev. Simbol poleg vrste oklepaja kaže, da lahko dostopate do njega prek okna Elementi (meni Pogled – Elementi) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." +msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Sledi popoln seznam vseh vrst oklepajev. Simbol poleg vrste oklepaja kaže, da lahko dostopate do njega prek podokna Elementi (meni Pogled – Elementi) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3713,19 +3706,17 @@ msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" na msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145802\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_ATTRIBUTES_CAT\">Za formule so vam v <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> na voljo različni atributi. Nekaj atributov je prikazanih v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Seznam teh atributov najdete v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstnem meniju\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Atribute, ki jih ni ne v oknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Za formule so vam v <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> na voljo različni atributi. Nekaj atributov je prikazanih v spodnjem delu podokna Elementi. Seznam teh atributov najdete v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstnem meniju\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Atribute, ki jih ni ne v podoknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155962\n" -"3\n" "help.text" -msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Sledi popoln seznam vseh atributov, ki so na voljo v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. Simbol poleg atributa pomeni, da lahko do njega dostopate prek okna Elementi (izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>) ali kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." +msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Sledi popoln seznam vseh atributov, ki so na voljo v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. Simbol poleg atributa pomeni, da lahko do njega dostopate prek podokna Elementi (izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>) ali kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4332,7 +4323,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<emph>Change font</emph>" -msgstr "<emph>Spremeni pisavo</emph>" +msgstr "<emph>Zamenjaj pisavo</emph>" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4437,8 +4428,8 @@ msgctxt "" "par_id3147262\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_FORMAT_CAT\">Ko oblikujete formulo $[officename] Math, lahko izbirate med raznimi možnostmi. Možnosti za oblikovanje so prikazane v spodnjem delu okna Elementi formule.</ahelp> Seznam teh funkcij je tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>." +msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ko oblikujete formulo $[officename] Math, lahko izbirate med raznimi možnostmi. Možnosti za oblikovanje so prikazane v spodnjem delu podokna Elementi formule. Seznam teh funkcij je tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4446,8 +4437,8 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "3\n" "help.text" -msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Sledi popoln seznam vseh možnosti za oblikovanje v $[officename] Math. Simbol poleg imena možnosti kaže, da jo je mogoče uporabiti prek okna Elementi (izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>) ali kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." +msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Sledi popoln seznam vseh možnosti za oblikovanje v $[officename] Math. Simbol poleg imena možnosti kaže, da jo je mogoče uporabiti prek podokna Elementi (izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>) ali kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5021,8 +5012,8 @@ msgctxt "" "par_id3154641\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." -msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_SETOPERATIONS_CAT\">Priredite različne operatorje nad množicami znakom v svoji formuli <emph>$[officename] Math</emph>. Posamezni operatorji so prikazani v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Odprite <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstni meni</link> v oknu <emph>Ukazi</emph>, kjer je identičen seznam posameznih funkcij. Če kakega operatorja ne najdete v oknu Elementi, ga boste morali vnesti v okno Ukazi. Neposredno lahko vnesete tudi druge dele formule, četudi simboli zanje že obstajajo." +msgid "Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." +msgstr "Priredite različne operatorje nad množicami znakom v svoji formuli <emph>$[officename] Math</emph>. Posamezni operatorji so prikazani v spodnjem delu podokna Elementi. Odprite <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstni meni</link> v oknu <emph>Ukazi</emph>, kjer je identičen seznam posameznih funkcij. Če kakega operatorja ne najdete v podoknu Elementi, ga boste morali vnesti v okno Ukazi. Neposredno lahko vnesete tudi druge dele formule, četudi simboli zanje že obstajajo." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5030,8 +5021,8 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "3\n" "help.text" -msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." -msgstr "Ko v oknu Elementi kliknete na ikono <emph>Operacije z množicami</emph>, se bodo v njegovem spodnjem delu prikazale dodatne ikone. Enostavno kliknite simbol, da ga vključite v formulo, ki jo urejate v oknu Ukazi." +msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements pane additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." +msgstr "Ko v podoknu Elementi kliknete na ikono <emph>Operacije z množicami</emph>, se bodo v njegovem spodnjem delu prikazale dodatne ikone. Enostavno kliknite simbol, da ga vključite v formulo, ki jo urejate v oknu Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -6117,8 +6108,8 @@ msgctxt "" "par_id3151392\n" "5\n" "help.text" -msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." -msgstr "Oklepaje za množice je bilo prej potrebno vnesti prek okna Elementi ali pa neposredno v okno Ukazi kot »left lbrace <?> right rbrace«. Zdaj je mogoče vstaviti levi in desni oklepaj za množice s pomočjo »lbrace« in »rbrace«, z ali brez uporabe nadomestnih znakov." +msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." +msgstr "Oklepaje za množice je bilo prej potrebno vnesti prek podokna Elementi ali pa neposredno v okno Ukazi kot »left lbrace <?> right rbrace«. Zdaj je mogoče vstaviti levi in desni oklepaj za množice s pomočjo »lbrace« in »rbrace«, z ali brez uporabe nadomestnih znakov." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6967,10 +6958,9 @@ msgstr "Vneseni ukaz(i)" msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151388\n" -"472\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6986,8 +6976,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3156276\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"res/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic10\" src=\"res/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7003,8 +6993,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"res/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"res/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7020,8 +7010,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147514\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"res/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"res/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7037,8 +7027,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154821\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"res/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic13\" src=\"res/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7054,8 +7044,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155179\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"res/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"res/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7071,8 +7061,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150832\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"res/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"res/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7088,8 +7078,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7105,8 +7095,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150764\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7130,8 +7120,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3146336\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"res/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic14\" src=\"res/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7197,8 +7187,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147212\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"res/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic8\" src=\"res/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7214,8 +7204,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151130\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"res/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic16\" src=\"res/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7231,8 +7221,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147470\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"res/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic12\" src=\"res/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7248,8 +7238,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"res/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"res/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7341,8 +7331,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147065\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"res/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic15\" src=\"res/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7375,8 +7365,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148873\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"res/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"res/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7392,8 +7382,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147073\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"res/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic9\" src=\"res/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7474,10 +7464,9 @@ msgstr "Vneseni ukaz(i)" msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154032\n" -"475\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8118,10 +8107,9 @@ msgstr "Vneseni ukaz(i)" msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145724\n" -"478\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8558,10 +8546,9 @@ msgstr "Vneseni ukaz(i)" msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156681\n" -"481\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9051,10 +9038,9 @@ msgstr "Vneseni ukaz(i)" msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3143994\n" -"484\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9349,10 +9335,9 @@ msgstr "Vneseni ukaz(i)" msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167610\n" -"487\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9791,10 +9776,9 @@ msgstr "Vneseni ukaz(i)" msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162086\n" -"490\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10207,8 +10191,8 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180684\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10662,10 +10646,9 @@ msgstr "Vneseni ukaz(i)" msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184320\n" -"496\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091509.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po index f4a7dd9427a..227d51bd405 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-06 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-25 20:45+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -172,10 +172,9 @@ msgstr "Posodobi" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153732\n" -"21\n" "help.text" -msgid "Navigation in the Elements Window" -msgstr "Krmarjenje v oknu Elementi" +msgid "Navigation in the Elements pane" +msgstr "Krmarjenje v podoknu Elementi" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 0c67a7e219a..102b2980ef1 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 21:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-06 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-25 20:49+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -423,28 +423,25 @@ msgstr "Kazalka čaka v ukaznem oknu in vnesete lahko formulo." msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150537\n" -"13\n" "help.text" -msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open." -msgstr "Formule lahko tvorite z uporabo okna Elementi. Če še ni odprt, ga odprete z izbiro <emph>Pogled – Elementi</emph>." +msgid "You can compose formulas using the Elements pane. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open." +msgstr "Formule lahko tvorite z uporabo podokna Elementi. Če še ni odprt, ga odprete z izbiro <emph>Pogled – Elementi</emph>." #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155625\n" -"10\n" "help.text" -msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements window and back." -msgstr "Če je okno Elementi odprto, uporabite F6 za preklop iz ukaznega okna v okno Elementi in nazaj." +msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back." +msgstr "Če je podokno Elementi odprto, uporabite F6 za preklop iz ukaznega okna v podokno Elementi in nazaj." #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3154554\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Elements window" -msgstr "Okno Elementi" +msgid "Elements pane" +msgstr "Podokno Elementi" #: limits.xhp msgctxt "" @@ -499,24 +496,24 @@ msgctxt "" "limits.xhp\n" "par_id1276589\n" "help.text" -msgid "You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the Elements window, you can enable it in the View menu." -msgstr "V modulu Math vidite okni Vnos in Elementi. Če ne vidite okna Elementi, ga lahko vključite v meniju Pogled." +msgid "You see the Math input window and the Elements pane on the left." +msgstr "V modulu Math vidite okno Vnos in podokno Elementi na levi." #: limits.xhp msgctxt "" "limits.xhp\n" "par_id3283791\n" "help.text" -msgid "In the upper part of the Elements window, click the <emph>Operators</emph> icon." -msgstr "V zgornjem delu okna Elementi kliknite ikono <emph>Operatorji</emph>." +msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the <emph>Operators</emph> item." +msgstr "S seznama v zgornjem delu podokna Elementi izberite vnos <emph>Operatorji</emph>." #: limits.xhp msgctxt "" "limits.xhp\n" "par_id9734794\n" "help.text" -msgid "In the lower part of the Elements window, click the <emph>Sum</emph> icon." -msgstr "V spodnjem delu okna Elementi kliknite ikono <emph>Vsota</emph>." +msgid "In the lower part of the Elements pane, click the <emph>Sum</emph> icon." +msgstr "V spodnjem delu podokna Elementi kliknite ikono <emph>Vsota</emph>." #: limits.xhp msgctxt "" @@ -587,8 +584,8 @@ msgctxt "" "limits.xhp\n" "par_id9406414\n" "help.text" -msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements window, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." -msgstr "Na enak način lahko vnesete formulo integrala z mejami. Ko kliknete ikono okna Elementi, je vstavljen dodeljen besedilni ukaz v vhodno okno. Če poznate besedilne ukaze, lahko ukaze neposredno vnesete v okno Vnos." +msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." +msgstr "Na enak način lahko vnesete formulo integrala z mejami. Ko kliknete ikono podokna Elementi, je vstavljen dodeljen besedilni ukaz v vhodno okno. Če poznate besedilne ukaze, lahko ukaze neposredno vnesete v okno Vnos." #: limits.xhp msgctxt "" @@ -619,8 +616,8 @@ msgctxt "" "limits.xhp\n" "par_id4651020\n" "help.text" -msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the <emph>Small Gap</emph> icon." -msgstr "Med f(x) in dx obstaja majhen razmik, ki ga lahko prav tako vnesete z uporabo okna Elementi: kliknite ikono <emph>Oblika</emph>, nato ikono <emph>Majhen razmik</emph>." +msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the <emph>Formats</emph> item from the list on the top, then the <emph>Small Gap</emph> icon." +msgstr "Med f(x) in dx obstaja majhen razmik, ki ga lahko prav tako vnesete z uporabo podokna Elementi: izberite vnos <emph>Oblike</emph> s seznama na vrhu, nato ikono <emph>Majhen razmik</emph>." #: limits.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po index 669fad387dd..b0687fc4f6c 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-13 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 14:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161847569710\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>klasifikacija;ravni BAILS</bookmark_value><bookmark_value>klasifikacija;kategorija BAF</bookmark_value><bookmark_value>klasifikacija;stopnje varnosti</bookmark_value><bookmark_value>stopnja varnosti;ravni BAILS</bookmark_value><bookmark_value>stopnja varnosti;kategorija BAF</bookmark_value><bookmark_value>klasifikacija;dokument</bookmark_value><bookmark_value>klasifikacija;vrstica Stopnja zaupnosti</bookmark_value><bookmark_value>stopnja zaupnosti;orodna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>dokument;klasifikacija</bookmark_value><bookmark_value>dokument;stopnja zaupnosti</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>klasifikacija;ravni BAILS</bookmark_value><bookmark_value>klasifikacija;kategorija BAF</bookmark_value><bookmark_value>klasifikacija;stopnje varnosti</bookmark_value><bookmark_value>stopnje zaupnosti;ravni BAILS</bookmark_value><bookmark_value>stopnje zaupnosti;kategorija BAF</bookmark_value><bookmark_value>klasifikacija;dokument</bookmark_value><bookmark_value>klasifikacija;vrstica Stopnja zaupnosti</bookmark_value><bookmark_value>stopnje zaupnosti;orodna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>dokument;klasifikacija</bookmark_value><bookmark_value>dokument;stopnja zaupnosti</bookmark_value>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744113553\n" "help.text" msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information." -msgstr "Informacije izmenjujejo uporabniki in organizacije, ki sodelujejo s namenom doseganja skupnega poslovnega cilja. Ko gre za občutljive informacije, se predpostavlja, da so se stranke sporazumele, katere informacije so občutljive in kako bodo tovrstne informacije identificirane in obravnavane. Vsak prejemnik vira se bo zanesel na ponudnika informacije, da sledi dogovorjenim postopkom za identifikacijo občutljivosti informacij." +msgstr "Informacije izmenjujejo uporabniki in organizacije, ki sodelujejo s namenom doseganja skupnega poslovnega cilja. Ko gre za občutljive informacije, se predpostavlja, da so se stranke sporazumele, katere informacije so občutljive in kako bodo tovrstne informacije identificirane in obravnavane. Vsak prejemnik vira se zanaša na ponudnika informacije, da sledi dogovorjenim postopkom za identifikacijo občutljivosti informacij." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744118823\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient." -msgstr "%PRODUCTNAME ponuja standardizirane prijeme za nakazovanje tovrstnih občutljivih informacij in stranke jih lahko uporabijo, če bodo pri tem uporabljale združljive sisteme. Ponuja nabor standardnih »polj«, ki jih je moč uporabiti za hrambo podatkov o občutljivosti. Pri tem ne skuša določiti, kaj mora biti vsebina teh »polj«. Ta pristop je izboljšava glede na edino alternativo, ki v tem trenutku obstaja, t.j. da ponudnik uporabi arbitrarna sredstva za izražanje občutljivosti, ki pa za prejemnika morda ne bodo uporabna." +msgstr "%PRODUCTNAME ponuja standardizirane načine za nakazovanje tovrstnih občutljivih informacij in stranke jih lahko uporabijo, če bodo pri tem uporabljale združljive sisteme. Ponuja nabor standardnih »polj«, ki jih je moč uporabiti za hrambo podatkov o občutljivosti. Pri tem ne skuša določiti, kaj mora biti vsebina teh »polj«. Ta pristop je boljši od edine alternative, ki v tem trenutku obstaja, t.j. da ponudnik uporabi arbitrarna sredstva za izražanje občutljivosti, ki pa za prejemnika morda ne bodo uporabna." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744121143\n" "help.text" msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies." -msgstr "Čeprav so standard razvili z namenom, da bi ga lahko uporabljali na poljubnem področju dejavnosti, je %PRODUCTNAME ohranil nomenklaturo in kategorije letalske, vesoljske in obrambne industrije, kjer označevanje občutljivosti izhaja iz politik nacionalne varnosti, nadzora nad izvozom in intelektualne lastnine." +msgstr "Čeprav so standard razvili z namenom, da bi ga lahko uporabljali na poljubnem področju delovanja, je %PRODUCTNAME ohranil nomenklaturo in kategorije letalske, vesoljske in obrambne industrije, kjer označevanje občutljivosti izhaja iz politik nacionalne varnosti, nadzora nad izvozom in intelektualne lastnine." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161856432825\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification;displayed in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;headers and footers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prosojnice;številke strani</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;glave in noge</bookmark_value><bookmark_value>noge;prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>glave in noge;prosojnice</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>klasifikacija;prikaz v uporabniškem vmesniku</bookmark_value><bookmark_value>klasifikacija;glave in noge</bookmark_value><bookmark_value>klasifikacija;vodni žig</bookmark_value><bookmark_value>klasifikacija;kategorije</bookmark_value><bookmark_value>stopnje zaupnosti;prikaz v uporabniškem vmesniku</bookmark_value><bookmark_value>stopnje zaupnosti;glave in noge</bookmark_value><bookmark_value>stopnje zaupnosti;vodni žig</bookmark_value><bookmark_value>stopnje zaupnosti;kategorije</bookmark_value>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification." -msgstr "Intelektualna lastnina je splošen izraz za naravo vsebine dokumenta. To kategorijo izberite za klasifikacijo dokumenta za splošno rabo." +msgstr "Intelektualna lastnina je splošen izraz za naravo vsebine dokumenta. To kategorijo izberite za klasifikacijo dokumenta splošne rabe." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." -msgstr "Izbere kategorijo tega dokumenta kot vrsto politike nacionalne varnosti. Izbrana kategorija se shrani skupaj z dokumentom kot metapodatki BAILS, vendar ne vpliva na uporabniški vmesnik." +msgstr "Izbere kategorijo tega dokumenta kot vrsto politike nacionalne varnosti. Izbrana kategorija se shrani skupaj z dokumentom kot metapodatki BAILS, vendar sprememba ne vpliva na postavitev dokumenta ali uporabniški vmesnik." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." -msgstr "Izbere kategorijo tega dokumenta kot vrsto politike nadzorovanega izvoza. Izbrana kategorija se shrani skupaj z dokumentom kot metapodatki BAILS, vendar ne vpliva na uporabniški vmesnik." +msgstr "Izbere kategorijo tega dokumenta kot vrsto politike nadzorovanega izvoza. Izbrana kategorija se shrani skupaj z dokumentom kot metapodatki BAILS, vendar sprememba ne vpliva na postavitev dokumenta ali uporabniški vmesnik." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161849574719\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>stopnje zaupanja;samo za interno rabo</bookmark_value><bookmark_value>stopnje zaupanja;zaupno</bookmark_value><bookmark_value>stopnje zaupanja;splošno poslovno</bookmark_value><bookmark_value>stopnje zaupanja;ne poslovno</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>stopnje zaupnosti;samo za interno rabo</bookmark_value><bookmark_value>stopnje zaupnosti;zaupno</bookmark_value><bookmark_value>stopnje zaupnosti;splošno poslovno</bookmark_value><bookmark_value>stopnje zaupnosti;ne poslovno</bookmark_value>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "bm_id030820161851045883\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>custom;classifcation levels</bookmark_value> <bookmark_value>classifcation levels;customizing</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>custom;classification levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;customizing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>prilagajanje;stopnje zaupnosti</bookmark_value><bookmark_value>stopnje zaupnosti;prilagajanje</bookmark_value>" #: classificationbar.xhp @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161747133280\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <item type=\"menuitem\">Tools -> Options -> LibreOffice -> Paths -> Classification</item> into a local folder and edit the contents." +msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - Paths - Classification</item> into a local folder and edit the contents." msgstr "%PRODUCTNAME omogoča prilagoditev stopnje zaupnosti vašemu poslovanju oz. pravilom. Če želite prilagoditi število in imena ravni, kopirajte datoteko <item type=\"literal\">example.xml</item>, katere pot je določena v <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – LibreOffice – Poti – Stopnja zaupnosti</item>, v krajevno mapo in uredite njeno vsebino." #: classificationbar.xhp @@ -274,12 +274,13 @@ msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example." msgstr "Za primer uporabite datoteko z okrajšavo vaših krajevnih nastavitev %PRODUCTNAME v imenu." #: classificationbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161747137522\n" "help.text" -msgid "Save the file and make the classification path above access the file." -msgstr "Shranite datoteko in nastavitev, da pot za stopnjo zaupnosti lahko dostopa do datoteke." +msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file." +msgstr "Shranite datoteko in ustrezno spremenite zgornjo pot stopnje zaupnosti za dostop do datoteke." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -295,7 +296,7 @@ msgctxt "" "hd_id03082016174713354\n" "help.text" msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification." -msgstr "Lepljenje vsebin v dokumentih z drugo stopnjo zaupnosti" +msgstr "Lepljenje vsebin v dokumente z različno stopnjo zaupnosti" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -303,7 +304,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161851512902\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>strokovna prilagoditev;nastavljanje možnosti</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>klasifikacija;lepljene vsebine</bookmark_value><bookmark_value>stopnje zaupnosti;lepljene vsebine</bookmark_value>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -327,7 +328,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161853495457\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Classification toolbar;display</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija Cos</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>klasifikacija;prikaz orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>orodna vrstica Stopnja zaupnosti;prikaz</bookmark_value>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +343,7 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161754171423\n" "help.text" -msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File -> Properties</item>, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata." +msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata." msgstr "Orodna vrstica Stopnja zaupnosti vsebuje seznamska polja za pomoč pri izbiranju varnosti dokumenta v skladu s kategorijami <item type=\"acronym\">BAF</item> in ravnmi <item type=\"acronym\">BAILS</item>. %PRODUCTNAME doda polja po meri v lastnosti dokumenta (<item type=\"menuitem\">Datoteka – Lastnosti</item>, zavihek Polja po meri), v katera shrani stopnjo zaupnosti kot metapodatke dokumenta." #: classificationbar.xhp @@ -350,7 +351,7 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161754175408\n" "help.text" -msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View -> Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>" +msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>" msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled – Orodne vrstice</item> in nato orodno vrstico <item type=\"menuitem\">Stopnja zaupnosti</item>." #: classificationbar.xhp @@ -359,7 +360,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161818081317\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>." -msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\">Spletišče <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.)</link> - v angl." +msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\">Spletišče <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.)</link> – v angl." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -377,6 +378,105 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>" msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Dokument Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>)</link> (PDF, v angl.)" +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Toolbar" +msgstr "Vrstica Spajanje dokumentov" + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"hd_id201703240024554113\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Vrstica Spajanje dokumentov</link>" + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_id201703240025596148\n" +"help.text" +msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process." +msgstr "Vrstica Spajanje dokumentov vsebuje ukaze za zaključne korake postopka spajanja dokumentov." + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_id030820161754175468\n" +"help.text" +msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>" +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled – Orodne vrstice</item> in nato orodno vrstico <item type=\"menuitem\">Spajanje dokumentov</item>." + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "(Recipient number)" +msgstr "(Številka prejemnika)" + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite prejemnikovo številko zapisa naslova, da si predogledate spojeni dokument za prejemnika.</ahelp>" + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da drsite skozi zapise naslovov.</ahelp>" + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "Izloči prejemnika" + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izloči trenutnega prejemnika iz tega spojenega dokumenta.</ahelp>" + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Edit Individual Documents" +msgstr "Uredi posamezne dokumente" + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari posamezen spojen dokument s prelomi strani med vsakim prejemnikom.</ahelp> Imena in naslovi prejemnikov so vsebovani v dokumentu, ki ga lahko prilagodite po meri." + #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -650,22 +750,6 @@ msgstr "Pokaže ali skrije vodoravni in navpični drsnik, ki sta namenjena sprem #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" -"hd_id102720150854018740\n" -"help.text" -msgid "Hide Whitespace" -msgstr "Skrij presledke" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id102720150854012820\n" -"help.text" -msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." -msgstr "Pokaže dokumente s skritimi presledki na koncu in začetku strani." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Table Boundaries" @@ -714,9 +798,35 @@ msgstr "Pokaže ali skrije komentarje in odgovore na zapisane komentarje dokumen #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854018740\n" +"help.text" +msgid "Hide Whitespace" +msgstr "Skrij presledke" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854012820\n" +"help.text" +msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." +msgstr "Pokaže dokumente s skritimi presledki na koncu in začetku strani." + +#: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id03302017034826145\n" +"help.text" +msgid "Track Changes" +msgstr "Sledi spremembam" + +#: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija izrezkov</link>" #: main0103.xhp @@ -1134,8 +1244,8 @@ msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1060A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Izbriše trenutno tabelo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše trenutno tabelo.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1238,8 +1348,8 @@ msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10638\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Izbere trenutno celico.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current cell.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere trenutno celico.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1342,32 +1452,32 @@ msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1071D\n" "help.text" -msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" -msgstr "Dovoli prelom vrstice čez strani in stolpce" +msgid "Break Across Pages" +msgstr "Prelomi čez strani" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10720\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"21753\">Dovoli prelom vrstice znotraj trenutne vrstice.</ahelp>" +msgid "Allows a page break within the current row." +msgstr "Dovoli prelom strani znotraj trenutne vrstice." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105FF\n" "help.text" -msgid "Heading Rows Repeat" -msgstr "Ponovi vrstico z naslovi" +msgid "Repeat Heading Rows" +msgstr "Ponovi naslovne vrstice" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1072D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20520\">Ponovi glave tabele na naslednjih straneh, če se tabela razteza čez več strani.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ponovi glave tabele na naslednjih straneh, če se tabela razteza čez več strani.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index e1568861b26..80122674d5b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 22:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -884,8 +884,8 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148884\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Ikona</alt></image>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1464,8 +1464,8 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "23\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1671,8 +1671,8 @@ msgctxt "" "par_id3147067\n" "55\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1697,8 +1697,8 @@ msgctxt "" "par_id3150169\n" "60\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1741,8 +1741,8 @@ msgctxt "" "par_id3145337\n" "64\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1775,8 +1775,8 @@ msgctxt "" "par_id3150922\n" "69\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1824,15 +1824,6 @@ msgstr "Izberite <emph>Uredi – Slika s povezavami –</emph> odprite kontekstn #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id3150101\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Hiperpovezava</emph>, nato ikono <emph>Dogodki</emph> (poiščite namig pomoči)" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" "par_id3150039\n" "150\n" "help.text" @@ -2580,9 +2571,17 @@ msgstr "Izberite <emph>Orodja – Čarovnik za spajanje dokumentov ...</emph>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Mail Merge</emph> bar:" +msgstr "Kliknite ikono <emph>Spajanje dokumentov</emph> v vrstici <emph>Spajanje dokumentov</emph>:" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" "par_idN107E7\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:" +msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:" msgstr "Kliknite ikono <emph>Spajanje dokumentov</emph> v vrstici <emph>Podatki tabele</emph>:" #: 00000406.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 57f2967d59b..01a4b68d011 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-13 11:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 14:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -104,8 +104,8 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the <emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Odpre pogovorno okno <emph>Spajanje dokumentov</emph>, ki je v pomoč pri tiskanju in shranjevanju tipskega pisma.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">The <emph>Mail Merge</emph> dialog helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Spajanje dokumentov</emph>, ki je v pomoč pri tiskanju in shranjevanju tipskega pisma.</ahelp></variable>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -126,38 +126,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite zbirko podatkov in tabel #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3101901\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da ustvarite en sam velik dokument, ki vsebuje vse podatkovne zapise.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id5345011\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one document for every one data record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da ustvarite en dokument za vsak posamezen podatkovni zapis.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id5631580\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ime sleherne datoteke tvori iz podatkov, hranjenih v zbirki podatkov.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id8992889\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite vrsto datoteke.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" "hd_id3154482\n" "5\n" "help.text" @@ -212,24 +180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Obdela samo označe #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3149819\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3149104\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/rbfrom\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/rbfrom\">Določi, kateri zapisi se vključijo v tipsko pismo.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" "hd_id3151260\n" "11\n" "help.text" @@ -242,8 +192,8 @@ msgctxt "" "par_id3149034\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">Določi, katera številka zapisa se bo natisnila prva.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the first record to be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -260,8 +210,8 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Določi, katera številka zapisa se bo natisnila zadnja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specify the number of the last record to be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Določite, katera številka zapisa se bo natisnila zadnja.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -320,110 +270,119 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Tipska pisma shrani v d #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3151371\n" -"35\n" +"hd_id3150109\n" "help.text" -msgid "Single print jobs" -msgstr "Posamezna tiskalniška opravila" +msgid "Save as single document" +msgstr "Shrani kot en sam dokument" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3155858\n" -"36\n" +"par_id3101901\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">Na izbranem tiskalniku natisne vsako tipsko pismo posebej.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Create one big document containing all data records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvarite en sam velik dokument, ki vsebuje vse podatkovne zapise.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3150111\n" -"41\n" +"hd_id3150110\n" "help.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" +msgid "Save as individual documents" +msgstr "Shrani kot posamične dokumente" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3150687\n" -"42\n" +"par_id5345011\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Določi pot za shranitev tipskih pisem.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Create one document for every one data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvarite en dokument za vsak posamezen podatkovni zapis.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3147412\n" -"43\n" +"hd_id3145263\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Generate file name from database" +msgstr "Ime datoteke izdelaj iz zbirke podatkov" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3149553\n" -"44\n" +"par_id5631580\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Na seznam doda <emph>Element</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ime sleherne datoteke tvori iz podatkov, hranjenih v zbirki podatkov.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3145263\n" -"49\n" +"hd_id3150108\n" "help.text" -msgid "Generate file name from" -msgstr "Ustvari ime datoteke iz" +msgid "Field" +msgstr "Polje" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3150547\n" -"50\n" +"par_id3149829\n" +"46\n" "help.text" -msgid "Specifies how the file name is generated." -msgstr "Določi, kako se ustvari ime datoteke." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Vsebino izbranega polja zbirke podatkov uporabi kot ime datoteke za tipsko pismo.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3150561\n" -"45\n" +"hd_id3150111\n" +"41\n" "help.text" -msgid "Database field" -msgstr "Polje zbirke podatkov" +msgid "Path" +msgstr "Pot" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3149829\n" -"46\n" +"par_id3150687\n" +"42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Vsebino izbranega podatkovnega polja uporabi kot ime datoteke za tipsko pismo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Določi pot za shranitev tipskih pisem.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3149848\n" -"47\n" +"hd_id3147412\n" +"43\n" "help.text" -msgid "Manual setting" -msgstr "Ročno nastavljanje" +msgid "..." +msgstr "..." #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3153289\n" -"48\n" +"par_id3149553\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Na seznam doda <emph>Element</emph>.</ahelp>" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150112\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Ustvari ime datoteke, ki temelji na vnesenem besedilu, nato sledi še serijska številka.</ahelp>" +msgid "File format" +msgstr "Vrsta datoteke" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id8992889\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format to store the resulting document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto datoteke za shranjevanje končnega dokumenta.</ahelp>" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -775,8 +734,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150689\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -819,8 +778,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN1087B\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -854,8 +813,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154616\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -889,8 +848,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -951,8 +910,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154949\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -986,8 +945,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154133\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1030,8 +989,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154608\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1065,8 +1024,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153900\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1100,8 +1059,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150217\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1135,8 +1094,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153100\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1277,8 +1236,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153588\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1304,16 +1263,16 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovom za eno raven višje. Če želite premakniti samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, pritisnite krmilko in nato kliknite to ikono.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovom za eno raven višje. Če želite premakniti samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, pritisnite krmilko in nato kliknite to ikono.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1339,16 +1298,16 @@ msgctxt "" "par_id3154440\n" "52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovom za eno raven nižje. Če želite premakniti samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, pritisnite krmilko in nato kliknite to ikono.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovom za eno raven nižje. Če želite premakniti samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, pritisnite krmilko in nato kliknite to ikono.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1374,16 +1333,16 @@ msgctxt "" "par_id3151354\n" "56\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promotelvl\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promotelvl\">Za en nivo poveča orisni nivo izbranega naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo povečanje orisnega nivoja izbranega naslova, držite krmilko in kliknite na to ikono.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Za en nivo poveča orisni nivo izbranega naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo povečanje orisnega nivoja izbranega naslova, držite krmilko in kliknite na to ikono.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155414\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1409,16 +1368,16 @@ msgctxt "" "par_id3150707\n" "59\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demotelvl\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demotelvl\">Za eno raven zmanjša orisno raven izbranega naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo zmanjšanje orisne ravni izbranega naslova, držite pritisnjeno krmilko in kliknite to ikono.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Za eno raven zmanjša orisno raven izbranega naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo zmanjšanje orisne ravni izbranega naslova, držite pritisnjeno krmilko in kliknite to ikono.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148414\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3278,8 +3237,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147420\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikona</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3310,8 +3269,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153298\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikona</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3374,8 +3333,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150677\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikona</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3970,8 +3929,8 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Vstavi odsek besedila, ki je na položaju kazalke v dokumentu. Lahko tudi izberete del besedila in nato izberete ta ukaz, da ustvarite odsek. Odseke lahko uporabite tudi, da vstavite dele besedil iz drugih dokumentov, za dodelitev prostih postavitev stolpcev ali za zaščito ali skritje delov besedil, če je pogoj izpolnjen.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Vstavi odsek besedila, ki je na položaju kazalke v dokumentu. Lahko tudi izberete del besedila in nato izberete ta ukaz, da ustvarite odsek. Odseke lahko uporabite tudi, da vstavite dele besedil iz drugih dokumentov, za dodelitev prostih postavitev stolpcev ali za zaščito ali skritje delov besedil, če je pogoj izpolnjen.</ahelp></variable>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4040,8 +3999,8 @@ msgctxt "" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Odsek\">Odsek</link></ahelp>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Odsek\">Odsek</link>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4049,8 +4008,8 @@ msgctxt "" "par_id3154644\n" "38\n" "help.text" -msgid "Sets the properties of the section." -msgstr "Nastavi lastnosti odseka." +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the properties of the section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi lastnosti izbranega odseka.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4131,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>." -msgstr "Primer: če želite vstaviti odsek z imenom »Odsek1« iz $[officename] besedilnega dokumenta abc.sxw kot povezavo DDE, uporabite naslednji ukaz: »soffice x:\\abc.sxw Odsek1«. Če želite vstaviti vsebino prve celice iz preglednice MS Excel, imenovane »abc.xls«, uporabite ukaz: »excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1«. Elemente, ki jih želite vstaviti kot povezavo DDE, lahko tudi kopirate in nato izberete <emph>Uredi – Posebno lepljenje</emph>. DDE-ukaz za povezavo lahko pogledate, če izberete vsebino in nato še <emph>Uredi – Polja</emph>." +msgstr "Primer: če želite vstaviti odsek z imenom »Odsek1« iz besedilnega dokumenta $[officename] abc.sxw kot povezavo DDE, uporabite naslednji ukaz: »soffice x:\\abc.sxw Odsek1«. Če želite vstaviti vsebino prve celice iz preglednice MS Excel, imenovane »abc.xls«, uporabite ukaz: »excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1«. Elemente, ki jih želite vstaviti kot povezavo DDE, lahko tudi kopirate in nato izberete <emph>Uredi – Posebno lepljenje</emph>. DDE-ukaz za povezavo lahko pogledate, če izberete vsebino in nato še <emph>Uredi – Polja</emph>." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4725,8 +4684,8 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149288\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" -msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Oštevilčen napis doda izbrani sliki, tabeli, okviru, besedilnemu okviru ali risanemu predmetu.</ahelp> Ta ukaz lahko prikličete z desnim klikom elementa, kateremu želite dodati napis.</variable>" +msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" +msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Oštevilčen napis doda izbrani sliki, tabeli, okviru, besedilnemu okviru ali risanemu predmetu.</ahelp> Ta ukaz lahko prikličete z desnim klikom elementa, kateremu želite dodati napis.</variable>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -7565,8 +7524,8 @@ msgctxt "" "par_id3149837\n" "66\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Izberite element, ki ga želite prikazati v dokumentu, in nato kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Izberite element, ki ga želite prikazati v dokumentu, in nato kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7583,8 +7542,8 @@ msgctxt "" "par_id3148855\n" "68\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Prikaže pogovorno okno <emph>Uredi Polja: Funkcije</emph>, kjer lahko urejate <emph>Vhodni seznam</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/edit\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/edit\">Prikaže pogovorno okno <emph>Uredi Polja: Funkcije</emph>, kjer lahko urejate <emph>Vhodni seznam</emph>.</ahelp>" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7601,8 +7560,8 @@ msgctxt "" "par_id3148434\n" "70\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Zapre trenutni <emph>Vhodni seznam</emph> in prikaže naslednjega, če je na voljo.</ahelp> Ta gumb vidite, ko s tipkami krmilka+dvigalka+F9 odprete pogovorno okno <emph>Izberi element</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Zapre trenutni <emph>Vhodni seznam</emph> in prikaže naslednjega, če je na voljo.</ahelp> Ta gumb vidite, ko s tipkami krmilka+dvigalka+F9 odprete pogovorno okno <emph>Izberi element</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -12068,7 +12027,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Določite obliko za vnose v kazalo ali tabelo. Pojavitev zavihka se spremeni za vrsto kazala, ki ste ga izbrali pod zavihkom <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Določite obliko za vnose v kazalo. Pojavitev zavihka se spremeni za vrsto kazala, ki ste ga izbrali pod zavihkom <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Vrsta\">Vrsta</link>.</ahelp>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -14715,8 +14674,8 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "38\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Vnesite številko strani, za katero želite, da se prikaže na prvi strani po prelomu. Če želite uporabiti trenutno oštevilčevanje strani, izberite »0«.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Vnesite številko strani, za katero želite, da se prikaže na prvi strani po prelomu. Če želite uporabiti trenutno oštevilčevanje strani, pustite polje nepotrjeno.</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15007,7 +14966,6 @@ msgstr "Oris in oštevilčevanje" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3151173\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Oštevilčevanje\">Oris in oštevilčevanje</link>" @@ -15016,27 +14974,25 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Oštevilčevanje\">Or msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3154100\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">V odstavku doda ali odstrani raven orisa, oštevilčevanje ali oznake. Izberete lahko tudi slog oštevilčevanja in ponastavite oštevilčevanje na številčnem seznamu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">V odstavku doda ali odstrani raven orisa, oštevilčevanje ali oznake. Izberete lahko tudi slog oštevilčevanja in ponastavite oštevilčevanje na številčnem seznamu.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" -msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." +msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov, ki imajo isti slog odstavka, izberite <emph>Pogled – Slogi in oblikovanje</emph> in nato kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Z desnim gumbom kliknite slog na seznamu, izberite <emph>Spremeni</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>." #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3154470\n" -"26\n" "help.text" -msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov izberite <emph>Oblika – </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\"><emph>Odstavek</emph></link> in nato kliknite zavihek<emph> Oris in oštevilčevanje</emph>." +msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov izberite <emph>Oblika – </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\"><emph>Odstavek</emph></link> in nato kliknite zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15051,14 +15007,13 @@ msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id1209200804371097\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbranim odstavkom dodeli raven orisa od 1 do 10 ali slog odstavka.</ahelp> Izberite <emph>Telo besedila</emph>, če želite ponastaviti raven orisa." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Izbranim odstavkom dodeli raven orisa od 1 do 10 ali slog odstavka.</ahelp> Izberite <emph>Telo besedila</emph>, če želite ponastaviti raven orisa." #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3143283\n" -"5\n" "help.text" msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" @@ -15067,7 +15022,6 @@ msgstr "Oštevilčevanje" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3154188\n" -"3\n" "help.text" msgid "Numbering Style" msgstr "Slog oštevilčevanja" @@ -15076,16 +15030,30 @@ msgstr "Slog oštevilčevanja" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3155178\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Izberite <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja\">Slog oštevilčevanja</link>, ki ga želite uporabiti v odstavku.</ahelp> Slogi so tudi našteti v oknu <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>, če kliknete ikono <emph>Slog oštevilčevanja</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Izberite <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja\">Slog oštevilčevanja</link>, ki ga želite uporabiti v odstavku.</ahelp> Slogi so tudi našteti v oknu <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>, če kliknete ikono <emph>Slog oštevilčevanja</emph>." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154189\n" +"help.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "Uredi slog" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Edit the properties of the selected numbering style.</ahelp> These properties will apply to all paragraphs formatted with the given numbering style." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Uredite lastnosti izbranega sloga oštevilčevanja.</ahelp> Te lastnosti bodo veljale za vse odstavke, oblikovane z danim slogom oštevilčevanja." #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3149106\n" -"7\n" "help.text" msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>." msgstr "Ta odsek se prikaže samo, ko urejate lastnosti trenutnega odstavka, če izberete <emph>Oblika – Odstavek</emph>." @@ -15094,7 +15062,6 @@ msgstr "Ta odsek se prikaže samo, ko urejate lastnosti trenutnega odstavka, če msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3151250\n" -"8\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" msgstr "Ponovno začni s tem odstavkom" @@ -15103,16 +15070,14 @@ msgstr "Ponovno začni s tem odstavkom" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3154831\n" -"9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Znova začne oštevilčevanje v trenutnem odstavku.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Znova začne oštevilčevanje v trenutnem odstavku.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3147096\n" -"24\n" "help.text" msgid "Start with" msgstr "Začni z" @@ -15121,34 +15086,30 @@ msgstr "Začni z" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3148979\n" -"25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3147226\n" -"10\n" "help.text" msgid "\"Start with\" spin button" -msgstr "\"Začni z\" gumbom za vrtenje" +msgstr "Gumb za vrtenje »Začni z«" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3153632\n" -"11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku.</ahelp> Naslednji odstavki so oštevilčeni zaporedno od številke, ki jo vnesete tukaj." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku.</ahelp> Naslednji odstavki so oštevilčeni zaporedno od številke, ki jo vnesete tukaj." #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3147581\n" -"15\n" "help.text" msgid "Line numbering" msgstr "Oštevilčevanje vrstic" @@ -15157,7 +15118,6 @@ msgstr "Oštevilčevanje vrstic" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3152771\n" -"16\n" "help.text" msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." msgstr "Določite možnosti za <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vrstic\">Oštevilčevanje vrstic</link>. Če želite dodati številke vrstic v dokument, izberite <emph>Orodja – Oštevilčevanje vrstic</emph>." @@ -15166,7 +15126,6 @@ msgstr "Določite možnosti za <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name= msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"17\n" "help.text" msgid "Include this paragraph in line numbering" msgstr "Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic" @@ -15175,16 +15134,14 @@ msgstr "Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3156267\n" -"18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Vključi trenutni odstavek v oštevilčevanje vrstic.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Vključi trenutni odstavek v oštevilčevanje vrstic.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3151026\n" -"19\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" msgstr "Ponovno začni s tem odstavkom" @@ -15193,16 +15150,14 @@ msgstr "Ponovno začni s tem odstavkom" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3149168\n" -"20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Znova začne z oštevilčevanjem vrstic v trenutnem odstavku ali pri številki, ki jo vnesete.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">Znova začne z oštevilčevanjem vrstic v trenutnem odstavku ali pri številki, ki jo vnesete.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3145775\n" -"21\n" "help.text" msgid "Start with" msgstr "Začni z" @@ -15211,10 +15166,9 @@ msgstr "Začni z" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3149355\n" -"22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Vnesite številko, pri kateri se bo znova začelo oštevilčevanje vrstic</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Vnesite številko, pri kateri se bo znova začelo oštevilčevanje vrstic</ahelp>" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -15664,25 +15618,22 @@ msgstr "Sprotna opomba" msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3154767\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Sprotne opombe</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\">Sprotna opomba</link>" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3149351\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Določi možnosti postavitve za sprotne opombe, vključno s črto, ki ločuje sprotno opombo in telo dokumenta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Določi možnosti postavitve za sprotne opombe, vključno s črto, ki ločuje sprotno opombo in telo dokumenta.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3154646\n" -"3\n" "help.text" msgid "Footnote area" msgstr "Področje sprotne opombe" @@ -15691,7 +15642,6 @@ msgstr "Področje sprotne opombe" msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3151168\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the height of the footnote area." msgstr "Nastavite višino področja sprotnih opomb." @@ -15700,7 +15650,6 @@ msgstr "Nastavite višino področja sprotnih opomb." msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3145412\n" -"5\n" "help.text" msgid "Not larger than page area" msgstr "Ne večje kot področje strani" @@ -15709,61 +15658,54 @@ msgstr "Ne večje kot področje strani" msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3147514\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Samodejno uredi višino področja sprotnih opomb, odvisno od števila sprotnih opomb.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Samodejno prilagodi višino področja sprotnih opomb, odvisno od števila sprotnih opomb.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3154099\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Maximum Footnote Height" -msgstr "Največja višina sprotnih opomb" +msgid "Maximum footnote height" +msgstr "Največja _višina sprotne opombe" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3149807\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi največjo višino območja sprotnih opomb. Izberite to potrditveno polje in nato vnesite višino.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Nastavi največjo višino območja sprotnih opomb. Izberite to potrditveno polje in nato vnesite višino.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3154568\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Vnesite največjo višino področja sprotnih opomb.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Vnesite največjo višino področja sprotnih opomb.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3151318\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Distance from text" -msgstr "Razdalja od besedila" +msgid "Space to text" +msgstr "Razmik do besedila" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3153665\n" -"12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med spodnjim robom strani in prvo vrstico besedila v področju sprotnih opomb.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med spodnjim robom strani in prvo vrstico besedila v področju sprotnih opomb.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3155897\n" -"13\n" "help.text" msgid "Separator Line" msgstr "Ločilna črta" @@ -15772,16 +15714,14 @@ msgstr "Ločilna črta" msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3149689\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Specifies the position and length of the separator line." -msgstr "Določi mesto in dolžino ločilne črte." +msgid "Specifies the position and other properties of the separator line." +msgstr "Določi mesto in druge lastnosti ločilne črte." #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3154194\n" -"15\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "Položaj" @@ -15790,70 +15730,94 @@ msgstr "Položaj" msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3155184\n" -"16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Za črto, ki ločuje glavno besedilo od področja sprotnih opomb, izberite vodoravno poravnavo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Za črto, ki ločuje glavno besedilo od področja sprotnih opomb, izberite vodoravno poravnavo.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" -"hd_id3143284\n" -"17\n" +"hd_id3151253\n" "help.text" -msgid "Length" -msgstr "Dolžina" +msgid "Style" +msgstr "Slog" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" -"par_id3154827\n" -"18\n" +"par_id3149105\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Vnesite dolžino ločilne črte v odstotkih širine strani.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Izberite slog oblikovanja za ločilno črto. Če črte ne želite, izberite »Brez«.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" -"hd_id3151253\n" -"19\n" +"hd_id3151254\n" "help.text" -msgid "Weight" +msgid "Thickness" msgstr "Debelina" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" -"par_id3149105\n" -"20\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Select the thickness of the separator line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Izberite debelino ločilne črte.</ahelp>" + +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151255\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Izberite slog oblikovanja za ločilno črto. Če črte ne želite, izberite »0,0 tč«.</ahelp>" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149107\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Select the color of the separator line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Izberite barvo ločilne črte.</ahelp>" + +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Dolžina" + +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3154827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Vnesite dolžino ločilne črte v odstotkih širine strani.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3149828\n" -"21\n" "help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" +msgid "Spacing to footnote contents" +msgstr "Razmik do vsebine sprotne opombe" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3148970\n" -"22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med ločilno črto in prvo vrstico v področju sprotnih opomb.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med ločilno črto in prvo vrstico v področju sprotnih opomb.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3155145\n" -"24\n" "help.text" msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." msgstr "Če želite določiti razmik med dvema sprotnima opombama, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Odstavek</item> in nato kliknite zavihek <emph>Zamiki in razmiki</emph>." @@ -16407,8 +16371,8 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrameTypePage\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrameTypePage\">Določi velikost in mesto za izbrani predmet ali okvir na strani.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi velikost in mesto za izbrani predmet ali okvir na strani.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16434,8 +16398,8 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/width\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/width\">Vnesite želeno širino izbranega predmeta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite želeno širino izbranega predmeta.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16486,8 +16450,8 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/height\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/height\">Vnesite višino, ki jo želite za izbrani predmet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite želeno višino izbranega predmeta.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16538,8 +16502,8 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/ratio\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/ratio\">Ohrani razmerje višine in širine, ko spremenite nastavitev širine in višine.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ohrani razmerje višine in širine, ko spremenite nastavitev širine in višine.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16628,8 +16592,8 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "46\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topage\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topage\">Izbor zasidra na trenutno stran.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran element se zasidra na trenutno stran.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16646,8 +16610,8 @@ msgctxt "" "par_id3145777\n" "61\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topara\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topara\">Izbor zasidra na trenutni odstavek.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran element se zasidra na trenutno stran.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16664,8 +16628,8 @@ msgctxt "" "par_id3151377\n" "63\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/tochar\">Anchors the selection to a character.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/tochar\">Zasidra izbor na znak.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zasidra izbor na znak.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16682,8 +16646,8 @@ msgctxt "" "par_id3155863\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/aschar\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/aschar\">Izbor zasidra kot znak. Višina trenutne vrstice je spremenjena, da se ujema z višino izbora.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbor zasidra kot znak. Višina trenutne vrstice je spremenjena, da se ujema z višino izbora.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16718,8 +16682,8 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Izberite možnost vodoravne poravnave za predmet.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če izberete »zasidraj kot znak«." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite možnost vodoravne poravnave za predmet.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če izberete »zasidraj kot znak«." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16736,8 +16700,8 @@ msgctxt "" "par_id3145258\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byhori\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byhori\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju <emph></emph>do.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če izberete »Od leve« v polju <emph>Vodoravno</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju <emph>do</emph>.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če izberete »Od leve« v polju <emph>Vodoravno</emph>." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16754,8 +16718,8 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">Izberite sklicno točko za izbrano možnost vodoravne poravnave.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite sklicno točko za izbrano možnost vodoravne poravnave.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16781,8 +16745,8 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">Nastavitve trenutne vodoravne poravnave obrne na sode strani.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavitve trenutne vodoravne poravnave obrne na sode strani.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16808,8 +16772,8 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">Izberite možnost navpične poravnave za predmet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite možnost navpične poravnave za predmet.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16835,8 +16799,8 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byvert\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byvert\">Vnesite, koliko prostora boste pustili med zgornjim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju <emph>do</emph>.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če izberete »Od zgoraj« ali »Od spodaj« (kot znak) v polju <emph>Navpično</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora boste pustili med zgornjim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju <emph>do</emph>.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če izberete »Od zgoraj« ali »Od spodaj« (kot znak) v polju <emph>Navpično</emph>." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16853,8 +16817,8 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "57\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">Izberite referenčno točko za izbrano možnost navpične poravnave.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite referenčno točko za izbrano možnost navpične poravnave.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16869,8 +16833,8 @@ msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_idN10A92\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/followtextflow\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/followtextflow\">Izbrani predmet ohrani znotraj mej postavitve besedila, v katerem je zasidran predmet. Te možnosti ne izberite, če želite imeti predmet kjerkoli v dokumentu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrani predmet ohrani znotraj mej postavitve besedila, v katerem je zasidran predmet. Te možnosti ne izberite, če želite imeti predmet kjerkoli v dokumentu.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16930,8 +16894,8 @@ msgctxt "" "par_id3154478\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>" -msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Določite, ali želite, da se besedilo oblije okrog predmeta.</ahelp> Določite lahko tudi razmik med besedilom in predmetom.</variable>" +msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>" +msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Določite, ali želite, da se besedilo oblije okrog predmeta.</ahelp> Določite lahko tudi razmik med besedilom in predmetom.</variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -16966,16 +16930,16 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">Predmet postavi v ločeno vrstico v dokumentu. Besedilo v dokumentu se pojavi nad in pod predmetom, vendar ne ob straneh predmeta.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Predmet postavi v ločeno vrstico v dokumentu. Besedilo v dokumentu se pojavi nad in pod predmetom, vendar ne ob straneh predmeta.</ahelp></variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3149038\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikona</alt></image>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17009,8 +16973,8 @@ msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3145774\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Ikona</alt></image>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17044,8 +17008,8 @@ msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3149560\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Ikona</alt></image>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17071,16 +17035,16 @@ msgctxt "" "par_id3147740\n" "22\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/parallel\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/parallel\">Besedilo oblije z vseh štirih strani roba okvira predmeta.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Besedilo oblije z vseh štirih strani roba okvira predmeta.</ahelp></variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3148845\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Ikona</alt></image>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17106,16 +17070,16 @@ msgctxt "" "par_id3154089\n" "12\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/through\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/through\">Predmet postavi pred besedilo.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Predmet postavi pred besedilo.</ahelp></variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3150162\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Ikona</alt></image>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17141,16 +17105,16 @@ msgctxt "" "par_id3154716\n" "24\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Samodejno oblije besedilo na levo, desno ali na vse štiri strani roba okvira predmeta. Če je razdalja od predmeta pa do roba strani manjša kot 2 cm, potem oblivanja z besedilom ni.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Samodejno oblije besedilo na levo, desno ali na vse štiri strani roba okvira predmeta. Če je razdalja od predmeta pa do roba strani manjša kot 2 cm, potem oblivanja z besedilom ni.</ahelp></variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3150904\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Ikona</alt></image>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17194,8 +17158,8 @@ msgctxt "" "par_id3154333\n" "29\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Začne z novim odstavkom pod predmetom, potem ko pritisnete vnašalko.</ahelp> Presledek med odstavki je določen glede na velikost predmeta.</variable>" +msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Začne z novim odstavkom pod predmetom, potem ko pritisnete vnašalko.</ahelp> Presledek med odstavki je določen glede na velikost predmeta.</variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17212,8 +17176,8 @@ msgctxt "" "par_id3150100\n" "31\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Izbrani predmet premakne v ozadje. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali <emph>Oblivanje skozi</emph>.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".\">Izbrani predmet premakne v ozadje. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali <emph>Oblivanje skozi</emph>.</ahelp></variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17230,8 +17194,8 @@ msgctxt "" "par_id3155793\n" "48\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Besedilo oblije okrog oblike predmeta. Ta možnost ni na voljo za vrsto <emph>Oblivanje skozi</emph> ali za okvire.</ahelp> Če želite spremeniti obris predmeta, ga najprej izberite in nato pojdite na <emph>Oblika – Oblivanje – </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Uredi obris\"><emph>Uredi obris</emph></link>.</variable>" +msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Besedilo oblije okrog oblike predmeta. Ta možnost ni na voljo za vrsto <emph>Oblivanje skozi</emph> ali za okvire.</ahelp> Če želite spremeniti obris predmeta, ga najprej izberite in nato pojdite na <emph>Oblika – Oblivanje – </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Uredi obris\"><emph>Uredi obris</emph></link>.</variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17934,8 +17898,8 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Izbrana slika se zrcali navpično.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Izbrana slika se zrcali navpično.</ahelp></variable>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -17952,8 +17916,8 @@ msgctxt "" "par_id3151261\n" "6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Izbrana slika se zrcali vodoravno.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Izbrana slika se zrcali vodoravno.</ahelp></variable>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18102,8 +18066,8 @@ msgctxt "" "par_id3158429\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Določi zagon makra, ko kliknete grafiko, okvir ali predmet OLE.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Določi zagon makra, ko kliknete sliko, okvir ali predmet OLE.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18120,8 +18084,8 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Prikaže dogodke, ki lahko sprožijo makro.</ahelp> Prikazani so samo dogodki, ki se nanašajo na izbrani predmet." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Prikaže dogodke, ki lahko sprožijo makro.</ahelp> Prikazani so samo dogodki, ki se nanašajo na izbrani predmet." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18165,8 +18129,8 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "27\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Image" +msgstr "Slika" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18328,7 +18292,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" -msgstr "hiperpovezava, ki je dodeljena predmetu, je kliknjena" +msgstr "hiperpovezava, dodeljena predmetu, je kliknjena" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18435,8 +18399,8 @@ msgctxt "" "par_id3154780\n" "57\n" "help.text" -msgid "Graphics load successful" -msgstr "Nalaganje grafik uspešno" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "Slika je uspešno naložena" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18444,8 +18408,8 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "58\n" "help.text" -msgid "graphic is loaded successfully" -msgstr "grafika je uspešno naložena" +msgid "image is loaded successfully" +msgstr "slika je uspešno naložena" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18462,8 +18426,8 @@ msgctxt "" "par_id3154718\n" "60\n" "help.text" -msgid "Graphics load terminated" -msgstr "Nalaganje grafik prekinjeno" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "Nalaganje slik prekinjeno" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18471,8 +18435,8 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "61\n" "help.text" -msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)" -msgstr "uporabnik zaključi nalaganje grafike (npr. med prenašanjem)" +msgid "loading of the image is terminated by the user (for example, when downloading)" +msgstr "uporabnik zaključi nalaganje slike (npr. med prenašanjem)" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18489,8 +18453,8 @@ msgctxt "" "par_id3155079\n" "63\n" "help.text" -msgid "Graphics load faulty" -msgstr "Nalaganje grafike z napakami" +msgid "Could not load image" +msgstr "Slike ni mogoče naložiti" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18498,8 +18462,8 @@ msgctxt "" "par_id3149250\n" "64\n" "help.text" -msgid "graphic is not successfully loaded" -msgstr "grafika se ni uspešno naložila" +msgid "image is not successfully loaded" +msgstr "slika se ni uspešno naložila" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18687,8 +18651,8 @@ msgctxt "" "hd_id3156030\n" "5\n" "help.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makri" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Dodeljeno dejanje" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18696,8 +18660,8 @@ msgctxt "" "par_id3156043\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite makro, ki se izvaja, ko se pojavi izbrani dogodek.</ahelp>" +msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs." +msgstr "Določite makro, ki se izvaja, ko se pojavi izbrani dogodek." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18714,8 +18678,8 @@ msgctxt "" "hd_id3149271\n" "7\n" "help.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +msgid "Macro From" +msgstr "Makro iz" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18723,8 +18687,8 @@ msgctxt "" "par_id3149284\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Našteje programe $[officename] in katerekoli odprte dokumente $[officename].</ahelp> Znotraj tega seznama izberite mesto, kamor želite shraniti makre." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Našteje programe $[officename] in katerekoli odprte dokumente $[officename].</ahelp> Znotraj tega seznama izberite mesto, kamor želite shraniti makre." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18732,8 +18696,8 @@ msgctxt "" "hd_id3156441\n" "9\n" "help.text" -msgid "Macro name" -msgstr "Ime makra" +msgid "Existing Macros" +msgstr "Obstoječi makri" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18741,8 +18705,8 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Našteje makre, ki so na voljo. Izberite makro, ki ga želite dodeliti izbranemu dogodku in nato kliknite <emph>Dodeli</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Našteje makre, ki so na voljo. Izberite makro, ki ga želite dodeliti izbranemu dogodku in nato kliknite <emph>Dodeli</emph>.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18759,8 +18723,8 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Izbrani makro dodeli izbranemu dogodku.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Premakne izbrani element po seznamu navzdol.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18777,8 +18741,8 @@ msgctxt "" "par_id3150882\n" "16\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Dodelitev makra odstrani iz izbranega vnosa.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Dodelitev makra odstrani iz izbranega vnosa.</ahelp></variable>" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -20124,8 +20088,8 @@ msgctxt "" "par_id3148978\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Vnesite številko strani za prvo stran po prelomu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Vnesite številko strani za prvo stran po prelomu. Če želite nadaljevati s trenutnim oštevilčevanjem strani, pustite potrditveno polje nepotrjeno.</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20828,8 +20792,8 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Inserts a row or column into the table.</ahelp> This command is only available when the cursor is in a table.</variable>" -msgstr "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">V tabelo vstavi vrstico ali stolpec.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli.</variable>" +msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table.</variable>" +msgstr "<variable id=\"einfuegentext\">V tabelo vstavi vrstico ali stolpec. Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli.</variable>" #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -20843,11 +20807,19 @@ msgstr "Vstavi" #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" +"hd_id3150016\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" "par_id3155626\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Vnesite želeno število stolpcev in vrstic.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Vnesite želeno število stolpcev in vrstic.</ahelp>" #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -20882,8 +20854,8 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Nove stolpce doda na levo stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda nad trenutno vrstico.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Nove stolpce doda na levo stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda nad trenutno vrstico.</ahelp>" #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -20900,8 +20872,8 @@ msgctxt "" "par_id3153718\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Nove stolpce doda na desno stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda pod trenutno vrstico.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Nove stolpce doda na desno stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda pod trenutno vrstico.</ahelp>" #: 05120500.xhp msgctxt "" @@ -21816,8 +21788,8 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikona</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21840,8 +21812,8 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikona</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21864,8 +21836,8 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21904,8 +21876,8 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3156379\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Izbrani slog uporabi za predmet ali besedilo, ki ga izberete v dokumentu. Kliknite to ikono in nato povlecite izbor v dokument, da uporabite slog.</ahelp> Če želite preklicati ta način, spet kliknite ikono ali pa pritisnite ubežnico." +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Izbrani slog uporabi za predmet ali besedilo, ki ga izberete v dokumentu. Kliknite to ikono in nato povlecite izbor v dokument, da uporabite slog.</ahelp> Če želite preklicati ta način, spet kliknite ikono ali pa pritisnite ubežnico." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21960,8 +21932,8 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3146333\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Ročno nastavljene lastnosti oblikovanja besedila na položaju kazalke v dokumentu bodo dodane slogu, ki je izbran v oknu Slogi in oblikovanje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Ročno nastavljene lastnosti oblikovanja besedila na položaju kazalke v dokumentu bodo dodane slogu, ki je izbran v oknu Slogi in oblikovanje.</ahelp>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -23307,8 +23279,8 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Prešteje besede in znake s presledki ali brez njih v trenutnem izboru ter v celotnem dokumentu. Števec se posodablja med urejanjem in spreminjanjem izbora.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Prešteje besede in znake s presledki ali brez njih v trenutnem izboru ter v celotnem dokumentu. Števec se posodablja med urejanjem in spreminjanjem izbora.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -25843,12 +25815,21 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or s msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene čarovnika za spajanje dokumentov za tvorbo tipskih pisem ali pošiljanje e-poštnih sporočil več prejemnikom.</ahelp>" #: mailmerge00.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Before starting the Mail Merge Wizard you might want to review the whole process of creating a mail merge:" +msgstr "Pred zagonom čarovnika za spajanje dokumentov si preglejte celoten postopek ustvarjanja spojenih dokumentov:" + +#: mailmerge00.xhp msgctxt "" "mailmerge00.xhp\n" "par_idN105CC\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Začetni dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Začetni dokument</link>" +msgid "First step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Select starting document\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>." +msgstr "Prvi korak: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite začetni dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite začetni dokument</link>." #: mailmerge00.xhp msgctxt "" @@ -25863,24 +25844,24 @@ msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Začetni dokument" +msgid "Mail Merge Wizard - Select starting Document" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite začetni dokument" #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "par_idN10543\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Začetni dokument</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite začetni dokument</link>" #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "Določite dokument, ki ga želite uporabiti kot podlago za spajanje dokumentov." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite dokument, ki ga želite uporabiti kot podlago za spajanje dokumentov.</ahelp>" #: mailmerge01.xhp msgctxt "" @@ -25975,8 +25956,8 @@ msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "par_idN1057D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Predloge in dokumenti</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a template selector dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izbor predloge.</ahelp>" #: mailmerge01.xhp msgctxt "" @@ -26007,32 +25988,40 @@ msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "par_idN1058B\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Vrsta dokumenta\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Vrsta dokumenta</link>" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>" +msgstr "Naslednji korak: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite vrsto dokumenta\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite vrsto dokumenta</link>" + +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>" #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Document Type" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Vrsta dokumenta" +msgid "Mail Merge Wizard - Select document type" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite vrsto dokumenta" #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "par_idN10543\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Vrsta dokumenta</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite vrsto dokumenta</link>" #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specify the type of mail merge document to create." -msgstr "Določite vrsto spojenega dokumenta, ki se bo ustvaril." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the type of mail merge document to create.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite vrsto spojenega dokumenta, ki se bo ustvaril.</ahelp>" #: mailmerge02.xhp msgctxt "" @@ -26071,8 +26060,16 @@ msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "par_idN10572\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Naslovi\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Naslovi</link>" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" +msgstr "Naslednji korak: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Naslovi\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Naslovi</link>" + +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26095,23 +26092,25 @@ msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." -msgstr "Določite prejemnike spojenega dokumenta in tudi postavitev naslovnega bloka." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite prejemnike spojenega dokumenta in tudi postavitev naslovnega bloka.</ahelp>" #: mailmerge03.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" -msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called <emph>Select different address list</emph>." +msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select Address List</emph> button is called <emph>Select Different Address List</emph>." msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov odpre to stran, če zaženete čarovnika v dokumentu z besedilom, ki že vsebuje polja iz adresarja. Čarovnik neposredno odpre to stran, gumb <emph>Izberi seznam naslovov</emph> se imenuje <emph>Izberi drug seznam naslovov</emph>." #: mailmerge03.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10556\n" "help.text" -msgid "The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and <emph>Address list</emph> for e-mail messages." +msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for e-mail messages." msgstr "Naslov te strani je za pisma <emph>Naslovni blok</emph> in <emph>Seznam naslovov</emph> za e-poštna sporočila." #: mailmerge03.xhp @@ -26119,7 +26118,7 @@ msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "Select address list" +msgid "Select Address List" msgstr "Izberite seznam naslovov" #: mailmerge03.xhp @@ -26211,6 +26210,15 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">M msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Ujemanje polj</link>.</ahelp>" #: mailmerge03.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a preview of the address block template filled with data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže predogled predloge naslovnega bloka, zapolnjen s podatki.</ahelp>" + +#: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN105B1\n" @@ -26231,8 +26239,24 @@ msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN105B8\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Ustvari pozdrav\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Ustvari pozdrav</link>" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create salutation\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>" +msgstr "Naslednji korak: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Ustvari pozdrav\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Ustvari pozdrav</link>" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"hd_idN105834\n" +"help.text" +msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." +msgstr "Namesto tega lahko pritisnete gumb <emph>Dokončaj</emph> in uporabite <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">orodno vrstico Spajanje dokumentov</link>, da dokončate postopek spajanja dokumentov." + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26247,7 +26271,7 @@ msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" "par_idN10543\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Ustvarite pozdrav</link>" #: mailmerge04.xhp @@ -26255,8 +26279,8 @@ msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." -msgstr "Določite lastnosti pozdrava. Če spojena zbirka podatkov vsebuje podatke o spolu, lahko določite različne pozdrave glede na spol prejemnika." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the properties for the salutation.</ahelp> If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite lastnosti pozdrava.</ahelp> Če spojena zbirka podatkov vsebuje podatke o spolu, lahko določite različne pozdrave glede na spol prejemnika." #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26455,23 +26479,39 @@ msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" "par_idN105D4\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Prilagodi postavitev\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Prilagodi postavitev</link>" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" +msgstr "Naslednji korak: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Prilagodi postavitev\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Prilagodi postavitev</link>" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"hd_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." +msgstr "Namesto tega lahko pritisnete gumb <emph>Dokončaj</emph> in uporabite <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">orodno vrstico Spajanje dokumentov</link>, da dokončate postopek spajanja dokumentov." + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Layout" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Postavitev" +msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Prilagodi postavitev" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "par_idN10543\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Prilagodi postavitev</link>" #: mailmerge05.xhp @@ -26479,8 +26519,32 @@ msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." -msgstr "Določite položaj naslovnega bloka in pozdravov v dokumentih." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the position of the address blocks and salutations on the documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite položaj naslovnega bloka in pozdravov v dokumentih.</ahelp>" + +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Address Block Position" +msgstr "Položaj naslovnega bloka" + +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "From top" +msgstr "Z vrha" + +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom strani in zgornjim robom naslovnega bloka.</ahelp>" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26517,18 +26581,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robo #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "From top" -msgstr "Z vrha" - -#: mailmerge05.xhp -msgctxt "" -"mailmerge05.xhp\n" -"par_idN10568\n" +"par_idN10545\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom strani in zgornjim robom naslovnega bloka.</ahelp>" +msgid "Salutation Position" +msgstr "Položaj pozdrava" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26563,6 +26619,24 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Pozdrav premakne navzdol.</ahelp>" #: mailmerge05.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Preview area" +msgstr "Predogled" + +#: mailmerge05.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Provides a preview of the salutation positioning on the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled pozdrava, umeščenega na stran.</ahelp>" + +#: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "par_idN10579\n" @@ -26589,650 +26663,18 @@ msgstr "Uporabite ukaze predogleda iz kontekstnega menija, da premikate pogled n #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" -"par_idN10580\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Uredi dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Uredi dokument</link>" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Pripravi na spajanje" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Uredi dokument</link>" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document." -msgstr "Preiščite predoglede dokumentov, izključite posamezne naslovnike in uredite glavni dokument." - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Recipient" -msgstr "Prejemnik" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite prejemnikovo številko zapisa, da si predogledate spojeni dokument za prejemnika.</ahelp>" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10604\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da drsite skozi zapise naslovov.</ahelp>" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "Exclude this recipient" -msgstr "Izloči tega prejemnika" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10561\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izloči trenutnega prejemnika iz tega spojenega dokumenta.</ahelp>" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "Edit Document" -msgstr "Uredi dokument" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša čarovnika tako, da lahko za vse prejemnike urejate glavni spojeni dokument.</ahelp> Za vrnitev na čarovnika kliknite gumb <emph>Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov</emph>." - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Poosebi dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Poosebi dokument</link>" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Personalize" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Poosebi" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Poosebi dokument</link>" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Edit documents for each recipient." -msgstr "Uredite dokumente za vsakega prejemnika." - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document." -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov ustvari posamezen spojen dokument s prelomi strani med vsakim prejemnikom. Ko pridete do te strani v čarovniku, se imena in naslovi prejemnikov obdržijo v dokumentu." - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10559\n" -"help.text" -msgid "Edit individual document" -msgstr "Uredi posamezen dokument" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša čarovnika tako, da lahko za posameznega prejemnika urejate spojeni dokument.</ahelp> Po spremembah kliknite gumb <emph>Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov</emph>." - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN105FA\n" -"help.text" -msgid "Search for" -msgstr "Išči" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN105FE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo, ki ga želite poiskati v spojenem dokumentu, npr. ime prejemnika.</ahelp>" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za začetek iskanja.</ahelp>" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "Whole words only" -msgstr "Samo cele besede" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Išče samo cele besede in ne dele daljših besed.</ahelp>" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "Backwards" -msgstr "Nazaj" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Išče od trenutnega položaja kazalke do vrha dokumenta.</ahelp>" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "Match case" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN1057D\n" +"hd_idN10584\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Med iskanjem razlikuje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>" +msgid "Press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." +msgstr "Pritisnete lahko gumb <emph>Dokončaj</emph> in uporabite <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">orodno vrstico Spajanje dokumentov</link>, da dokončate postopek spajanja dokumentov." -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10580\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Shrani, natisni, pošlji\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Shrani, natisni ali pošlji</link>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Shrani, natisni in pošlji" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1054C\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Shrani, natisni in pošlji</link>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "Specifies the output options for mail merge documents." -msgstr "Določi izpis možnosti za spojene dokumente." - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1055F\n" -"help.text" -msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard." -msgstr "Prikaz te strani je odvisen od možnosti, ki jo izberete. Ko določite nastavitve, kliknite <emph>Dokončaj</emph>, da zapustite čarovnika." - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "Save starting document" -msgstr "Shrani začetni dokument" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani začetni dokument, ki vsebuje polja zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Save starting document" -msgstr "Shrani začetni dokument" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani trenutni dokument.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10586\n" -"help.text" -msgid "Save merged document" -msgstr "Shrani spojeni dokument" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani spojeni dokument.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "Save as single document" -msgstr "Shrani kot en sam dokument" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spojen dokument shrani kot en sam dokument.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "Save as individual documents" -msgstr "Shrani kot posamične dokumente" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10598\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani spojeni dokument kot ločeno datoteko za vsakega prejemnika. Imena datotek dokumentov so sestavljena iz imena, ki ga vnesete, sledi podčrtaj in številka trenutnega zapisa.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1059B\n" -"help.text" -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1059F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vrsto zapisov, ki se začnejo pri številki zapisa v polju <emph>Od</emph> in končajo pri številki zapisa v polju <emph>Do</emph>. </ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN106DB\n" -"help.text" -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN106E1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105A2\n" -"help.text" -msgid "To" -msgstr "Za" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105A6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko zadnjega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "Save Documents" -msgstr "Shrani dokumente" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105AD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani dokumente.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105B0\n" -"help.text" -msgid "Print merged document" -msgstr "Natisni spojeni dokument" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105B4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the output for all or some recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne izpis za vse ali samo nekatere prejemnike.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "Printer" -msgstr "Tiskalnik" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105BB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite tiskalnik.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105BE\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105C2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni lastnosti tiskalnika.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105C5\n" -"help.text" -msgid "Print all documents" -msgstr "Natisni vse dokumente" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105C9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisni dokumente za vse prejemnike.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105DA\n" -"help.text" -msgid "Print Documents" -msgstr "Natisni dokumente" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105DE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne spojene dokumente.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105E1\n" -"help.text" -msgid "Send merged document as e-mail" -msgstr "Pošlji spojeni dokument kot e-pismo" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105E5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pošlje izpis kot e-poštna sporočila vsem prejemnikom.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105E8\n" -"help.text" -msgid "To" -msgstr "Za" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105EC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje zbirke podatkov, ki vsebuje e-poštni naslov prejemnika.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105EF\n" -"help.text" -msgid "Copy to" -msgstr "Kopija za" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105F3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Kopija za</link>, kjer lahko določite enega ali več naslovnikov kopij ali skritih kopij.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10600\n" -"help.text" -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10604\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite zadevo za e-poštno sporočilo.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10607\n" -"help.text" -msgid "Send as" -msgstr "Pošlji kot" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1060B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite obliko e-pošte za e-poštna sporočila.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1060E\n" -"help.text" -msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." -msgstr "Golo besedilo in oblike sporočil HTML se pošljejo v telo sporočila, oblike *.odt, *.doc, in *.pdf pa se pošljejo kot priloge." - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10611\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10615\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-poštno sporočilo</link>, kjer lahko vnašate e-poštna sporočila za spojene dokumente, ki so poslani kot priloge.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10626\n" -"help.text" -msgid "Name of the attachment" -msgstr "Ime priponke" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1062A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže ime priponke.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1062D\n" -"help.text" -msgid "Send all documents" -msgstr "Pošlji vse dokumente" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10631\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberi pošiljanje e-pošte vsem prejemnikom.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10642\n" -"help.text" -msgid "Send Documents" -msgstr "Pošlji dokumente" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10646\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za pričetek pošiljanja e-pošte.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp +#: mailmerge05.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10649\n" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10571\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>" #: mm_copyto.xhp msgctxt "" @@ -27255,8 +26697,8 @@ msgctxt "" "mm_copyto.xhp\n" "par_idN1053D\n" "help.text" -msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">mail merge</link> document." -msgstr "Določite dodatne prejemnike e-pošte za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">spajanje dokumentov</link>." +msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document." +msgstr "Določite dodatne prejemnike e-pošte za <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">spajanje dokumentov</link>." #: mm_copyto.xhp msgctxt "" @@ -27290,126 +26732,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite prejemnike e-poštnih skritih kopij in jih ločite s podpičjem (;).</ahelp>" -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "Nov naslovni blok" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10542\n" -"help.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "Nov naslovni blok" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10546\n" -"help.text" -msgid "Specify the placement of address data fields in an address block of a <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> document." -msgstr "Določite postavitev podatkovnega polja naslova v naslovnem bloku <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">spojenega</link> dokumenta." - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Address Elements" -msgstr "Elementi naslova" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN1056D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in ga povlecite v drug seznam.</ahelp>" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10574\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz seznama elementov naslova doda izbrano polje na drug seznam. Isto polje lahko vstavite večkrat.</ahelp>" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN1057B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje odstrani iz drugega seznama.</ahelp>" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Drag address element to the field below" -msgstr "Povlecite element naslova v spodnje polje" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite gumbe s puščicami.</ahelp>" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled prvega zapisa zbirke podatkov s trenutno postavitvijo naslovnega bloka.</ahelp>" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "(Gumbi s puščicami)" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz seznama izberite element in kliknite na gumb s puščico, da ga premaknete.</ahelp>" - #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" "mm_cusaddlis.xhp\n" @@ -27655,8 +26977,8 @@ msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" "par_idN10540\n" "help.text" -msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments." -msgstr "Vnesite sporočilo in pozdrav za dokumente, ki jih pošljete kot <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-poštne</link> priloge." +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite sporočilo in pozdrav za dokumente, ki jih pošljete kot <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-poštne</link> priloge.</ahelp>" #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -27818,6 +27140,231 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vpišite glavno besedilo e-pošte.</ahelp>" +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send merged document as e-mail" +msgstr "Pošlji spojeni dokument kot e-pismo" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703192214041173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as e-mail</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Pošlji spojeni dokument kot e-pismo</link>" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_id201703192214161498\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as e-mail messages to all or some recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pošlje spojene dokumente kot e-poštna sporočila vsem prejemnikom.</ahelp>" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "E-mail options" +msgstr "Možnosti e-pošiljanja" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "Za" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje zbirke podatkov, ki vsebuje e-poštni naslov prejemnika.</ahelp>" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Copy to" +msgstr "Kopija za" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Kopija za</link>, kjer lahko določite enega ali več naslovnikov kopij ali skritih kopij.</ahelp>" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite zadevo za e-poštno sporočilo.</ahelp>" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "Send as" +msgstr "Pošlji kot" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite obliko e-pošte za e-poštna sporočila.</ahelp>" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." +msgstr "Golo besedilo in oblike sporočil HTML se pošljejo v telo sporočila, oblike *.odt, *.doc, in *.pdf pa se pošljejo kot priloge." + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-poštno sporočilo</link>, kjer lahko vnašate e-poštna sporočila za spojene dokumente, ki so poslani kot priloge.</ahelp>" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "Name of the attachment" +msgstr "Ime priponke" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1062A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže ime priponke.</ahelp>" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Send records" +msgstr "Pošlji zapise" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "Send all documents" +msgstr "Pošlji vse dokumente" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberi pošiljanje e-pošte vsem prejemnikom.</ahelp>" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vrsto zapisov, ki se začnejo pri številki zapisa v polju <emph>Od</emph> in končajo pri številki zapisa v polju <emph>Do</emph>.</ahelp>" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "Za" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko zadnjega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10642\n" +"help.text" +msgid "Send Documents" +msgstr "Pošlji dokumente" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za pričetek pošiljanja e-pošte.</ahelp>" + #: mm_finent.xhp msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" @@ -27839,8 +27386,8 @@ msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" "par_idN1053D\n" "help.text" -msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list." -msgstr "Išče zapis ali prejemnika v seznamu naslovov <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">spajanja dokumentov</link>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Išče zapis ali prejemnika v seznamu naslovov <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">spajanja dokumentov</link>.</ahelp>" #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -27879,8 +27426,8 @@ msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" "par_idN1055C\n" "help.text" -msgid "Select the data field where you want to search for the text." -msgstr "Izberite podatkovno polje, v katerem želite iskati besedilo." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data field where you want to search for the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite podatkovno polje, v katerem želite iskati besedilo.</ahelp>" #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -27919,32 +27466,32 @@ msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" "par_idN1053D\n" "help.text" -msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>." -msgstr "Logična imena polj, ki so v pogovornem oknu postavitve, se ujemajo z imeni polj v vaši zbirki podatkov, ko ustvarite nove <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">naslovne bloke</link> ali <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">pozdrave</link>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Logična imena polj, ki so v pogovornem oknu postavitve, se ujemajo z imeni polj v vaši zbirki podatkov, ko ustvarite nove <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">naslovne bloke</link> ali <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">pozdrave</link>.</ahelp>" #: mm_matfie.xhp msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "Matches to:" -msgstr "Ujemanje z:" +msgid "Matches to field:" +msgstr "Polja, ki naj se ujemajo:" #: mm_matfie.xhp msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja v vaši zbirki podatkov za vsak logični element polja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical address element.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja v vaši zbirki podatkov za vsak logični element naslova.</ahelp>" #: mm_matfie.xhp msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" "par_idN10555\n" "help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" +msgid "Address block preview" +msgstr "Predogled naslovnega bloka" #: mm_matfie.xhp msgctxt "" @@ -28095,8 +27642,8 @@ msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" "par_idN10546\n" "help.text" -msgid "Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list." -msgstr "Vnesite nove naslove ali pa jih uredite za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spojene</link> dokumente. Ko kliknete <emph>V redu</emph>, pogovorno okno od vas zahteva, kam boste shranili seznam naslovov." +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents.</ahelp> When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite nove naslove ali pa jih uredite za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spojene</link> dokumente.</ahelp> Ko kliknete <emph>V redu</emph>, vas pogovorno okno povpraša, kam želite shraniti seznam naslovov." #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28194,6 +27741,287 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Seznam naslovov po meri</link> , kjer lahko preurejate, preimenujete, dodajate in brišete polja.</ahelp>" +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print merged document" +msgstr "Natisni spojeni dokument" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703192010597215\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_printmergeddoc.xhp\">Print merged document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_printmergeddoc.xhp\">Natisni spojeni dokument</link>" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_id201703192012043766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge output for all or some recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne spojene dokumente za vse ali samo nekatere prejemnike.</ahelp>" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Printer options" +msgstr "Možnosti tiskalnika" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Tiskalnik" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite tiskalnik.</ahelp>" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni lastnosti tiskalnika.</ahelp>" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Print records" +msgstr "Natisni zapise" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Print all documents" +msgstr "Natisni vse dokumente" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne dokumente za vse prejemnike.</ahelp>" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vrsto zapisov, ki se začnejo pri številki zapisa v polju <emph>Od</emph> in končajo pri številki zapisa v polju <emph>Do</emph>.</ahelp>" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "Za" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko zadnjega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Print Documents" +msgstr "Natisni dokumente" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne spojene dokumente.</ahelp>" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save merged document" +msgstr "Shrani spojeni dokument" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703191634335977\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Save merged document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Shrani spojeni dokument</link>" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_id201703191635403846\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Save the mail merge output to file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani spojeni dokument.</ahelp>" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Save As options" +msgstr "Možnosti shranjevanja" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Save as single large document" +msgstr "Shrani kot en sam velik dokument" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spojen dokument shrani kot en sam dokument.</ahelp>" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Save as individual documents" +msgstr "Shrani kot posamične dokumente" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani spojeni dokument kot ločeno datoteko za vsakega prejemnika. Imena datotek dokumentov so sestavljena iz imena, ki ga vnesete, sledi podčrtaj in številka trenutnega zapisa.</ahelp>" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vrsto zapisov, ki se začnejo pri številki zapisa v polju <emph>Od</emph> in končajo pri številki zapisa v polju <emph>Do</emph>.</ahelp>" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "Za" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko zadnjega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Save Documents" +msgstr "Shrani dokumente" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani dokumente.</ahelp>" + #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -28215,16 +28043,16 @@ msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" "par_idN1053D\n" "help.text" -msgid "Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>." -msgstr "Izbere, uredi ali izbriše postavitev naslovnega bloka za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spajanje dokumentov</link>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, uredite ali izbrišite postavitev naslovnega bloka za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spajanje dokumentov</link>.</ahelp>" #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "Select the address block which you want to use" -msgstr "Izberite naslovni blok, ki ga želite uporabiti" +msgid "Select your preferred address block" +msgstr "Izberite svoj priljubljeni naslovni blok" #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" @@ -28319,7 +28147,7 @@ msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" "par_idN10583\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Edit Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nov naslovni blok</link>, kjer lahko urejate izbrano postavitev naslovnega bloka.</ahelp>" #: mm_seladdblo.xhp @@ -28359,8 +28187,8 @@ msgctxt "" "mm_seladdlis.xhp\n" "par_idN10549\n" "help.text" -msgid "Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Izberite seznam naslovov, ki jih želite uporabiti za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spajanje dokumentov</link>, nato pa kliknite <emph>V redu</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite seznam naslovov, ki jih želite uporabiti za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spajanje dokumentov</link>, nato pa kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" @@ -28591,8 +28419,8 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443293374\n" "help.text" -msgid "Note: Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header/footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer pages in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header/footer. You can then add a different header/footer to the other pages of the document." -msgstr "Opomba: ob uporabi sloga strani Privzeto (ali katerega drugega) v dokumentu lahko glavo oz. nogo dodate prvi strani, tako da prekličete potrditev <item type=\"menuitem\">Enaka vsebina na prvi strani</item> na straneh glave/noge v pogovornem oknu <emph>Slog strani</emph>, nato pa dodate glavo/nogo. Nato lahko dodate drugačno glavo/nogo drugim stranem dokumenta." +msgid "Note: Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." +msgstr "Opomba: ob uporabi sloga strani Privzeto (ali katerega drugega) v dokumentu lahko glavo oz. nogo dodate prvi strani, tako da prekličete potrditev <item type=\"menuitem\">Enaka vsebina na prvi strani</item> na zavihkih glave oz. noge v pogovornem oknu <emph>Slog strani</emph>, nato pa dodate glavo oz. nogo. Nato lahko dodate drugačno glavo oz. nogo drugim stranem dokumenta." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28615,7 +28443,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443301816\n" "help.text" -msgid "From the Menu Bar, choose <item type=\"menuitem\">Format > Title Page…</item>" +msgid "From the Menu Bar, choose <item type=\"menuitem\">Format - Title page…</item>" msgstr "V menijski vrstici izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Naslovnica</item>." #: title_page.xhp @@ -28631,15 +28459,15 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443301533\n" "help.text" -msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit page</emph> property area" -msgstr "V območju <emph>Uredi stran</emph> izberite slog naslovnice." +msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit Page Properties</emph> area" +msgstr "V območju <emph>Uredi lastnosti strani</emph> izberite slog. naslovnice." #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161448355764\n" "help.text" -msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME select the <emph>First page</emph> page style." +msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First page</emph> page style." msgstr "Opomba: %PRODUCTNAME privzeto izbere slog strani <emph>Prva stran</emph>." #: title_page.xhp @@ -28664,7 +28492,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443314375\n" "help.text" msgid "This will change the current page style to <emph>First page</emph> and the following pages will have the <emph>Default page</emph> style" -msgstr "Tako boste slog trenutne strani spremenili v <emph>Prva stran</emph>, naslednjim stranem pa slog <emph>Privzeta stran</emph>." +msgstr "Tako boste slog trenutne strani spremenili v <emph>Prva stran</emph>, naslednjim stranem pa dodelili slog <emph>Privzeta stran</emph>." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28680,14 +28508,14 @@ msgctxt "" "par_id300920161443317032\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page." -msgstr "Postavite kazalko na mesto, kamor želite vstaviti naslovnico." +msgstr "Postavite kazalko na mesto, kamor želite vstaviti novo naslovnico." #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443315460\n" "help.text" -msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format -> Title page</item>." +msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format - Title page</item>." msgstr "V menijski vrstici izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Naslovnica</item>." #: title_page.xhp @@ -28736,7 +28564,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443324067\n" "help.text" msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First page</emph>. The following pages will have the default page style." -msgstr "Tako boste vstavili prelom strani in spremenili slog trenutne strani v <emph>Prva stran</emph>. Naslednje strani bodo imele slog privzete strani." +msgstr "Tako boste vstavili prelom strani in spremenili slog trenutne strani v <emph>Prva stran</emph>. Naslednje strani bodo imele privzeti slog strani." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28752,7 +28580,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332559\n" "help.text" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First page to whatever other page style you wish." -msgstr "Naslovnice ne morete izbrisati. Njen slog strani morate spremeniti iz Naslovnica v poljubni drugi slog strani." +msgstr "Naslovnice ne morete izbrisati. Njen slog strani morate spremeniti iz sloga Prva stran v poljubni drugi slog strani." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28767,7 +28595,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id30092016144332353\n" "help.text" -msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings > Styles and Formatting</emph>." +msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings - Styles and Formatting</emph>." msgstr "V zavihku stranske vrstice izberite <emph>Nastavitve stranske vrstice – Slogi in oblikovanje</emph>." #: title_page.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 149666c34f3..599428982e0 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 18:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 13:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Predogled dveh strani\">Predogled dveh strani</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Predogled dveh strani\">Predogled dveh strani</link>" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1195,328 +1195,6 @@ msgctxt "" msgid "Print page view" msgstr "Pogled strani za tiskanje" -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Print Options" -msgstr "Možnosti tiskanja" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3154505\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Možnosti tiskanja\">Možnosti tiskanja</link>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3148775\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where settings for the printout of your document can be made.</ahelp> The pages are proportionally reduced in size. When printing multiple document pages on one printed page, the whole sheet of paper may not be printed on and a margin may remain." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko nastavite lastnosti tiskanja dokumenta.</ahelp> Strani so sorazmerno pomanjšane. Ko tiskate več strani dokumenta na eni tiskani strani, morda ne bo potiskan cel list papirja in rob bo ostal nepotiskan." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3154567\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "The settings entered on the <emph>Print options</emph> dialog will only be activated if you print out the document using the <emph>Print page view</emph> icon." -msgstr "Nastavitve iz pogovornega okna <emph>Možnosti tiskanja</emph> bodo aktivirane, le če tiskate dokument z uporabo ikone <emph>Natisni pogled strani</emph>." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ikona</alt></image>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3149099\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Print options page view" -msgstr "Pogled strani z možnostmi tiskanja" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3148975\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Distribution" -msgstr "Porazdelitev" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3153634\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Determines the number of rows and columns to print, as well as the print size. You can also choose to print several document pages on one printed page." -msgstr "Določa število vrstic in stolpcev za tiskanje, kot tudi velikost tiskanja. Izberete lahko tudi, koliko strani dokumenta naj bo natisnjenih na eni strani." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3152771\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3155141\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Defines the number of rows of pages (horizontally stacked document pages).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Določa število vrstic strani (vodoravno naložene strani dokumenta).</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3145780\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3155916\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Defines the number of pages shown in columns (vertically tiled document pages).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Določa število prikazanih strani v stolpcih (navpično razpostavljene strani dokumenta).</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3150117\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3155859\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The print margins can be determined in this area." -msgstr "Na tem področju lahko določite robove tiskanja." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3150686\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3147410\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the left margin width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Določa širino levega roba.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149552\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3150546\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the top margin height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Določa širino zgornjega roba.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3147733\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3147751\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the right margin width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Določa širino desnega roba.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149845\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3148857\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the bottom margin height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Določa širino spodnjega roba.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3150491\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3156097\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "The spacing section is used to determine the horizontal and vertical distances between the reduced document pages on one page." -msgstr "Odsek razdalje je uporabljen za določitev vodoravne in navpične razdalje med zmanjšanimi stranmi dokumenta na eni strani." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3156113\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3150100\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the horizontal distance between document pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Določa vodoravno razdaljo med stranmi dokumenta.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3153128\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3149632\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the vertical distance between document pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Določa navpično razdaljo med stranmi dokumenta.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149649\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3154031\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Determines what print format to use." -msgstr "V tem odseku določite kakšen format tiskanja boste uporabili." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149950\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Landscape" -msgstr "Ležeče" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3149969\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Prints the page in landscape format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Natisne stran v ležeči postavitvi.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149611\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Portrait" -msgstr "Pokončno" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3145094\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Prints the page in portrait format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Natisne stran v pokončni postavitvi.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3145110\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3149579\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Specifies that the system will not use a fixed number of rows and columns when printing out the page view, but rather uses what was originally shown in the page view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Določa, da sistem ne bo uporabljal fiksnega števila vrstic in stolpcev pri tiskanju pogleda strani, temveč izvorni prikaz pogleda strani.</ahelp>" - #: 14010000.xhp msgctxt "" "14010000.xhp\n" @@ -1591,8 +1269,8 @@ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155142\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Ikona</alt></image>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1798,8 +1476,8 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Izračuna vsoto izbranih celic.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Izračuna vsoto izbranih celic.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1834,8 +1512,8 @@ msgctxt "" "par_id3145621\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Zaokroži število do navedenih decimalnih mest.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Zaokroži število do navedenih decimalnih mest.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1870,8 +1548,8 @@ msgctxt "" "par_id3155953\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Calculates a percentage</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Izračuna odstotek</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Izračuna odstotek.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1906,8 +1584,8 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "38\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Calculates the square root.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Izračuna kvadratni koren števila.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Izračuna kvadratni koren števila.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1942,8 +1620,8 @@ msgctxt "" "par_id3149768\n" "42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Calculates the power of a number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Eksponentna funkcija.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Izračuna eksponentno funkcijo števila.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1996,8 +1674,8 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "47\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Separates the elements in a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Ločilo elementov seznama.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Ločilo elementov seznama.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2041,8 +1719,8 @@ msgctxt "" "par_id3150936\n" "51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Preveri, če so izbrane vrednosti enake.</ahelp> Če niso enake je rezultat nič, drugače pa se prikaže 1 (true oz. velja)." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Preveri, če so izbrane vrednosti enake.</ahelp> Če niso enake je rezultat nič, drugače pa se prikaže 1 (true oz. velja)." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2077,8 +1755,8 @@ msgctxt "" "par_id3150526\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Preveri neenakost med izbranimi vrednostmi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Preveri neenakost med izbranimi vrednostmi.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2113,8 +1791,8 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "59\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Preveri, če so vrednosti manjše ali enake navedeni vrednosti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Preveri, če so vrednosti manjše ali enake navedeni vrednosti.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2149,8 +1827,8 @@ msgctxt "" "par_id3148876\n" "63\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Preveri, če so vrednosti večje ali enake navedeni vrednosti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Preveri, če so vrednosti večje ali enake navedeni vrednosti.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2185,8 +1863,8 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "67\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Tests for values less than a specified value</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Preveri, če so vrednosti manjše od navedene vrednosti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Preveri, če so vrednosti manjše od navedene vrednosti.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2221,8 +1899,8 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "71\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Preveri, če so vrednosti večje od navedene vrednosti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Preveri, če so vrednosti večje od navedene vrednosti.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2257,8 +1935,8 @@ msgctxt "" "par_id3150274\n" "75\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Preveri izraz vrednosti, ki se ujemajo z logičnim ALI.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Preveri izraz vrednosti, ki se ujemajo z logičnim ALI.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2293,8 +1971,8 @@ msgctxt "" "par_id3146980\n" "78\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Preveri izraz z vrednostmi, ki se ujemajo z logičnim izključevalnim ALI.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Preveri izraz z vrednostmi, ki se ujemajo z logičnim izključevalnim ALI.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2329,8 +2007,8 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "81\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Preveri izraz z vrednostmi, ki se ujemajo z logičnim IN.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Preveri izraz z vrednostmi, ki se ujemajo z logičnim IN.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2365,8 +2043,8 @@ msgctxt "" "par_id3148633\n" "84\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Preveri izraz z vrednostjo z logičnim NE.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Preveri izraz z vrednostjo z logičnim NE.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2419,8 +2097,8 @@ msgctxt "" "par_id3154076\n" "88\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Računa aritmetično srednjo vrednost vrednosti na področju ali seznamu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Računa aritmetično srednjo vrednost vrednosti na področju ali seznamu.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2455,8 +2133,8 @@ msgctxt "" "par_id3155281\n" "92\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Izračuna najmanjšo vrednost področja ali seznama.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Izračuna najmanjšo vrednost področja ali seznama.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2491,8 +2169,8 @@ msgctxt "" "par_id3154726\n" "96\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Izračuna največjo vrednost področja ali seznama.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Izračuna največjo vrednost področja ali seznama.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2545,8 +2223,8 @@ msgctxt "" "par_id3149530\n" "101\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Calculates the sine in radians</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Izračuna sinus v radianih.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Izračuna sinus v radianih.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2581,8 +2259,8 @@ msgctxt "" "par_id3154533\n" "105\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Izračuna kosinus v radianih.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Izračuna kosinus v radianih.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2617,8 +2295,8 @@ msgctxt "" "par_id3149369\n" "108\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Izračuna tangens v radianih.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tan\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tan\">Izračuna tangens v radianih.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2653,8 +2331,8 @@ msgctxt "" "par_id3150565\n" "111\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Izračuna arkus sinus v radianih.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Izračuna arkus sinus v radianih.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2689,8 +2367,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "114\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Izračuna arkus kosinus v radianih.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Izračuna arkus kosinus v radianih.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2725,8 +2403,8 @@ msgctxt "" "par_id3147080\n" "117\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Izračuna arkus tangens v radianih.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Izračuna arkus tangens v radianih.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -3029,8 +2707,8 @@ msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3149574\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ikona</alt></image>" #: 14030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b985e0e18f1..d9ab9a97aa6 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 18:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 23:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151238\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>." -msgstr "V <emph>Krmarju</emph> kliknite ikono <emph>Pogled vsebine</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikona</alt></image>." +msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>." +msgstr "V <emph>Krmarju</emph> kliknite ikono <emph>Pogled vsebine</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikona</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -262,8 +262,8 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155139\n" "help.text" -msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>." -msgstr "Kliknite naslov na seznamu <emph>Krmarja</emph>, nato kliknite ikono <emph>Povišaj poglavje</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikona</alt></image> ali pa ikono <emph>Ponižaj poglavje</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikona</alt></image>." +msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>." +msgstr "Kliknite naslov na seznamu <emph>Krmarja</emph>, nato kliknite ikono <emph>Povišaj poglavje</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikona</alt></image> ali pa ikono <emph>Ponižaj poglavje</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikona</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_idN1081C\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Povišaj raven</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ikona</alt></image> ali <emph>Ponižaj raven</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikona</alt></image>." +msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Povišaj raven</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ikona</alt></image> ali <emph>Ponižaj raven</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikona</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151352\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Prikazane ravni naslovov</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image> in nato izberite številko s seznama." +msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Prikazane ravni naslovov</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image> in nato izberite številko s seznama." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "par_id3147759\n" "6\n" "help.text" -msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab." +msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab." msgstr "Če izberete besedo v podmeniju <item type=\"menuitem\">Samopopravki</item>, se podčrtana beseda in beseda za zamenjavo samodejno dodata na seznam samopopravkov za trenutni jezik. Če si želite ogledati seznam samopopravkov, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti samopopravkov</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Zamenjaj</item>." #: auto_spellcheck.xhp @@ -756,7 +756,7 @@ msgctxt "" "par_id3145602\n" "38\n" "help.text" -msgid "Choose “None (Do not check spelling)”." +msgid "Choose \"None (Do not check spelling)\"." msgstr "Izberite »Brez (ne preverjaj črkovanja)«." #: auto_spellcheck.xhp @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." -msgstr "Če želite spremeniti barvo senčenja polja, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] – Barve programa\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] – Barve programa</item></emph></link>, poiščite možnost <item type=\"menuitem\">Senčenja polja</item> in nato izberite drugo barvo v polju <item type=\"menuitem\">Nastavitve barv</item>." +msgstr "Če želite spremeniti barvo senčenja polja, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] – Barve programa\"><item type=\"menuitem\">$[officename] – Barve programa</item></link>, poiščite možnost <item type=\"menuitem\">Senčenja polja</item> in nato izberite drugo barvo v polju <item type=\"menuitem\">Nastavitve barv</item>." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4286935\n" "help.text" -msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph>text box." +msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph> text box." msgstr "Vnesite besedilo za iskanje v polje z besedilom <emph>Najdi</emph>." #: finding.xhp @@ -5515,12 +5515,13 @@ msgid "You see the <emph>New</emph> dialog." msgstr "Vidite pogovorno okno <emph>Nov</emph>." #: form_letters_main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "form_letters_main.xhp\n" "par_idN10685\n" "help.text" -msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard." -msgstr "Iz levega seznama izberite <item type=\"literal\">Poslovno korespondenco</item> in <item type=\"literal\">Moderno pismo</item> iz desnega seznama. Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno Predloge, in v čarovniku kliknite <emph>Naprej</emph>." +msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">\"Modern\" business letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard." +msgstr "Iz levega seznama izberite <item type=\"literal\">Poslovno korespondenco</item> in nato <item type=\"literal\">Moderno pismo</item> iz desnega seznama. Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno Predloge, in v čarovniku kliknite <emph>Naprej</emph>." #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -5875,8 +5876,8 @@ msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148949\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ikona</alt></image>" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -7310,7 +7311,7 @@ msgctxt "" "par_id3155871\n" "help.text" msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable cursor</item> in the <item type=\"menuitem\">Protected Areas</item> section." -msgstr "Če kazalke ne morete postaviti v kazalo vsebine, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</item> in nato izberite <item type=\"menuitem\">Omogoči</item> v območju <item type=\"menuitem\">Kazalka v zaščitenih območjih</item>." +msgstr "Če kazalke ne morete postaviti v kazalo vsebine, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</item> in nato izberite <item type=\"menuitem\">Omogoči kazalko</item> v razdelku <item type=\"menuitem\">Zaščitena območja</item>." #: indices_edit.xhp msgctxt "" @@ -8263,7 +8264,7 @@ msgctxt "" "par_id3150720\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Če želite uporabiti drugačen slog odstavka, kot pa je slog vnosa v kazalo vsebine, izberite <item type=\"menuitem\">Dodatni slogi</item> in kliknite gumb (<item type=\"menuitem\">Dodeli sloge</item>) ob polju. Kliknite slog na seznamu in nato še gumb <item type=\"menuitem\">>></item> ali <item type=\"menuitem\"><<</item>, da določite raven orisa za slog odstavka." +msgstr "Če želite uporabiti drugačen slog odstavka, kot pa je slog vnosa v kazalo vsebine, izberite <item type=\"menuitem\">Dodatni slogi</item> in kliknite gumb <item type=\"menuitem\">Dodeli sloge</item> ob polju. Kliknite slog na seznamu in nato še gumb <item type=\"menuitem\">>></item> ali <item type=\"menuitem\"><<</item>, da določite raven orisa za slog odstavka." #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -11592,30 +11593,29 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kazala;odstranjevanje zaščite</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine;odstranjevanje zaščite</bookmark_value><bookmark_value>tabele;zaščitenje/odstranjevanje zaščite celic</bookmark_value><bookmark_value>odseki;zaščitenje/odstranjevanje zaščite</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje zaščite kazal</bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje;tabele in odseki</bookmark_value><bookmark_value>celice;zaščitenje/odstranjevanje zaščite</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kazala;odstranjevanje zaščite</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine;odstranjevanje zaščite</bookmark_value><bookmark_value>tabele;zaščitenje/odstranjevanje zaščite celic</bookmark_value><bookmark_value>odseki;zaščitenje/odstranjevanje zaščite</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje zaščite kazal</bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje;tabele in odseki</bookmark_value><bookmark_value>celice;zaščitenje/odstranjevanje zaščite</bookmark_value><bookmark_value>dokument;zaščita pred spremembami</bookmark_value>" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "hd_id6007263\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME Writer\">Zaščita vsebine v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>" +msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME Writer\">Zaščita vsebine v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id1924802\n" "help.text" -msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified, deleted or viewed." -msgstr "Sledi pregled različnih načinov zaščite vsebine v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer pred spreminjanjem, brisanjem ali ogledovanjem." +msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified or deleted." +msgstr "Sledi pregled različnih načinov zaščite vsebine v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer pred spreminjanjem ali brisanjem." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "hd_id3150114\n" -"29\n" "help.text" msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" msgstr "Zaščita odsekov v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" @@ -11624,219 +11624,258 @@ msgstr "Zaščita odsekov v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</it msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3150592\n" -"30\n" "help.text" -msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes with a password." -msgstr "Vsak odsek besedilnega dokumenta <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer lahko z geslom zaščitite proti spremembam." +msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes, and with an optional password." +msgstr "Vsak odsek besedilnega dokumenta <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer lahko zaščitite proti spremembam, tudi z geslom." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id4545426\n" "help.text" -msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the section against accidental changes." -msgstr "Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje odsek pred naključnimi spremembami." +msgid "<variable id=\"protwarn\">Protection is not intended to be an information security protection, it is a switch to prevent accidental changes.</variable>" +msgstr "<variable id=\"protwarn\">Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje celice pred naključnimi spremembami.</variable>" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3166413\n" -"31\n" +"hd_id1811201610293\n" "help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Vklop zaščite" +msgid "<variable id=\"turnon\">Turning on protection</variable>" +msgstr "<variable id=\"turnon\">Vklop zaščite</variable>" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3144764\n" -"32\n" +"par_id1811201645676\n" "help.text" -msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "Izberite besedilo. Izberite <emph>Vstavi – Odsek – Odsek</emph>, nato pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph> potrdite polji <emph>Zaščiti</emph> in <emph>Z geslom</emph>. (Če odsek že obstaja: <emph>Oblika – Odseki</emph>.) Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati najmanj en znak." +msgid "Information to protect must be in a section. To create or select a section:" +msgstr "Podatki, ki jih želite zaščititi, se morajo nahajati v odseku. Odsek ustvarite oz. izberete na sledeč način:" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3147497\n" -"33\n" +"par_id181120161920589\n" "help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Izklop zaščite" +msgid "If the section does not exist: Select the text, then choose menu <item type=\"menuitem\">Insert - Section...</item> ." +msgstr "Če odsek ne obstaja: izberite besedilo, nato v menijski vrstici izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Odsek</item>." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3147173\n" -"34\n" +"par_id181120164739204\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Sections - Section</emph> and under <emph>Write protection</emph> clear the <emph>Protect</emph> check box. Enter the correct password." -msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odsek – Odsek</emph> in pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph> počistite potrditveno polje <emph>Zaščiti</emph>. Vnesite pravilno geslo." +msgid "If the section already exists: <variable id=\"gotosection\">Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Sections...</item> and select the section in the list <emph>Section</emph>, or right-click on the section in the Navigator and choose <item type=\"menuitem\">Edit...</item>.</variable>" +msgstr "Če odsek že obstaja: <variable id=\"gotosection\">izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Odseki</item> v menijski vrstici in izberite odsek na seznamu <emph>Odsek</emph>. Lahko tudi desno kliknete odsek v Krmarju in izberete <item type=\"menuitem\">Uredi</item>.</variable>" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"hd_id3146081\n" -"35\n" +"par_id1811201645678\n" "help.text" -msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table" -msgstr "Zaščita celic v tabeli programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +msgid "To enable protection" +msgstr "Omogočanje zaščite" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3154480\n" -"36\n" +"par_id181120164720479\n" "help.text" -msgid "You can protect the contents of individual cells of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text table from changes." -msgstr "Vsebino posameznih celic besedilne tabele <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer lahko zaščitite pred spreminjanjem." +msgid "If you want to protect the contents without a password, choose the <emph>Protect</emph> check box under the <emph>Write protection</emph>." +msgstr "Če želite zaščito brez gesla, potrdite polje <emph>Zaščiti</emph> pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph>." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id363170\n" +"par_id181120164720412\n" "help.text" -msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the cells against accidental changes." -msgstr "Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje celice pred naključnimi spremembami." +msgid "If you want the protection with a password, choose <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes and click on the <emph>Password…</emph> button. Enter and confirm a password of at least five characters." +msgstr "Če želite zaščito z geslom, potrdite polji <emph>Zaščiti</emph> in <emph>Z geslom</emph> in kliknite gumb <emph>Geslo</emph>. Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati najmanj pet znakov." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3154360\n" -"37\n" +"hd_id1811201610294\n" "help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Vklop zaščite" +msgid "Modification of protection" +msgstr "Spreminjanje zaščite" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3145643\n" -"38\n" +"par_id18112016456780\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in a cell or select cells. Right-click to open the context menu, then choose <emph>Cell - Protect</emph>." -msgstr "Postavite kazalko v celico ali izberite celice. Kliknite desni gumb miške, da odprete kontekstni meni, nato izberite <emph>Celica – Zaščiti</emph>." +msgid "If the protection has no a password, and you want to give it, choose the <emph>With password</emph> checkbox and press the <emph>Password...</emph> button, enter and confirm the password of at least five characters." +msgstr "Če zaščita nima gesla in ga želite določite, potrdite možnost <emph>Z geslom</emph>, kliknite gumb <emph>Geslo</emph> ter vnesite in potrdite geslo z najmanj petimi znaki." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3150042\n" -"39\n" +"par_id18112016234567\n" "help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Izklop zaščite" +msgid "If the protection has a password, and you want only to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> under the <emph>Write protection</emph> and enter the correct password." +msgstr "Če zaščita ima geslo in ga želite odstraniti, pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph> počistite potrditveno polje <emph>Zaščiti</emph> in vnesite pravilno geslo." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3155178\n" +"par_id18112016234566\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Protected Areas - Enable cursor</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>." -msgstr "Postavite kazalko v celico ali izberite celice. Če je potrebno, najprej izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph> in označite <emph>Kazalka v zaščitenih območjih – Omogoči</emph>. Nato kliknite desni gumb na miški, da odprete vsebinski meni, in izberite <emph>Celica – Odstrani zaščito</emph>." +msgid "If the protection has a password, and you want only to change it, click to the <emph>Password</emph> button in the <emph>Write protection</emph>, enter the correct password twice." +msgstr "Če zaščita ima geslo in ga želite le spremeniti, pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph> kliknite gumb <emph>Geslo</emph> in nato dvakrat vnesite pravilno geslo." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3151189\n" -"41\n" +"hd_id1811201610295\n" "help.text" -msgid "Select the table in the Navigator, open the context menu and select <emph>Table - Unprotect</emph>." -msgstr "Izberite tabelo v Krmarju, odprite kontekstni meni z desno tipko miške in izberite <emph>Tabela – Odstrani zaščito</emph>." +msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off protection</variable>" +msgstr "<variable id=\"turnoff\">Izklop zaščite</variable>" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3147322\n" -"42\n" +"par_id18112016345678\n" "help.text" -msgid "Use Shift+Ctrl+T to remove protection for the entire current table or all selected tables." -msgstr "Uporabite tipke dvigalka+krmilka+T, da odstranite zaščito za celotno trenutno tabelo ali vse izbrane tabele." +msgid "If the protection has no a password, uncheck the <emph>Protect</emph> under the <emph>Write protection</emph>." +msgstr "Če zaščita nima gesla, počistite potrditveno polje <emph>Zaščiti</emph> v območju <emph>Zaščita pred pisanjem</emph>." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"hd_id3149259\n" -"43\n" +"par_id19112016123456\n" "help.text" -msgid "Automatic Protection of Indexes and Tables" -msgstr "Samodejna zaščita kazal" +msgid "If the protection has a password, uncheck the <emph>Protect</emph> under the <emph>Write protection</emph> and enter the correct password." +msgstr "Če zaščita ima geslo, pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph> počistite potrditveno polje <emph>Zaščiti</emph> in vnesite pravilno geslo." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3153966\n" -"44\n" +"hd_id3146081\n" "help.text" -msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text are automatically protected against accidental changes." -msgstr "Kazala vsebine in kazala, ki so narejena samodejno v besedilu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, so samodejno zaščitena pred naključnimi spremembami." +msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table" +msgstr "Zaščita celic v tabeli programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id814539\n" +"par_id3154480\n" "help.text" -msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes." -msgstr "Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje vsebino pred naključnimi spremembami." +msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from changes." +msgstr "Vsebino posameznih celic ali celotne besedilne tabele <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer lahko zaščitite pred spreminjanjem." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3145767\n" -"45\n" +"par_id3145643\n" "help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Vklop zaščite" +msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar." +msgstr "Za eno ali več celic postavite kazalko v celico ali izberite želeni obseg celic. V menijski vrstici izberite <item type=\"menuitem\">Tabela – Zaščiti celice</item>." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3153786\n" -"46\n" +"par_id1911201610283\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the index/table of contents." -msgstr "Postavite kazalko v kazalo pojmov/vsebine." +msgid "For whole table, select the table, and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar." +msgstr "Za celotno tabelo izberite tabelo in nato v menijski vrstici izberite <item type=\"menuitem\">Tabela – Zaščiti celice</item>." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3159088\n" +"par_id3155178\n" "help.text" -msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>." -msgstr "V kontekstnem meniju izberite <emph>Uredi kazalo</emph>. Na strani zavihka Kazalo označite <emph>Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem</emph>." +msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"firstof\">Če je potrebno, najprej izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</item> in izberite <emph>Omogoči kazalko</emph> pod <emph>Zaščitena območja</emph>.</variable>" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3154118\n" -"48\n" +"par_id1711201619364829\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell or in the selected cells and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar." +msgstr "Za eno ali več celic postavite kazalko v celico ali izberite želeni obseg celic. V menijski vrstici izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Odstrani zaščito celic</item>." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"help.text" +msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Unprotect Cells</item> in menu bar." +msgstr "Za celo tabelo desno kliknite tabelo v Krmarju ter v kontekstnem meniju izberite <emph>Tabela – Odstrani zaščito</emph>. Lahko tudi izberete celotno tabelo in v menijski vrstici izberete <item type=\"menuitem\">Orodja – Odstrani zaščito celic</item>." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3149259\n" +"help.text" +msgid "Contents Protection in Tables of Contents and Indexes" +msgstr "Zaščita vsebine kazal" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Tables of contents and indexes created in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, are automatically protected against accidental changes." +msgstr "Kazala vsebine in kazala, ki so narejena v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, so samodejno zaščitena pred naključnimi spremembami." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3159088\n" "help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Izklop zaščite" +msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Choose <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab." +msgstr "Desno kliknite v kazalo. V kontekstnem meniju izberite <item type=\"menuitem\">Uredi kazalo</item>. V zavihku <emph>Vrsta</emph> izberite <emph>Zaščiteno pred ročnimi spremembami</emph>." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3148463\n" +"par_id181120162840123\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Protected Areas - Enable cursor</emph>." -msgstr "Postavite kazalko v kazalo. Če je potrebno, najprej izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph> in označite <emph>Kazalka v zaščitenih območjih – Omogoči</emph>." +msgid "Right-click on the index or table of contents in the Navigator and choose <emph>Index - Read-only</emph> item." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite kazalo vsebine ali pojmov v Krmarju in nato izberite <emph>Kazalo – Samo za branje</emph>." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152968\n" "help.text" -msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the <emph>Type</emph> tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>." -msgstr "V kontekstnem meniju izberite <emph>Uredi kazalo</emph>. Na strani zavihka <emph>Vrsta</emph> odstranite potrditev možnosti <emph>Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem</emph>." +msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Uncheck <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab." +msgstr "Desno kliknite v kazalo. V kontekstnem meniju izberite <item type=\"menuitem\">Uredi kazalo</item>. V zavihku <emph>Vrsta</emph> prekličite potrditev polja <emph>Zaščiteno pred ročnimi spremembami</emph>." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152774\n" -"51\n" "help.text" -msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Navigator and select <emph>Index - Read-only</emph>." -msgstr "V Krmarju izberite kazalo, nato odprite vsebinski meni v Krmarju in izberite <emph>Kazalo – Samo za branje</emph>." +msgid "Right-click in the index or table of contents in the Navigator and uncheck <emph>Index - Read-only</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite kazalo vsebine ali pojmov v Krmarju in nato prekličite potrditev <emph>Kazalo – Samo za branje</emph>." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id1811201623985\n" +"help.text" +msgid "Protection of the whole <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes." +msgstr "Zaščita celotnega dokumenta programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer pred spremembami." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id31544811\n" +"help.text" +msgid "You can protect the contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes, with one of the following file formats: .doc, .docx, .odt, .ott." +msgstr "Vsebino dokumenta programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer lahko zaščitite pred spreminjanjem, če je v enem od naslednjih zapisov: .odt, .ott, .doc, .docx." + +#: protection.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016812973\n" +"help.text" +msgid "To enable the protection of the whole document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</item></emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it." +msgstr "Če želite omogočiti zaščito celotnega dokumenta, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME Writer – Združljivost</item></emph> in potrdite možnost <emph>Zaščiti obliko</emph>. Če želite onemogočiti zaščito, odstranite potrditev." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -14981,7 +15020,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:" -msgstr "Če želite za tabele v dokumentih z besedilom nastaviti možnosti <item type=\"menuitem\">Vedenje vrstic/stolpcev</item>, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME Writer – Tabela</item> ali pa uporabite ikone <item type=\"menuitem\">Fiksno</item>, <item type=\"menuitem\">Fiksno, sorazmerno</item> in <item type=\"menuitem\">Spremenljivo</item> v vrstici <item type=\"menuitem\">Tabela</item>. Za tabele obstajajo trije načini prikaza:" +msgstr "Če želite za tabele v dokumentih z besedilom nastaviti možnosti <item type=\"menuitem\">Vedenje vrstic/stolpcev</item>, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME Writer – Tabela</item>. Za tabele obstajajo trije načini prikaza:" #: tablemode.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 0a96c38c77a..13a5c7d02b1 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/librelogo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-04 07:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-28 13:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 23:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -62,8 +62,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_230\n" "help.text" -msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." -msgstr "Orodna vrstica LibreLogo (Pogled » Orodne vrstice » Logo) vsebuje ikone za premikanje želve, zagon in ustavitev programa, vrnitev na izhodiščno mesto, čiščenje zaslona in poudarjanje skladnje/prevajanje, kot tudi vnosno vrstico (ukazno vrstico)." +msgid "The LibreLogo toolbar (<item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Logo</item>) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." +msgstr "Orodna vrstica LibreLogo (<item type=\"menuitem\">Pogled – Orodne vrstice – Logo</item>) vsebuje ikone za premikanje želve, zagon in ustavitev programa, vrnitev na izhodiščno mesto, čiščenje zaslona in poudarjanje skladnje/prevajanje, kot tudi vnosno vrstico (ukazno vrstico)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -150,8 +150,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_345\n" "help.text" -msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "Ikona »čarobne paličice« nastavi dvostransko postavitev za urejanje programske kode ter razširi in spremeni okrajšane ukaze Logo v dokumentu Writer iz malih črk v velike. Spremenite jezik dokumenta (Orodja » Možnosti » Jezikovne nastavitve » Jeziki » Zahodni) in kliknite to ikono, da prevedete program Logo v izbrani jezik." +msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages - Western</item>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." +msgstr "Ikona »čarobne paličice« nastavi dvostransko postavitev za urejanje programske kode ter razširi in spremeni okrajšane ukaze Logo v dokumentu Writer iz malih črk v velike. Spremenite jezik dokumenta (<item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Jezikovne nastavitve – Jeziki – Zahodni</item>) in kliknite to ikono, da prevedete program Logo v izbrani jezik." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -726,8 +726,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1060\n" "help.text" -msgid "HOME ; reset initial turtle settings and position<br/>" -msgstr "ZAČETEK ; ponastavi začetne nastavitve in položaj želve<br/>" +msgid "HOME ; reset initial turtle position<br/>" +msgstr "ZAČETEK ; ponastavi začetni položaj želve<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1254,8 +1254,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1590\n" "help.text" -msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>" -msgstr "PRI drevo mesto<br/> PEROGOR POLOŽAJ mesto SMER 0 PERODOL<br/> SLIKA [ NAPREJ 100 KROG 100 ] ; drevesu podoben združen lik<br/> KONEC<br/> <br/> SLIKA [ drevo [30, 50] drevo [100, 50] ] ; združeni liki v združenem liku<br/>" +msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [230, 400] tree [300, 400] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>" +msgstr "PRI drevo mesto<br/> PEROGOR POLOŽAJ mesto SMER 0 PERODOL<br/> SLIKA [ NAPREJ 100 KROG 100 ] ; drevesu podoben združen lik<br/> KONEC<br/> <br/> SLIKA [ drevo [230, 400] drevo [300, 400] ] ; združeni liki v združenem liku<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1630\n" "help.text" -msgid "Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" -msgstr "Uporabite sliko, da ohranite konsistentnost položajev in črtnih likov na levem robu v Writerju:" +msgid "Use PICTURE to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" +msgstr "Uporabite SLIKA, da ohranite konsistentnost položajev in črtnih likov na levem robu v programu Writer:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1566,8 +1566,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1940\n" "help.text" -msgid "TO triangle<br/> REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>" -msgstr "PRI trikotnik<br/> PONOVI [ NAPREJ 100 DESNO 120 ] ZAPOLNI<br/> KONEC<br/> <br/> PONOVI 10 [ trikotnik PEROGOR POLOŽAJ POLJUBNO PERODOL ]<br/>" +msgid "TO triangle<br/> REPEAT 2 [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>" +msgstr "PRI trikotnik<br/> PONOVI 2 [ NAPREJ 100 DESNO 120 ] ZAPOLNI<br/> KONEC<br/> <br/> PONOVI 10 [ trikotnik PEROGOR POLOŽAJ POLJUBNO PERODOL ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2134,8 +2134,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2630\n" "help.text" -msgid "IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>" -msgstr "ČE IŠČI (“\\b”, beseda) [ IZPIŠI “Črka je v besedi.” ]<br/>" +msgid "IF SEARCH (“\\w”, \"word\") [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>" +msgstr "ČE IŠČI (“\\b”, \"beseda\") [ IZPIŠI “Črka je v besedi.” ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" |