aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Srebotnjak <miles@filmsi.net>2022-05-31 11:43:19 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2022-05-31 11:43:19 +0200
commited14d57f503d87230572addc845e16da818e530a (patch)
tree7c3bca52a381837878bfc1741ab3c4b18b80ec89 /source/sl/helpcontent2
parentbaa28fb3a6161fa057808d25b69ce24e21a1f9d8 (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I80fee32feef0bc879ab0d0ff1b420074e9ea47d1
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po2
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po318
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po516
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po2
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po142
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po94
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po120
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po24
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po18
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po14
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/help.po26
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po26
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po10
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po62
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po14
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po78
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po14
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po240
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po96
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po14
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po46
23 files changed, 1227 insertions, 659 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 1b3467a3669..5dc130a34a0 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "<literal>LoadDialog</literal> function is stored in <literal>Tools.ModuleControls</literal> available from Application Macros and Dialogs."
-msgstr "Funkcija <literal>LoadDialog</literal> je shranjena v <literal>Tools.ModuleControls</literal>, ki je na voljo v knjižnici Makri in pogov. okna programa."
+msgstr "Funkcija <literal>LoadDialog</literal> je shranjena v <literal>Tools.ModuleControls</literal>, ki je na voljo v knjižnici Makri in pogovorna okna programa."
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 20f13b25db3..d2040d9d779 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"N0338\n"
"help.text"
msgid "My Macros or Application Macros dialogs"
-msgstr "Pogovorni okni Moji makri in Makri programa"
+msgstr "Pogovorna okna Moji makri in Makri programa"
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"par_id471636114847530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Application Macros:</emph> system macros distributed with %PRODUCTNAME for every computer user"
-msgstr "<emph>Makri programa:</emph> sistemski makri, ki se namestijo skupaj z LibreOffice za vse uporabnike pisarniškega paketa."
+msgstr "<emph>Makri programa:</emph> sistemski makri, ki se namestijo skupaj z %PRODUCTNAME za vse uporabnike pisarniškega paketa."
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 2067fc62f13..c3525d70092 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-03 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ampersand symbol; in literal notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;hexadecimal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;octal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&h notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&o notation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>simbol ampersand;v neposrednih zapisih</bookmark_value><bookmark_value>neposredni zapisi;šestnajstiški</bookmark_value><bookmark_value>neposredni zapisi;osmiški</bookmark_value><bookmark_value>neposredni zapisi;notacija &h</bookmark_value><bookmark_value>neposredni zapisi;notacija &o</bookmark_value><bookmark_value>literali;šestnajstiški</bookmark_value><bookmark_value>literali;osmiški</bookmark_value><bookmark_value>literali;notacija &h</bookmark_value><bookmark_value>literali;notacija &o</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>simbol ampersand;v neposrednih zapisih</bookmark_value><bookmark_value>simbol et;v neposrednih zapisih</bookmark_value><bookmark_value>neposredni zapisi;šestnajstiški</bookmark_value><bookmark_value>neposredni zapisi;osmiški</bookmark_value><bookmark_value>neposredni zapisi;notacija &h</bookmark_value><bookmark_value>neposredni zapisi;notacija &o</bookmark_value><bookmark_value>literali;šestnajstiški</bookmark_value><bookmark_value>literali;osmiški</bookmark_value><bookmark_value>literali;notacija &h</bookmark_value><bookmark_value>literali;notacija &o</bookmark_value>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -9614,24 +9614,24 @@ msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"help.text"
-msgid "Lof (FileNumber)"
-msgstr "Lof(iŠtevilka)"
+msgid "Lof (FileNumber) As Long"
+msgstr "Lof (ŠtevilkaDatoteke) As Long"
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3150869\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
-msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke."
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the <literal>Open</literal> statement."
+msgstr "<emph>ŠtevilkaDatoteke:</emph> poljuben izraz številske vrste, ki vsebuje številko datoteke, ki je navedena v ukazu <literal>Open</literal>."
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3147349\n"
"help.text"
-msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
-msgstr "Če potrebujete dolžino datoteke, ki ni podrta, uporabite funkcijo <emph>FileLen</emph>."
+msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen function\"><literal>FileLen</literal></link> function."
+msgstr "Če želite pridobiti dolžino datoteke, ki ni odprta, uporabite funkcijo <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Funkcija FileLen\"><literal>FileLen</literal></link>."
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -10556,34 +10556,10 @@ msgstr "Vrne dolžino datoteke v bajtih."
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Skladnja:"
-
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"help.text"
-msgid "FileLen (Text As String)"
-msgstr "FileLen (Besedilo As String)"
-
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Vrnjena vrednost:"
-
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
+"par_id401651744449325\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
+msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"ScriptForge.FileSystem service\">ScriptForge.FileSystem</link> service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#GetFileLen\" name=\"GetFileLen method\">GetFileLen()</link> method when size is expected to be over 2 gigabytes."
+msgstr "Uporabite storitev <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"Storitev ScriptForge.FileSystem\">ScriptForge.FileSystem</link> metode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#GetFileLen\" name=\"Metoda GetFileLen\">GetFileLen()</link>, ko pričakujete velikost preko 2 GB."
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
@@ -10598,16 +10574,8 @@ msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
-msgstr "Ta funkcija vrača dolžino datoteke. Če se funkcijo FileLen uporabi na datoteki, ki je odprta, bo vrnila dolžino datoteke, preden jo je program odprl. Za dejansko dolžino odprte datoteke uporabljajte funkcijo Lof."
-
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Primer:"
+msgid "This function determines the length of a file. If the <literal>FileLen</literal> function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof function\"><literal>Lof</literal></link> function."
+msgstr "Ta funkcija vrača dolžino datoteke. Če se funkcijo <literal>FileLen</literal> kliče z datoteko, ki je odprta, bo vrnila dolžino datoteke, preden jo je program odprl. Za trenutno dolžino odprte datoteke uporabljajte funkcijo <link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Funkcija Lof\"><literal>Lof</literal></link>."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -19270,8 +19238,8 @@ msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement\">Select...Case Statement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Ukaz Select...Case\">Ukaz Select...Case</link>"
+msgid "<variable id=\"Select_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement\">Select...Case Statement</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Select_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Ukaz Select...Case\">Ukaz Select...Case</link></variable>"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -20526,8 +20494,8 @@ msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function\">Choose Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Funkcija Choose\">Funkcija Choose</link>"
+msgid "<variable id=\"Choose_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function\">Choose Function</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Choose_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Funkcija Choose\">Funkcija Choose</link></variable>"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -20540,42 +20508,26 @@ msgstr "Vrne izbrano vrednost iz seznama argumentov."
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
+"par_id131649410695924\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Skladnja:"
-
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"help.text"
-msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
-msgstr "Choose (Indeks, Izbira1[, Izbira2, ... [,Izbira_n]])"
-
-#: 03090402.xhp
-msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
+msgid "Variant. A value inferred from the <literal>Index</literal> parameter."
+msgstr "Spremenljivka vrste Variant. Vrednost elementa, na katerega se sklicuje parameter <literal>Indeks</literal>."
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Index:</emph> Integer value starting at 1 that specifies which of the possible choices to return."
-msgstr "<emph>Indeks:</emph> celoštevilska vrednost (od 1 naprej), ki določa možne vrnjene vrednosti."
+msgid "<emph>Index</emph>: Any numeric expression rounded to a whole number. <literal>Index</literal> accepts integer values starting at 1 that specify which of the possible choices to return."
+msgstr "<emph>Indeks:</emph> poljuben številski izraz, zaokrožen na celo število. <literal>Indeks</literal> sprejema celoštevilske vrednosti (od 1 naprej), ki določajo število možnih vrnjenih izbir."
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
-msgstr "<emph>Izbira1:</emph> poljuben izraz, ki vsebuje eno od možnih izbir."
+msgid "<emph>Expression1, Expression2, …, Expression_n</emph>: Expressions representing each of the possible choices."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2, ..., Izraz_n:</emph> izrazi, ki predstavljajo vsako od možnih izbir."
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -20590,24 +20542,32 @@ msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"help.text"
-msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
-msgstr "Če je vrednost indeksa pod 1 ali večja kot je dolžina seznama, vrne funkcija vrednost Null."
+msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a <literal>Null</literal> value."
+msgstr "Če je vrednost indeksa pod 1 ali večja kot je dolžina seznama, vrne funkcija vrednost <literal>Null</literal>."
+
+#: 03090402.xhp
+msgctxt ""
+"03090402.xhp\n"
+"par_id911649410528836\n"
+"help.text"
+msgid "Error #5 occurs when parameters are omitted. Error #13 occurs if <literal>Index</literal> equals <literal>Null</literal>."
+msgstr "Napaka #5 nastopi, ko so parametri izpuščeni. Napaka #13 nastopi, če je <literal>Indeks</literal> enak <literal>Null</literal>."
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
-msgstr "Naslednji primer uporablja funkcijo <emph>Choose</emph>, da iz menija, ki ga sestavlja več nizov, izbere želeni niz:"
+msgid "The following example uses the or <literal>Choose</literal> function to select a string from several strings that form a menu:"
+msgstr "Naslednji primer uporablja funkcijo <literal>Choose</literal>, da iz menija, ki ga sestavlja več nizov, izbere želeni niz:"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
+"par_idm871795712\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Primer:"
+msgid "Print ChooseMenu(2) ' \"Save Format\""
+msgstr "Print ChooseMenu(2) ' \"Shrani obliko\""
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -20615,7 +20575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
-msgstr "ChooseMenu = Choose(Indeks, \"Nov\", \"Odpri\", \"Nedavni dokumenti\")"
+msgstr "ChooseMenu = Choose(Indeks, \"Hitra oblika\", \"Shrani obliko\", \"Sistemska oblika\")"
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -21342,8 +21302,8 @@ msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"hd_id3148554\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function\">Switch Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Funkcija Switch\">Funkcija Switch</link>"
+msgid "<variable id=\"Switch_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function\">Switch Function</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Switch_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Funkcija Switch\">Funkcija Switch</link></variable>"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -21356,26 +21316,10 @@ msgstr "Potrebuje zaporedje argumentov v obliki izraza, ki mu sledi vrednost. Fu
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Skladnja:"
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
-msgstr "Switch (Izraz1, Vrednost1[, Izraz2, Vrednost2[..., Izraz_n, Vrednost_n]])"
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
+msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant"
+msgstr "Switch (Izraz1, Vrednost1[, Izraz2, Vrednost2[..., Izraz_n, Vrednost_n]]) As Variant"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -21412,14 +21356,6 @@ msgstr "V naslednjem primeru poskrbi funkcija <emph>Switch</emph>, da oznaka ust
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Primer:"
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
@@ -22244,50 +22180,10 @@ msgstr "Pretvori poljuben numeričen izraz ali niz vrsto Double (z dvojno dolži
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Skladnja"
-
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
-msgid "CDbl (Expression)"
-msgstr "CDbl (Izraz)"
-
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Vrnjena vrednost"
-
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
-
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Primer:"
+msgid "CDbl (Expression As Variant) As Double"
+msgstr "CDbl(izraz As Variant) As Double"
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
@@ -22324,50 +22220,10 @@ msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v celo število."
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Skladnja:"
-
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"help.text"
-msgid "CInt (Expression)"
-msgstr "CInt (Izraz)"
-
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Vrnjena vrednost:"
-
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph>Poljuben izraz, ki ga želite pretvoriti."
-
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3159415\n"
-"help.text"
-msgid "If the argument is a number, it is used as numeric value of the expression."
-msgstr "Če je podan argument število, se uporabi kot številska vrednost izraza."
+msgid "CInt (Expression As Variant) As Integer"
+msgstr "CInt(izraz As Variant) As Integer"
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
@@ -22468,42 +22324,18 @@ msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v dolgo celo število."
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Skladnja:"
-
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"help.text"
-msgid "CLng (Expression)"
-msgstr "CLng (Izraz)"
-
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3145610\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Vrnjena vrednost:"
-
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
+msgid "CLng (Expression As Variant) As Long"
+msgstr "CLng(Izraz As Variant) As Long"
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"par_id3159414\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je <emph>izraz</emph> zunaj obsega med -2.147.483.648 in 2.147.483.647, bo $[officename] Basic javil napako prekoračitve. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
+msgid "If <literal>Expression</literal> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error."
+msgstr "Če leži <literal>izraz</literal> izven veljavnega obsega dolgega celega števila (med -2.147.483.648 in 2.147.483.647), $[officename] Basic vrne napako prekoračitve."
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -22716,50 +22548,58 @@ msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v vrsto Single."
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
+"par_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Skladnja:"
+msgid "CSng (Expression As Variant) As Single"
+msgstr "CSng(Izraz As Variant) As Single"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
+"par_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "CSng (Expression)"
-msgstr "CSng (Izraz)"
+msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo biti zapisani s piko ».« kot decimalnim ločilom in vejico »,« kot ločilom tisočic (npr. 123,456.78), kar se najverjetneje razlikuje od vaših <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Jezikovne nastavitve\">jezikovnih nastavitev</link> v %PRODUCTNAME ."
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
-"hd_id3152347\n"
+"par_id761652451117906\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Vrnjena vrednost:"
+msgid "Numeric expressions are displayed according %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>:"
+msgstr "Številski izrazi so prikazani v skladu z <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve jezika\">nastavitvami jezika</link> %PRODUCTNAME:"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
+"par_idm1341608224\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
+msgid "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678"
+msgstr "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234,5678"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
+"par_idm1341604480\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
+msgid "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023"
+msgstr "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234,567749023"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
+"par_idm1341608242\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Primer:"
+msgid "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234"
+msgstr "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678,1234"
+
+#: 03100900.xhp
+msgctxt ""
+"03100900.xhp\n"
+"par_idm1341604408\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156"
+msgstr "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678,123535156"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index cc453e42804..5f3d70ccfe1 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-03 11:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-04 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-09 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -164,6 +164,14 @@ msgstr "Knjižnica ScriptForge je tvorijo razširljivo zbirko virov za skripte m
#: lib_ScriptForge.xhp
msgctxt ""
"lib_ScriptForge.xhp\n"
+"par_id901528999850603\n"
+"help.text"
+msgid "• Basic macros require to load <literal>ScriptForge</literal> library using the following statement:<br/><literal>GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")</literal><br/><br/>• Python scripts require an import from <literal>scriptforge</literal> module:<br/><literal>from scriptforge import CreateScriptService</literal>"
+msgstr "• Za makre Basic mora biti naložena knjižnica <literal>ScriptForge</literal> z naslednjim ukazom:<br/><literal>GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")</literal><br/><br/>• Za skripte Python mora biti opravljen uvoz iz modula <literal>scriptforge</literal>:<br/><literal>from scriptforge import CreateScriptService</literal>"
+
+#: lib_ScriptForge.xhp
+msgctxt ""
+"lib_ScriptForge.xhp\n"
"par_id1001623412767893\n"
"help.text"
msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the <literal>ScriptForge</literal> library, read the help page <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">Creating Python Scripts with ScriptForge</link>."
@@ -1631,7 +1639,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582562787187\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr "<emph>casesensitive</emph>: razločevanje med malimi in velikimi črkami, le za primerjavo nizov. Privzeta vrednost je <literal>False</literal>."
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: razločevanje med malimi in velikimi črkami, le za primerjavo nizov (privzeta vrednost je <literal>False</literal>)."
#: sf_array.xhp
msgctxt ""
@@ -1711,7 +1719,7 @@ msgctxt ""
"par_id701582627970037\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr "<emph>casesensitive</emph>: razločevanje med malimi in velikimi črkami, le za primerjavo nizov. Privzeta vrednost je <literal>False</literal>."
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: razločevanje med malimi in velikimi črkami, le za primerjavo nizov (privzeta vrednost je <literal>False</literal>)."
#: sf_array.xhp
msgctxt ""
@@ -4468,6 +4476,326 @@ msgstr "<emph>Range</emph>: obseg, katerega vrednosti in formule bodo počišče
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
+"par_id841592919903025\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the columns of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each column to decide whether it will be deleted or not."
+msgstr "Izbriše stolpce navedenega obsega, ki se ujemajo s filtrom, izraženem v obliki formule programa Calc. Filter se uveljavi na vsakem stolpcu, tako da odloča, ali bo izbrisan ali ne."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id601652269911029\n"
+"help.text"
+msgid "The deleted column can be limited to the height of the specified range or span to the height of the entire sheet, thus deleting whole columns."
+msgstr "Izbrisani stolpec je možno omejiti na višino navedenega obsega ali raztegniti na višino celotnega delovnega lista, s čimer izbrišete celotne stolpce."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id701652271281106\n"
+"help.text"
+msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all columns are deleted, then an empty string is returned."
+msgstr "Ta metoda vrne niz, ki predstavlja naslov obsega strnjenega obsega. Če so izbrisani vsi stolpci, potem vrne prazen niz."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id191652271892064\n"
+"help.text"
+msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection."
+msgstr "Če je izbran obseg celic, klic te metode ne bo vplival na izbor."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id771592919922181\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>range</emph>: The range from which columns will be deleted, as a string."
+msgstr "<emph>range</emph>: obseg, v katerem bodo stolpci izbrisani, podan kot niz."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id771592919932260\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>wholecolumn</emph>: If this option is set to <literal>True</literal> the entire column will be deleted from the sheet. The default value is <literal>False</literal>, which means that the deleted column will be limited to the height of the specified <literal>range</literal>."
+msgstr "<emph>wholecolumn</emph>: če ima vrednost <literal>False</literal>, bo z delovnega lista izbrisan celoten stolpec. Privzeta vrednost je <literal>False</literal>, kar pomeni, da bo izbrisani stolpec po višini omejen na navedeni obseg <literal>range</literal>."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id771592919915974\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>filterformula</emph>: The filter to be applied to each column to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first column. When the formula returns <emph>True</emph> for a column, that column will be deleted. The default filter deletes all empty columns."
+msgstr "<emph>filterformula</emph>: na vsakem stolpcu uveljavljeni filter za določanje, ali naj bo stolpec izbrisan. Filter je izražen v obliki formule programa Calc, ki jo je potrebno uveljaviti na prvem stolpcu. Če formula za stolpec vrne <emph>True</emph>, bo tisti stolpec izbrisan. Privzeti filter izbriše vse prazne stolpce."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id361652271022647\n"
+"help.text"
+msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (height = 200), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:A200)=200)</emph>. This means that if all 200 cells are empty in the first column (Column A), then the column is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first column only. Internally the <literal>CompactLeft</literal> method will generalize this formula for all the remaining columns."
+msgstr "Primer: recimo, da je izbran obseg <emph>A1:J200</emph> (višina = 200), tako se privzeta formula glasi <emph>=(COUNTBLANK(A1:A200)=200)</emph>. To pomeni, da če je vseh 200 celic v prvem stolpcu praznih (Stolpec A), bo stolpec izbrisan. Upoštevajte, da je formula izražena zgolj s sklicevanjem na prvi stolpec. Metoda <literal>CompactLeft</literal> interno posploši to formulo za vse preostale stolpce."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id941652271391005\n"
+"help.text"
+msgid "' Delete all empty columns in the range G1:L10 from Sheet1"
+msgstr "' Izbriše vse prazne stolpce v obsegu G1:L10 z delovnega lista DelovniList1"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id691652271390762\n"
+"help.text"
+msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")"
+msgstr "novobseg = oDoc.CompactLeft(\"DelovniList1.G1:L10\")"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id921652271392627\n"
+"help.text"
+msgid "' The example below is similar, but the entire column is deleted from the sheet"
+msgstr "' Spodnji primer je podoben, vendar izbriše celoten stolpec z delovnega lista"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id941652271392873\n"
+"help.text"
+msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", WholeColumn := True)"
+msgstr "novobseg = oDoc.CompactLeft(\"DelovniList1.G1:L10\", WholeColumn := True)"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id751652271393226\n"
+"help.text"
+msgid "' Deletes all columns where the first row is marked with an \"X\""
+msgstr "' Izbriše vse stolpce, kjer je prva vrstica označena z »X«"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id761652271393514\n"
+"help.text"
+msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")"
+msgstr "novobseg = oDoc.CompactLeft(\"DelovniList1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id241652271725676\n"
+"help.text"
+msgid "' Deletes all columns where the sum of values in the column is odd"
+msgstr "' Izbriše vse stolpce, v katerih je vsota vrednosti stolpca liha"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id531652271726131\n"
+"help.text"
+msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)\")"
+msgstr "novobseg = oDoc.CompactLeft(\"DelovniList1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)\")"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"pyc_id451621536612334\n"
+"help.text"
+msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")"
+msgstr "novobseg = myDoc.CompactLeft(\"DelovniList1.G1:L10\")"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"pyc_id201652272121176\n"
+"help.text"
+msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", wholecolumn = True)"
+msgstr "novobseg = myDoc.CompactLeft(\"DelovniList1.G1:L10\", wholecolumn = True)"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"pyc_id781652272122794\n"
+"help.text"
+msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')"
+msgstr "novobseg = myDoc.CompactLeft(\"DelovniList1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"pyc_id731652272123209\n"
+"help.text"
+msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)')"
+msgstr "novobseg = myDoc.CompactLeft(\"DelovniList1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)')"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id841592919903699\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the rows of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each row to decide whether it will be deleted or not."
+msgstr "Izbriše vrstice navedenega obsega, ki se ujemajo s filtrom, izraženem v obliki formule programa Calc. Filter se uveljavi na vsaki vrstici, tako da odloča, ali bo izbrisana ali ne."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id601652269910091\n"
+"help.text"
+msgid "The deleted rows can be limited to the width of the specified range or span to the width of the entire sheet, thus deleting whole rows."
+msgstr "Izbrisani stolpec je možno omejiti na širino navedenega obsega ali raztegniti na širino celotnega delovnega lista, s čimer izbrišete celotne vrstice."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id701652271283456\n"
+"help.text"
+msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all rows are deleted, then an empty string is returned."
+msgstr "Ta metoda vrne niz, ki predstavlja naslov obsega strnjenega obsega. Če so izbrisane vse vrstice, potem vrne prazen niz."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id191652271893913\n"
+"help.text"
+msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection."
+msgstr "Če je izbran obseg celic, klic te metode ne bo vplival na izbor."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id771592919922080\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>range</emph>: The range from which rows will be deleted, as a string."
+msgstr "<emph>range</emph>: obseg, v katerem bodo vrstice izbrisane, podan kot niz."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id771592919921160\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>wholerow</emph>: If this option is set to <literal>True</literal> the entire row will be deleted from the sheet. The default value is <literal>False</literal>, which means that the deleted row will be limited to the width of the specified <literal>range</literal>."
+msgstr "<emph>wholerow</emph>: če ima vrednost <literal>False</literal>, bo z delovnega lista izbrisana celotna vrstica. Privzeta vrednost je <literal>False</literal>, kar pomeni, da bo izbrisana vrstica po širini omejena na navedeni obseg <literal>range</literal>."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id771592919926374\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>filterformula</emph>: The filter to be applied to each row to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first row. When the formula returns <emph>True</emph> for a row, that row will be deleted. The default filter deletes all empty rows."
+msgstr "<emph>filterformula</emph>: na vsaki vrstici uveljavljen filter za določanje, ali naj bo vrstica izbrisana. Filter je izražen v obliki formule programa Calc, ki jo je potrebno uveljaviti na prvi vrstici. Če formula za vrstico vrne <emph>True</emph>, bo tista vrstica izbrisana. Privzeti filter izbriše vse prazne vrstice."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id361652271022681\n"
+"help.text"
+msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (width = 10), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:J1)=10)</emph>. This means that if all 10 cells are empty in the first row (Row 1), then the row is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first row only. Internally the <literal>CompactUp</literal> method will generalize this formula for all the remaining rows."
+msgstr "Primer: recimo, da je izbran obseg <emph>A1:J200</emph> (širina = 10), tako se privzeta formula glasi <emph>=(COUNTBLANK(A1:J1)=10)</emph>. To pomeni, da če je vseh 10 celic v prvi vrstici praznih (Vrstica 1), bo vrstica izbrisana. Upoštevajte, da je formula izražena zgolj s sklicevanjem na prvo vrstico. Metoda <literal>CompactUp</literal> interno posploši to formulo za vse preostale vrstice."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id941652271391554\n"
+"help.text"
+msgid "' Delete all empty rows in the range G1:L10 from Sheet1"
+msgstr "' Izbriše vse prazne vrstice v obsegu G1:L10 z DelovnegaLista1"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id691652271390789\n"
+"help.text"
+msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")"
+msgstr "novobseg = oDoc.CompactUp(\"DelovniList1.G1:L10\")"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id921652271392567\n"
+"help.text"
+msgid "' The example below is similar, but the entire row is deleted from the sheet"
+msgstr "' Spodnji primer je podoben, vendar izbriše celotno vrstico z delovnega lista"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id941652271392553\n"
+"help.text"
+msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", WholeRow := True)"
+msgstr "novobseg = oDoc.CompactUp(\"DelovniList1.G1:L10\", WholeRow := True)"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id751652271393117\n"
+"help.text"
+msgid "' Deletes all rows where the first column is marked with an \"X\""
+msgstr "' Izbriše vse vrstice, kjer je prvi stolpec označen z »X«"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id761652271393034\n"
+"help.text"
+msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")"
+msgstr "novobseg = oDoc.CompactUp(\"DelovniList1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id241652271725065\n"
+"help.text"
+msgid "' Deletes all rows where the sum of values in the row is odd"
+msgstr "' Izbriše vse vrstice, v katerih je vsota vrednosti vrstice liha"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id531652271726010\n"
+"help.text"
+msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")"
+msgstr "novobseg = oDoc.CompactUp(\"DelovniList1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"pyc_id451621536612227\n"
+"help.text"
+msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")"
+msgstr "novobseg = myDoc.CompactUp(\"DelovniList1.G1:L10\")"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"pyc_id201652272121288\n"
+"help.text"
+msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", wholerow = True)"
+msgstr "novobseg = myDoc.CompactUp(\"DelovniList1.G1:L10\", wholerow = True)"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"pyc_id781652272122931\n"
+"help.text"
+msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')"
+msgstr "novobseg = myDoc.CompactUp(\"DelovniList1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"pyc_id731652272123109\n"
+"help.text"
+msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')"
+msgstr "novobseg = myDoc.CompactUp(\"DelovniList1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
"par_id591591631693816\n"
"help.text"
msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any <emph>open</emph> Calc document. Returns <literal>True</literal> if successful."
@@ -6215,7 +6543,7 @@ msgctxt ""
"par_id241595693169032\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons. Default = <literal>False</literal>"
-msgstr "<emph>casesensitive</emph>: razločevanje med malimi in velikimi črkami, le za primerjavo nizov. Privzeta vrednost je <literal>False</literal>."
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: razločevanje med malimi in velikimi črkami, le za primerjavo nizov (privzeta vrednost je <literal>False</literal>)."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -7086,8 +7414,8 @@ msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id361619188184750\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#GetDatabase\" name=\"GetDatabase method\">GetDatabase</link> method used in the example above is part of ScriptForge's <literal>Base</literal> service."
-msgstr "V zgornjem primeru uporabljena metoda <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#GetDatabase\" name=\"Metoda GetDatabase\">GetDatabase</link> je del storitve ScriptForge <literal>Base</literal>."
+msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#GetDatabase\" name=\"GetDatabase method\">GetDatabase</link> method used in the example above is part of ScriptForge's <literal>Base</literal> service."
+msgstr "V zgornjem primeru uporabljena metoda <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#GetDatabase\" name=\"Metoda GetDatabase\">GetDatabase</link> je del storitve ScriptForge <literal>Base</literal>."
#: sf_database.xhp
msgctxt ""
@@ -8015,7 +8343,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612629836151\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
-msgstr "Miška znotraj"
+msgstr "Miškin kazalec znotraj"
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -8031,7 +8359,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612629836624\n"
"help.text"
msgid "Mouse outside"
-msgstr "Miška zunaj"
+msgstr "Miškin kazalec zunaj"
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -8116,6 +8444,78 @@ msgstr "Primeri v Pythonu in %PRODUCTNAME Basicu predvidevajo, da je pogovorno o
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id391651225506119\n"
+"help.text"
+msgid "Centers the current dialog instance in the middle of a parent window. Without arguments, the method centers the dialog in the middle of the current window."
+msgstr "Osredini instanco trenutnega pogovornega okna na sredo nadrejenega okna. Metoda brez argumentov osredini pogovorno okno na sredo trenutnega okna."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id391651552206119\n"
+"help.text"
+msgid "Returns <literal>True</literal> when successful."
+msgstr "Vrne <literal>True</literal>, če uspe."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id1001585441257789\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parent</emph>: An optional object that can be either …"
+msgstr "<emph>Parent</emph>: neobvezni predmet, ki je lahko ..."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id412598177970993\n"
+"help.text"
+msgid "a ScriptForge dialog object"
+msgstr "predmet pogovornega okna ScriptForge,"
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id81591858229301\n"
+"help.text"
+msgid "a ScriptForge document (Calc, Base, ...) object"
+msgstr "predmet dokumenta ScriptForge (Calc, Base, ...)."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"bas_id12598185484092\n"
+"help.text"
+msgid "Set oDialog1 = CreateScriptService(\"DialogEvent\", oEvent) ' The dialog that caused the event"
+msgstr "Set oDialog1 = CreateScriptService(\"DialogEvent\", oEvent) ' Pogovorno okno, ki je povzročilo dogodek"
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"bas_id641598184589492\n"
+"help.text"
+msgid "Set oDialog2 = CreateScriptService(\"Dialog\", ...) ' Open a second dialog"
+msgstr "Set oDialog2 = CreateScriptService(\"Dialog\", ...) ' Odpre drugo pogovorno okno"
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"pyc_id351619267575732\n"
+"help.text"
+msgid "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # The dialog having caused the event"
+msgstr "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # Pogovorno okno, ki je povzročilo dogodek"
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"pyc_id431619267576082\n"
+"help.text"
+msgid "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Open a second dialog"
+msgstr "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Odpre drugo pogovorno okno"
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
"par_id161584541257982\n"
"help.text"
msgid "Return either:"
@@ -8308,6 +8708,78 @@ msgstr "Preverite stran pomoči <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\"
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id21598187953697\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the topleft corner of a dialog to new coordinates and/or modify its dimensions. All distances are expressed in 1/100 mm. Without arguments, the method resets the initial dimensions. Return <literal>True</literal> if the resize was successful."
+msgstr "Premakne levi vrhnji kot pogovornega okna na nove koordinate in/ali spremeni njegove mere. Vse razdalje so izražene v 1/100 mm. Metoda brez argumentov ponastavi začetne mere. Vrne <literal>True</literal>, če je sprememba velikosti uspela."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id481651236673068\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Left</emph>: the horizontal distance from the top-left corner"
+msgstr "<emph>Left</emph>: vodoravna razdalja do levega zgornjega kota."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id721651236674379\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Top</emph>: the vertical distance from the top-left corner"
+msgstr "<emph>Top</emph>: navpična razdalja do levega zgornjega kota."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id991651236674995\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Width</emph>: the width of the rectangle containing the dialog"
+msgstr "<emph>Width</emph>: širina pravokotnika, ki vsebuje pogovorno okno."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id771651236675564\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Height</emph>: the height of the rectangle containing the dialog"
+msgstr "<emph>Height</emph>: višina pravokotnika, ki vsebuje pogovorno okno."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id211651236676180\n"
+"help.text"
+msgid "Negative or missing arguments are left unchanged"
+msgstr "Negativni ali manjkajoči argumenti ostanejo nespremenjeni"
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"bas_id791620301085031\n"
+"help.text"
+msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed"
+msgstr "oDialog.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Širina je nespremenjen"
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id181620112217958\n"
+"help.text"
+msgid "With Python:"
+msgstr "S Pythonom:"
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"pyc_id941620303073866\n"
+"help.text"
+msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed"
+msgstr "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Širina je nespremenjen"
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
"par_id21598187953679\n"
"help.text"
msgid "Terminate the <literal>Dialog</literal> service for the current instance. Return <literal>True</literal> if the termination was successful."
@@ -9431,7 +9903,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612629836151\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
-msgstr "Miška znotraj"
+msgstr "Miškin kazalec znotraj"
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -9447,7 +9919,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612629836624\n"
"help.text"
msgid "Mouse outside"
-msgstr "Miška zunaj"
+msgstr "Miškin kazalec zunaj"
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -11231,7 +11703,7 @@ msgctxt ""
"par_id191611153511038\n"
"help.text"
msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command."
-msgstr "Vsak program paketa %PRODUCTNAME ima na voljo lasten nabor ukazov. Enostaven način spoznavanja takšnih ukazov je priklic okna <emph>Orodja > Prilagodi > Tipkovnica</emph>. Ko postavite miško nad funkcijo na seznamu <emph>Funkcija</emph>, se pojavi namig z ustreznim ukazom UNO."
+msgstr "Vsak program paketa %PRODUCTNAME ima na voljo lasten nabor ukazov. Enostaven način spoznavanja takšnih ukazov je priklic okna <emph>Orodja – Prilagodi – Tipkovnica</emph>. Ko postavite miško nad funkcijo na seznamu <emph>Funkcija</emph>, se pojavi namig z ustreznim ukazom UNO."
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
@@ -13486,8 +13958,8 @@ msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"pyc_id631626276402296\n"
"help.text"
-msgid "aFolder = fso.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
-msgstr "aFolder = fso.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Izberite mapo ali pritisnite Prekliči\")"
+msgid "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
+msgstr "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Izberite mapo ali pritisnite Prekliči\")"
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
@@ -14239,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id161612629836775\n"
"help.text"
msgid "Before record action"
-msgstr "Pred zapisom"
+msgstr "Pred zapisovanjem"
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
@@ -14383,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"par_id351616778529352\n"
"help.text"
msgid "After record action"
-msgstr "Po zapisu"
+msgstr "Po zapisovanju"
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
@@ -15879,7 +16351,7 @@ msgctxt ""
"par_id721612629836752\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved"
-msgstr "Miškin kazalec premaknjen"
+msgstr "Miška premaknjena"
#: sf_formcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -22974,8 +23446,8 @@ msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id841588521238711\n"
"help.text"
-msgid "The methods <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal>, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the <literal>Document</literal> class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
-msgstr "Metode <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal> in <literal>OpenDocument</literal>, opisane v nadaljevanju, tvorijo predmete dokumenta. Če okno vsebuje dokument, instanca razreda <literal>Document</literal> predstavlja ta dokument. Nasprotno je v terminologiji Basic IDE, v okviru katere to ni dokument, temveč okno. Poleg tega je dokument določene vrste: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
+msgid "The methods <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal>, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the <literal>Document</literal> class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
+msgstr "Metode <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> in <literal>OpenDocument</literal>, opisane v nadaljevanju, tvorijo predmete dokumenta. Če okno vsebuje dokument, instanca razreda <literal>Document</literal> predstavlja ta dokument. Nasprotno je v terminologiji Basic IDE, v okviru katere to ni dokument, temveč okno. Poleg tega je dokument določene vrste: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
@@ -23326,8 +23798,8 @@ msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id231596555746385\n"
"help.text"
-msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning"
-msgstr "<emph>filename</emph>: ime datoteke, ki jo želite odpreti. Slediti mora obliki zapisa <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>. Če datoteka že obstaja, bo prepisana brez opozorila."
+msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
+msgstr "<emph>filename</emph>: ime datoteke, ki jo želite odpreti. Slediti mora zapisu <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 1d2df9bd40d..48e89765189 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-03 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -46911,7 +46911,7 @@ msgctxt ""
"par_id101643312991679\n"
"help.text"
msgid "Cell A3 will show 00:10:00 if the default formatting [HH]:MM:SS is applied to the cell. However, cell A3 will show 00:09:59.999999 instead of expected 00:10:00.000000 if formatted using [HH]:MM:SS.000000 format string. This happens despite only whole numbers of hours and minutes were used, because internally, any time is a fraction of a day, 12:00 (noon) being represented as 0.5."
-msgstr "Celica A3 prikaže 00:10:00, če je v celici uporabljeno privzeto oblikovanje [UU]:MM:SS. Vendar celica A3 pokaže tudi 00:09:59,999999 namesto pričakovanega 00:10:00,000000, če je oblikovana z oblikovalnim nizom [UU]:MM:SS,000000. To se zgodi kljub temu, da smo uporabili zgolj cela števila za ure in minute, saj je interno vsak čas ulomek dneva, 12:00 (poldne) je tako predstavljeno z decimalnim številom 0,5."
+msgstr "Celica A3 prikaže 00:10:00, če je v celici uporabljeno privzeto oblikovanje [UU]:MM:SS. Vendar celica A3 pokaže tudi 00:09:59,999999 namesto pričakovanega 00:10:00,000000, če je oblikovana z oblikovalnim nizom [UU]:MM:SS,000000. To se zgodi kljub temu, da smo uporabili zgolj cela števila za ure in minute, saj je interno vsak čas ulomek dneva, poldne (12:00) je tako predstavljeno z decimalnim številom 0,5."
#: calculation_accuracy.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index 648e0ee938c..f3a197469e6 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -215,4 +215,4 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Prikaže ime vrste trenutega grafikona.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Prikaže ime vrste trenutnega grafikona.</ahelp>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 256ba9b0629..2e550074020 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-03 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-01 22:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-09 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -350,8 +350,8 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -406,8 +406,8 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150255\n"
"help.text"
-msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
-msgstr "Spodnje podokno okna Pogleda oblikovanja je tam, kjer <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"določi\">določite</link> poizvedbo. Če želite definirati poizvedbo, določite <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"imena polj\">imena polj</link> zbirke podatkov, ki bodo vključena, in <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"pogoji\">pogoje</link> za prikaz polj. Za prerazporeditev stolpcev v spodnjem podoknu Oblikovanja pogleda povlecite glavo stolpca na novo mesto ali pa izberite stolpec in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+smerna tipka."
+msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
+msgstr "Spodnje podokno okna Pogleda oblikovanja je tam, kjer določite poizvedbo. Če želite definirati poizvedbo, določite imena polj zbirke podatkov, ki bodo vključena, in pogoje za prikaz polj. Za prerazporeditev stolpcev v spodnjem podoknu Oblikovanja pogleda povlecite glavo stolpca na novo mesto ali pa izberite stolpec in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+smerna tipka."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -828,14 +828,6 @@ msgstr "Primer:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
-"par_id3148478\n"
-"help.text"
-msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
-msgstr "SELECT \"StD\" AS \"StDela\" FROM \"Deli\""
-
-#: 02010100.xhp
-msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
"hd_id3148485\n"
"help.text"
msgid "Table"
@@ -894,8 +886,8 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145134\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Določa prvi <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"pogoj\">pogoj</link>, po katerem bo filtrirana vsebina podatkovnih polj.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first criteria by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Določa prvi pogoj, po katerem bo filtrirana vsebina podatkovnih polj.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1924,14 +1916,6 @@ msgstr "Ubežno zaporedje za <emph>Like</emph> (kot): {escape 'ubežni-znak'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
-"par_id3150661\n"
-"help.text"
-msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
-msgstr "Primer: select * from element where ImeElementa like 'Ta *%' {escape '*'}"
-
-#: 02010100.xhp
-msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
"par_id3148541\n"
"help.text"
msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
@@ -1948,14 +1932,6 @@ msgstr "Ubežno zaporedje za <emph>Outer Join (zunanji spoj)</emph>: {oj outer-j
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
-"par_id3156052\n"
-"help.text"
-msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-msgstr "Primer: select Artikel.* from {oj element LEFT OUTER JOIN naročila ON element.no=naročila.ANR}"
-
-#: 02010100.xhp
-msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
"hd_id3153674\n"
"help.text"
msgid "Querying text fields"
@@ -2044,22 +2020,6 @@ msgstr "Datum s časom"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
-"par_id3149539\n"
-"help.text"
-msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years"
-msgstr "Primer: select {d '1999-12-31'} from svet.leta"
-
-#: 02010100.xhp
-msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
-"par_id3149540\n"
-"help.text"
-msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'"
-msgstr "Primer: select * from mojatabela where leta='1999-12-31'"
-
-#: 02010100.xhp
-msgctxt ""
-"02010100.xhp\n"
"par_id3150510\n"
"help.text"
msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)"
@@ -2214,8 +2174,8 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id191120151905518123\n"
"help.text"
-msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
-msgstr "Enostaven primer: ko uporabnik vnese vrednost, za katero išče enakost, enostavno vnese ime parametra z njegovim prehajajočim dvopičjem v vrstico Pogoj. V <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">načinu SQL</link> je slednje treba vnesti kot <item type=\"input\">WHERE \"Polje\" = :Ime_parametra</item>"
+msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
+msgstr "Enostaven primer: ko uporabnik vnese vrednost, za katero išče enakost, enostavno vnese ime parametra z njegovim prehajajočim dvopičjem v vrstico Pogoj. V <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">načinu SQL</link> je slednje treba vnesti kot <item type=\"input\">WHERE \"Polje\" = :Ime_parametra</item>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2230,8 +2190,8 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id191120151931441881\n"
"help.text"
-msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
-msgstr "Uporabna konstrukcija za izbiranje zapisov glede na podlagi delov besedila iz vsebine besedilnih polj je dodajanje skritega stolpca s pogojem <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Del_polja || '%'\"</item>. Tako izberete zapise z natančnim ujemanjem. Če ne želite razlikovati med velikimi in malimi črkami, je možna rešitev s poljem <item type=\"input\">LOWER (Ime_polja)</item> in pogojem <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Del_polja || '%' )</item>. Pazite na presledke v pogoju; če jih izpustite, bo razčlenjevalnik SQL interpretiral celoten pogoj kot iskani niz. V <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL-načinu</link> bi to zapisali tako: <item type=\"input\">LOWER ( \"Ime_polja\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Del_polja || '%' )</item>."
+msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
+msgstr "Uporabna konstrukcija za izbiranje zapisov glede na podlagi delov besedila iz vsebine besedilnih polj je dodajanje skritega stolpca s pogojem <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Del_polja || '%'\"</item>. Tako izberete zapise z natančnim ujemanjem. Če ne želite razlikovati med velikimi in malimi črkami, je možna rešitev s poljem <item type=\"input\">LOWER (Ime_polja)</item> in pogojem <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Del_polja || '%' )</item>. Pazite na presledke v pogoju; če jih izpustite, bo razčlenjevalnik SQL interpretiral celoten pogoj kot iskani niz. V <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL-načinu</link> bi to zapisali tako: <item type=\"input\">LOWER ( \"Ime_polja\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Del_polja || '%' )</item>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -5268,6 +5228,38 @@ msgstr "Če želite več informacij o ukazih SQL, preglejte dokumentacijo, ki st
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
+"hd_id91652478785999\n"
+"help.text"
+msgid "Show output of \"select\" statements"
+msgstr "Pokaži rezultat izjav »select«"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id281652481037143\n"
+"help.text"
+msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box."
+msgstr "Pokaže rezultat ukaza SQL SELECT v polju Izhod."
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"help.text"
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Zažene ukaz, ki ste ga vnesli v okno <emph>Ukaz, ki naj bo izvršen</emph>.</ahelp>"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Previous commands"
@@ -5278,8 +5270,8 @@ msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3149045\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Izpiše prej izvedene ukaze SQL. Če želite ukaz še enkrat izvesti, kliknite nanj in nato še <emph>Izvedi</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Execute</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Izpiše prej izvedene ukaze SQL. Če želite ukaz še enkrat izvesti, kliknite nanj in nato še <emph>Izvrši</emph>.</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5294,24 +5286,24 @@ msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Prikaže rezultate in napake ukazov SQL, ki ste jih izvedli.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the status, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Prikaže stanje ukaza SQL, ki ste ga izvedli, vključno z napakami.</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
-"hd_id3154071\n"
+"hd_id841652479655639\n"
"help.text"
-msgid "Run"
-msgstr "Zaženi"
+msgid "Output"
+msgstr "Izhod"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
+"par_id511652479714010\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Zažene ukaz, ki ste ga vnesli v okno <emph>Ukaz, ki naj se izvede</emph>.</ahelp>"
+msgid "Displays the results of the SQL command that you ran."
+msgstr "Prikaže rezultate ukaza SQL, ki ste ga izvedli."
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
@@ -10735,7 +10727,7 @@ msgctxt ""
"par_id121542664874655\n"
"help.text"
msgid "Add Label Field icon on the toolbar."
-msgstr "Ikona Dodaj polje nalepke v orodni vrstici."
+msgstr "Ikona Dodaj oznako polja v orodni vrstici."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -12935,7 +12927,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Ikona Orodna vrstica Obrazec zbirke podatkov</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Ikona Nov obrazec zbirke podatkov</alt></image>"
#: toolbar_form.xhp
msgctxt ""
@@ -12943,7 +12935,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database form."
-msgstr "Ustvari nov obrazec zbirke podatkov"
+msgstr "Ustvari nov obrazec zbirke podatkov."
#: toolbar_form.xhp
msgctxt ""
@@ -13367,7 +13359,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Table Toolbar"
-msgstr "Orodna vrstica Tabela zbirke podatkov"
+msgstr "Orodna vrstica Tabela"
#: toolbar_table.xhp
msgctxt ""
@@ -13375,7 +13367,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatabaseTableToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_table.xhp\" name=\"Database Table Toolbar\">Database Table Toolbar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DatabaseTableToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_table.xhp\" name=\"Orodna vrstica Tabela zbirke podatkov\">Orodna vrstica Tabela zbirke podatkov</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"DatabaseTableToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_table.xhp\" name=\"Orodna vrstica Tabela\">Orodna vrstica Tabela</link></variable>"
#: toolbar_table.xhp
msgctxt ""
@@ -13383,7 +13375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461642852368590\n"
"help.text"
msgid "Open document"
-msgstr "Odpri dokument"
+msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov"
#: toolbar_table.xhp
msgctxt ""
@@ -13391,7 +13383,7 @@ msgctxt ""
"par_id601642852258016\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Document</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Ikona Odpri dokument</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Ikona Odpri predmet zbirke podatkov</alt></image>"
#: toolbar_table.xhp
msgctxt ""
@@ -13407,7 +13399,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981642852403610\n"
"help.text"
msgid "Save document"
-msgstr "Shrani dokument"
+msgstr "Shrani"
#: toolbar_table.xhp
msgctxt ""
@@ -13415,7 +13407,7 @@ msgctxt ""
"par_id731642852435520\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Icon Save database file</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Ikona Shrani datoteko zbirke podatkov</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Ikona Shrani</alt></image>"
#: toolbar_table.xhp
msgctxt ""
@@ -13527,7 +13519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796152552\n"
"help.text"
msgid "New database form"
-msgstr "Nov obrazec zbirke podatkov."
+msgstr "Nov obrazec zbirke podatkov"
#: toolbar_table.xhp
msgctxt ""
@@ -13607,7 +13599,7 @@ msgctxt ""
"par_id481642788747900\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtableedit.svg\" id=\"img_id421642788747900\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911642788747900\">Icon Edit table</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtableedit.svg\" id=\"img_id421642788747900\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911642788747900\">Ikona Uredi tabelo</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtableedit.svg\" id=\"img_id421642788747900\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911642788747900\">Ikona Uredi</alt></image>"
#: toolbar_table.xhp
msgctxt ""
@@ -13631,7 +13623,7 @@ msgctxt ""
"par_id261642788871011\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtabledelete.svg\" id=\"img_id521642788871011\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971642788871011\">Icon Delete Table</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtabledelete.svg\" id=\"img_id521642788871011\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971642788871011\">Ikona Izbriši tabelo</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtabledelete.svg\" id=\"img_id521642788871011\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971642788871011\">Ikona Izbriši</alt></image>"
#: toolbar_table.xhp
msgctxt ""
@@ -13655,7 +13647,7 @@ msgctxt ""
"par_id501642788935574\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtablerename.svg\" id=\"img_id461642788935574\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571642788935574\">Icon Rename Table</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtablerename.svg\" id=\"img_id461642788935574\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571642788935574\">Ikona Preimenuj tabelo</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtablerename.svg\" id=\"img_id461642788935574\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571642788935574\">Ikona Preimenuj</alt></image>"
#: toolbar_table.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index fae5b7db9da..d55bf6bf994 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-30 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -2372,6 +2372,14 @@ msgstr "Predmeti OLE (Object Linking and Embedding) je mogoče povezati z ciljni
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
+"par_id781653403974567\n"
+"help.text"
+msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp#relative_saving_option\" name=\"relative\"><embedvar href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp#relative_saving_option\"/></link> option in the <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General Load/Save Options\"><menuitem>General</menuitem></link> section of Load/Save Options to configure your system to save links <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><menuitem>relative</menuitem></link> to your filesystem."
+msgstr "Če je predmet OLE povezan s ciljnim dokumentom, mora biti ciljni dokument na voljo na s povezavo določenem mestu. Brisanje ali premik ciljnega dokumenta onemogoči odpiranje povezanega predmeta OLE. Uporabite lahko možnost <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp#relative_saving_option\" name=\"relative\"><embedvar href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp#relative_saving_option\"/></link> v razdelku <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Splošne možnosti Nalaganje/Shranjevanje\"><menuitem>Splošno</menuitem></link> med nastavitvami Nalaganje/shranjevanje, da prilagodite svoj sistem, da shranjuje povezave <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"Relativno shranjevanje\"><menuitem>glede na datotečni sistem</menuitem></link>."
+
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
"bm_id3154507\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OpenGL; definition</bookmark_value>"
@@ -7038,16 +7046,16 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Izberite <emph>Vstavi – Predmet</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"insert_objects\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_objects\">Izberite <menuitem>Vstavi – Predmet OLE</menuitem>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Predmet OLE</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Predmet OLE – Predmet OLE</menuitem>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7078,8 +7086,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Formula</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Predmet OLE – Predmet formule</menuitem>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7118,8 +7126,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147578\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Grafikon</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart </menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Grafikon</menuitem>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7134,8 +7142,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153573\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Grafikon</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert Chart</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi grafikon</menuitem>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7150,16 +7158,16 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159196\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Grafikon</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Grafikon</menuitem>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Grafikon</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Grafikon</menuitem>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -10862,16 +10870,24 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145197\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Zasidraj</emph>."
+msgid "For a selected object, choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>."
+msgstr "Za izbrani predmet izberite <menuitem>Oblika – Zasidraj</menuitem>."
+
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id671653364659217\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click on a selected object - choose <menuitem>Anchor</menuitem>."
+msgstr "Desno kliknite izbrani predmet, nato izberite <menuitem>Zasidraj</menuitem>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id2851649\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje obrazca</emph> kliknite"
+msgid "On <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">, <menuitem>Image</menuitem> bar</caseinline><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Frame</menuitem> bar, <menuitem>OLE Objects</menuitem> bar</caseinline></switchinline> or <menuitem>Form Design</menuitem> bar, click"
+msgstr "V vrstici <menuitem>Lastnosti risanega predmeta</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">, vrstici <menuitem>Slika</menuitem></caseinline><caseinline select=\"WRITER\">, vrstici <menuitem>Okvir</menuitem>, vrstici <menuitem>Predmeti OLE</menuitem></caseinline></switchinline> ali vrstici <menuitem>Oblikovanje obrazca</menuitem> kliknite"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10886,56 +10902,56 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"help.text"
-msgid "Change Anchor"
-msgstr "Spremeni sidro"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Zasidraj"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148899\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"anseite\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – Na stran</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"to-page\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"to-page\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – Na stran</emph>.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149342\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – Na odstavek</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"to-paragraph\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"to-paragraph\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – Na odstavek</emph>.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155147\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – Na znak</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"to-character\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"to-character\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – Na znak</emph>.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153042\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – Kot znak</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"as-character\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"as-character\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – Kot znak</emph>.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146964\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – V okvir</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"to-frame\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"to-frame\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – V okvir</emph>.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150781\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – V celico</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"to-cell\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"to-cell\">Izberite <emph>Oblika – Zasidraj – V celico</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11550,8 +11566,16 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id411999\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Description</menuitem>."
-msgstr "Odprite kontekstni meni predmeta – izberite <menuitem>Opis</menuitem>."
+msgid "Right-click on a selected image, frame, or OLE object - choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab."
+msgstr "Z desnim gumbom miške kliknite izbrano sliko, okvir ali predmet OLE ter izberite <menuitem>Lastnosti – zavihek Možnosti</menuitem>."
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id301652608714795\n"
+"help.text"
+msgid "For a selected object, choose <menuitem>Format - Description</menuitem>"
+msgstr "Za izbrani predmet izberite <menuitem>Oblika – Opis</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 8fec604ad92..bd9a16de0c9 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -13734,32 +13734,32 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Predmet"
+msgid "OLE Object (Insert Menu)"
+msgstr "Predmet OLE (meni Vstavi)"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Predmet\">Predmet</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Predmet\">Predmet OLE</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3159079\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi vdelani predmet v dokument, vključno s formulami, 3D-modeli, grafikoni in predmeti OLE.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi vdelani ali povezani predmet v dokument, vključno s formulami, QR-kodami in predmeti OLE.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Predmet formule</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -23902,8 +23902,8 @@ msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"bm_id3147366\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti;naslovi in opisi</bookmark_value><bookmark_value>opisi predmetov</bookmark_value><bookmark_value>naslovi;predmeti</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>objects;text alternative and description</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>text alternative;objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>predmeti;nadomestno besedilo in opisi</bookmark_value><bookmark_value>opisi predmetov</bookmark_value><bookmark_value>nadomestno besedilo;predmeti</bookmark_value>"
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
@@ -23918,24 +23918,24 @@ msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id3140354\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbranemu predmetu dodeli naslov in opis. Te informacije so na voljo orodjem za dostopnost in kot značka alt, ko izvozite dokument.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a text alternative and a description to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbranemu predmetu dodeli nadomestno besedilo in opis. Ta besedila so na voljo kot nadomestne značke orodjem za dostopnost. Na voljo so tudi kot značke alt za slike, ko izvozite dokument.</ahelp>"
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"hd_id2576982\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+msgid "Text Alternative"
+msgstr "Nadomestno besedilo"
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id1283608\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo naslova. To kratko ime je vidno kot značka alt v zapisu HTML. To besedilo lahko preberejo orodja za dostopnost.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite kratek opis bistvenih podrobnosti o izbranem predmetu za tiste, ki ne predmeta ne morejo videti. To besedilo je na voljo pomožnim tehnologijam.</ahelp>"
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
@@ -23950,8 +23950,24 @@ msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id693685\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo opisa. Vnesete lahko daljši opis, ki opisuje kompleksni predmet ali skupino predmetov za uporabnike s programsko opremo za zaslonsko branje. Opis je orodjem za dostopnost viden kot značka alt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short <menuitem>Text Alternative</menuitem>.</ahelp> Use <menuitem>Description</menuitem> to add additional information to the short description found in <menuitem>Text Alternative</menuitem>. This text is available for use by assistive technologies."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite daljši opis predmeta, še posebej če je predmet preveč kompleksen ali vsebuje preveč podrobnosti, da bi ga lahko ustrezno opisali s kratkim <menuitem>Nadomestnim besedilom</menuitem>.</ahelp> Uporabite <menuitem>Opis</menuitem> za dodajanje informacij kratkemu opisu v polju <menuitem>Nadomestno besedilo</menuitem>. To besedilo je na voljo pomožnim tehnologijam."
+
+#: 05190100.xhp
+msgctxt ""
+"05190100.xhp\n"
+"par_id561653440782428\n"
+"help.text"
+msgid "For images, <menuitem>Text Alternative</menuitem> and <menuitem>Description</menuitem> are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" name=\"Link to PDF/UA\"><menuitem>Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem></link> option in PDF export)."
+msgstr "Pri slikah se <menuitem>Nadomestno besedilo</menuitem> in <menuitem>Opis</menuitem> izvozita z ustrezno značko v zapisih HTML in PDF (ne pozabite omogočiti možnosti <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" name=\"Univerzalna dostopnost (PDF/UA)\"><menuitem>Univerzalna dostopnost (PDF/UA)</menuitem></link> pri izvozu v PDF)."
+
+#: 05190100.xhp
+msgctxt ""
+"05190100.xhp\n"
+"par_id731653238967459\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options in Object Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti lastnosti predmeta</link>"
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
@@ -27550,16 +27566,16 @@ msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"hd_id3155913\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Sidranje\">Zasidraj</link>"
+msgid "<variable id=\"anchorh1\"><link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anchorh1\"><link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Sidranje\">Zasidraj</link></variable>"
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"par_id3145356\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti sidranja za izbrani predmet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows anchoring options for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže možnosti sidranja za izbrani predmet.</ahelp>"
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
@@ -27590,16 +27606,32 @@ msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Izbran element se zasidra na trenutno stran.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected object so that it always remains on the current page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Izbran element se zasidra tako, da vedno ostane na trenutni strani.</ahelp>"
+
+#: 05260100.xhp
+msgctxt ""
+"05260100.xhp\n"
+"par_id781653782304845\n"
+"help.text"
+msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the entire page or in relation to the page’s text area."
+msgstr "Predmete s tem sidrom lahko umestite glede na celotno stran ali glede na področje besedila strani."
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text."
-msgstr "Tudi če vstavite ali izbrišete besedilo, zasidran element ostane na trenutni strani."
+msgid "The position of the anchored object on the current page does not change as content and pages are added or removed from the document."
+msgstr "Položaj zasidranega predmeta na trenutni strani se ne spremeni z dodajanjem ali odstranjevanjem vsebine ali strani v dokumentu."
+
+#: 05260100.xhp
+msgctxt ""
+"05260100.xhp\n"
+"par_id11653782256765\n"
+"help.text"
+msgid "The current page remains in the document, with its current position in the sequence of pages, as long as the object is anchored to that page."
+msgstr "Trenutna stran ostane v dokumentu na trenutnem položaju v zaporedju strani, če je le predmet zasidran na to stran."
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
@@ -27630,8 +27662,16 @@ msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"par_id3155271\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Izbran element se zasidra na trenuten odstavek.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Izbran predmet zasidra na trenuten odstavek.</ahelp>"
+
+#: 05260200.xhp
+msgctxt ""
+"05260200.xhp\n"
+"par_id271653783242132\n"
+"help.text"
+msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the page or its text area, as well as the paragraph or its text area."
+msgstr "Predmete s tem sidrom lahko umestite glede na celotno stran ali glede na področje besedila strani, pa tudi odstavek ali njegovo področje besedila."
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
@@ -27662,23 +27702,23 @@ msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3147069\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran element se zasidra na znak.</ahelp> Ta ukaz je na voljo za grafične predmete."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object to a character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zasidra izbrani predmet na znak.</ahelp>"
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3146067\n"
"help.text"
-msgid "The anchor is displayed in front of the character."
-msgstr "Sidro se prikaže pred znakom."
+msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the <menuitem>Character</menuitem> region and the <menuitem>Line of text</menuitem> reference line."
+msgstr "Znak neposredno pred položajem sidranja se uporabi za umeščanje glede na področje <menuitem>znaka</menuitem> in referenčne vrstice <menuitem>Vrstica besedila</menuitem>."
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3152924\n"
"help.text"
-msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Properties</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
+msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose <menuitem>Properties</menuitem>. Click the <menuitem>Position and Size</menuitem> tab, and in the <menuitem>Position</menuitem> area, select <menuitem>Character</menuitem> in the <menuitem>to</menuitem> boxes."
msgstr "Če želite grafiko poravnati glede na znak, na katerega je zasidrana, kliknite z desnim miškinim gumbom grafiko, nato pa izberite <emph>Lastnosti</emph>. Kliknite zavihek <emph>Vrsta</emph> in področje <emph>Položaj</emph>, v poljih <emph>na</emph> pa izberite <emph>Znak</emph>."
#: 05260400.xhp
@@ -27726,8 +27766,8 @@ msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
"par_id3159242\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Izbran element se zasidra v okvir, ki ga obkroža.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to a surrounding frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Izbran predmet zasidra v okvir, ki ga obkroža.</ahelp>"
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
@@ -27750,8 +27790,8 @@ msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran element se kot znak zasidra v trenutnem besedilu. Če je izbran predmet višji kot trenutna velikost pisave, se zviša vrstica, v kateri je predmet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object as a character in the current text. The height of the current line of text is extended, if the object is above (and/or below) the border for the highest character or object in the current line of text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran element se kot znak zasidra v trenutnem besedilu. Če je izbrani predmet nad (in/ali pod) robom najvišjega znaka ali predmeta v trenutni vrstici besedila, se višina trenutne vrstice besedila poveča.</ahelp>"
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
@@ -41231,7 +41271,7 @@ msgctxt ""
"par_id701638101681340\n"
"help.text"
msgid "On Windows systems, the default certificate manager is <emph>Certmgr.msc</emph>, a Microsoft Management Console snap-in using Certmgr.exe, and does not manage OpenPGP certificates. To manage both X509 and OpenPGP certificates install the <emph>gpg4win</emph> tool."
-msgstr "Na sistemih Windows je privzeti upravitelj potrdil <emph>Certmgr.msc</emph>, upravljalska konzola Microsoft Management Console, ki uporablja Certmgr.exe, in ne upravlja s potrdili OpenPGP. Če želite upravljati tako s potrdili X509 kot OpenPGP, namestite orodje <emph>gpg4win</emph>."
+msgstr "Na sistemih Windows je privzeti upravitelj potrdil <emph>Certmgr.msc</emph>, upravljavska konzola Microsoft Management Console, ki uporablja Certmgr.exe, in ne upravlja s potrdili OpenPGP. Če želite upravljati tako s potrdili X509 kot OpenPGP, namestite orodje <emph>gpg4win</emph>."
#: digitalsignaturespdf.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index aa5e4d00681..25cc8958400 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-03 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-09 19:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"par_id441601902102235\n"
"help.text"
msgid "Before record action"
-msgstr "Pred zapisom"
+msgstr "Pred zapisovanjem"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -10542,8 +10542,8 @@ msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Change Anchor"
-msgstr "Spremeni sidro"
+msgid "Anchor (menu)"
+msgstr "Sidro (meni)"
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10558,16 +10558,16 @@ msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Spremeni sidro\">Spremeni sidro</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Anchor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Spremeni sidro\">Sidro</link>"
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Omogoča preklapljanje med možnostmi sidranja.</ahelp></variable> Ikona <emph>Spremeni sidro</emph> je vidna le, ko je izbran predmet, kot je grafični element ali polje kontrolnika<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ali okvir</caseinline></switchinline>."
+msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <menuitem>Anchor</menuitem> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
+msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Omogoča preklapljanje med možnostmi sidranja.</ahelp></variable> Ikona <menuitem>Sidro</menuitem> je vidna le, ko je izbran predmet, kot je grafični element ali polje kontrolnika<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ali okvir</caseinline></switchinline>."
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10911,7 +10911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Item Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
-msgstr "Če imate oštevilčene odstavke in uporabite <menuitem>Premakni element navzdol</menuitem>, se številke samodejno prilagodijo dejanskemu zaporedju."
+msgstr "Če imate oštevilčene odstavke in uporabite <menuitem>Premakni element navzgor</menuitem>, se številke samodejno prilagodijo dejanskemu zaporedju."
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt ""
"par_id121650033675563\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Down Arrow</keycode>."
-msgstr "Ukaz <menuitem>Premakni navzdol</menuitem> je vedno dejaven. To funkcija lahko tudi kličete s kombinacijo tipk <keycode>izmenjalka+dvigalka+smerna tipka navzdol</keycode>."
+msgstr "Ukaz <menuitem>Premakni navzdol</menuitem> je vedno dejaven. To funkcijo lahko tudi kličete s kombinacijo tipk <keycode>izmenjalka+dvigalka+smerna tipka navzdol</keycode>."
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 0ee66d9af34..a9f17991009 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-22 14:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -423,19 +423,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "YouTube Videos"
msgstr "Filmi YouTube"
-
-#: youtubevideos.xhp
-msgctxt ""
-"youtubevideos.xhp\n"
-"par_id311644338760624\n"
-"help.text"
-msgid "Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party."
-msgstr "Prosimo, sprejmite ta videoposnetek. S tem boste lahko dostopali do vsebine na YouTube, storitve, ki jo zagotavlja zunanja tretja stran."
-
-#: youtubevideos.xhp
-msgctxt ""
-"youtubevideos.xhp\n"
-"par_id91644338793051\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"https://policies.google.com/privacy\" name=\"linkname\">YouTube Privacy Policy</link>"
-msgstr "<link href=\"https://policies.google.com/privacy\" name=\"Politika zasebnosti YouTube\">Politika zasebnosti YouTube</link> (v angl.)"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 9e28f34bc1a..8d342f33cff 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-22 14:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"help.text"
-msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type."
+msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type."
msgstr "Vstavljeni risani predmet je zasidran v trenutnem odstavku. Sidro lahko spremenite tako, da izberete predmet in kliknete ikono <emph>Spremeni sidro</emph> v orodni vrstici <emph>Predmet OLE</emph> ali orodni vrstici <emph>Okvir</emph>. S tem se odpre pojavni meni, kjer lahko izberete vrsto sidra."
#: copy_drawfunctions.xhp
@@ -5430,16 +5430,16 @@ msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id371634735705688\n"
"help.text"
-msgid "Number of First Row"
-msgstr "Številka prve vrstice"
+msgid "CSV Import"
+msgstr "Uvoz CSV"
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id681634735710417\n"
"help.text"
-msgid "Row number to start reading. Example: 3 (start from third row)."
-msgstr "Številka vrstice, s katero se pričenja branje. Primer: 3 (začetek s tretjo vrstico)."
+msgid "<emph>N</emph> Line number to start reading. Example: 3 (start from third line)."
+msgstr "<emph>N</emph>: Številka vrstice, s katero se pričenja branje. Primer: 3 (začetek s tretjo vrstico)."
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -21991,7 +21991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>). Use <emph>soffice.exe</emph> instead of <emph>soffice.com</emph>, when you do not need console (e.g., you do not use command-line interface for headless operations)."
-msgstr "Zamenjajte <emph>{namestitev}</emph> s potjo do vaše namestitve programa $PRODUCTNAME (npr. <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>). Uporabite <emph>soffice.exe</emph> namesto <emph>soffice.com</emph>, če ne potrebujete konzole (npr. ne uporabljate vmesnika ukazne vrstice za brezoblične operacije)."
+msgstr "Zamenjajte <emph>{namestitev}</emph> s potjo do vaše namestitve pisarniškega paketa $PRODUCTNAME (npr. <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>). Uporabite <emph>soffice.exe</emph> namesto <emph>soffice.com</emph>, če ne potrebujete konzole (npr. ne uporabljate vmesnika ukazne vrstice za brezoblične operacije)."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index 002cb7f987c..5c8e0af3f31 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-09 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -772,7 +772,31 @@ msgstr "<variable id=\"xap_didyoumean\">Ali ste morda mislili:</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
+"hd_id471652287598699\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"externalvideo\">External video</variable>"
+msgstr "<variable id=\"externalvideo\">Zunanji videoposnetek</variable>"
+
+#: browserhelp.xhp
+msgctxt ""
+"browserhelp.xhp\n"
+"par_id311644338760624\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ytaccept\">Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ytaccept\">Prosimo, sprejmite ta videoposnetek. S tem boste lahko dostopali do vsebine na YouTube, storitve, ki jo zagotavlja zunanja tretja stran.</variable>"
+
+#: browserhelp.xhp
+msgctxt ""
+"browserhelp.xhp\n"
"par_id501644407795954\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ytbutton\">Accept YouTube Content</variable>"
msgstr "<variable id=\"ytbutton\">Sprejmi vsebino YouTube</variable>"
+
+#: browserhelp.xhp
+msgctxt ""
+"browserhelp.xhp\n"
+"par_id91644338793051\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ytprivacy\">YouTube Privacy Policy</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ytprivacy\">Politika zasebnosti YouTube</variable>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index dcf524d061f..23dac56ad8f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-22 14:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-30 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -822,8 +822,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3153575\n"
"help.text"
-msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "Shrani URL-je glede na datotečni sistem"
+msgid "<variable id=\"relative_saving_option\">Save URLs relative to file system</variable>"
+msgstr "<variable id=\"relative_saving_option\">Shrani URL-je glede na datotečni sistem</variable>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -4953,22 +4953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Označite to potrditveno polje za samodejni prenos vstavljenih slik na spletni strežnik z uporabo FTP. Uporabite pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph> za shranjevanje dokumenta in vnesite popoln naslov URL za FTP kot ime spletne datoteke.</ahelp>"
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3152960\n"
-"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Nabor znakov"
-
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Izberite primeren nabor znakov za izvoz</ahelp>."
-
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
index e5aa094722d..f0b692053d4 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -1017,14 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">V<emph> orisnem pogledu</emph> vsebuje vrstica Oris pogosto uporabljena orodja za urejanje.</ahelp> Kliknite puščico poleg ikone, da odprete orodno vrstico, ki vsebuje še dodatne ukaze."
-#: main0211.xhp
-msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"hd_id3153912\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</link>"
-
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 6a647651205..a10529480fc 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -4422,8 +4422,8 @@ msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "First Level"
-msgstr "Prva raven"
+msgid "Show Only First Level"
+msgstr "Pokaži le prvo raven"
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4438,40 +4438,40 @@ msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Prva raven\">Prva raven</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">Show Only First Level</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Pokaži le prvo raven\">Pokaži le prvo raven</link>"
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3151076\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Skrije vse naslove v prosojnicah trenutne projekcije, razen naslovov prosojnic samih. Skriti naslovi so nakazani s črno črto pred naslovom prosojnice. Za prikaz naslovov na vseh ravneh kliknite ikono <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Vse ravni\"><emph>Vse ravni</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><menuitem>Show All Levels</menuitem></link> icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Skrije vse naslove v prosojnicah trenutne projekcije, razen naslovov prosojnic samih. Skriti naslovi so nakazani s črno črto pred naslovom prosojnice. Za prikaz naslovov na vseh ravneh kliknite ikono <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Pokaži vse ravni\"><menuitem>Pokaži vse ravni</menuitem></link>.</ahelp>"
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon First Level</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikona Prva raven</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Only First Level</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikona Pokaži le prvo raven</alt></image>"
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
"help.text"
-msgid "First Level"
-msgstr "Prva raven"
+msgid "Show Only First Level"
+msgstr "Pokaži le prvo raven"
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "All Levels"
-msgstr "Vse ravni"
+msgid "Show All Levels"
+msgstr "Pokaži vse ravni"
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4486,32 +4486,32 @@ msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Vse ravni\">Vse ravni</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">Show All Levels</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Pokaži vse ravni\">Pokaži vse ravni</link>"
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3154492\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Prikaže skrite naslove prosojnic trenutne projekcije. Za prikritje vseh naslovov v trenutni projekciji razen naslovov prosojnic samih kliknite ikono <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Prva raven\"><emph>Prva raven</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><menuitem>Show Only First Level</menuitem></link> icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Prikaže skrite naslove prosojnic trenutne projekcije. Za prikritje vseh naslovov v trenutni projekciji razen naslovov prosojnic samih kliknite ikono <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Pokaži le prvo raven\"><menuitem>Pokaži le prvo raven</menuitem></link>.</ahelp>"
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon All Levels</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikona Vse ravni</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon Show All Levels</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikona Pokaži vse ravni</alt></image>"
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3166424\n"
"help.text"
-msgid "All Levels"
-msgstr "Vse ravni"
+msgid "Show All Levels"
+msgstr "Pokaži vse ravni"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -4614,8 +4614,8 @@ msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "Oblikovanje vključeno/izključeno"
+msgid "Show Formatting"
+msgstr "Pokaži oblikovanje"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4630,8 +4630,8 @@ msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Oblikovanje vklopljeno/izklopljeno\">Oblikovanje vklopljeno/izklopljeno</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Show Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Pokaži oblikovanje\">Pokaži oblikovanje</link>"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4646,16 +4646,16 @@ msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154254\">Show Formatting Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154254\">Ikona Pokaži oblikovanje</alt></image>"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3145789\n"
"help.text"
-msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "Oblikovanje vključeno/izključeno"
+msgid "Show Formatting"
+msgstr "Pokaži oblikovanje"
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
@@ -4694,8 +4694,8 @@ msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Black and White Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikona Črno-belo</alt></image>"
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index ba5695238ad..1cb83a84e2d 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-19 22:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 19:07+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -5422,8 +5422,8 @@ msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet OLE</emph>. Kliknite <emph>Ustvari novo</emph> in izberite preglednico %PRODUCTNAME. Kliknite V redu. Kliknite v preglednico, če želite vnesti podatke."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>. Click <menuitem>Create new</menuitem> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Predmet OLE – Predmet OLE</menuitem>. Kliknite <menuitem>Ustvari novo</menuitem> in izberite preglednico %PRODUCTNAME. Kliknite V redu. Kliknite v preglednico, če želite vnesti podatke."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5470,8 +5470,8 @@ msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3153075\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Predmet OLE</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Predmet OLE – Predmet OLE</menuitem>."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5518,8 +5518,8 @@ msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150335\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Vstavi – Predmet – Predmet OLE\">Vstavi – Predmet – Predmet OLE</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - OLE Object - OLE Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Vstavi – Predmet – Predmet OLE\">Vstavi – Predmet OLE – Predmet OLE</link>"
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index bbcc009c15f..06c0f24daff 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-22 14:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -2078,8 +2078,8 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Predogled tiskanja"
+msgid "Print Preview Bar (Writer)"
+msgstr "Vrstica Predogled tiskanja (Writer)"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -2097,6 +2097,70 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode."
msgstr "Vrstica <emph>Predogled tiskanja</emph> se pojavi, ko si ogledujete trenutni dokument v predoglednem načinu."
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id801649977850317\n"
+"help.text"
+msgid "Jump to Specific Page"
+msgstr "Skoči na določeno stran"
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id891649977865555\n"
+"help.text"
+msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press <keycode>Enter</keycode>."
+msgstr "Če se želite v Predogledu tiskanja pomakniti na določeno stran, vnesite številko strani v vnosno polje in pritisnite <keycode>vnašalko</keycode>."
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id121649334614450\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Natisni"
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id641649334677475\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Print dialog."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Natisni."
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id581649332297923\n"
+"help.text"
+msgid "Close Preview"
+msgstr "Zapri predogled"
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id101649332370147\n"
+"help.text"
+msgid "Exit from Print Preview."
+msgstr "Zapre predogled tiskanja."
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id91649332206811\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Close Preview Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Ikona Zapri predogled</alt></image>"
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id661649332206811\n"
+"help.text"
+msgid "Close Preview"
+msgstr "Zapri predogled"
+
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2246,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "OLE-Object Bar"
+msgid "OLE Object Bar"
msgstr "Vrstica Predmet OLE"
#: main0216.xhp
@@ -2254,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3150726\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE Object Bar\">OLE Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Vrstica Predmet OLE\">Vrstica Predmet OLE</link>"
#: main0216.xhp
@@ -2262,8 +2326,8 @@ msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Vrstica<emph> Predmet OLE </emph>se pojavi, ko izberete predmete, in vsebuje najpomembnejše funkcije za oblikovanje in postavitev predmetov.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The <emph>OLE Object</emph> bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Vrstica <emph>Predmet OLE</emph> se pojavi, ko izberete predmete, in vsebuje najpomembnejše funkcije za oblikovanje in postavitev predmetov.</ahelp>"
#: main0216.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 2a32f6295ba..b76f4f044bb 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-09 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -1798,8 +1798,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149774\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> -open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu for selected <menuitem>Frame style</menuitem> - <menuitem>Modify/New - Options</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> – odprite kontekstni meni izbranega <menuitem>Sloga okvira</menuitem> in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Možnosti</menuitem>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1812,6 +1812,14 @@ msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Mo
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
+"par_id31509223529635\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click selected object, choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab."
+msgstr "Desno kliknite izbrani predmeti in izberite <menuitem>Lastnosti – zavihek Možnosti</menuitem>."
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab.</variable>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 237e1688534..679f7e8a86e 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-03 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-09 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id8697470\n"
"help.text"
-msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr "Uporabite ikone na <emph>vrstici Predogled tiskanja</emph> za listanje po straneh dokumenta ali za tiskanje dokumenta."
+msgid "Use the icons on the <link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\"><emph>Print Preview Bar</emph></link> to scroll through the pages of the document or to print the document."
+msgstr "Uporabite ikone v <link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Vrstica Predogled tiskanja\"><emph>vrstici Predogled tiskanja</emph></link> za listanje po straneh dokumenta ali za tiskanje dokumenta."
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -73,14 +73,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izhod iz predogleda tiskanja kliknite gumb <emph>Zapri predogled</emph>.</ahelp>"
-#: 01120000.xhp
-msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"par_id2649311\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Predmetna vrstica Pogled strani\">Predmetna vrstica Pogled strani</link>"
-
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -3918,15 +3910,15 @@ msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hidden Paragraphs"
-msgstr "Skriti odstavki"
+msgid "Field Hidden Paragraphs"
+msgstr "Polje Skriti odstavki"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Field Hidden Paragraphs</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Skriti odstavki\">Skriti odstavki</link>"
#: 03140000.xhp
@@ -3974,8 +3966,8 @@ msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"bm_id991649682491332\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>manual break:next full line</bookmark_value><bookmark_value>manual break:right</bookmark_value><bookmark_value>manual break:clear right</bookmark_value><bookmark_value>clear right:manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break:clear left</bookmark_value><bookmark_value>manual break:left</bookmark_value><bookmark_value>clear left:manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break:next line</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ročni prelomi;naslednja polna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi;desno</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi;počisti desno</bookmark_value><bookmark_value>čiščenje desno;ročni prelomi</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi;počisti levo</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi;levo</bookmark_value><bookmark_value>čiščenje levo;ročni prelomi</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi;naslednja vrstica</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>manual break;next full line</bookmark_value><bookmark_value>manual break;right</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear right</bookmark_value><bookmark_value>clear right;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear left</bookmark_value><bookmark_value>manual break;left</bookmark_value><bookmark_value>clear left;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;next line</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ročni prelomi;naslednja cela vrstica</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi;desno</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi;počisti desno</bookmark_value><bookmark_value>čiščenje desno;ročni prelomi</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi;počisti levo</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi;levo</bookmark_value><bookmark_value>čiščenje levo;ročni prelomi</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi;naslednja vrstica</bookmark_value>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4103,7 +4095,7 @@ msgctxt ""
"par_id811648813862667\n"
"help.text"
msgid "Continue right after the current line."
-msgstr "Nadaljuj takoj za trenutno vrstico."
+msgstr "Nadaljuje takoj za trenutno vrstico."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4119,7 +4111,7 @@ msgctxt ""
"par_id991648813999363\n"
"help.text"
msgid "Next Full Line"
-msgstr "Naslednja polna vrstica"
+msgstr "Naslednja cela vrstica"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4135,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id871648813999365\n"
"help.text"
msgid "Continue at the next full line, that is below all of the anchored objects intersecting with the current line."
-msgstr "Nadaljuj v naslednji polni vrstici, ki sledi pod vsemi sidranimi predmeti, ki sekajo trenutno vrstico."
+msgstr "Nadaljuje v naslednji celi vrstici, ki sledi pod vsemi sidranimi predmeti, ki sekajo trenutno vrstico."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4167,7 +4159,7 @@ msgctxt ""
"par_id791648814025101\n"
"help.text"
msgid "Continue at the next line which is unblocked on the left hand side."
-msgstr "Nadaljuj v naslednji vrstici, ki ni prekrita na levi strani."
+msgstr "Nadaljuje v naslednji vrstici, ki ni prekrita na levi strani."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4199,7 +4191,7 @@ msgctxt ""
"par_id671648814369419\n"
"help.text"
msgid "Continue at the next line which is unblocked on the right hand side."
-msgstr "Nadaljuj v naslednji vrstici, ki ni prekrita na desni strani."
+msgstr "Nadaljuje v naslednji vrstici, ki ni prekrita na desni strani."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -8903,7 +8895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153298\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. četrtina 98</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. četrtletje 98</SDFIELD>"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -12679,7 +12671,7 @@ msgctxt ""
"par_id291599005949278\n"
"help.text"
msgid "Search term"
-msgstr "Iskani izraz"
+msgstr "Iskalni izraz"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -12687,7 +12679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152953\n"
"help.text"
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
-msgstr "»Iskani izraz« se nanaša na vnos v kazalo, ki ga želite v dokumentu označiti."
+msgstr "»Iskalni izraz« se nanaša na vnos v kazalo, ki ga želite v dokumentu označiti."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -12719,7 +12711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154194\n"
"help.text"
msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
-msgstr "1. in 2. ključ sta matična vnosa v kazalo. »Iskani izraz« ali »Alternativni vnos« se pojavi kot podvnos pod 1. in 2. ključem."
+msgstr "1. in 2. ključ sta matična vnosa v kazalo. »Iskalni izraz« ali »Alternativni vnos« se pojavi kot podvnos pod 1. in 2. ključem."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -12823,7 +12815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149172\n"
"help.text"
msgid "<literal>Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only</literal>"
-msgstr "<literal>Iskani izraz;Alternativni vnos;1. ključ;2. ključ;Razlikuj velike in male črke;Samo beseda</literal>"
+msgstr "<literal>Iskalni izraz;Alternativni vnos;1. ključ;2. ključ;Razlikuj velike in male črke;Samo beseda</literal>"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13358,8 +13350,8 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_idN10758\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Določite število vrstic, ki jih želite uporabiti za naslov.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp> The spinbox accepts values up to one less than the number of rows being inserted."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Določite število vrstic, ki jih želite uporabiti za naslov.</ahelp> Vrtilno polje sprejme vrednosti do največ ene manj od števila vstavljenih vrstic."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -16254,32 +16246,88 @@ msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3150161\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite možnost navpične poravnave za predmet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp> The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite možnost navpične poravnavo predmeta.</ahelp> Izbor določa položaj predmeta glede na področje ali referenčno črto, izbrano v spustnem seznamu <menuitem>na</menuitem>."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
-"par_id3150463\n"
+"hd_id3154724\n"
"help.text"
-msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
-msgstr "Če predmet zasidrate v okvir s fiksno višino, so na voljo samo dve možnosti poravnave: »Spodaj« in »Sredina«."
+msgid "by"
+msgstr "od"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
-"hd_id3154724\n"
+"par_id911652710121127\n"
"help.text"
-msgid "by"
-msgstr "od"
+msgid "Enter the amount of space to leave from the top edge of the object to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list. This option is active only when the following combinations of <menuitem>Vertical</menuitem> and <menuitem>Anchor</menuitem> are selected. For these combinations, you can specify the amount of space to leave from:"
+msgstr "Vnesite količino prostora z vrhnjega roba predmeta do področja ali referenčne črte, izbrane v spustnem seznamu <menuitem>na</menuitem>. Ta možnost je dejavna, le če je izbrana naslednja kombinacija <menuitem>Navpično</menuitem> in <menuitem>Zasidraj</menuitem>. Za te kombinacije lahko določite količino prostora, ki ga pustite:"
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id101652926402414\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Navpično"
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id511652926402414\n"
+"help.text"
+msgid "with Anchor"
+msgstr "s sidrom"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
-"par_id3156130\n"
+"par_id621652926402414\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora boste pustili med zgornjim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju <emph>do</emph>.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če izberete »Od zgoraj« ali »Od spodaj« (kot znak) v polju <emph>Navpično</emph>."
+msgid "<menuitem>From top</menuitem>"
+msgstr "<menuitem>Z vrha</menuitem>"
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id321652926777383\n"
+"help.text"
+msgid "Top edge of selected region.<br/> Positive values move the object down, negative values up."
+msgstr "Vrhnji rob izbranega področja.<br/> Pozitivne vrednosti premaknejo predmet navzdol, negativne pa navzgor."
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id491652926402414\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>To page</menuitem>, <menuitem>To paragraph</menuitem>, <menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>To frame</menuitem>"
+msgstr "<menuitem>Na stran</menuitem>, <menuitem>Na odstavek</menuitem>, <menuitem>Na znak</menuitem> ali <menuitem>Na okvir</menuitem>"
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id561652926613710\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>From bottom</menuitem>"
+msgstr "<menuitem>Z dna</menuitem>."
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id691652964127818\n"
+"help.text"
+msgid "Selected reference line.<br/> Positive values move the object up, negative values down."
+msgstr "Izbrana referenčna črta.<br/> Pozitivne vrednosti premaknejo predmet navzgor, negativne pa navzdol."
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id41652926572150\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>As character</menuitem>"
+msgstr "<menuitem>Na znak</menuitem> ali <menuitem>Kot znak</menuitem>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16294,8 +16342,8 @@ msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3155075\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference point for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference points:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite območje ali referenčno točko za navpično poravnavo.</ahelp> Predmet je možno umestiti glede na naslednja območja ali referenčne točke:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference lines:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite območje ali referenčno črto za navpično poravnavo.</ahelp> Predmet je možno umestiti glede na naslednja območja ali referenčne črte:"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16334,8 +16382,8 @@ msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id951629212020860\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the vertical space used by the character."
-msgstr "<emph>Znak:</emph> predmet je umeščen glede na navpični prostor, ki ga zaseda znak."
+msgid "<menuitem>Character</menuitem>: available only for \"To character\" or \"As character\" anchoring, the object is positioned relative to the region between the top border and bottom border of the character immediately before where the anchor is placed. A character formatted with a common border with other characters or objects uses the region for the highest character or object in the common border."
+msgstr "<menuitem>Znak</menuitem>: na voljo samo za sidranje »na znak« ali »kot znak«; predmet je umeščen glede na področje med vrhnjim in spodnjim robom znaka neposredno pred položajem sidra. Znak, oblikovan z navadno obrobo z drugimi znaki ali predmeti uporablja področje za najvišji znak ali predmet v navadni obrobi."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16343,7 +16391,7 @@ msgctxt ""
"par_id631629212021233\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Line of text</menuitem>: available only for \"To character\" anchoring, the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed."
-msgstr "<emph>Vrstica besedila:</emph> na voljo le za sidranje »na znak«, predmet pa umesti glede na višino vrstice besedila, kjer se nahaja sidro."
+msgstr "<emph>Vrstica besedila:</emph> na voljo le za sidranje »na znak«, predmet pa umesti glede na višino vrstice besedila, v kateri se nahaja sidro."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16380,6 +16428,14 @@ msgstr "<menuitem>Področje okvira besedila</menuitem>: na voljo le za sidranje
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
+"par_id3150463\n"
+"help.text"
+msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
+msgstr "Če predmet zasidrate v okvir s fiksno višino, so na voljo samo dve možnosti poravnave: »Spodaj« in »Sredina«."
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
"par_idN10A8E\n"
"help.text"
msgid "Keep inside text boundaries"
@@ -18110,24 +18166,16 @@ msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3149708\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Za izbrani predmet, grafiko ali okvir določi lastnosti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specify properties for the selected image, frame or OLE object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Določite lastnosti izbranega predmeta, grafike ali predmeta OLE.</ahelp>"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: 05060900.xhp
-msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3147568\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links."
-msgstr "Določi ime izbranega predmeta in imena povezanih povezav."
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Pripomočki za invalide"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -18158,16 +18206,16 @@ msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3153674\n"
"help.text"
-msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
-msgstr "Alternativno besedilo (samo plavajoči okviri, grafika in predmeti)"
+msgid "Text Alternative (images and OLE objects only)"
+msgstr "Alternativno besedilo (samo slike in predmeti OLE)"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
-"par_id3150977\n"
+"hd_id131652489268586\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Vnesite besedilo za prikaz v spletnem brskalniku, kadar izbrani predmet ni na voljo. Pojasnjevalno besedilo pomaga ljudem, ki tega ne razumejo.</ahelp>"
+msgid "Sequences (frames only)"
+msgstr "Zaporedja (samo okviri)"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -18182,8 +18230,8 @@ msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3154192\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Prikaže predmet (predmet, grafika ali okvir) pred trenutnim predmetom v povezanem zaporedju. Če želite dodati ali spremeniti prejšnjo povezavo, iz seznama izberite ime. Če povezujete okvire, morata biti trenutni in ciljni okvir prazna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the frame that comes before the selected frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the selected frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Prikaže predhodni okvir pred izbranim okvirom v povezanem zaporedju. Če želite dodati ali spremeniti prejšnjo povezavo, iz seznama izberite ime. Če povezujete okvire, morata biti trenutni in ciljni okvir prazna.</ahelp>"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -18198,8 +18246,8 @@ msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3149485\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Prikaže predmet (predmet, grafika ali okvir) za trenutnim predmetom v povezanem zaporedju. Če želite dodati ali spremeniti naslednjo povezavo, iz seznama izberite ime. Če povezujete okvire, mora biti ciljni okvir prazen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the frame that comes after the selected frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Prikaže naslednji okvir za izbranim okvirom v povezanem zaporedju. Če želite dodati ali spremeniti naslednjo povezavo, iz seznama izberite ime. Če povezujete okvire, mora biti ciljni okvir prazen.</ahelp>"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -18222,8 +18270,8 @@ msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3149820\n"
"help.text"
-msgid "Protect Contents"
-msgstr "Zaščiti vsebino"
+msgid "Contents"
+msgstr "Vsebina"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -18246,8 +18294,8 @@ msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3148979\n"
"help.text"
-msgid "Protect Position"
-msgstr "Zaščiti položaj"
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -18262,8 +18310,8 @@ msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3153629\n"
"help.text"
-msgid "Protect Size"
-msgstr "Zaščiti velikost"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -18276,6 +18324,30 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Zaklene velikos
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
+"hd_id3151028\n"
+"help.text"
+msgid "Content alignment (frames only)"
+msgstr "Poravnava vsebine (samo okviri)"
+
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id671652134896150\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Navpična poravnava"
+
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Določa navpično poravnavo vsebine okvira. Velja pretežno za besedilno vsebino, vpliva pa tudi na tabele in druge predmete, sidrane na območje besedila (sidrane kot znak, na znak ali na odstavek), npr. okvire, slike ali risbe.</ahelp>"
+
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
"hd_id3152770\n"
"help.text"
msgid "Properties"
@@ -18326,8 +18398,8 @@ msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3145776\n"
"help.text"
-msgid "Text flow"
-msgstr "Potek besedila"
+msgid "Text direction (frames only)"
+msgstr "Smer besedila (samo okviri)"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -18340,22 +18412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Določi želeno sm
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
-"hd_id3151028\n"
-"help.text"
-msgid "Content vertical alignment"
-msgstr "Navpična poravnava vsebine"
-
-#: 05060900.xhp
-msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Določa navpično poravnavo vsebine okvira. Velja pretežno za besedilno vsebino, vpliva pa tudi na tabele in druge predmete, sidrane na območje besedila (sidrane kot znak, na znak ali na odstavek), npr. okvire, slike ali risbe.</ahelp>"
-
-#: 05060900.xhp
-msgctxt ""
-"05060900.xhp\n"
"par_id3150689\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>."
@@ -26407,7 +26463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite iskano besedo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite iskalni izraz.</ahelp>"
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index e7b8b6a828b..2f11f3af567 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -910,8 +910,8 @@ msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3154572\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ikona Povečaj</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ikona Povečaj</alt></image>"
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -950,8 +950,8 @@ msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3148775\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Zoom Out Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Ikona Pomanjšaj</alt></image>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -985,6 +985,46 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Določi raven povečave predogleda tiskanja.</ahelp>"
+#: 10040000.xhp
+msgctxt ""
+"10040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Single Page Preview"
+msgstr "Predogled ene strani"
+
+#: 10040000.xhp
+msgctxt ""
+"10040000.xhp\n"
+"hd_id691649976425993\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/10040000.xhp\" name=\"Single Page Preview\">Single Page Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10040000.xhp\" name=\"Predogled ene strani\">Predogled ene strani</link>"
+
+#: 10040000.xhp
+msgctxt ""
+"10040000.xhp\n"
+"par_id801649977112401\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowSinglePage\" visibility=\"visible\">Displays one page at a time in the Print Preview window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowSinglePage\" visibility=\"visible\">Prikaže eno stran naenkrat v oknu predogleda tiskanja.</ahelp>"
+
+#: 10040000.xhp
+msgctxt ""
+"10040000.xhp\n"
+"par_id331649976674083\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id921649976674083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861649976674083\">Single Page Preview Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id921649976674083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861649976674083\">Ikona Predogled ene strani</alt></image>"
+
+#: 10040000.xhp
+msgctxt ""
+"10040000.xhp\n"
+"par_id161649976674083\n"
+"help.text"
+msgid "Single Page Preview"
+msgstr "Predogled ene strani"
+
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1036,6 +1076,14 @@ msgstr "Predogled več strani"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Multiple Pages Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Predogled več strani\">Predogled več strani</link>"
+
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
"par_id3148771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>"
@@ -1046,8 +1094,8 @@ msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3152738\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon Multiple Pages Preview</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152744\">Ikona Predogled več strani</alt></image>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,8 +1110,24 @@ msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154573\n"
"help.text"
-msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
-msgstr "Po kliku ikone <emph>Predogled več strani</emph> se odpre pogovorno okno <emph>Več strani</emph>. V vrtilnem polju nastavite število strani, ki naj bodo prikazane."
+msgid "After clicking the <menuitem>Multiple Pages Preview</menuitem> icon, move the mouse over the desired number of rows and columns."
+msgstr "Po kliku ikone <menuitem>Predogled več strani</menuitem> premaknite miško prek želenega števila vrstic in stolpcev."
+
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id121649340192450\n"
+"help.text"
+msgid "More Options"
+msgstr "Dodatne možnosti"
+
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149822\n"
+"help.text"
+msgid "You can also choose settings by clicking <menuitem>More Options</menuitem> to open a new dialog, then use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
+msgstr "S klikom <menuitem>Dodatne možnosti</menuitem> se odpre pogovorno okno z nastavitvami po meri. V vrtilnem polju lahko nastavite število strani, ki naj bodo prikazane."
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1097,14 +1161,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Določa število strani, prikazanih v stolpcih.</ahelp>"
-#: 10070000.xhp
-msgctxt ""
-"10070000.xhp\n"
-"par_id3149822\n"
-"help.text"
-msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
-msgstr "Nastavitve, ki jih izberete v pogovornem oknu, lahko nastavite tudi z miško: kliknite puščico poleg ikone <emph>Predogled več strani</emph>. Nato premaknite miško prek želenega števila vrstic in stolpcev."
-
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -1142,8 +1198,8 @@ msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_idN10635\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">ikona knjižnega predogleda</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8750572\">Ikona Predogled knjige</alt></image>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index cf795da16be..c75d44f32f9 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -966,8 +966,16 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153798\n"
"help.text"
-msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table."
-msgstr "Vstavi nov odstavek neposredno pred ali za odsek ali pred tabelo."
+msgid "Insert a new paragraph directly before or after a section or table."
+msgstr "Vstavi nov odstavek neposredno pred ali za odsek oz. tabelo."
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id9535524\n"
+"help.text"
+msgid "For sections, the cursor must be placed at the first or last character. For tables, the cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell."
+msgstr "Pri odsekih se mora kazalka nahajati na položaju prvega ali zadnjega znaka. Pri tabelah se mora kazalka nahajati na položaju prvega znaka prve celice ali zadnjega znaka zadnje celice."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index ef66c1b5ce7..7c55a24648a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-22 14:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -46,16 +46,16 @@ msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id181634295881266\n"
"help.text"
-msgid "An object, such as an image, is positioned within a document using anchors attached to other elements."
-msgstr "Predmet, kakršen je slika, se umešča v dokument s pomočjo sider, pripetih na druge elemente."
+msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using anchors attached to other elements."
+msgstr "Predmeti, kakršna sta slika in okvir, se umeščajo v dokument s pomočjo sider, pripetih na druge elemente."
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id41634291500513\n"
"help.text"
-msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An image always has an anchor and therefore a reference point."
-msgstr "Sidro določa sklicno točko predmeta. Sklicna točka je lahko stran ali okvir, v kateri se hrani predmet, odstavek ali celo znak. Slika ima vedno sidro in zatorej svojo sklicno točko."
+msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor."
+msgstr "Sidro določa sklicno točko predmeta. Sklicna točka je lahko stran ali okvir, v kateri se hrani predmet, odstavek ali celo znak. Predmet ima vedno sidro."
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -182,16 +182,40 @@ msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145697\n"
"help.text"
-msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
-msgstr "Izbrani element zasidra v obkrožujoči okvir."
+msgid "Anchors the selected object to the surrounding frame."
+msgstr "Izbrani predmet zasidra v obkrožujoči okvir."
+
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"hd_id341653868751593\n"
+"help.text"
+msgid "Moving an Anchor"
+msgstr "Premikanje sidra"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145715\n"
"help.text"
-msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu."
-msgstr "Ko vstavite predmet, sliko ali okvir, se pojavi ikona sidra tam, kjer je predmet zasidran. Lahko premaknete sidro ali pa, upoštevajoče omejitve drugih predmetov, umestite predmet relativno na sklicno točko sidra tako, da ga povlečete na želeno mesto. Če želite spremeniti možnosti sidranja elementa, z desnim gumbom kliknite element in nato izberite možnost iz podmenija <item type=\"menuitem\">Zasidraj</item>."
+msgid "When you insert a shape, textbox, OLE object, image, or frame in your document, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object."
+msgstr "Ko vstavite lik, besedilno polje, predmet OLE, sliko ali okvir, se pojavi ikona sidra tam, kjer je predmet zasidran. Lahko premaknete sidro ali pa, upoštevajoč omejitve drugih predmetov, umestite predmet relativno na sklicno točko sidra tako, da ga povlečete na želeno mesto."
+
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"hd_id841653869348328\n"
+"help.text"
+msgid "Changing an Anchor"
+msgstr "Spreminjanje sidra"
+
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"par_id711653869372168\n"
+"help.text"
+msgid "To change the anchoring options of an object, right-click the object, and then choose an option from the <embedvar href=\"text/shared/01/05260000.xhp#anchorh1\"/> submenu."
+msgstr "Če želite spremeniti možnosti sidranja predmeta, z desnim gumbom kliknite predmet, nato izberite možnosti iz podmenija <embedvar href=\"text/shared/01/05260000.xhp#anchorh1\"/>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window."
+msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window."
msgstr "Kliknite ikono <emph>Obrobe</emph> v orodni vrstici <emph>Predmet OLE</emph> ali <emph>Okvir</emph>, da odprete okno <emph>Obrobe</emph>."
#: border_object.xhp
@@ -12991,7 +13015,7 @@ msgctxt ""
"bm_id421641501464020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Read-only contents;editing</bookmark_value> <bookmark_value>Protect section;removing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vsebina samo za branje;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>zaščita odsekov;odstranjevanje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vsebina samo za branje;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>zaščita odsekov;odstranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>odseki;odstranjevanje zaščite</bookmark_value>"
#: section_edit.xhp
msgctxt ""