aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/nlpsolver/help/en
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 16:30:51 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 16:30:51 +0100
commitbee57a42763198875bd55df904b953a41754c2f2 (patch)
tree0ec3d12018244a0e04eed70feae5be460668c85d /source/sl/nlpsolver/help/en
parent9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (diff)
update sl translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: Ia7a67abe73daf1ecc715e792fd930d48640a7f4c
Diffstat (limited to 'source/sl/nlpsolver/help/en')
-rw-r--r--source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po90
1 files changed, 21 insertions, 69 deletions
diff --git a/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 583a9f4eb89..2e263ea22f4 100644
--- a/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-#. extracted from nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: sl\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 21:42+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Language: sl\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#. YGOn
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#. \lBT
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -32,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>reševalec za nelinearne probleme;možnosti</bookmark_value>"
-#. yVl2
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -41,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "General Options"
msgstr "Splošne možnosti"
-#. P=|M
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -50,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Swarm"
msgstr "Velikost jate"
-#. _!c8
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -59,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
msgstr "... določa število posameznikov, ki sodelujejo v postopku učenja. Vsak posameznik najde lastne rešitve in prispeva skupnemu znanju."
-#. kW,l
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -68,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Learning Cycles"
msgstr "Učni cikli"
-#. g70g
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -77,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
msgstr "... določa število iteracij, ki naj jih izvede algoritem. V vsaki iteraciji vsak posameznik opravi ugibanje o najboljši rešitvi in deli znanje z drugimi."
-#. hVvp
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Guessing"
msgstr "Ugibanje omejitev spremenljivk"
-#. ng+`
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
msgstr "Če je vključeno (privzeto), poskuša algoritem najti omejitve spremenljivk z upoštevanjem začetnih vrednosti."
-#. y5J!
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Threshold"
msgstr "Prag omejitev spremenljivk"
-#. #Xc}
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
msgstr "Pri ugibanju omejitev spremenljivk ta prag določa, kako se začetne vrednosti zamaknejo pri določanju omejitev. Če želite videti primer, kako se te vrednosti izračunajo, si oglejte priročnik na wikiju."
-#. J-Wg
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use ACR Comparator"
msgstr "Uporabi primerjalnik ACR"
-#. L*EV
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
msgstr "Če je <emph>onemogočeno</emph> (privzeto), je uporabljen primerjalnik BCH. Slednji primerja dva posameznika najprej z njunim kršenjem omejitev in le če sta slednji enaki, oceni njuno trenutno rešitev."
-#. YBIx
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -140,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
msgstr "Če je <emph>omogočeno</emph>, je uporabljen primerjalnik ACR. Slednji primerja dva posameznika glede na trenutno iteracijo in oceni njuno kakovost z znanjem o najslabših znanih rešitvah v knjižnici (glede na njihove kršitve omejitev)."
-#. ok{Y
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -149,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Random Starting Point"
msgstr "Uporabi naključno izhodiščno točko"
-#. CZ65
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -158,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
msgstr "Če je <emph>omogočeno</emph>, se knjižnica enostavno zapolni z naključno izbranimi točkami."
-#. RXEc
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -167,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
msgstr "Če je <emph>onemogočeno</emph>, so trenutno prisotne vrednosti (kot jih je podal uporabnik) vstavljene v knjižnico kot referenčne točke."
-#. ?ZRD
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -176,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Limit"
msgstr "Meja stagnacije"
-#. i(co
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -185,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
msgstr "Če takšno število posameznikov najde rešitve v bližnjem obsegu, se iteracija ustavi in najboljša izmed teh vrednosti bo izbrana kot optimalna."
-#. =1.X
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -194,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Tolerance"
msgstr "Toleranca stagnacije"
-#. 3w|M
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -203,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
msgstr "Določa, katerem obsegu veljajo rešitve za 'podobne'."
-#. L]:K
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -212,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Enhanced Solver Status"
msgstr "Pokaži napredno stanje reševalca"
-#. q.Y^
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -221,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives informations about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
msgstr "Če je <emph>omogočeno</emph>, je med postopkom reševanja prikazano dodatno pogovorno okno, ki obvešča o trenutnem napredku, o ravni stagnacije, trenutni najboljši rešitvi kot tudi o možnosti ustavitve ali nadaljevanja dela reševalca."
-#. r:X:
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -230,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "DEPS-specific Options"
msgstr "Možnosti za DEPS"
-#. ^pBQ
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -239,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Agent Switch Rate"
msgstr "Hitrost preklopa agenta"
-#. S*5=
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -248,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
msgstr "Določa verjetnost, da posameznik izbere strategijo diferenčne evolucije (DE)."
-#. /zcj
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -257,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Crossover Probability"
msgstr "DE: Verjetnost sekanja"
-#. ONB7
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -266,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
msgstr "... določa verjetnost posameznika, kombinirano z globalno najboljšo točko. Če sekanje ni uporabljeno, je točka sestavljena iz lastnega spomina posameznika."
-#. [s$%
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -275,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Scaling Factor"
msgstr "DE: Faktor spremembe merila"
-#. vRAI
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -284,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
msgstr "Med sekanjem faktor odloča o \"hitrosti\" gibanja."
-#. 5w`D
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -293,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Constriction Coefficient"
msgstr "PS: Koeficient krčenja"
-#. 5xpP
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -302,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
msgstr "... določa hitrosti, pri kateri se delci/posamezniki premikajo drug proti drugemu."
-#. W!q9
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -311,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Cognitive Constant"
msgstr "PS: Kognitivna konstanta"
-#. *imX
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -320,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
msgstr "... nastavi pomembnost lastnega spomina (še posebej najboljše doslej dosežene točke)."
-#. I3eI
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -329,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Social Constant"
msgstr "PS: Socialna konstanta"
-#. `ai|
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -338,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
msgstr "... nastavi pomembnost globalno najboljše točke med vsemi delci/posamezniki."
-#. y2A7
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -347,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Mutation Probability"
msgstr "PS: Verjetnost mutacije"
-#. s;r$
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -356,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
msgstr "... določa verjetnost, da namesto premikanja komponente delca proti najboljši točki naključno izbere novo vrednost iz veljavnega obsega za to spremenljivko."
-#. L%[2
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -365,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "SCO-specific Options"
msgstr "Možnosti za SCO"
-#. 3olV
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -374,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Library"
msgstr "Velikost knjižnice"
-#. 8nH-
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -383,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the amount of informations to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for informations."
msgstr "... določa količino informacij, hranjenih v javni knjižnici. Vsak posameznik tam shrani znanje in sprašuje za informacijami."
-#. p,l7
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -392,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Usage"
msgstr "Raba"
-#. 9a6`
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -401,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>reševalec za nelinearne probleme;raba</bookmark_value>"
-#. /PUs
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -410,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Usage"
msgstr "Raba"
-#. pTm?
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -419,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
msgstr "Ne glede na to, ali uporabljate DEPS ali SCO, začnite z ukazom Orodja - Reševalec in določite celico, ki naj bo optimizirana, smer (minimizacija, maksimizacija) in celice, ki naj se spreminjajo, da bo cilj dosežen. Nato pojdite v Možnosti in določite reševalca, ki ga želite uporabiti, in, če je potrebno, prilagodite ustrezne <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parametre</link>."
-#. ,B^A
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -428,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
msgstr "Uporabite lahko tudi seznam omejitev in sicer za omejitev možnega obsega rešitev ali za kaznovanje nekaterih pogojev. Vendar pa se v primeru evolucijskih reševalcev DEPS in SCO te omejitve uporabljajo tudi za določitev meja na spremenljivkah problema. Zaradi naključnostne narave algoritmov je <emph>toplo priporočeno</emph>, da to storite in podate zgornjo (ter v primeru izključene možnosti \"Domnevaj nenegativne spremenljivke\" tudi spodnjo) mejo za vse spremenljivke. Ni potrebno, da so blizu dejanske rešitve (ki je običajno neznana), vendar podajajo grobo oceno pričakovane velikosti (0 ≤ var ≤ 1 ali morda -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-#. *,77
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -437,20 +391,18 @@ msgctxt ""
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
msgstr "Meje so določene z izborom ene ali več spremenljivk (kot obseg) na levi strani in z vnosom številske vrednosti (ne celice ali formule) na desni strani. Na ta način lahko izberete tudi eno ali več spremenljivk, da so le <emph>Integer</emph> (celoštevilske) ali <emph>Binary</emph> (dvojiške)."
-#. _H25
-#: tree_strings.xhp
+#: help.tree
msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3160160\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"scalc\" id=\"08\" title=\"Solver for Nonlinear Problems\">"
-msgstr ""
+"help.tree\n"
+"08\n"
+"help_section.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Problems"
+msgstr "Reševalec za nelinearno programiranje"
-#. g.hm
-#: tree_strings.xhp
+#: help.tree
msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3170170\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0816\" title=\"Solver for Nonlinear Problems\">"
-msgstr ""
+"help.tree\n"
+"0816\n"
+"node.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Problems"
+msgstr "Reševalec za nelinearno programiranje"