aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/readlicense_oo/docs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2018-04-23 10:35:38 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2018-04-23 10:35:38 +0200
commit6e357f3555df07d206b2967816182d2f9b645b80 (patch)
treef3349a66cd3552601d52584467239fa35c147395 /source/sl/readlicense_oo/docs.po
parentdb79c92222d122d554eb563cb501b8eafb289b38 (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: Ie327fd767821046b119f05efb55fd42239ba6bea
Diffstat (limited to 'source/sl/readlicense_oo/docs.po')
-rw-r--r--source/sl/readlicense_oo/docs.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/sl/readlicense_oo/docs.po b/source/sl/readlicense_oo/docs.po
index 93af929e09d..bff9ff66de0 100644
--- a/source/sl/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/sl/readlicense_oo/docs.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from readlicense_oo/docs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-12 14:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"LatestUpdates\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr "Zadnjo različico te datoteke najdete na naslovu <a href=\"http://sl.libreoffice.org/dobrodoslica/preberi-me/\">http://sl.libreoffice.org/dobrodoslica/preberi-me/</a>. Zadnjo angleško različico te datoteke najdete na naslovu <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>."
+msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
+msgstr "Zadnjo različico te datoteke najdete na naslovu <a href=\"https://sl.libreoffice.org/dobrodoslica/preberi-me/\">https://sl.libreoffice.org/dobrodoslica/preberi-me/</a>. Zadnjo angleško različico te datoteke najdete na naslovu <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -46,8 +46,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A7\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
-msgstr "Skupnost ${PRODUCTNAME}, odgovorna za razvoj tega izdelka, vas vabi k sodelovanju kot člana oz. članico skupnosti. Kot nov uporabnik lahko preverite spletno mesto ${PRODUCTNAME} s priročnimi uporabniškimi informacijami na naslovu <a href=\"http://sl.libreoffice.org/\">http://sl.libreoffice.org/</a>."
+msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
+msgstr "Skupnost ${PRODUCTNAME}, odgovorna za razvoj tega izdelka, vas vabi k sodelovanju kot člana oz. članico skupnosti. Kot nov uporabnik lahko preverite spletno mesto ${PRODUCTNAME} s priročnimi uporabniškimi informacijami na naslovu <a href=\"https://sl.libreoffice.org/\">https://sl.libreoffice.org/</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -86,8 +86,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A13b\n"
"readmeitem.text"
-msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
-msgstr "Če cenite njihove napore in bi radi zagotovili prihodnji razvoj ${PRODUCTNAME}, razmislite o svojem prispevku projektu – oglejte si <a href=\"http://sl.libreoffice.org/sodelujte/\">http://sl.libreoffice.org/sodelujte/</a>, kjer najdete podrobnosti. Vsakdo lahko prispeva na svoj način."
+msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
+msgstr "Če cenite njihove napore in bi radi zagotovili prihodnji razvoj ${PRODUCTNAME}, razmislite o svojem prispevku projektu – oglejte si <a href=\"https://sl.libreoffice.org/sodelujte/\">https://sl.libreoffice.org/sodelujte/</a>, kjer najdete podrobnosti. Vsakdo lahko prispeva na svoj način."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,8 +406,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr "Mapa RPMS (oz. DEBS) vsebuje tudi paket libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1.1.noarch.rpm (ali libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1.1_all.deb ali podobnega). To je paket za vse distribucije Linuxa, ki podpirajo specifikacije/priporočila Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>, v angl.), in je na voljo za nameščanje na distribucijah Linuxa, ki niso vsebovane v prej omenjenih navodilih."
+msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
+msgstr "Mapa RPMS (oz. DEBS) vsebuje tudi paket libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1.1.noarch.rpm (ali libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1.1_all.deb ali podobnega). To je paket za vse distribucije Linuxa, ki podpirajo specifikacije/priporočila Freedesktop.org (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>, v angl.), in je na voljo za nameščanje na distribucijah Linuxa, ki niso vsebovane v prej omenjenih navodilih."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -646,8 +646,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"pji76w1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
-msgstr "Pri pošiljanju dokumentov z ukazom »Datoteka – Pošlji – Dokument kot e-poštno sporočilo« ali »Dokument kot priponko PDF« lahko pride do težav (program se obesi ali zapre). Razlog za to je v sistemski datoteki okolja Windows »Mapi« (Messaging Application Programming Interface), ki ne deluje z nekaterimi različicami datotek. Žal težave ni mogoče omejiti na določeno različico. Za dodatne informacije obiščite <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> in v Microsoft Knowledge Base poiščite »mapi dll«."
+msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
+msgstr "Pri pošiljanju dokumentov z ukazom »Datoteka – Pošlji – Dokument kot e-poštno sporočilo« ali »Dokument kot priponko PDF« lahko pride do težav (program se obesi ali zapre). Razlog za to je v sistemski datoteki okolja Windows »Mapi« (Messaging Application Programming Interface), ki ne deluje z nekaterimi različicami datotek. Žal težave ni mogoče omejiti na določeno različico. Za dodatne informacije obiščite <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> in v Microsoft Knowledge Base poiščite »mapi dll«."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -662,8 +662,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"access7\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
-msgstr "Informacije o funkcijah dostopnosti v ${PRODUCTNAME} najdete na naslovu <a href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dostopnost/\">http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dostopnost/</a>."
+msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
+msgstr "Informacije o funkcijah dostopnosti v ${PRODUCTNAME} najdete na naslovu <a href=\"https://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dostopnost/\">https://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dostopnost/</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -678,16 +678,16 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"support1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
-msgstr "Glavna stran za podporo <a href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/\">http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/</a> ponuja različne možnosti pomoči pri delu z ${PRODUCTNAME}. Odgovor na vaše vprašanje je morda že zapisan – preverite na forumu skupnosti <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> ali preiščite arhiv dopisnih seznamov »users@sl.libreoffice.org« in »users@libreoffice.org« na naslovih <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a> in <a href=\"http://listarchives.libreoffice.org/sl/users/\">http://listarchives.libreoffice.org/sl/users/</a>. Lahko pa tudi pošljete svoja vprašanja na naslov <a href=\"mailto:users@sl.libreoffice.org\">users@sl.libreoffice.org</a> (poštni seznam slovenskih uporabnikov LibreOffice.org) ali <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Na dopisni seznam slovenskih uporabnikov (da boste prejeli odgovor po e-pošti) se prijavite s praznim e-sporočilom na naslov: <a href=\"mailto:users+subscribe@sl.libreoffice.org\">users+subscribe@sl.libreoffice.org</a>."
+msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
+msgstr "Glavna stran za podporo <a href=\"https://sl.libreoffice.org/po-pomoc/podpora-skupnosti/\">https://sl.libreoffice.org/po-pomoc/podpora-skupnosti/</a> ponuja različne možnosti pomoči pri delu z ${PRODUCTNAME}. Odgovor na vaše vprašanje je morda že zapisan – preverite na forumu skupnosti <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> ali preiščite arhiv dopisnih seznamov »users@sl.libreoffice.org« in »users@libreoffice.org« na naslovih <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a> in <a href=\"https://listarchives.libreoffice.org/sl/users/\">https://listarchives.libreoffice.org/sl/users/</a>. Lahko pa tudi pošljete svoja vprašanja na naslov <a href=\"mailto:users@sl.libreoffice.org\">users@sl.libreoffice.org</a> (poštni seznam slovenskih uporabnikov LibreOffice.org) ali <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Na dopisni seznam slovenskih uporabnikov (da boste prejeli odgovor po e-pošti) se prijavite s praznim e-sporočilom na naslov: <a href=\"mailto:users+subscribe@sl.libreoffice.org\">users+subscribe@sl.libreoffice.org</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"faq\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
-msgstr "Prav tako preverite razdelek pogosto zastavljenih vprašanj (FAQ) na naslovu <a href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/pogosto-zastavljena-vprasanja/\">http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/pogosto-zastavljena-vprasanja/</a>."
+msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">the LibreOffice website</a>."
+msgstr "Prav tako preverite razdelek pogosto zastavljenih vprašanj (FAQ) na naslovu <a href=\"https://sl.libreoffice.org/po-pomoc/pogosto-zastavljena-vprasanja/\">https://sl.libreoffice.org/po-pomoc/pogosto-zastavljena-vprasanja/</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -702,8 +702,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr "Naš sistem za poročanje, sledenje in odpravljanje napak in vpeljavo izboljšav v program je trenutno BugZilla, ki gostuje na prijaznem naslovu <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. Vse uporabnike spodbujamo, da poročajo o napakah v programu, ki se nanašajo na njihov operacijski sistem. Aktivno poročanje o napakah je eden najpomembnejših prispevkov skupnosti uporabnikov k razvoju in izboljšavi pisarniškega paketa ${PRODUCTNAME}."
+msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"http://bugs.documentfoundation.org/\">http://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
+msgstr "Naš sistem za poročanje, sledenje in odpravljanje napak in vpeljavo izboljšav v program je trenutno Bugzilla, ki gostuje na naslovu <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. Vse uporabnike spodbujamo, da poročajo o napakah v programu, ki se nanašajo na njihov operacijski sistem. Aktivno poročanje o napakah je eden najpomembnejših prispevkov skupnosti uporabnikov k razvoju in izboljšavi pisarniškega paketa ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -726,8 +726,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"gettingimvolved3\n"
"readmeitem.text"
-msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr "Kot uporabnik ste že sedaj neprecenljiv del razvojnega procesa pisarniškega paketa, kljub temu pa bi vas radi spodbudili k še bolj aktivnemu sodelovanju, kar lahko vodi do dolgoročnega prispevanja skupnosti. Prosimo vas, da se prijavite in si ogledate uporabniške spletne strani na naslovu <a href=\"http://sl.libreoffice.org/sodelujte/\">http://sl.libreoffice.org/sodelujte/</a>."
+msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>."
+msgstr "Kot uporabnik ste že sedaj neprecenljiv del razvojnega procesa pisarniškega paketa, kljub temu pa bi vas radi spodbudili k še bolj aktivnemu sodelovanju, kar lahko vodi do dolgoročnega prispevanja skupnosti. Prosimo vas, da se prijavite in si ogledate uporabniške spletne strani na naslovu <a href=\"https://sl.libreoffice.org/skupnost/sodelujte/\">https://sl.libreoffice.org/skupnost/sodelujte//</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -742,8 +742,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"howtostart1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
-msgstr "Najboljši način, da pričnete prispevati skupnosti, je, da se včlanite na enega ali več dopisnih seznamov, nekaj časa opazujete dopisovanje in sčasoma tudi prebrskate arhive, da se seznanite s številnimi temami, ki so bile obdelane od dne, ko je bila izvorna koda ${PRODUCTNAME} javno objavljena (oktober 2000). Ko se počutite dovolj domače, lahko pošljete e-sporočilo s svojo predstavitvijo in pričnete z delom. Če ste že seznanjeni z odprto-kodnimi projekti, preverite, če obstaja kaj, kjer bi lahko pomagali, na seznamu nalog <a href=\"http://sl.libreoffice.org/sodelujte/razvijalci/\">http://sl.libreoffice.org/sodelujte/razvijalci/</a>."
+msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>."
+msgstr "Najboljši način, da pričnete prispevati skupnosti, je, da se včlanite na enega ali več dopisnih seznamov, nekaj časa opazujete dopisovanje in sčasoma tudi prebrskate arhive, da se seznanite s številnimi temami, ki so bile obdelane od dne, ko je bila izvorna koda ${PRODUCTNAME} javno objavljena (oktober 2000). Ko se počutite dovolj domače, lahko pošljete e-sporočilo s svojo predstavitvijo in pričnete z delom. Če ste že seznanjeni z odprto-kodnimi projekti, preverite, če obstaja kaj, kjer bi lahko pomagali, na seznamu nalog <a href=\"https://sl.libreoffice.org/sodelujte/razvijalci/\">https://sl.libreoffice.org/sodelujte/razvijalci/</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -758,8 +758,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"subscribe1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr "Tukaj je nekaj dopisnih seznamov, na katere se lahko prijavite na naslovu <a href=\"http://sl.libreoffice.org/sodelujte/\">http://sl.libreoffice.org/sodelujte/</a>:"
+msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>"
+msgstr "Tukaj je nekaj dopisnih seznamov, na katere se lahko prijavite na naslovu <a href=\"https://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dopisni-seznami/\">https://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dopisni-seznami/</a>:"
#: readme.xrm
msgctxt ""