aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/readlicense_oo/docs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-05-20 21:23:42 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-05-20 21:23:42 +0200
commit6148d0296697632af52c5e39787cd09c2a748fd7 (patch)
tree3025f6e33b6d554e6f69ea2c0866d8dbb4afd3aa /source/sl/readlicense_oo/docs.po
parente06e924e1a2d2497cea1f282ab5381ee78f0b05e (diff)
Update Slovenian translation for LibreOffice 4.1 beta1 libreoffice-4-1-branch-point
Change-Id: I5ad9ec63a2644f04fbbcc11ce4839354f0206115
Diffstat (limited to 'source/sl/readlicense_oo/docs.po')
-rw-r--r--source/sl/readlicense_oo/docs.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/sl/readlicense_oo/docs.po b/source/sl/readlicense_oo/docs.po
index eeba0591f5a..920f3e37cfa 100644
--- a/source/sl/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/sl/readlicense_oo/docs.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from readlicense_oo/docs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-12 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -350,8 +350,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z \"LibO_\", čemur sledi številka različice in podatek o platformi."
+msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
+msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z \"LibreOffice_\", čemur sledi številka različice in podatek o platformi."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -374,16 +374,16 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall5\n"
"readmeitem.text"
-msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
+msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):"
+msgstr "Naslednji ukazi namestijo LibreOffice in pakete za integracijo v namizje (lahko jih kar kopirate in prilepite v okno terminala, ne da bi jih natipkali):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall6\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
-msgstr "Zgornji ukaz opravi prvi del namestitvenega procesa. Da bi zaključili postopek, morate namestiti tudi pakete za integracijo v namizje. V mapo \"desktop-integration\", ki se nahaja v mapi \"DEBS\", se postavite z naslednjim ukazom:"
+msgid "sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -398,32 +398,24 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall8\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Now run the dpkg command again:"
-msgstr "Zdaj znova poženite ukaz dpkg:"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"debianinstall9\n"
-"readmeitem.text"
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"debianinstallA\n"
+"debianinstall9\n"
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr "Postopek namestitve je tako končan in v meniju Programi/Pisarna (angl. Applications/Office) bi zdaj morali imeti ikone vseh programov ${PRODUCTNAME}."
+msgstr "Postopek namestitve je tako končan in v meniju Programi/Pisarna (angl. Applications/Office) bi zdaj morali videti ikone vseh programov ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"sdfsdfgf42t\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
-msgstr "Nameščanje ${PRODUCTNAME} na sistemih Fedora, Suse, Mandriva in drugih sistemih Linux, ki uporabljajo pakete RPM"
+msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
+msgstr "Nameščanje ${PRODUCTNAME} na sistemih Fedora, openSUSE, Mandriva in drugih sistemih Linux, ki uporabljajo pakete RPM"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -438,8 +430,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z \"LibO_\", čemur sledi številka različice in podatek o platformi."
+msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
+msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z \"LibreOffice_\", čemur sledi številka različice in podatek o platformi."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -478,8 +470,16 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall7\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr "Drugi sistemi, ki uporabljajo RPM (Suse itn.): rpm -Uvh *.rpm"
+msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
+msgstr "Drugi sistemi, ki uporabljajo RPM (openSUSE itn.): rpm -Uvh *.rpm"
+
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"rpminstall7a\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile."
+msgstr "Sicer lahko za uporabniško namestitev uporabite tudi skript 'install', ki se nahaja v vrhnji mapi tega arhiva. Skript bo nastavil ${PRODUCTNAME} tako, da bo imel lasten profil za to namestitev, ki bo ločen od vašega navadnega profila ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"rpminstallE\n"
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr "Postopek namestitve je tako končan in v meniju Programi/Pisarna (angl. Applications/Office) bi zdaj morali imeti ikone vseh programov ${PRODUCTNAME}."
+msgstr "Postopek namestitve je tako končan in v meniju Programi/Pisarna (angl. Applications/Office) bi zdaj morali videti ikone vseh programov ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -598,16 +598,16 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack3\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
-msgstr "Postavite se v mapo, ki je nastala med procesom razširjanja. Slovenski jezikovni paket za 32-bitni sistem Linux na osnovi Debiana/Ubuntuja je npr. v mapi, ki se začenja z LibO_, čemur sledi informacija o različici in še Linux_x86_langpack-deb_sl."
+msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
+msgstr "Postavite se v mapo, ki je nastala v postopku razširjanja. Slovenski jezikovni paket za 32-bitni sistem Linux na osnovi Debiana/Ubuntuja je npr. v mapi, ki se začenja z LibreOffice_, čemur sledi informacija o različici in še Linux_x86_langpack-deb_sl."
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack4\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
-msgstr "Postavite se v mapo, ki vsebuje namestitvene pakete. Na sistemih, ki temeljijo na Debianu/Ubuntuju, je to mapa DEBS. Na sistemih Fedora, Suse ali Mandriva je to mapa RPMS."
+msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
+msgstr "Postavite se v mapo, ki vsebuje namestitvene pakete. Na sistemih, ki temeljijo na Debianu/Ubuntuju, je to mapa DEBS. Na sistemih Fedora, openSUSE ali Mandriva je to mapa RPMS."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -646,8 +646,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack9\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr "Drugi sistemi, ki uporabljajo RPM (Suse itn.): rpm -Uvh *.rpm"
+msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
+msgstr "Drugi sistemi, ki uporabljajo RPM (openSUSE itn.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""