diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2019-10-16 21:38:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2019-10-16 21:38:17 +0200 |
commit | 4960b59e9c3b897c61e24548ef13a8883cc8b781 (patch) | |
tree | df190a43e55250f61d9cd6fd3a6956c59708cdf3 /source/sl/reportdesign | |
parent | 708eb82135fceb43509b37a4276ab2c029005906 (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: I7a5c6bd9fc6ac769251aca007b01ad24e11dfd61
Diffstat (limited to 'source/sl/reportdesign')
-rw-r--r-- | source/sl/reportdesign/messages.po | 288 |
1 files changed, 147 insertions, 141 deletions
diff --git a/source/sl/reportdesign/messages.po b/source/sl/reportdesign/messages.po index 5d28b6d0237..f4a38a7a6a2 100644 --- a/source/sl/reportdesign/messages.po +++ b/source/sl/reportdesign/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from reportdesign/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-26 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 12:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-05 12:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.13\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" @@ -273,593 +273,599 @@ msgid "Height" msgstr "Višina" #: reportdesign/inc/strings.hrc:50 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" +msgid "Auto Grow" +msgstr "Samodejna rast" + +#: reportdesign/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" msgid "Initial value" msgstr "Začetna vrednost" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:51 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" msgid "Preserve as Link" msgstr "Ohrani kot povezavo" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:52 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:53 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" msgid "Data field" msgstr "Podatkovno polje" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:54 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:55 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:56 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "Prosojno ozadje" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:57 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "Prosojno ozadje" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:58 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." msgstr "Operacija ni dovoljena. Kontrolnik se prekriva z drugim." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:59 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" msgid "This position can not be set. It is invalid." msgstr "Položaja ni mogoče nastaviti. Je neveljaven." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:60 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" msgid "Group: %1" msgstr "Skupina: %1" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:61 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:62 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Območje" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:63 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_TYPE" msgid "Data Field Type" msgstr "Vrsta podatkovnega polja" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:64 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" msgstr "Poveži nadrejena polja" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:65 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" msgid "Link slave fields" msgstr "Poveži podrejena polja" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:67 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" msgid "Chart" msgstr "Grafikon" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:68 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" msgid "Report" msgstr "Poročilo" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:69 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" msgid "Preview Row(s)" msgstr "Predogled vrstic" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:70 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" msgstr "Področje" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:71 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" msgid "Report Output Format" msgstr "Izhodna oblika poročila" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:72 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" msgid "Vert. Alignment" msgstr "Navp. poravnava" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:73 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" msgid "Horz. Alignment" msgstr "Vodor. poravnava" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:74 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" msgid "Counter" msgstr "Števec" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:75 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" msgid "Accumulation" msgstr "Akumulacija" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:76 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Najmanj" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:77 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Največ" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:79 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " msgstr "Lastnosti: " -#: reportdesign/inc/strings.hrc:80 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "Noben kontrolnik ni označen" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:81 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Večkratni izbor" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:82 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Grafični kontrolnik" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:83 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "Nalepka" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:84 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" msgid "Line" msgstr "Črta" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:85 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Oblikovano polje" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:86 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "Lik" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:87 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" msgid "Report" msgstr "Poročilo" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:88 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "Odsek" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:89 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:90 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:91 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" msgid "Change Object" msgstr "Spremeni predmet" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:92 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" msgid "Move Group(s)" msgstr "Premakni skupine" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:93 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Pogojno oblikovanje" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:94 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Remove report header / report footer" msgstr "Odstrani glavo poročila / nogo poročila" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:95 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Add report header / report footer" msgstr "Dodaj glavo poročila / nogo poročila" #. The # character is used for replacing -#: reportdesign/inc/strings.hrc:97 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Change property '#'" msgstr "Spremeni lastnost »#«" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:98 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" msgid "Add group header " msgstr "Dodaj glavo skupine " -#: reportdesign/inc/strings.hrc:99 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" msgid "Remove group header " msgstr "Odstrani glavo skupine " -#: reportdesign/inc/strings.hrc:100 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" msgid "Add group footer " msgstr "Dodaj nogo skupine " -#: reportdesign/inc/strings.hrc:101 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" msgid "Remove group footer " msgstr "Odstrani nogo skupine " -#: reportdesign/inc/strings.hrc:102 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" msgid "Add function" msgstr "Dodaj funkcijo" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:103 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" msgstr "~Ime poročila" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:104 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" msgid "Delete Group" msgstr "Izbriši skupino" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:105 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" msgid "Add Group" msgstr "Dodaj skupino" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:106 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" msgid "Delete Selection" msgstr "Izbriši izbor" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:107 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" msgid "Delete Function" msgstr "Izbriši funkcijo" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:108 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" msgid "Change Size" msgstr "Spremeni velikost" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:109 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:110 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" msgid "Insert Control" msgstr "Vstavi kontrolnik" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:111 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" msgid "Delete Control" msgstr "Izbriši kontrolnik" #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. -#: reportdesign/inc/strings.hrc:113 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" msgid "GroupHeader" msgstr "GlavaSkupine" #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. -#: reportdesign/inc/strings.hrc:115 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" msgid "GroupFooter" msgstr "NogaSkupine" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:116 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "Dodaj polje:" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:117 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:118 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" msgid "Change Alignment" msgstr "Spremeni poravnavo" #. # will be replaced with a name. -#: reportdesign/inc/strings.hrc:120 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_HEADER" msgid "# Header" msgstr "# Glava" #. # will be replaced with a name."; -#: reportdesign/inc/strings.hrc:122 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_FOOTER" msgid "# Footer" msgstr "# Noga" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:123 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert graphics" msgstr "Vstavi sliko" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:124 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:125 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:126 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" msgid "An error occurred while creating the report." msgstr "Pri ustvarjanju poročila je prišlo do napake." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:127 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" msgid "An exception of type $type$ was caught." msgstr "Ujeta je bila izjema vrste $type$." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:128 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" msgid "Change font" msgstr "Zamenjaj pisavo" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:129 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" msgid "Change page attributes" msgstr "Spremeni atribute strani" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:130 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Page Header/Footer" msgstr "Izbriši glavo/nogo strani" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:131 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Page Header/Footer" msgstr "Izbriši glavo/nogo strani" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:132 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Report Header/Footer" msgstr "Vstavi glavo/nogo stolpca" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:133 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Report Header/Footer" msgstr "Izbriši glavo/nogo poročila" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:134 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." msgstr "Poročila ni mogoče izvesti, če ni povezan z vsebino." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:135 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." msgstr "Poročila ni mogoče izvesti, če ni bil vstavljen niti en predmet." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:136 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" msgid "Shrink Section" msgstr "Skrči odsek" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:137 reportdesign/inc/strings.hrc:171 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:138 reportdesign/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_DETAIL" msgid "Detail" msgstr "Podrobnost" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:138 reportdesign/inc/strings.hrc:172 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:139 reportdesign/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" msgid "Page Header" msgstr "Glava strani" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:139 reportdesign/inc/strings.hrc:173 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:140 reportdesign/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" msgid "Page Footer" msgstr "Noga strani" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:140 reportdesign/inc/strings.hrc:176 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:141 reportdesign/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" msgid "Report Header" msgstr "Glava poročila" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:141 reportdesign/inc/strings.hrc:177 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:142 reportdesign/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" msgid "Report Footer" msgstr "Noga poročila" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:143 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" msgid "Condition $number$" msgstr "Pogoj $number$" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:145 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" msgid "Field/Expression" msgstr "Polje/izraz" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:146 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" msgid "Prefix Characters" msgstr "Znaki predpone" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:147 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" msgstr "Leto" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:148 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_RPT_QUARTER" msgid "Quarter" msgstr "Četrtletje" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:149 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_RPT_MONTH" msgid "Month" msgstr "Mesec" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:150 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_RPT_WEEK" msgid "Week" msgstr "Teden" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:151 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_RPT_DAY" msgid "Day" msgstr "Dan" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:152 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_RPT_HOUR" msgid "Hour" msgstr "Ura" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:153 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_RPT_MINUTE" msgid "Minute" msgstr "Minuta" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:154 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" msgid "Interval" msgstr "Interval" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:155 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." msgstr "Izberite polje ali vrsto izraza, na osnovi bo izvedeno razvrščanje ali deljenje po skupinah." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:156 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" msgid "Display a header for this group?" msgstr "Želite izpis glave za to skupino?" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:157 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" msgid "Display a footer for this group?" msgstr "Želite izpis noge za to skupino?" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:158 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" msgid "Select the value or range of values that starts a new group." msgstr "Izberite vrednost ali obseg vrednosti, ki začenjajo novo skupino." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:159 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" msgid "Interval or number of characters to group on." msgstr "Interval ali število znakov za združevanje po skupinah." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:160 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" msgid "Keep group together on one page?" msgstr "Želite obdržati skupino skupaj na eni strani?" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:161 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" msgstr "Izberite naraščajoče ali padajoče razvrščanje. Naraščajoče pomeni od A do Z oz. od 0 do 9." #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " -#: reportdesign/inc/strings.hrc:164 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" msgstr "\"Stran \" & #PAGENUMBER#" #. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " -#: reportdesign/inc/strings.hrc:166 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" msgstr " & \" od \" & #PAGECOUNT#" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:168 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:169 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Skupine" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:174 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" msgid "Group Header" msgstr "Glava skupine" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:175 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" msgid "Group Footer" msgstr "Noga skupine" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:178 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." msgstr "Nastaviti ste hoteli neveljaven argument. Prosimo, oglejte si »#1« za veljavne argumente." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:179 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" msgid "The element is invalid." msgstr "Element ni veljaven." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:180 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "Nalepka" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:181 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" msgid "Formatted field" msgstr "Oblikovano polje" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:182 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" msgid "Image control" msgstr "Grafični kontrolnik" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:183 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "Poročilo" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:184 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "Lik" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:185 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" msgid "Fixed line" msgstr "Fiksna črta" @@ -914,107 +920,107 @@ msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Pogojno oblikovanje" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:56 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:52 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Field Value Is" msgstr "Vrednost polja" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:57 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Expression Is" msgstr "Izraz" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:67 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "med" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "ni med" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "enako" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "ni enako" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "večje kot" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:76 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "manjše kot" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:77 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "večje ali enako" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:78 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" msgstr "manjše ali enako" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:104 msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:130 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:126 msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "in" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:158 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:155 msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:220 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:209 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Krepko" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:234 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:222 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Ležeče" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:248 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:235 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Podčrtano" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:258 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Barva ozadja" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:286 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:271 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Barva pisave" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:300 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" msgstr "Oblikovanje znakov" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:367 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:363 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" msgstr "-" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:382 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:376 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" msgstr "+" |