aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2013-11-18 21:39:03 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2013-11-18 21:39:03 +0100
commit1e5e319682945255f7e519000c4a00fcefb5910f (patch)
tree3962bd2c99854c545196a4d9b732017eb43c924f /source/sl/sc
parent6655f2f0d0a0bc781fa6ed710e1141f7362e0697 (diff)
updated Slovenian translation
Change-Id: I48b0e64fe0118675f47a2ace522697e0f6e0eccb
Diffstat (limited to 'source/sl/sc')
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po23
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po12
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/navipi.po15
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/src.po602
-rw-r--r--source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po512
5 files changed, 1097 insertions, 67 deletions
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index b1ddee35376..d5dd81ce27d 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-04 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-15 08:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -20,6 +20,25 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Moving Average"
+msgstr "Drseče povprečje"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Smoothing"
+msgstr "Eksponentno glajenje"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Analysis of Variance"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po
index 0c9af272e88..c0b65773594 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-11 01:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-15 08:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -370,8 +370,8 @@ msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
"string.text"
-msgid "Graphics Object Bar"
-msgstr "Predmetna vrstica za grafiko"
+msgid "Image Object Bar"
+msgstr "Predmetna vrstica za slike"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n"
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
-msgid "Export as graphic.."
+msgid "Export as Image.."
msgstr "Izvozi kot sliko ..."
#: objdraw.src
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/navipi.po b/source/sl/sc/source/ui/navipi.po
index 889b12005f6..c01dffd8048 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-15 08:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -241,8 +242,8 @@ msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/src.po b/source/sl/sc/source/ui/src.po
index cdc63a471f4..bbd3ab7b13d 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-15 01:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-15 08:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 02:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -2065,8 +2065,8 @@ msgctxt ""
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_GRAFEDIT\n"
"string.text"
-msgid "Edit graphics"
-msgstr "Uredi grafiko"
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Uredi sliko"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4431,8 +4431,8 @@ msgctxt ""
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_VOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
-msgid "Objects/graphics"
-msgstr "Predmeti/grafika"
+msgid "Objects/Image"
+msgstr "Predmeti/slika"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4861,8 +4861,8 @@ msgctxt ""
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_GRAPHICNAME\n"
"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -12453,14 +12453,13 @@ msgid "criteria "
msgstr "pogoji"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Pogoji 1, pogoji 2, ... so pogoji, ki bodo uporabljeni za podane obsege."
+msgstr "Pogoji 1, pogoji 2 ... so pogoji, ki bodo uporabljeni za podane obsege."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12517,14 +12516,13 @@ msgid "criteria "
msgstr "pogoji"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Pogoji 1, pogoji 2, ... so pogoji, ki bodo uporabljeni za podane obsege."
+msgstr "Pogoji 1, pogoji 2 ... so pogoji, ki bodo uporabljeni za podane obsege."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12563,14 +12561,13 @@ msgid "criteria "
msgstr "pogoji"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Pogoji 1, pogoji 2, ... so pogoji, ki bodo uporabljeni za podane obsege."
+msgstr "Pogoji 1, pogoji 2 ... so pogoji, ki bodo uporabljeni za podane obsege."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14189,8 +14186,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"2\n"
"string.text"
-msgid "array"
-msgstr "matrika"
+msgid "array_1"
+msgstr "matrika_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14207,8 +14204,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"4\n"
"string.text"
-msgid "array"
-msgstr "matrika"
+msgid "array_2"
+msgstr "matrika_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16301,6 +16298,87 @@ msgstr "Kumulativno. C=0 izračuna posamezno verjetnost, C=1 pa kumulativno."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the binomial distribution."
+msgstr "Vrednosti binomske porazdelitve."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number of successes in a series of trials."
+msgstr "Število uspešnih poizkusov v seriji poizkusov."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "trials"
+msgstr "poizkusi"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The total number of trials."
+msgstr "Skupno število poizkusov."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "SP"
+msgstr "SP"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr "Verjetnost uspeha poizkusa."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
+msgstr "Kumulativno. C=0 izračuna posamezno verjetnost, C=1 pa kumulativno."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -16427,6 +16505,69 @@ msgstr "Mejna verjetnost, ki bo dosežena ali presežena."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Border arguments of the binomial distribution."
+msgstr "Mejni argumenti binomske porazdelitve."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "trials"
+msgstr "poizkusi"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The total number of trials."
+msgstr "Skupno število poizkusov."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "SP"
+msgstr "SP"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr "Verjetnost uspeha poizkusa."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The border probability that is attained or exceeded."
+msgstr "Mejna verjetnost, ki bo dosežena ali presežena."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -16764,7 +16905,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16971,7 +17112,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17205,7 +17346,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17966,6 +18107,51 @@ msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
+msgstr "Vrne desno-repo verjetnost porazdelitve hi-kvadrat."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
+msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev hi-kvadrat."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "stopnja_značilnosti"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -18024,7 +18210,70 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
+msgstr "Vrne levo-repo verjetnost kumulativne porazdelitve ali vrednosti gostote verjetnosti porazdelitve hi-kvadrat."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
+msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana gostota verjetnosti ali kumulativna porazdelitev."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Degrees of Freedom"
+msgstr "Stopnja značilnosti"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
+msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulativno"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18074,6 +18323,51 @@ msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
+msgstr "Vrednosti inverzne CHIDIST(x; StopnjaZnačilnosti)."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "number"
+msgstr "število"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
+msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna porazdelitev hi-kvadrat."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "stopnja_značilnosti"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -18119,6 +18413,51 @@ msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
+msgstr "Vrednosti inverzne CHISQ.DIST(x;StopnjaZnačilnosti;TRUE())."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Probability"
+msgstr "Verjetnost"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
+msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna porazdelitev hi-kvadrat."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Degrees of Freedom"
+msgstr "Stopnja značilnosti"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -18276,7 +18615,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr "Vrne a (1 alfa) interval zaupanja za normalno porazdelitev."
+msgstr "Vrne interval zaupanja (1 alfa) za normalno porazdelitev."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18335,6 +18674,132 @@ msgstr "Velikost populacije."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
+msgstr "Vrne interval zaupanja (1 alfa) za normalno porazdelitev."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The level of the confidence interval."
+msgstr "Stopnja tveganja za interval zaupanja."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The standard deviation of the population."
+msgstr "Standardni odklon populacije."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "size"
+msgstr "velikost"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The size of the population."
+msgstr "Velikost populacije."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
+msgstr "Vrne interval zaupanja (1 alfa) za normalno porazdelitev."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The level of the confidence interval."
+msgstr "Stopnja tveganja za interval zaupanja."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The standard deviation of the population."
+msgstr "Standardni odklon populacije."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "size"
+msgstr "velikost"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The size of the population."
+msgstr "Velikost populacije."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -18443,6 +18908,51 @@ msgstr "Pričakovana matrika s podatki."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the chi square independence test."
+msgstr "Vrne hi-kvadratni poizkus neodvisnosti."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Data_B"
+msgstr "Podatek_B"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The observed data array."
+msgstr "Opazovana matrika s podatki."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "data_E"
+msgstr "podatek_E"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The expected data array."
+msgstr "Pričakovana matrika s podatki."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -22240,15 +22750,15 @@ msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWSHELL\n"
"string.text"
-msgid "Graphics objects"
-msgstr "Grafični predmeti"
+msgid "Image Objects"
+msgstr "Slikovni predmeti"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n"
"string.text"
-msgid "Text objects"
+msgid "Text Objects"
msgstr "Predmeti besedila"
#: scstring.src
@@ -22256,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n"
"string.text"
-msgid "Form objects"
+msgid "Form Objects"
msgstr "Predmeti obrazca"
#: scstring.src
@@ -22264,7 +22774,7 @@ msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHARTSHELL\n"
"string.text"
-msgid "Chart objects"
+msgid "Chart Objects"
msgstr "Predmeti grafikona"
#: scstring.src
@@ -22272,7 +22782,7 @@ msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n"
"string.text"
-msgid "OLE objects"
+msgid "OLE Objects"
msgstr "Predmeti OLE"
#: scstring.src
@@ -22280,8 +22790,8 @@ msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRAPHICSHELL\n"
"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -22594,7 +23104,7 @@ msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
"string.text"
-msgid "Insert Picture"
+msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
#: scstring.src
@@ -22964,56 +23474,56 @@ msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
-msgid "Graphics file can not be opened"
-msgstr "Grafične datoteke ni mogoče odpreti"
+msgid "Image file can not be opened"
+msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
-msgid "Graphics file can not be read"
-msgstr "Grafične datoteke ni mogoče brati"
+msgid "Image file can not be read"
+msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
-msgid "Unknown graphic format"
-msgstr "Neznana oblika zapisa grafike"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Neznana oblika zapisa slike"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
-msgid "This graphic file version is not supported"
-msgstr "Ta rezličica grafične datoteke ni podprta"
+msgid "This image file version is not supported"
+msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
-msgid "Graphics filter not found"
-msgstr "Grafičnega filtra ni mogoče najti"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Filtra slike ni mogoče najti."
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
-msgid "Not enough memory available to insert graphics."
-msgstr "Ni dovolj pomnilnika za vstavljanje grafike."
+msgid "Not enough memory available to insert image."
+msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika za vstavljanje slike."
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n"
"string.text"
-msgid "Graphics Filter"
-msgstr "Grafični filter"
+msgid "Image Filter"
+msgstr "Slikovni filter"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index f864c2bcd9e..4a4346baeb4 100644
--- a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-15 00:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-15 08:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-16 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -191,12 +191,48 @@ msgstr "Izhodni obseg"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"groupedby-columns-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"groupedby-rows-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Razvrščeni v skupine glede na"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
"alpha-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -374,6 +410,114 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#: correlationdialog.ui
+msgctxt ""
+"correlationdialog.ui\n"
+"CorrelationDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Correlation"
+msgstr "Korelacija"
+
+#: correlationdialog.ui
+msgctxt ""
+"correlationdialog.ui\n"
+"input-range-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Input Range"
+msgstr "Vhodni obseg"
+
+#: correlationdialog.ui
+msgctxt ""
+"correlationdialog.ui\n"
+"output-range-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Output Range"
+msgstr "Izhodni obseg"
+
+#: correlationdialog.ui
+msgctxt ""
+"correlationdialog.ui\n"
+"groupedby-columns-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: correlationdialog.ui
+msgctxt ""
+"correlationdialog.ui\n"
+"groupedby-rows-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: correlationdialog.ui
+msgctxt ""
+"correlationdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Razvrščeni v skupine glede na"
+
+#: covariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"covariancedialog.ui\n"
+"CovarianceDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Covariance"
+msgstr "Kovarianca"
+
+#: covariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"covariancedialog.ui\n"
+"input-range-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Input Range"
+msgstr "Vhodni obseg"
+
+#: covariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"covariancedialog.ui\n"
+"output-range-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Output Range"
+msgstr "Izhodni obseg"
+
+#: covariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"covariancedialog.ui\n"
+"groupedby-columns-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: covariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"covariancedialog.ui\n"
+"groupedby-rows-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: covariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"covariancedialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Razvrščeni v skupine glede na"
+
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
@@ -500,6 +644,163 @@ msgctxt ""
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
+#: datastreams.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"DataStreamsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Live Data Streams"
+msgstr "Živ toki podatkov"
+
+#: datastreams.ui
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: datastreams.ui
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"url\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
+msgstr "Tu vpišite URL izvornega dokumenta v krajevnem datotečnem sistemu ali na spletu."
+
+#: datastreams.ui
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"url\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
+msgstr "Tu vpišite URL izvornega dokumenta v krajevnem datotečnem sistemu ali na spletu."
+
+#: datastreams.ui
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"browse\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_..."
+msgstr "_..."
+
+#: datastreams.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"directdata\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Direct data feed"
+msgstr "Neposreden tok podatkov"
+
+#: datastreams.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"scriptdata\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Script to execute to obtain the data"
+msgstr "Izvajalni skript za pridobitev podatkov"
+
+#: datastreams.ui
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"rangelabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Fill data into range"
+msgstr "_S podatki zapolni obseg"
+
+#: datastreams.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Source stream"
+msgstr "Izvirni tok"
+
+#: datastreams.ui
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"datadown\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Move existing data down"
+msgstr "Premakni obstoječe podatke navzdol"
+
+#: datastreams.ui
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"rangedown\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Move the range down"
+msgstr "Premakni obseg navzdol"
+
+#: datastreams.ui
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"nomove\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Overwrite existing data"
+msgstr "Prepiši obstoječe podatke"
+
+#: datastreams.ui
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "When new data arrives"
+msgstr "Ko prispejo novi podatki"
+
+#: datastreams.ui
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"maxlimit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Limit to"
+msgstr "Omeji na"
+
+#: datastreams.ui
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"limit\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "1000"
+msgstr "1000"
+
+#: datastreams.ui
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"unlimited\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "_Neomejeno"
+
+#: datastreams.ui
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Maximal amount of rows"
+msgstr "Največje število vrstic"
+
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
@@ -860,6 +1161,33 @@ msgctxt ""
msgid "Output Range"
msgstr "Izhodni obseg"
+#: descriptivestatisticsdialog.ui
+msgctxt ""
+"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
+"groupedby-columns-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: descriptivestatisticsdialog.ui
+msgctxt ""
+"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
+"groupedby-rows-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: descriptivestatisticsdialog.ui
+msgctxt ""
+"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Razvrščeni v skupine glede na"
+
#: doubledialog.ui
msgctxt ""
"doubledialog.ui\n"
@@ -959,6 +1287,88 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
+"ExponentialSmoothingDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Smoothing"
+msgstr "Eksponentno glajenje"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt ""
+"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
+"input-range-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Input Range"
+msgstr "Vhodni obseg"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt ""
+"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
+"output-range-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Output Range"
+msgstr "Izhodni obseg"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt ""
+"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
+"groupedby-columns-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt ""
+"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
+"groupedby-rows-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt ""
+"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Razvrščeni v skupine glede na"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt ""
+"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
+"smoothing-factor-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Smoothing Factor"
+msgstr "Faktor glajenja"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt ""
+"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
+"smoothing-factor-spin\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0.05"
+msgstr "0,05"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt ""
+"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
#: externaldata.ui
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
@@ -2329,6 +2739,78 @@ msgctxt ""
msgid "New _name"
msgstr "_Novo ime"
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt ""
+"movingaveragedialog.ui\n"
+"MovingAverageDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Moving Average"
+msgstr "Drseče povprečje"
+
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt ""
+"movingaveragedialog.ui\n"
+"input-range-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Input Range"
+msgstr "Vhodni obseg"
+
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt ""
+"movingaveragedialog.ui\n"
+"output-range-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Output Range"
+msgstr "Izhodni obseg"
+
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt ""
+"movingaveragedialog.ui\n"
+"groupedby-columns-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt ""
+"movingaveragedialog.ui\n"
+"groupedby-rows-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt ""
+"movingaveragedialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Razvrščeni v skupine glede na"
+
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt ""
+"movingaveragedialog.ui\n"
+"interval-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
+
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt ""
+"movingaveragedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
"namerangesdialog.ui\n"
@@ -2665,6 +3147,15 @@ msgstr "_Potlači izhod praznih strani"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
"optdlg.ui\n"
+"forceBreaksCB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Always apply manual breaks"
+msgstr "_Vedno uveljavi ročne prelome"
+
+#: optdlg.ui
+msgctxt ""
+"optdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4072,8 +4563,8 @@ msgctxt ""
"checkBTN_OBJECTS\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Objects/graphics"
-msgstr "_Predmeti/grafika"
+msgid "_Objects/Image"
+msgstr "_Predmeti/slika"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4205,6 +4696,15 @@ msgstr "Merilo"
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"horizontalalignment\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Vodoravna poravnava"
+
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt ""
+"sidebaralignment.ui\n"
+"horizontalalignment\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
@@ -5908,8 +6408,8 @@ msgctxt ""
"objgrf_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ob_jects/Graphics:"
-msgstr "_Predmeti/grafika:"
+msgid "Ob_jects/Image:"
+msgstr "_Predmeti/slika:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""