diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2013-11-18 21:39:03 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2013-11-18 21:39:03 +0100 |
commit | 1e5e319682945255f7e519000c4a00fcefb5910f (patch) | |
tree | 3962bd2c99854c545196a4d9b732017eb43c924f /source/sl/sc | |
parent | 6655f2f0d0a0bc781fa6ed710e1141f7362e0697 (diff) |
updated Slovenian translation
Change-Id: I48b0e64fe0118675f47a2ace522697e0f6e0eccb
Diffstat (limited to 'source/sl/sc')
-rw-r--r-- | source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/sc/source/ui/navipi.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/sc/source/ui/src.po | 602 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 512 |
5 files changed, 1097 insertions, 67 deletions
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index b1ddee35376..d5dd81ce27d 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-04 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-04 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-15 08:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-17 00:45+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -20,6 +20,25 @@ msgstr "" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "Drseče povprečje" + +#: StatisticsDialogs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "Eksponentno glajenje" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Analysis of Variance" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po index 0c9af272e88..c0b65773594 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 01:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-15 08:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-17 00:47+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -370,8 +370,8 @@ msgctxt "" "objdraw.src\n" "RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n" "string.text" -msgid "Graphics Object Bar" -msgstr "Predmetna vrstica za grafiko" +msgid "Image Object Bar" +msgstr "Predmetna vrstica za slike" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" -msgid "Export as graphic.." +msgid "Export as Image.." msgstr "Izvozi kot sliko ..." #: objdraw.src diff --git a/source/sl/sc/source/ui/navipi.po b/source/sl/sc/source/ui/navipi.po index 889b12005f6..c01dffd8048 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-15 08:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-17 00:46+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -241,8 +242,8 @@ msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Image" +msgstr "Slika" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/src.po b/source/sl/sc/source/ui/src.po index cdc63a471f4..bbd3ab7b13d 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-04 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 01:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-15 08:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-17 02:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -2065,8 +2065,8 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" -msgid "Edit graphics" -msgstr "Uredi grafiko" +msgid "Edit Image" +msgstr "Uredi sliko" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4431,8 +4431,8 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" -msgid "Objects/graphics" -msgstr "Predmeti/grafika" +msgid "Objects/Image" +msgstr "Predmeti/slika" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4861,8 +4861,8 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Image" +msgstr "Slika" #: globstr.src msgctxt "" @@ -12453,14 +12453,13 @@ msgid "criteria " msgstr "pogoji" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "Pogoji 1, pogoji 2, ... so pogoji, ki bodo uporabljeni za podane obsege." +msgstr "Pogoji 1, pogoji 2 ... so pogoji, ki bodo uporabljeni za podane obsege." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12517,14 +12516,13 @@ msgid "criteria " msgstr "pogoji" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "Pogoji 1, pogoji 2, ... so pogoji, ki bodo uporabljeni za podane obsege." +msgstr "Pogoji 1, pogoji 2 ... so pogoji, ki bodo uporabljeni za podane obsege." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12563,14 +12561,13 @@ msgid "criteria " msgstr "pogoji" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "Pogoji 1, pogoji 2, ... so pogoji, ki bodo uporabljeni za podane obsege." +msgstr "Pogoji 1, pogoji 2 ... so pogoji, ki bodo uporabljeni za podane obsege." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14189,8 +14186,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "2\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "matrika" +msgid "array_1" +msgstr "matrika_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14207,8 +14204,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "4\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "matrika" +msgid "array_2" +msgstr "matrika_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16301,6 +16298,87 @@ msgstr "Kumulativno. C=0 izračuna posamezno verjetnost, C=1 pa kumulativno." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "Vrednosti binomske porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "Število uspešnih poizkusov v seriji poizkusov." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "trials" +msgstr "poizkusi" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Skupno število poizkusov." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Verjetnost uspeha poizkusa." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "Kumulativno. C=0 izračuna posamezno verjetnost, C=1 pa kumulativno." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "1\n" "string.text" @@ -16427,6 +16505,69 @@ msgstr "Mejna verjetnost, ki bo dosežena ali presežena." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Border arguments of the binomial distribution." +msgstr "Mejni argumenti binomske porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "trials" +msgstr "poizkusi" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Skupno število poizkusov." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Verjetnost uspeha poizkusa." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "Mejna verjetnost, ki bo dosežena ali presežena." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -16764,7 +16905,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev." +msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16971,7 +17112,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev." +msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17205,7 +17346,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev." +msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17966,6 +18107,51 @@ msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "Vrne desno-repo verjetnost porazdelitve hi-kvadrat." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev hi-kvadrat." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "stopnja_značilnosti" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -18024,7 +18210,70 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev." +msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "Vrne levo-repo verjetnost kumulativne porazdelitve ali vrednosti gostote verjetnosti porazdelitve hi-kvadrat." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana gostota verjetnosti ali kumulativna porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Stopnja značilnosti" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulativno" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18074,6 +18323,51 @@ msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "Vrednosti inverzne CHIDIST(x; StopnjaZnačilnosti)." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna porazdelitev hi-kvadrat." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "stopnja_značilnosti" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" "1\n" "string.text" @@ -18119,6 +18413,51 @@ msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "Vrednosti inverzne CHISQ.DIST(x;StopnjaZnačilnosti;TRUE())." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Probability" +msgstr "Verjetnost" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna porazdelitev hi-kvadrat." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Stopnja značilnosti" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" "1\n" "string.text" @@ -18276,7 +18615,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Vrne a (1 alfa) interval zaupanja za normalno porazdelitev." +msgstr "Vrne interval zaupanja (1 alfa) za normalno porazdelitev." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18335,6 +18674,132 @@ msgstr "Velikost populacije." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Vrne interval zaupanja (1 alfa) za normalno porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "Stopnja tveganja za interval zaupanja." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "Standardni odklon populacije." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "size" +msgstr "velikost" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The size of the population." +msgstr "Velikost populacije." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgstr "Vrne interval zaupanja (1 alfa) za normalno porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "Stopnja tveganja za interval zaupanja." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "Standardni odklon populacije." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "size" +msgstr "velikost" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The size of the population." +msgstr "Velikost populacije." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "1\n" "string.text" @@ -18443,6 +18908,51 @@ msgstr "Pričakovana matrika s podatki." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "Vrne hi-kvadratni poizkus neodvisnosti." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data_B" +msgstr "Podatek_B" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The observed data array." +msgstr "Opazovana matrika s podatki." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_E" +msgstr "podatek_E" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The expected data array." +msgstr "Pričakovana matrika s podatki." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" "1\n" "string.text" @@ -22240,15 +22750,15 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWSHELL\n" "string.text" -msgid "Graphics objects" -msgstr "Grafični predmeti" +msgid "Image Objects" +msgstr "Slikovni predmeti" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" "string.text" -msgid "Text objects" +msgid "Text Objects" msgstr "Predmeti besedila" #: scstring.src @@ -22256,7 +22766,7 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" "string.text" -msgid "Form objects" +msgid "Form Objects" msgstr "Predmeti obrazca" #: scstring.src @@ -22264,7 +22774,7 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CHARTSHELL\n" "string.text" -msgid "Chart objects" +msgid "Chart Objects" msgstr "Predmeti grafikona" #: scstring.src @@ -22272,7 +22782,7 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" "string.text" -msgid "OLE objects" +msgid "OLE Objects" msgstr "Predmeti OLE" #: scstring.src @@ -22280,8 +22790,8 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRAPHICSHELL\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Image" +msgstr "Slika" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22594,7 +23104,7 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Insert Picture" +msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" #: scstring.src @@ -22964,56 +23474,56 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics file can not be opened" -msgstr "Grafične datoteke ni mogoče odpreti" +msgid "Image file can not be opened" +msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics file can not be read" -msgstr "Grafične datoteke ni mogoče brati" +msgid "Image file can not be read" +msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" -msgid "Unknown graphic format" -msgstr "Neznana oblika zapisa grafike" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Neznana oblika zapisa slike" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" -msgid "This graphic file version is not supported" -msgstr "Ta rezličica grafične datoteke ni podprta" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics filter not found" -msgstr "Grafičnega filtra ni mogoče najti" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Filtra slike ni mogoče najti." #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" -msgid "Not enough memory available to insert graphics." -msgstr "Ni dovolj pomnilnika za vstavljanje grafike." +msgid "Not enough memory available to insert image." +msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika za vstavljanje slike." #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" -msgid "Graphics Filter" -msgstr "Grafični filter" +msgid "Image Filter" +msgstr "Slikovni filter" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index f864c2bcd9e..4a4346baeb4 100644 --- a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-04 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-15 08:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-16 13:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -191,12 +191,48 @@ msgstr "Izhodni obseg" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Razvrščeni v skupine glede na" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" "alpha-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" @@ -374,6 +410,114 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"CorrelationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Correlation" +msgstr "Korelacija" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "Vhodni obseg" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Range" +msgstr "Izhodni obseg" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Razvrščeni v skupine glede na" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"CovarianceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Covariance" +msgstr "Kovarianca" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "Vhodni obseg" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Range" +msgstr "Izhodni obseg" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Razvrščeni v skupine glede na" + #: createnamesdialog.ui msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" @@ -500,6 +644,163 @@ msgctxt "" msgid "_Close" msgstr "_Zapri" +#: datastreams.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"DataStreamsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "Živ toki podatkov" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"url\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Tu vpišite URL izvornega dokumenta v krajevnem datotečnem sistemu ali na spletu." + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"url\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Tu vpišite URL izvornega dokumenta v krajevnem datotečnem sistemu ali na spletu." + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_..." +msgstr "_..." + +#: datastreams.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"directdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direct data feed" +msgstr "Neposreden tok podatkov" + +#: datastreams.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"scriptdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Script to execute to obtain the data" +msgstr "Izvajalni skript za pridobitev podatkov" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"rangelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fill data into range" +msgstr "_S podatki zapolni obseg" + +#: datastreams.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source stream" +msgstr "Izvirni tok" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"datadown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move existing data down" +msgstr "Premakni obstoječe podatke navzdol" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"rangedown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move the range down" +msgstr "Premakni obseg navzdol" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"nomove\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Overwrite existing data" +msgstr "Prepiši obstoječe podatke" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "When new data arrives" +msgstr "Ko prispejo novi podatki" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"maxlimit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Limit to" +msgstr "Omeji na" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"limit\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"unlimited\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Unlimited" +msgstr "_Neomejeno" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Maximal amount of rows" +msgstr "Največje število vrstic" + #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" @@ -860,6 +1161,33 @@ msgctxt "" msgid "Output Range" msgstr "Izhodni obseg" +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Razvrščeni v skupine glede na" + #: doubledialog.ui msgctxt "" "doubledialog.ui\n" @@ -959,6 +1287,88 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" +#: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"ExponentialSmoothingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "Eksponentno glajenje" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "Vhodni obseg" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Range" +msgstr "Izhodni obseg" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Razvrščeni v skupine glede na" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"smoothing-factor-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Smoothing Factor" +msgstr "Faktor glajenja" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"smoothing-factor-spin\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.05" +msgstr "0,05" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + #: externaldata.ui msgctxt "" "externaldata.ui\n" @@ -2329,6 +2739,78 @@ msgctxt "" msgid "New _name" msgstr "_Novo ime" +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"MovingAverageDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "Drseče povprečje" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "Vhodni obseg" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Range" +msgstr "Izhodni obseg" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Razvrščeni v skupine glede na" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"interval-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + #: namerangesdialog.ui msgctxt "" "namerangesdialog.ui\n" @@ -2665,6 +3147,15 @@ msgstr "_Potlači izhod praznih strani" #: optdlg.ui msgctxt "" "optdlg.ui\n" +"forceBreaksCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Always apply manual breaks" +msgstr "_Vedno uveljavi ročne prelome" + +#: optdlg.ui +msgctxt "" +"optdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -4072,8 +4563,8 @@ msgctxt "" "checkBTN_OBJECTS\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Objects/graphics" -msgstr "_Predmeti/grafika" +msgid "_Objects/Image" +msgstr "_Predmeti/slika" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4205,6 +4696,15 @@ msgstr "Merilo" msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "horizontalalignment\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vodoravna poravnava" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"horizontalalignment\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" @@ -5908,8 +6408,8 @@ msgctxt "" "objgrf_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ob_jects/Graphics:" -msgstr "_Predmeti/grafika:" +msgid "Ob_jects/Image:" +msgstr "_Predmeti/slika:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" |