aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-05-25 20:03:16 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-05-25 21:06:48 +0200
commit7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 (patch)
tree909b091e57c275100a8792591c22fa92e5bdab44 /source/sl/sc
parent048550216b445425fc8d86277696f8f9bfb0c8bf (diff)
initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
Diffstat (limited to 'source/sl/sc')
-rw-r--r--source/sl/sc/source/core/src.po21
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/cctrl.po16
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/dbgui.po263
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/docshell.po14
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po66
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/formdlg.po25
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po113
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/navipi.po49
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/optdlg.po37
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po31
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/sidebar.po944
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/src.po5712
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/styleui.po44
-rw-r--r--source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po464
14 files changed, 7171 insertions, 628 deletions
diff --git a/source/sl/sc/source/core/src.po b/source/sl/sc/source/core/src.po
index a3257bc9566..4004710ad9f 100644
--- a/source/sl/sc/source/core/src.po
+++ b/source/sl/sc/source/core/src.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. EUFz5
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. qFF4E
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Datum in čas"
+#. uboqh
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Finance"
+#. H26A9
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
+#. 437pA
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Logično"
+#. eow3o
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Matematika"
+#. MoHH5
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Matrika"
+#. N72F7
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Statistika"
+#. HMB8j
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
+#. dpNP2
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. Bkiuo
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po b/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po
index 689ca1a3cd7..2e8cdbed54d 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. DnC6E
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
+#. kjAQz
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
+#. BCuaU
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Sort"
msgstr "Razvrščanje po meri"
+#. nfzqw
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Vse"
+#. uqumV
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show only the current item."
msgstr "Pokaži le trenutni element."
+#. iBDan
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po b/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po
index ed54ad31867..0dfa5e4d9f0 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 21:43+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. C6ynM
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. FLgvG
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Seštevek"
+#. FaTLg
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Povprečje"
+#. UCkFc
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maks"
+#. EDRFC
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
+#. Pzo7L
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
+#. DzbsA
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Seštevek (samo števke)"
+#. kix7y
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (sample)"
msgstr "Stand. odklon (vzorec)"
+#. 9iEsD
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (population)"
msgstr "Stand. odklon pop. (celotna populacija)"
+#. cFPKY
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Var (sample)"
msgstr "Varianca (vzorec)"
+#. roSMM
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -115,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (population)"
msgstr "Varianca pop. (celotna populacija)"
+#. 4tXJC
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -124,7 +138,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. 5rg7U
#: consdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n"
@@ -133,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. U8dBu
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -142,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Funkcija"
+#. rSAdB
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -151,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Consolidation ranges"
msgstr "Ob~segi uskladitve"
+#. FvCwu
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -160,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Source data range"
msgstr "~Obseg izvornih podatkov"
+#. 99XNY
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -169,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results ~to"
msgstr "Kopiraj rezul~tate v"
+#. 6FCMe
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -178,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row labels"
msgstr "Oznake v~rstic"
+#. WNUTE
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -187,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~olumn labels"
msgstr "Oznake st~olpcev"
+#. mQbDJ
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -196,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "Uskladi z"
+#. E5nGd
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -205,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. q2TU7
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -214,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Link to source data"
msgstr "~Poveži z izvornimi podatki"
+#. y3xpN
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -223,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. X3p6b
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. q34t2
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Uskladi"
+#. pEnrA
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -249,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Service"
msgstr "~Storitev"
+#. 3f7pT
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -258,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "So~urce"
msgstr "~Vir"
+#. QWyyG
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -267,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~Ime"
+#. 4nzEU
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -276,6 +308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Us~er"
msgstr "Up~orabnik"
+#. jSEVF
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -285,6 +318,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Geslo"
+#. hcWbQ
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -294,6 +328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. d8GoB
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -302,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "External Source"
msgstr "Zunanji vir"
+#. 2DBc7
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -311,6 +347,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "Zbirka pod~atkov"
+#. Mtokq
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -320,6 +357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data so~urce"
msgstr "~Vir podatkov"
+#. jsBF9
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -329,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Vrsta"
+#. P5Nss
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -338,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. 78XCm
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -347,6 +387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
+#. iFZzb
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -356,6 +397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
+#. XKBAA
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -365,7 +407,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [izvirni]"
+#. EDnrE
#: dapitype.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
@@ -374,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. LiGDJ
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -382,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Source"
msgstr "Izberi vir podatkov"
+#. uAk9A
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -391,6 +437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. B6D4N
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -400,6 +447,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "~Samodejno"
+#. WFgzw
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -409,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~Ročno pri"
+#. DMyyH
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -418,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. sbqDW
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -427,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "Sa~modejno"
+#. BAJ35
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -436,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Roč~no pri"
+#. nZTX6
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -445,6 +497,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Združi po"
+#. rBoty
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -453,7 +506,9 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Združevanje"
+#. qjg7E
#: dpgroupdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
@@ -462,7 +517,9 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. i39ba
#: dpgroupdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
@@ -471,7 +528,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "~Samodejno"
+#. cc9uN
#: dpgroupdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
@@ -480,7 +539,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~Ročno pri"
+#. nPpEV
#: dpgroupdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
@@ -489,7 +550,9 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. HW4L4
#: dpgroupdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
@@ -498,7 +561,9 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "Sa~modejno"
+#. G8nSk
#: dpgroupdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
@@ -507,6 +572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Roč~no pri"
+#. r6YCQ
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -516,6 +582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "Združi po"
+#. Mpqee
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -525,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of ~days"
msgstr "Število ~dni"
+#. c53Pd
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -534,7 +602,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Intervals"
msgstr "~Intervali"
+#. RQitT
#: dpgroupdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
@@ -542,6 +612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Združevanje"
+#. 4UZpz
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -551,6 +622,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Field delimiter"
msgstr "Ločilo ~polj"
+#. ruvr9
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -560,6 +632,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text delimiter"
msgstr "Ločilo ~besedila"
+#. rCPou
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -569,6 +642,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Character set"
msgstr "~Nabor znakov"
+#. 4CAsB
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -578,6 +652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "Možnosti polja"
+#. kGLqg
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -587,6 +662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as ~shown"
msgstr "Shrani vsebino celice kot ~prikazano"
+#. 756XU
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -596,6 +672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
msgstr "Shrani for~mule celic namesto izračunanih vrednosti"
+#. HziHG
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -605,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Quote all text cells"
msgstr "~Obdaj vse besedilne celice v narekovaje"
+#. nv4Yr
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -614,6 +692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column ~width"
msgstr "Fiksna ~širina stolpca"
+#. rAb2S
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -622,6 +701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import File"
msgstr "Uvozi datoteko"
+#. BAEFQ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -631,6 +711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Fields"
msgstr "Polja strani"
+#. 8xvt3
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -640,6 +721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Fields"
msgstr "Polja stolpca"
+#. ZytTh
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -653,6 +735,7 @@ msgstr ""
"Polja\n"
"Vrstice"
+#. oxB3X
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -662,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Fields"
msgstr "Podatkovna polja"
+#. EPRjD
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -671,6 +755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection area"
msgstr "Področje izbora"
+#. iJCd3
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -680,6 +765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the fields into the desired position."
msgstr "Povlecite polja na želeno mesto."
+#. SJ2c4
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -689,6 +775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
+#. vhQqE
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -698,6 +785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. Db4ye
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -707,6 +795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Možnosti ..."
+#. 2JTFi
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -716,6 +805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. BWTkj
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -725,7 +815,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from"
msgstr "Izbor iz"
+#. FMFxF
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -734,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. juL7A
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -743,7 +836,9 @@ msgctxt ""
msgid "Results to"
msgstr "Rezultati v"
+#. F6vEp
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -752,6 +847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. CLEnp
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -761,6 +857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore ~empty rows"
msgstr "Prezri ~prazne vrstice"
+#. 2hgCF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -770,6 +867,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Identify categories"
msgstr "~Ugotovi kategorije"
+#. ACNEF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -779,6 +877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total columns"
msgstr "Stolpci skupaj"
+#. vtj9j
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -788,6 +887,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Total rows"
msgstr "~Vrstice skupaj"
+#. UJ8mi
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -797,6 +897,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add filter"
msgstr "~Dodaj filter"
+#. m4wEZ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -806,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "Omogoči vrtanje k podro~bnostim"
+#. F5PT8
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -815,6 +917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum - "
msgstr "Vsota - "
+#. oYCAJ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -824,6 +927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Seštevek - "
+#. T9jBN
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -833,6 +937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean - "
msgstr "Srednja vrednost - "
+#. FpAGD
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -842,6 +947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max - "
msgstr "Maksimum - "
+#. 75Urj
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -851,6 +957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min - "
msgstr "Minimum - "
+#. hypmR
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -860,7 +967,9 @@ msgctxt ""
msgid "Product - "
msgstr "Produkt - "
+#. CJuKb
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -869,6 +978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Seštevek - "
+#. AfYNg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -878,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDev - "
msgstr "StOdkl - "
+#. CPCvJ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -887,6 +998,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP - "
msgstr "StOdklP - "
+#. xSWho
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -896,6 +1008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Var - "
msgstr "Var - "
+#. 3bEHZ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -905,6 +1018,7 @@ msgctxt ""
msgid "VarP - "
msgstr "VarP - "
+#. CetWN
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -913,7 +1027,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table"
msgstr "Vrtilna tabela"
+#. FsHFN
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -922,7 +1038,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. ZdAvf
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -931,7 +1049,9 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Seštevek"
+#. HFATD
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -940,7 +1060,9 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Povprečje"
+#. tCMhB
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -949,7 +1071,9 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maks"
+#. eQN6p
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -958,7 +1082,9 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
+#. FoRF7
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -967,6 +1093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
+#. PJADj
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -976,6 +1103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Seštevek (samo števke)"
+#. VWdLa
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -985,6 +1113,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "Stand. odklon (vzorec)"
+#. EG3Gb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -994,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "Stand. odklon pop. (celotna populacija)"
+#. fdyWh
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1003,6 +1133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Varianca (vzorec)"
+#. p6B4D
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1012,7 +1143,9 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "Varianca pop. (celotna populacija)"
+#. 56ARL
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
@@ -1021,6 +1154,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Funkcija"
+#. LF59g
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1030,6 +1164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
+#. jEEPB
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1039,7 +1174,9 @@ msgctxt ""
msgid "Displayed value"
msgstr "Prikazana vrednost"
+#. XmCJ5
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
@@ -1048,6 +1185,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Vrsta"
+#. ZWeWj
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1057,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
+#. jMfiV
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1066,6 +1205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Difference from"
msgstr "Razlika od"
+#. XCBuE
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1075,6 +1215,7 @@ msgctxt ""
msgid "% of"
msgstr "% od"
+#. 8E3DA
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1084,6 +1225,7 @@ msgctxt ""
msgid "% difference from"
msgstr "% razlike od"
+#. hewbM
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1093,6 +1235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Running total in"
msgstr "Skupna vsota za"
+#. zGRKM
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1102,6 +1245,7 @@ msgctxt ""
msgid "% of row"
msgstr "% vrstice"
+#. LXraC
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1111,6 +1255,7 @@ msgctxt ""
msgid "% of column"
msgstr "% stolpca"
+#. 6WWmK
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1120,6 +1265,7 @@ msgctxt ""
msgid "% of total"
msgstr "% celote"
+#. n7p29
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1129,6 +1275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. WSG4C
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1138,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Base field"
msgstr "~Temeljno polje"
+#. bAwAG
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1147,6 +1295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ba~se item"
msgstr "Teme~ljni element"
+#. 4iDV3
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1156,6 +1305,7 @@ msgctxt ""
msgid "- previous item -"
msgstr "- prejšnji element -"
+#. neJAn
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1165,6 +1315,7 @@ msgctxt ""
msgid "- next item -"
msgstr "- naslednji element -"
+#. Er9Pu
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1173,6 +1324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Podatkovno polje"
+#. qbqNa
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1182,6 +1334,7 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~Brez"
+#. AM2ct
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1191,6 +1344,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "S~amodejno"
+#. Ddq9f
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1200,6 +1354,7 @@ msgctxt ""
msgid "~User-defined"
msgstr "~Uporabniško določeno"
+#. iFLbY
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1209,6 +1364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Delne vsote"
+#. zA3qE
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1218,7 +1374,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show it~ems without data"
msgstr "Pokaži elemente br~ez podatkov"
+#. hZqPV
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
@@ -1227,6 +1385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
+#. jDAPE
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1236,7 +1395,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "Mo~žnosti ..."
+#. S98wF
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
@@ -1244,6 +1405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Podatkovno polje"
+#. GRpdK
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1253,6 +1415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~by"
msgstr "Razvrs~ti po"
+#. d3sSF
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1262,6 +1425,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "N~araščajoče"
+#. o4YcB
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1271,6 +1435,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "Pa~dajoče"
+#. NGKaz
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1280,6 +1445,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manual"
msgstr "~Ročno"
+#. APGaA
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1289,6 +1455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display options"
msgstr "Možnosti prikaza"
+#. t3VjG
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1298,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Layout"
msgstr "~Postavitev"
+#. WaeGA
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1307,6 +1475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular layout"
msgstr "Tabelarična postavitev"
+#. BCERU
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1316,6 +1485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "Orisna postavitev z vmesnimi rezultati na vrhu"
+#. kSQU2
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1325,6 +1495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Orisna postavitev z vmesnimi rezultati na dnu"
+#. eGkNd
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1334,6 +1505,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Empty line after each item"
msgstr "~Prazna vrstica po vsakem elementu"
+#. U2sTS
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1343,6 +1515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show automatically"
msgstr "Samodejno pokaži"
+#. uZNxy
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1352,6 +1525,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Pokaži"
+#. HUis5
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1361,6 +1535,7 @@ msgctxt ""
msgid "items"
msgstr "elementov"
+#. UL6ZH
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1370,6 +1545,7 @@ msgctxt ""
msgid "~From"
msgstr "~Od"
+#. yXsA9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1379,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. 2wQh3
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1388,6 +1565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. Punnh
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1397,6 +1575,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Using field"
msgstr "~Uporaba polja"
+#. QuGdr
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1406,6 +1585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide i~tems"
msgstr "Skrij e~lemente"
+#. nM4aX
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1415,6 +1595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarch~y"
msgstr "~Hierarhija"
+#. cMUBU
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1423,6 +1604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field Options"
msgstr "Možnosti podatkovnega polja"
+#. g3DxR
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1432,6 +1614,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~Izberite polje, ki vsebuje podrobnosti, ki jih želite prikazati"
+#. V3nrY
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1440,6 +1623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Detail"
msgstr "Pokaži podrobnosti"
+#. BrzBF
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1449,6 +1633,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display border"
msgstr "~Prikaži obrobo"
+#. wwds7
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1458,6 +1643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print border"
msgstr "Natisni obrobo"
+#. nqGRW
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1467,6 +1653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~back"
msgstr "Kopiraj ~nazaj"
+#. 8MDdG
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1476,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. E9Wrj
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1485,6 +1673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy values only"
msgstr "Kopiraj samo vrednosti"
+#. uHHgt
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1494,6 +1683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~entire sheet"
msgstr "Kopiraj c~el delovni list"
+#. sdfce
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1503,6 +1693,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Prevent changes"
msgstr "~Prepreči spreminjanje"
+#. E87hA
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1512,6 +1703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Uredi scenarij"
+#. CWfGA
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1521,6 +1713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
+#. JV7eA
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1530,6 +1723,7 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "dne"
+#. WMeJA
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1539,6 +1733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display border in"
msgstr "Prikaži obrobo v"
+#. kimF8
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1548,6 +1743,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Name of scenario"
msgstr "~Ime scenarija"
+#. FgCFa
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1557,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "~Komentar"
+#. wSvv2
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1566,6 +1763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. gWEHh
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1574,6 +1772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Scenario"
msgstr "Ustvari scenarij"
+#. gCRST
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1583,6 +1782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "Pogoji"
+#. nrs2x
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1592,6 +1792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Help"
msgstr "Pomoč pri vnosu"
+#. BBUwr
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1601,6 +1802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Opozorilo o napaki"
+#. TLGsh
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1609,6 +1811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Validity"
msgstr "Veljavnost"
+#. ieays
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1618,6 +1821,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Allow"
msgstr "~Dovoli"
+#. U4Kmr
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1627,6 +1831,7 @@ msgctxt ""
msgid "All values"
msgstr "Vsako vrednost"
+#. 7ZJyz
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1636,6 +1841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whole Numbers"
msgstr "Celo število"
+#. zjhmd
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1645,6 +1851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalno"
+#. okUvq
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1654,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. 32FSd
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1663,6 +1871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. GdkF4
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1672,6 +1881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell range"
msgstr "Obseg celic"
+#. F7rpa
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1681,6 +1891,7 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Seznam"
+#. WoF6x
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1690,6 +1901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text length"
msgstr "Dolžina besedila"
+#. xcpUh
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1699,6 +1911,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data"
msgstr "Pod~atki"
+#. MYzCr
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1708,6 +1921,7 @@ msgctxt ""
msgid "equal"
msgstr "enako"
+#. ENevy
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1717,6 +1931,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "manjše kot"
+#. nPH2b
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1726,6 +1941,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "večje kot"
+#. grVAF
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1735,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal"
msgstr "manjše ali enako"
+#. HMAxV
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1744,6 +1961,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "večje ali enako"
+#. ACkBN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1753,6 +1971,7 @@ msgctxt ""
msgid "not equal"
msgstr "ni enako"
+#. s4umw
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1762,6 +1981,7 @@ msgctxt ""
msgid "valid range"
msgstr "veljaven obseg"
+#. 6sKiH
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1771,6 +1991,7 @@ msgctxt ""
msgid "invalid range"
msgstr "neveljaven obseg"
+#. SJpNa
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1780,6 +2001,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "N~ajmanj"
+#. GjNaD
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1789,6 +2011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~ximum"
msgstr "Na~jveč"
+#. acFoT
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1798,6 +2021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow ~blank cells"
msgstr "Dovoli ~prazne celice"
+#. Ag4wr
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1807,6 +2031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show selection ~list"
msgstr "Pokaži ~seznam izbir"
+#. 4Vuws
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1816,16 +2041,23 @@ msgctxt ""
msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "Razvrs~ti vnose v naraščajočem vrstnem redu"
+#. CFF6W
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_SOURCEHINT\n"
"fixedtext.text"
-msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr "Veljaven vir je lahko sestavljen le iz zvezne izbire vrstic in stolpcev ali pa formule, ki vrne za rezultat področje ali matriko."
+msgid ""
+"A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and "
+"columns, or a formula that results in an area or array."
+msgstr ""
+"Veljaven vir je lahko sestavljen le iz zvezne izbire vrstic in stolpcev ali "
+"pa formule, ki vrne za rezultat področje ali matriko."
+#. uiYnX
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
@@ -1834,6 +2066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. bEDaH
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1842,6 +2075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
+#. E5gCC
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1851,6 +2085,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show input help when cell is selected"
msgstr "~Pokaži pomoč pri vnosu, kadar je izbrana celica"
+#. 4gKmZ
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1860,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. z7cKY
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1869,6 +2105,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Naslov"
+#. RdGWD
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1878,7 +2115,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Input help"
msgstr "~Pomoč pri vnosu"
+#. kbVj3
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
@@ -1887,6 +2126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. B7YAA
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1896,6 +2136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
msgstr "Pokaži ~sporočilo o napaki, kadar so vnešene neveljavne vrednosti"
+#. SoUYX
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1905,7 +2146,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Error message"
msgstr "S~poročilo o napaki"
+#. F4wAk
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
@@ -1914,6 +2157,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Naslov"
+#. UEqjA
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1923,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Action"
msgstr "~Dejanje"
+#. JJww2
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1932,6 +2177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
+#. EMGot
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1941,6 +2187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
+#. TAidM
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1950,6 +2197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
+#. cW7T9
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1959,6 +2207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. kBFMX
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1968,7 +2217,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "Pre~brskaj ..."
+#. T7GMv
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/docshell.po b/source/sl/sc/source/ui/docshell.po
index 12785822896..730224dbe9a 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/docshell.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/docshell.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. km3wT
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of sheets:"
msgstr "Število del. listov:"
+#. sQfdK
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of cells:"
msgstr "Število celic:"
+#. XKrXj
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages:"
msgstr "Število strani:"
+#. mzKaU
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po
index 0c9af272e88..6365c06532d 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 01:44+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. CHN76
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Ime ..."
+#. UNdJV
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Opis ..."
+#. p45VB
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Postavi ~naprej"
+#. PeD3S
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Pošlji na~zaj"
+#. AYA7G
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Razporedi"
+#. DVwzi
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "Na str~an"
+#. ZDdPC
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "Na ~celico"
+#. bYnAh
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "Zas~idraj"
+#. 3QNvK
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "Po~ravnava"
+#. XVSKC
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Popup menu for form objects"
msgstr "Pojavni meni za predmete obrazca"
+#. 4KD5F
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -115,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
+#. CrDGN
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -124,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Superscript"
msgstr "Nadpi~sano"
+#. E5ggE
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -133,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~ubscript"
msgstr "P~odpisano"
+#. MWQqs
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -142,6 +158,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Style"
msgstr "~Slog"
+#. CDfhX
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -151,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Levo"
+#. FCETg
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Desno"
+#. pae5K
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "Na ~sredini"
+#. TCtbC
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -178,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Justified"
msgstr "O~bojestransko"
+#. EwKnz
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -187,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Alignment"
msgstr "~Poravnava"
+#. oCUUJ
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -196,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Spacing"
msgstr "Razmik med ~vrsticami"
+#. 5zseM
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -205,6 +228,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "~Hiperpovezava ..."
+#. EJmJK
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -214,6 +238,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Hyperlink"
msgstr "~Odstrani hiperpovezavo"
+#. 2CFhg
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -223,6 +248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "Be~sedilo ..."
+#. EKE2r
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -232,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assig~n Macro..."
msgstr "Dode~li makro ..."
+#. t3NLi
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -241,7 +268,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Original Size"
msgstr "~Izvirna velikost"
+#. ASrdx
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_RENAME_OBJECT\n"
@@ -250,7 +279,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Ime ..."
+#. wtg45
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
@@ -259,6 +290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Opis ..."
+#. he6ZB
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -268,6 +300,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "~Navpično"
+#. Dni5d
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -277,6 +310,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontal"
msgstr "~Vodoravno"
+#. UL9DM
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -286,7 +320,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "O~brni"
+#. C2VnY
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n"
@@ -295,7 +331,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Postavi ~naprej"
+#. 9YTJE
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n"
@@ -304,7 +342,9 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Pošlji na~zaj"
+#. XZJQ2
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ARRANGESUB\n"
@@ -313,7 +353,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Razporedi"
+#. 2MGLs
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n"
@@ -322,7 +364,9 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "Na str~an"
+#. odK83
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n"
@@ -331,7 +375,9 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "Na ~celico"
+#. NpCmX
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ANCHORSUB\n"
@@ -340,7 +386,9 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "Zas~idraj"
+#. JEd2E
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ALIGNSUB\n"
@@ -349,6 +397,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "Po~ravnava"
+#. mBwda
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -357,6 +406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Bar"
msgstr "Vrstica za risane predmete"
+#. BzYGA
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -365,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Vrstica Besedilni predmet"
+#. DiQu2
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -373,6 +424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Object Bar"
msgstr "Predmetna vrstica za grafiko"
+#. D6nyE
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -381,6 +433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
msgstr "Pojavni meni za risane predmete"
+#. xG3Bq
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -390,6 +443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as graphic.."
msgstr "Izvozi kot sliko ..."
+#. oLGhX
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po b/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po
index 2054e7758c5..3a4b8f11a45 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. jRc3m
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Used"
msgstr "Nazadnje uporabljeno"
+#. tMJHC
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Vse"
+#. FvYBo
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. uCVKq
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Datum in čas"
+#. z6Kg8
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Finance"
+#. qNSNF
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
+#. LD82A
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Logično"
+#. 7qoz2
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Matematika"
+#. ecEbR
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Matrika"
+#. wANG3
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Statistika"
+#. H6ttf
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -115,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
+#. oDdsp
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -124,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. UuoyD
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -133,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "Dodatek"
+#. HogqR
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -142,6 +158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Vstavi funkcijo v list"
+#. 3uJiN
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 5d045eaee1f..e329c878abb 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 8n9GH
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column inserted"
msgstr "Stolpec vstavljen"
+#. LSmDX
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row inserted "
msgstr "Vrstica vstavljena"
+#. KxwjJ
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Delovni list vstavljen"
+#. FH2Lg
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column deleted"
msgstr "Stolpec izbrisan"
+#. B23ME
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row deleted"
msgstr "Vrstica izbrisana"
+#. yLxcE
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -65,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Delovni list izbrisan"
+#. f7Cca
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -73,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved"
msgstr "Obseg prestavljen"
+#. DMvbR
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -81,7 +91,9 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Spremenjena vsebina"
+#. GefXL
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n"
@@ -89,6 +101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Spremenjena vsebina"
+#. EBzbs
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -97,6 +110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changed to "
msgstr "Spremenjeno v "
+#. AXnBz
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -105,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Izvirno"
+#. V42WV
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -113,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes rejected"
msgstr "Spremembe zavrnjene"
+#. QreEP
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -121,6 +137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accepted"
msgstr "Sprejeto"
+#. N9ghm
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -129,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rejected"
msgstr "Zavrnjeno"
+#. KxviB
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -137,6 +155,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Entry"
msgstr "Brez vnosa"
+#. UF5CS
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -145,6 +164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<prazno>"
+#. fcTjH
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -154,6 +174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Uredi komentar ..."
+#. 2jBQB
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -163,6 +184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. DDpiY
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -172,6 +194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. cH4E4
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -181,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. 3c4Z8
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -190,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. JBV8u
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -199,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. zJHeZ
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -208,15 +234,22 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting"
msgstr "Razvrščanje"
+#. pqqWd
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
"FT_CONFLICTS\n"
"fixedtext.text"
-msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr "Ta skupna preglednica vsebuje medsebojno sporne spremembe. Spore je potrebno razrešiti pred shranjevanjem preglednice. Obdržite svoje spremembe ali spremembe drugih."
+msgid ""
+"There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be "
+"resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
+msgstr ""
+"Ta skupna preglednica vsebuje medsebojno sporne spremembe. Spore je potrebno "
+"razrešiti pred shranjevanjem preglednice. Obdržite svoje spremembe ali "
+"spremembe drugih."
+#. djZqZ
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -226,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Mine"
msgstr "Obdrži ~mojo spremembo"
+#. RxGMs
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -235,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Other"
msgstr "Obdrži spremembo dru~gih"
+#. ScYLs
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -244,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep All Mine"
msgstr "~Obdrži vse moje spremembe"
+#. vMkKG
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -253,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~All Others"
msgstr "Obdrži ~vse spremembe drugih"
+#. CCAJ9
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -262,7 +299,9 @@ msgctxt ""
msgid "Conflict"
msgstr "Spor"
+#. rL8Gn
#: conflictsdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
@@ -271,7 +310,9 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. e2w7v
#: conflictsdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
@@ -280,6 +321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. BoBGC
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -289,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznan uporabnik"
+#. VWMJd
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -297,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "Razreši spore"
+#. s7DUN
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -306,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show changes in spreadsheet"
msgstr "~Pokaži spremembe v preglednici"
+#. SNAqy
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -315,6 +360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter settings"
msgstr "Nastavitve filtra"
+#. qCRuG
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -324,6 +370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~accepted changes"
msgstr "Pokaži spr~ejete spremembe"
+#. 6wMxB
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -333,6 +380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~rejected changes"
msgstr "Pokaži zav~rnjene spremembe"
+#. 3EMmL
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -342,6 +390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Minimiraj/Maksimiraj"
+#. A6tLK
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -350,15 +399,23 @@ msgctxt ""
msgid "Show Changes"
msgstr "Pokaži spremembe"
+#. oVPw8
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"FT_DESC\n"
"fixedtext.text"
-msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
-msgstr "Dokument, ki ga želite izvoziti, vsebuje enega ali več z geslom zaščitenih elementov, ki jih ni mogoče izvoziti. Prosimo, ponovno vnesite geslo, če želite izvoziti svoj dokument."
+msgid ""
+"The document you are about to export has one or more protected items with "
+"password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to "
+"export your document."
+msgstr ""
+"Dokument, ki ga želite izvoziti, vsebuje enega ali več z geslom zaščitenih "
+"elementov, ki jih ni mogoče izvoziti. Prosimo, ponovno vnesite geslo, če "
+"želite izvoziti svoj dokument."
+#. VPDZ9
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -368,6 +425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document protection"
msgstr "Zaščita dokumenta"
+#. j6h3K
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -377,6 +435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stanje ni znano"
+#. MuA4k
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -386,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Ponovno vnesite"
+#. ps2us
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -395,6 +455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection"
msgstr "Zaščita delovnega lista"
+#. BByaC
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -404,7 +465,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet1 has a really long name"
msgstr "DelovniList1 ima resnično dolgo ime"
+#. sxDRw
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -413,7 +476,9 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stanje ni znano"
+#. MFzRt
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -422,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Ponovno vnesite"
+#. mEBx7
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -431,7 +497,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet2"
msgstr "DelovniList2"
+#. BLsJ6
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -440,7 +508,9 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stanje ni znano"
+#. szfxA
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -449,6 +519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Ponovno vnesite"
+#. nAC6y
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -458,7 +529,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet3"
msgstr "DelovniList3"
+#. pgGB5
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -467,7 +540,9 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stanje ni znano"
+#. Ju7By
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -476,6 +551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Ponovno vnesite"
+#. 3QwUN
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -485,7 +561,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet4"
msgstr "DelovniList4"
+#. TDDHF
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -494,7 +572,9 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stanje ni znano"
+#. vCY2Q
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -503,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Ponovno vnesite"
+#. fzZDZ
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -512,6 +593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not protected"
msgstr "Ni zaščiten"
+#. J6Amm
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -521,6 +603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not password-protected"
msgstr "Ni zaščiten z geslom"
+#. 8NvaG
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -530,6 +613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Izvleček se ne ujema"
+#. TTYhw
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -539,6 +623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hash compatible"
msgstr "Izvleček se ujema"
+#. CKGYS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -548,6 +633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hash re-generated"
msgstr "Izvleček je bil ponovno ustvarjen"
+#. xZ2TH
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -556,6 +642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr "Ponovno vnesite geslo"
+#. V69m7
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -565,6 +652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type password"
msgstr "Ponovno vnesite geslo"
+#. HxCeg
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -574,6 +662,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Geslo"
+#. KWZBG
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -583,6 +672,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "Po~trdi"
+#. FkuAX
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -592,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "New password must match the original password."
msgstr "Novo geslo se mora ujemati z izvirnim geslom."
+#. aMEgp
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -601,7 +692,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove password from this protected item."
msgstr "Odstrani geslo s tega zaščitenega elementa."
+#. BFz6e
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/navipi.po b/source/sl/sc/source/ui/navipi.po
index 889b12005f6..23ea4a67b11 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/navipi.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. moLAW
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -25,7 +28,9 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. qDtNM
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
@@ -34,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. LBrm8
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -43,7 +49,9 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. 4C9Tg
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
@@ -52,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. Mn5pC
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -61,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. XNPfn
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -70,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "Obseg podatkov"
+#. CCkNC
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -79,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. GrRaH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -88,6 +100,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. 7fR5W
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -97,6 +110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. QsBGn
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -106,6 +120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Preklopi"
+#. 9YbcA
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -115,6 +130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenariji"
+#. 4tCFo
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -124,7 +140,9 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Vlečni način"
+#. GZPrG
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
@@ -133,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Vlečni način"
+#. kGgfd
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -142,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
+#. Hz9bh
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -151,6 +171,7 @@ msgctxt ""
msgid "active"
msgstr "aktivno"
+#. LkkcG
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -160,6 +181,7 @@ msgctxt ""
msgid "inactive"
msgstr "neaktivno"
+#. LUMQ2
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -169,6 +191,7 @@ msgctxt ""
msgid "hidden"
msgstr "skrito"
+#. PZe32
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -178,6 +201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivno okno"
+#. 46m43
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -187,6 +211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario Name"
msgstr "Ime scenarija"
+#. VbrUp
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -196,6 +221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
+#. YBBtm
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -204,7 +230,9 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Krmar"
+#. ag9U6
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_CONTENT_ROOT\n"
@@ -212,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. RPeVC
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -220,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Delovni listi"
+#. CMWuw
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -228,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range names"
msgstr "Imena obsegov"
+#. UFa5i
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -236,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database ranges"
msgstr "Obsegi zbirke podatkov"
+#. EEhb5
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -244,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. MycD3
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -252,6 +285,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Predmeti OLE"
+#. VTHEw
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -260,6 +294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. kNdw9
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -268,6 +303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked areas"
msgstr "Povezana področja"
+#. z2DEc
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -276,6 +312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Risani predmeti"
+#. JXCpT
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -285,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
+#. TV47k
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -294,6 +332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Link"
msgstr "Vstavi kot povezavo"
+#. rm7SQ
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -303,6 +342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Vstavi kot kopijo"
+#. C2cAE
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -312,6 +352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. 7BzDQ
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po b/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po
index 6e1379dad70..fc873347c77 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. TZSVT
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. RRF5K
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -34,15 +38,23 @@ msgctxt ""
msgid "Reference syntax for string reference"
msgstr "Skladnja sklica za sklice v nizih"
+#. nTTyD
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n"
"STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC\n"
"string.text"
-msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr "Skladnja formul, ki bo uporabljena pri razčlenjevanju sklicev, podanih v parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje sklic kot vrednost niza."
+msgid ""
+"Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. "
+"This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a "
+"string value."
+msgstr ""
+"Skladnja formul, ki bo uporabljena pri razčlenjevanju sklicev, podanih v "
+"parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje "
+"sklic kot vrednost niza."
+#. DQfyo
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -52,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use formula syntax"
msgstr "Uporabi skladnjo formul"
+#. 8G2VH
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -61,15 +74,21 @@ msgctxt ""
msgid "Treat empty string as zero"
msgstr "Obravnavaj prazen niz kot nič"
+#. oJ8iD
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n"
"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_DESC\n"
"string.text"
-msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
-msgstr "Ta možnost določa, ali naj bo prazen niz obravnavan kot ničelna vrednost, ko gre za aritmetiko."
+msgid ""
+"This option determines whether or not an empty string is to be treated as "
+"having a value of zero when used in arithmetic."
+msgstr ""
+"Ta možnost določa, ali naj bo prazen niz obravnavan kot ničelna vrednost, ko "
+"gre za aritmetiko."
+#. MdGPN
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -79,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Velja"
+#. krbSE
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -88,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Ne velja"
+#. DD9BM
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po
index 201876d0379..137ed916330 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. aNe8U
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Obseg tiskanja"
+#. zM2Hg
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- brez -"
+#. Cr56W
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "- entire sheet -"
msgstr "- celotni list -"
+#. DY4Au
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- uporabniško določeno -"
+#. 82m2J
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "- selection -"
msgstr "- Izbor -"
+#. KYdpf
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. KbQWQ
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -79,7 +88,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to repeat"
msgstr "Vrstice, ki naj se ponovijo"
+#. de9n9
#: pagedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n"
@@ -88,7 +99,9 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- brez -"
+#. YBnPB
#: pagedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n"
@@ -97,7 +110,9 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- uporabniško določeno -"
+#. FrLFE
#: pagedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
"RID_SCDLG_AREAS\n"
@@ -106,6 +121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. EYajm
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -115,7 +131,9 @@ msgctxt ""
msgid "Columns to repeat"
msgstr "Stolpci, ki naj se ponovijo"
+#. HqKFW
#: pagedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n"
@@ -124,7 +142,9 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- brez -"
+#. DFLob
#: pagedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n"
@@ -133,7 +153,9 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- uporabniško določeno -"
+#. uWTMu
#: pagedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
"RID_SCDLG_AREAS\n"
@@ -142,6 +164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. CwttL
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/sidebar.po b/source/sl/sc/source/ui/sidebar.po
new file mode 100644
index 00000000000..485a8539261
--- /dev/null
+++ b/source/sl/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -0,0 +1,944 @@
+#. extracted from sc/source/ui/sidebar
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#. F24uD
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
+"ID_SUBSTLEFT\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Poravnaj levo"
+
+#. AafGV
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
+"ID_SUBSTCENTER\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Align Center"
+msgstr "Poravnaj na sredino"
+
+#. YzMJB
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
+"ID_SUBSTRIGHT\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Poravnaj desno"
+
+#. GKwSF
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
+"ID_SUBSTJUSTIFY\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Align Justified"
+msgstr ""
+
+#. ZeEVc
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr ""
+
+#. QEaho
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n"
+"IID_VERT_TOP\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Align Top"
+msgstr "Poravnaj zgoraj"
+
+#. kFz2Q
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n"
+"IID_VERT_CENTER\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Align Center Vertically"
+msgstr "Poravnaj navpično na sredino"
+
+#. xvpAi
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n"
+"IID_VERT_BOTTOM\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Poravnaj spodaj"
+
+#. iuZkS
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"TBX_VERTICAL_ALIGN\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Navpična poravnava"
+
+#. Fe8hA
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"FT_LEFT_INDENT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Left ~indent:"
+msgstr ""
+
+#. JfeXQ
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"MF_LEFT_INDENT\n"
+"metricfield.quickhelptext"
+msgid "Indents from the left edge."
+msgstr ""
+
+#. eHCSK
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"CBX_WRAP\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Wrap text"
+msgstr ""
+
+#. FBYiL
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"CBX_WRAP\n"
+"checkbox.quickhelptext"
+msgid "Wrap texts automatically."
+msgstr "Samodejno prelomi besedilo"
+
+#. E4SaE
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"CBX_MERGE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Merge cells"
+msgstr "Spoji celice"
+
+#. R2mfT
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"CBX_MERGE\n"
+"checkbox.quickhelptext"
+msgid "Joins the selected cells into one."
+msgstr ""
+
+#. UBczd
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"FT_ORIENT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Text ~orientation:"
+msgstr "Usmerjenost besedila"
+
+#. bKRJ6
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"CBOX_ANGLE\n"
+"metricbox.text"
+msgid " degrees"
+msgstr " stopinj"
+
+#. iACjs
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"CBOX_ANGLE\n"
+"metricbox.quickhelptext"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr ""
+
+#. iwe8x
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"DIAL_CONTROL\n"
+"control.quickhelptext"
+msgid "Drag to change the rotation value."
+msgstr ""
+
+#. gmnEV
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"CBX_VERT\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Vertically stacked"
+msgstr "Navpično naloženo"
+
+#. DQyzb
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"CBX_VERT\n"
+"checkbox.quickhelptext"
+msgid "Aligns text vertically."
+msgstr ""
+
+#. 24YSC
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"control.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. PCMLJ
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"FT_BK_COLOR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Cell background:"
+msgstr ""
+
+#. s3BUg
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BK_COLOR\n"
+"TBI_BK_COLOR\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Cell background"
+msgstr "Barvno ozadje"
+
+#. t6ez8
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"TB_BK_COLOR\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Cell Background"
+msgstr "Barvno ozadje"
+
+#. 8WpPx
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"STR_QH_BK_COLOR\n"
+"string.text"
+msgid "Select the background color of the selected cells."
+msgstr ""
+
+#. ggi7u
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"FT_BORDER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Cell ~border:"
+msgstr ""
+
+#. AkyFj
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_APP_BORDER\n"
+"TBI_BORDER\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Cell border"
+msgstr "Obroba polja"
+
+#. vuXSp
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"TB_APP_BORDER\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Cell Border"
+msgstr ""
+
+#. SjBbD
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"STR_QH_BORDER\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the borders of the selected cells."
+msgstr "Navedite lastnosti izbranega oblačka."
+
+#. gvEEv
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BORDER_LINE_STYLE\n"
+"TBI_LINE_STYLE\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Line style"
+msgstr "Slog črte"
+
+#. AtnzR
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"TB_BORDER_LINE_STYLE\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Slog črte"
+
+#. BmDR8
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n"
+"string.text"
+msgid "Select the line style of the borders."
+msgstr ""
+
+#. hEE57
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BORDER_LINE_COLOR\n"
+"TBI_LINE_COLOR\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Line color"
+msgstr "Barva črte"
+
+#. wMeSB
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"TB_BORDER_LINE_COLOR\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Line Color"
+msgstr "Barva črte"
+
+#. R9nY9
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n"
+"string.text"
+msgid "Select the line color of the borders."
+msgstr ""
+
+#. FeKiT
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"CBX_SHOW_GRID\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Show cell ~grid lines"
+msgstr ""
+
+#. dn98G
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"CBX_SHOW_GRID\n"
+"checkbox.quickhelptext"
+msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
+msgstr ""
+
+#. G4eSe
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"control.text"
+msgid "Cell Appearance"
+msgstr ""
+
+#. VPEUv
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_CELLAPPEARANCE_FILLCOLOR\n"
+"VS_FILLCOLOR\n"
+"control.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#. Dpt2w
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_CELLAPPEARANCE_FILLCOLOR\n"
+"VS_NOFILLCOLOR\n"
+"string.text"
+msgid "No Color"
+msgstr "3D-barva"
+
+#. SqPEA
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_CELLAPPEARANCE_LINECOLOR\n"
+"VS_LINECOLOR\n"
+"control.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#. 6gfym
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_LINESTYLE\n"
+"VS_STYLE\n"
+"control.text"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Slog črte"
+
+#. H7A3C
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_LINESTYLE\n"
+"PB_OPTIONS\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~More Options..."
+msgstr "Dodatne možnosti ..."
+
+#. 2gpM9
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n"
+"TBI_BORDER1_NONE\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "No Border"
+msgstr "Brez obrob"
+
+#. DB6Rf
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n"
+"TBI_BORDER1_ALL\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "All Borders"
+msgstr ""
+
+#. sprGf
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n"
+"TBI_BORDER1_OUTER\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Outside Borders"
+msgstr "Oris - obroba"
+
+#. kGK6u
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n"
+"TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Thick Box Border"
+msgstr ""
+
+#. CqvCF
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"TB_BORDER1\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Cell Border 1"
+msgstr ""
+
+#. ktTFq
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"TB_BORDER2\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Cell Border 2"
+msgstr ""
+
+#. iS3WK
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n"
+"TBI_BORDER3_S1\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Thick Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#. hZ3Jv
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n"
+"TBI_BORDER3_S2\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Double Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#. 7XBFQ
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n"
+"TBI_BORDER3_S3\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Top and Thick Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#. jYqUn
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n"
+"TBI_BORDER3_S4\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Top and Double Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#. tpLKR
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"TB_BORDER3\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Cell Border 3"
+msgstr ""
+
+#. VAvMU
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"STR_BORDER_1\n"
+"string.text"
+msgid "Left Border"
+msgstr ""
+
+#. fQpAg
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"STR_BORDER_2\n"
+"string.text"
+msgid "Right Border"
+msgstr ""
+
+#. fH2fr
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"STR_BORDER_3\n"
+"string.text"
+msgid "Top Border"
+msgstr ""
+
+#. jrC9o
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"STR_BORDER_4\n"
+"string.text"
+msgid "Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#. c84PZ
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"STR_BORDER_5\n"
+"string.text"
+msgid "Diagonal Up Border"
+msgstr ""
+
+#. EEF3k
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"STR_BORDER_6\n"
+"string.text"
+msgid "Diagonal Down Border"
+msgstr ""
+
+#. e74W7
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"STR_BORDER_7\n"
+"string.text"
+msgid "Top and Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#. BG5Ro
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"STR_BORDER_8\n"
+"string.text"
+msgid "Left and Right Borders"
+msgstr ""
+
+#. Aj23d
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"FT_CATEGORY\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Category:"
+msgstr "~Kategorija:"
+
+#. G8NMz
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"LB_CATEGORY\n"
+"listbox.quickhelptext"
+msgid "Select a category of contents."
+msgstr ""
+
+#. 6FJVi
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#. 9E462
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. F36BL
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Odstotek"
+
+#. R5EFj
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. AcnqE
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. GRaBs
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#. B9yQY
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Scientific"
+msgstr "Znanstveno"
+
+#. 2DE6Y
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Ulomek"
+
+#. cAtPo
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Logična vrednost"
+
+#. vaFnF
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#. pJTEe
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n"
+"ID_NUMBER\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. H9e4B
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n"
+"ID_PERCENT\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Odstotek"
+
+#. U7Jes
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n"
+"ID_CURRENCY\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. xGDA2
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n"
+"ID_DATE\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. BSJto
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n"
+"ID_TEXT\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#. bWrAm
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"FT_DECIMALS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Decimal places:"
+msgstr "Decimalna mesta"
+
+#. NzF2B
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"ED_DECIMALS\n"
+"numericfield.quickhelptext"
+msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
+msgstr ""
+
+#. q6f9G
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"FT_LEADZEROES\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Leading ~zeroes:"
+msgstr "Vodilne ničle"
+
+#. QRqcG
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"ED_LEADZEROES\n"
+"numericfield.quickhelptext"
+msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
+msgstr ""
+
+#. RLWEH
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"BTN_NEGRED\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Negative numbers red"
+msgstr "_Negativna števila označi rdeče"
+
+#. DaG2E
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"BTN_NEGRED\n"
+"checkbox.quickhelptext"
+msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
+msgstr ""
+
+#. hUzZ5
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"BTN_THOUSAND\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Thousands separator"
+msgstr "Ločilo tisočic"
+
+#. gCGCL
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"BTN_THOUSAND\n"
+"checkbox.quickhelptext"
+msgid "Inserts a separator between thousands."
+msgstr ""
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/src.po b/source/sl/sc/source/ui/src.po
index f65e7eee389..da87b68407f 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/src.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. sA97m
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "O~blika"
+#. HZfm8
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoFit width and height"
msgstr "Sa~moprilagodi širino in višino"
+#. DPQRS
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Borders"
msgstr "O~brobe"
+#. Ph5qc
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ont"
msgstr "P~isava"
+#. hGkbK
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Pattern"
msgstr "~Vzorec"
+#. CGFGw
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignmen~t"
msgstr "Pora~vnava"
+#. Gp4UY
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Number format"
msgstr "Oblika š~tevilk"
+#. G9GBG
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. DpRfn
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Dodaj ..."
+#. cvrWS
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -107,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. 2svmr
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -116,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename"
msgstr "P~reimenuj"
+#. 2CfEA
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -125,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Dodaj samooblikovanje"
+#. 73hF7
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -134,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Preimenuj samooblikovanje"
+#. Z6qJw
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. xketX
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Izbriši samooblikovanje"
+#. d3zqK
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati samooblikovanje #?"
+#. ZP69o
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -170,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. QHBMD
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
+#. JDCA8
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -188,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
+#. wRPcn
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -197,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
+#. pGCYD
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -206,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "North"
msgstr "Sever"
+#. g2yFJ
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -215,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mid"
msgstr "Sredina"
+#. Z2C2u
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "South"
msgstr "Jug"
+#. UcGkm
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -233,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
+#. ByBG8
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -241,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Samooblikovanje"
+#. xvDPx
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -250,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry Values"
msgstr "Vstopne vrednosti"
+#. 5GLZk
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -259,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr "Barve stolpcev"
+#. 4Hetu
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -268,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "Os"
+#. hjEg4
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -277,6 +308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum:"
msgstr "Najmanj:"
+#. bTCsQ
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -286,6 +318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum:"
msgstr "Največ:"
+#. TMTDE
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -295,6 +328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive:"
msgstr "Pozitivno:"
+#. TGTCn
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -304,6 +338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negative:"
msgstr "Negativno:"
+#. Cb2Ux
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -313,6 +348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position of vertical axis"
msgstr "Položaj navpične osi."
+#. GAYBZ
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -322,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color of vertical axis"
msgstr "Barva navpične osi"
+#. iMuJ4
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -331,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. xQi8k
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -340,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
+#. AW6hQ
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -349,6 +388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
+#. UFRQQ
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -358,6 +398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Kvantil"
+#. SkUKK
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -367,6 +408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. aHnZT
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -376,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
+#. BF3k9
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -385,7 +428,9 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. pXBQ5
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n"
@@ -394,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. eJAju
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -403,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
+#. gxfUd
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -412,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. wBaGs
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -421,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min value must be smaller than max value!"
msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti!"
+#. 3YwGk
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -429,6 +478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr "Podatkovna vrstica"
+#. R8BV7
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -438,6 +488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. MZg3D
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -447,6 +498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. FjvAB
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -456,6 +508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range:"
msgstr "Obseg:"
+#. xA9CD
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -464,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "Pogojno oblikovanje za"
+#. 5FqMu
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -473,6 +527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition "
msgstr "Pogoj"
+#. eFqX9
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -482,6 +537,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Cells"
msgstr "Vse celice"
+#. jQeWP
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -491,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Vrednost celice"
+#. qY5Ax
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -500,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "Formula"
+#. WgAuk
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -509,6 +567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr "Datum"
+#. 4fLWy
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -518,6 +577,7 @@ msgctxt ""
msgid "equal to"
msgstr "je enaka kot"
+#. FvfD6
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -527,6 +587,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "je manjša kot"
+#. GUHEz
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -536,6 +597,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "je večja kot"
+#. 8Jnyu
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -545,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "je manjša ali enaka"
+#. 5GcHG
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -554,6 +617,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "je večja ali enaka"
+#. w3eFk
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -563,6 +627,7 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "ni enaka"
+#. LRuCx
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -572,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "je med"
+#. FPbJD
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -581,6 +647,7 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "ni med"
+#. uk3C5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -590,6 +657,7 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "je podvojena"
+#. EJMN2
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -599,6 +667,7 @@ msgctxt ""
msgid "not duplicate"
msgstr "je nepodvojena"
+#. 9DjUG
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -608,6 +677,7 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 elements"
msgstr "vrhnjih 10 elementov"
+#. DPFQ3
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -617,6 +687,7 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 elements"
msgstr "spodnjih 10 elementov"
+#. x779A
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -626,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 percent"
msgstr "vrhnjih 10 odstotkov"
+#. fdGsY
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -635,6 +707,7 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 percent"
msgstr "spodnjih 10 odstotkov"
+#. rvxDD
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -644,6 +717,7 @@ msgctxt ""
msgid "above average"
msgstr "nad povprečjem"
+#. XGY5w
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -653,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "below average"
msgstr "pod povprečjem"
+#. wVcQX
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -662,6 +737,7 @@ msgctxt ""
msgid "above or equal average"
msgstr "nad ali enako povprečju"
+#. 4BUSi
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -671,6 +747,7 @@ msgctxt ""
msgid "below or equal average"
msgstr "pod ali enako povprečju"
+#. pTH9A
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -680,6 +757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
+#. mS5A4
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -689,6 +767,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Error"
msgstr "Brez napake"
+#. b2Bc9
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -698,6 +777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Se začne z"
+#. ss8N3
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -707,6 +787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se konča z"
+#. GjKbg
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -716,6 +797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"
+#. KAM4D
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -725,6 +807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr "Ne vsebuje"
+#. 2zzaN
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -734,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr "Barvna lestvica (dva vnosa)"
+#. XTAKQ
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -743,7 +827,9 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "Barvna lestvica (trije vnosi)"
+#. SyjGM
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
@@ -752,6 +838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr "Podatkovna vrstica"
+#. ekFF7
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -761,6 +848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Set"
msgstr "Nabor ikon"
+#. 8RHEW
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -770,6 +858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "Uporabi slog"
+#. AFV6Y
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -779,7 +868,9 @@ msgctxt ""
msgid "New Style..."
msgstr "Nov slog ..."
+#. o3XmQ
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -788,6 +879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. LVZUE
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -797,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Najmanj"
+#. ouBUe
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -806,7 +899,9 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Največ"
+#. mXFDJ
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -815,7 +910,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Kvantil"
+#. WET4n
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -824,7 +921,9 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. 6wbfG
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -833,7 +932,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
+#. vWRry
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -842,7 +943,9 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. zoE46
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -851,16 +954,20 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. ffJ7M
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr "Najmaj"
+msgstr "Najmanj"
+#. 3oo7t
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -869,7 +976,9 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Največ"
+#. EGaDF
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -878,7 +987,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Kvantil"
+#. FcXgF
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -887,7 +998,9 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. VQGAw
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -896,7 +1009,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
+#. L8SNE
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -905,7 +1020,9 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. R77FL
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -914,7 +1031,9 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. 9Atzr
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -923,7 +1042,9 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Najmanj"
+#. Z9HzK
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -932,7 +1053,9 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Največ"
+#. EcMVV
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -941,7 +1064,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Kvantil"
+#. wDbFD
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -950,7 +1075,9 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. g8HNX
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -959,7 +1086,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
+#. HQTAD
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -968,6 +1097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. R3KG3
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -977,6 +1107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. gFupm
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -986,6 +1117,7 @@ msgctxt ""
msgid "More options ..."
msgstr "Dodatne možnosti ..."
+#. MSzTJ
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -995,6 +1127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Today"
msgstr "Danes"
+#. cSNMA
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1004,6 +1137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yesterday"
msgstr "Včeraj"
+#. eb7QG
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1013,6 +1147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutri"
+#. bQckG
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1022,6 +1157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last 7 days"
msgstr "Preteklih 7 dni"
+#. HsAWn
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1031,6 +1167,7 @@ msgctxt ""
msgid "This week"
msgstr "Ta teden"
+#. 8GwBf
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1040,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last week"
msgstr "Pretekli teden"
+#. 8as7S
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1049,6 +1187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next week"
msgstr "Prihodnji teden"
+#. oEJjX
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1058,6 +1197,7 @@ msgctxt ""
msgid "This month"
msgstr "Ta mesec"
+#. TcGYB
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1067,6 +1207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last month"
msgstr "Pretekli mesec"
+#. cL5Yq
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1076,6 +1217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next month"
msgstr "Prihodnji mesec"
+#. j6yZ2
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1085,6 +1227,7 @@ msgctxt ""
msgid "This year"
msgstr "Letos"
+#. TmCCJ
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1094,6 +1237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last year"
msgstr "Lani"
+#. TEG6F
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1103,6 +1247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next year"
msgstr "Prihodnje leto"
+#. GbqrR
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1112,6 +1257,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Arrows"
msgstr "3 - puščice"
+#. M3ymc
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1121,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Gray Arrows"
msgstr "3 - sive puščice"
+#. daDAC
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1130,6 +1277,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Flags"
msgstr "3 - zastavice"
+#. abGRT
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1139,6 +1287,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Traffic Lights 1"
msgstr "3 - semaforji 1"
+#. GCxNu
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1148,6 +1297,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Traffic Lights 2"
msgstr "3 - semaforji 2"
+#. HmJcX
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1157,6 +1307,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Signs"
msgstr "3 - znaki"
+#. a9aUA
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1166,6 +1317,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Symbols 1"
msgstr "3 - simboli 1"
+#. khv7F
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1175,6 +1327,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Symbols 2"
msgstr "3 - simboli 2"
+#. cMp2N
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1184,6 +1337,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Arrows"
msgstr "4 - puščice"
+#. XHvtC
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1193,6 +1347,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Gray Arrows"
msgstr "4 - sive puščice"
+#. fyMmC
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1202,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Circles Red to Black"
msgstr "4 - krožci, od rdeče do črne"
+#. GryZ6
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1211,6 +1367,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Ratings"
msgstr "4 - ocene"
+#. cBrfy
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1220,6 +1377,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Traffic Lights"
msgstr "4 - semaforji"
+#. 7K3gr
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1229,6 +1387,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 Arrows"
msgstr "5 - puščice"
+#. rNFHQ
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1238,6 +1397,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 Gray Arrows"
msgstr "5 - sive puščice"
+#. eWA3v
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1247,6 +1407,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 Ratings"
msgstr "5 - ocene"
+#. QCzEv
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1256,6 +1417,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 Quarters"
msgstr "5 - četrtine"
+#. KzrbL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1265,7 +1427,9 @@ msgctxt ""
msgid " >= "
msgstr " >= "
+#. 853Pf
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
@@ -1274,7 +1438,9 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. uwreA
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
@@ -1283,7 +1449,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
+#. QB7D2
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
@@ -1292,7 +1460,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Kvantil"
+#. YEgkJ
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
@@ -1301,7 +1471,9 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. G55UR
#: condformatmgr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
@@ -1310,7 +1482,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. iqLxK
#: condformatmgr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
@@ -1319,6 +1493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. XU8dB
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -1328,6 +1503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
+#. gWFoi
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -1336,6 +1512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "Upravljaj pogojno oblikovanje"
+#. zite6
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -1345,6 +1522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. BaABU
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -1354,6 +1532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. Qeq8e
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -1363,6 +1542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~column labels"
msgstr "Vsebuje oznake ~stolpcev"
+#. hYy5J
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -1372,6 +1552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~row labels"
msgstr "Vsebuje oznake v~rstic"
+#. EYXBD
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -1381,7 +1562,9 @@ msgctxt ""
msgid "For ~data range"
msgstr "Za obseg po~datkov"
+#. b35BW
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1390,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. cpRsD
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -1399,7 +1583,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. G2aPL
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1408,6 +1594,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. DoJ5L
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -1416,6 +1603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Label Range"
msgstr "Določi obseg oznake"
+#. PdJMA
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1425,6 +1613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "I~me"
+#. qCfmt
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1434,7 +1623,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Range"
msgstr "~Obseg"
+#. SFjbi
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1443,6 +1634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. VF67B
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1452,6 +1644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. UFnom
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1461,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~ntains column labels"
msgstr "V~sebuje oznake stolpcev"
+#. hf9bD
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1470,6 +1664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete ~cells"
msgstr "Vstavi ali izbriši ~celice"
+#. kzgZc
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1479,6 +1674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~formatting"
msgstr "Obdrži o~blikovanje"
+#. PwMmG
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1488,6 +1684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't save ~imported data"
msgstr "Ne shrani uvožen~ih podatkov"
+#. xEjgA
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1497,6 +1694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "Vir:"
+#. sLsvE
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1506,7 +1704,9 @@ msgctxt ""
msgid "Operations:"
msgstr "Operacije:"
+#. Awhd6
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1515,7 +1715,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. vHYDp
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1524,7 +1726,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. 7qb5k
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1533,6 +1737,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. RiAZE
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1542,6 +1747,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~odify"
msgstr "S~premeni"
+#. oSzkW
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1551,6 +1757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Neveljaven obseg"
+#. tuBSs
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1559,6 +1766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Database Range"
msgstr "Določi obseg zbirke podatkov"
+#. 6gJC2
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1568,6 +1776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. xayCv
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1577,6 +1786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. aoEAX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1586,7 +1796,9 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. GEqDR
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -1595,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. TP4Mk
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1604,6 +1817,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. 2NQDL
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1613,7 +1827,9 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. rnoW4
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n"
@@ -1622,7 +1838,9 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. tded7
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n"
@@ -1631,7 +1849,9 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. AMatL
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n"
@@ -1640,7 +1860,9 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. egkau
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n"
@@ -1649,7 +1871,9 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. c8JtT
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n"
@@ -1658,7 +1882,9 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. e69uQ
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n"
@@ -1667,6 +1893,7 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. o5rpe
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1674,8 +1901,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. DE7Ae
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1683,8 +1911,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. AJEts
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1692,8 +1921,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. EDpBF
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1703,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. DSwst
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1712,6 +1943,7 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. 6y9WD
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1721,6 +1953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. BaNzq
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1730,6 +1963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "največji"
+#. LwfFB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1739,6 +1973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "najmanjši"
+#. BfCDT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1748,6 +1983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "največji %"
+#. zD5Ek
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1757,7 +1993,9 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "najmanjši %"
+#. UDuFC
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1766,6 +2004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"
+#. 2QNqa
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1775,7 +2014,9 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Ne vsebuje"
+#. tMMKj
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1784,6 +2025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Se začne z"
+#. 6C7zQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1793,7 +2035,9 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Se ne začne z"
+#. DDrGx
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1802,6 +2046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se konča z"
+#. NgX4k
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1811,6 +2056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Se ne konča z"
+#. uHQWj
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1818,8 +2064,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. PQS3j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1827,8 +2074,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. QCkaW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1836,9 +2084,11 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. hu5bA
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1847,7 +2097,9 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. aHG2Y
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1856,7 +2108,9 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. x9tNA
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1865,7 +2119,9 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. VCnoE
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1874,7 +2130,9 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "največji"
+#. AcKyX
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1883,7 +2141,9 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "najmanjši"
+#. kYVEt
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1892,7 +2152,9 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "največji %"
+#. PqqEW
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1901,7 +2163,9 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "najmanjši %"
+#. 2JDCA
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1910,7 +2174,9 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"
+#. fmLoE
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1919,7 +2185,9 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Ne vsebuje"
+#. CyjQA
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1928,7 +2196,9 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Se začne z"
+#. LbG8H
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1937,7 +2207,9 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Se ne začne z"
+#. DKkjZ
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1946,7 +2218,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se konča z"
+#. WLHdp
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1955,6 +2229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Se ne konča z"
+#. xjm2D
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1962,8 +2237,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. JrEZD
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1971,8 +2247,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. MfREK
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1980,9 +2257,11 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. sxLcn
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -1991,7 +2270,9 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. xCB3M
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2000,7 +2281,9 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. aEWRf
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2009,7 +2292,9 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. MDNfV
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2018,7 +2303,9 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "največji"
+#. G8B7z
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2027,7 +2314,9 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "najmanjši"
+#. DaC36
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2036,7 +2325,9 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "največji %"
+#. bNbaR
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2045,7 +2336,9 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "najmanjši %"
+#. yGu5h
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2054,7 +2347,9 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"
+#. AH8ng
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2063,7 +2358,9 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Ne vsebuje"
+#. oC8H9
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2072,7 +2369,9 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Se začne z"
+#. iRpB7
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2081,7 +2380,9 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Se ne začne z"
+#. DcnuA
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2090,7 +2391,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se konča z"
+#. eGKDc
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2099,6 +2402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Se ne konča z"
+#. 79VwB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2106,8 +2410,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. S2PMB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2115,8 +2420,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. VEGj5
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2124,9 +2430,11 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. sFSsB
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2135,7 +2443,9 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. xsdBx
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2144,7 +2454,9 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. aYQD9
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2153,7 +2465,9 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. AxnUb
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2162,7 +2476,9 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "največji"
+#. XwzqT
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2171,7 +2487,9 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "najmanjši"
+#. nBDMe
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2180,7 +2498,9 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "največji %"
+#. 8xA7A
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2189,7 +2509,9 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "najmanjši %"
+#. 8hVP7
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2198,7 +2520,9 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"
+#. EjZEv
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2207,7 +2531,9 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Ne vsebuje"
+#. Up5BK
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2216,7 +2542,9 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Se začne z"
+#. 6F8nQ
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2225,7 +2553,9 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Se ne začne z"
+#. Dm8fo
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2234,7 +2564,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se konča z"
+#. nkmMy
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2243,6 +2575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Se ne konča z"
+#. ni8qU
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2252,6 +2585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Pogoji filtra"
+#. xgjx6
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2261,6 +2595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case ~sensitive"
msgstr "Ra~zlikuj velike in male črke"
+#. DhHA2
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2270,6 +2605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expression"
msgstr "Re~gularni izraz"
+#. KWDZJ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2279,6 +2615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains ~column labels"
msgstr "Obseg vsebuje oznake ~stolpcev"
+#. JtEi2
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2288,6 +2625,7 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "Brez podvaja~nja"
+#. by83B
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2297,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~results to..."
msgstr "Kopiraj ~rezultate v ..."
+#. zhyxo
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2306,7 +2645,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "Ob~drži pogoje filtriranja"
+#. GzCF8
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2315,6 +2656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. XEf4u
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2324,6 +2666,7 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "lažno"
+#. LmHTk
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2333,6 +2676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Obseg podatkov:"
+#. e8YeJ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2341,6 +2685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardni filter"
+#. DGLgb
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2350,7 +2695,9 @@ msgctxt ""
msgid "Read ~filter criteria from"
msgstr "Preberi pogoje ~filtra iz"
+#. JCjD2
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2359,6 +2706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. PyXMR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2368,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "Raz~likuj velike in male črke"
+#. x9t4w
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2377,6 +2726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expressions"
msgstr "Re~gularni izrazi"
+#. HcmJC
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2386,7 +2736,9 @@ msgctxt ""
msgid "Range c~ontains column labels"
msgstr "Obseg vs~ebuje oznake stolpcev"
+#. oHmoD
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2395,6 +2747,7 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "Brez podvaja~nja"
+#. G9v7b
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2404,7 +2757,9 @@ msgctxt ""
msgid "Co~py results to"
msgstr "Ko~piraj rezultate v"
+#. d2BAB
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2413,7 +2768,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "Ob~drži pogoje filtriranja"
+#. L9mFG
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2422,7 +2779,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. wNJpe
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2431,7 +2790,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. Bfg6G
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2440,7 +2801,9 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "lažno"
+#. FyE4F
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2449,6 +2812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Obseg podatkov:"
+#. sYy5h
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2457,7 +2821,9 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Napredni filter"
+#. a2YHA
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2466,7 +2832,9 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. ahZFL
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2475,7 +2843,9 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. QMxCD
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2484,7 +2854,9 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. 7FFuv
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2493,7 +2865,9 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. mAXoE
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n"
@@ -2502,7 +2876,9 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. B5ZWs
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n"
@@ -2511,7 +2887,9 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. cSDBX
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n"
@@ -2520,7 +2898,9 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. cmFNX
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n"
@@ -2529,6 +2909,7 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. ZAQJB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2536,8 +2917,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. 2KSxB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2545,8 +2927,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. 3DkER
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2554,9 +2937,11 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. sV9EP
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n"
@@ -2565,7 +2950,9 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. xG4Xk
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n"
@@ -2574,7 +2961,9 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. aApr5
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n"
@@ -2583,6 +2972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. b4rBH
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2590,8 +2980,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. GB7eH
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2599,8 +2990,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. DRE73
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2608,9 +3000,11 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. 3Eto2
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n"
@@ -2619,7 +3013,9 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. 6rjPg
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n"
@@ -2628,7 +3024,9 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. DZ5zJ
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n"
@@ -2637,6 +3035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. eXFhc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2644,8 +3043,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. BedAc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2653,8 +3053,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. AssVy
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2662,9 +3063,11 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. EBWpv
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n"
@@ -2673,7 +3076,9 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. DwhQD
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n"
@@ -2682,7 +3087,9 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. 6UL4X
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n"
@@ -2691,7 +3098,9 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. NaMCj
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2700,7 +3109,9 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Pogoji filtra"
+#. kMP65
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2709,6 +3120,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "Raz~likuj velike in male črke"
+#. UcDEH
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2718,7 +3130,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Regular expression"
msgstr "~Regularni izraz"
+#. 6qnCB
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2727,7 +3141,9 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "Brez podvaja~nja"
+#. frV7e
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2736,7 +3152,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. C9uy6
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2745,7 +3163,9 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "lažno"
+#. kdC5T
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2754,6 +3174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Obseg podatkov:"
+#. DGMnr
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2762,6 +3183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. MsAuJ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2770,7 +3192,9 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results to"
msgstr "Kopiraj rezultate v"
+#. Ay3iN
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_OPERATOR\n"
@@ -2778,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. PqoCT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2786,7 +3211,9 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "Ime polja"
+#. DP4eo
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_CONDITION\n"
@@ -2794,7 +3221,9 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. tRmm3
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_VALUE\n"
@@ -2802,6 +3231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. trjH8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2811,6 +3241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. TfSvJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2820,6 +3251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. gUwR6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2829,7 +3261,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
+#. Pv8UV
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2838,6 +3272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. NgXcj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2847,6 +3282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Povleci in spusti"
+#. SKgMB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2856,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
+#. GmD9m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2865,7 +3302,9 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
+#. 9ou2f
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2874,6 +3313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. oDozj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2883,6 +3323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. AESA3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2892,6 +3333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Atributi/vrstice"
+#. bhWdn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2901,6 +3343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Širina stolpca"
+#. WikhG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2910,6 +3353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimalna širina stolpca"
+#. RH4vi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2919,6 +3363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Višina vrstice"
+#. aeHBC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2928,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimalna višina vrstice"
+#. CVwXE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2937,6 +3383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"
+#. XREEW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2946,6 +3393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Spoji"
+#. WzJRV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2955,7 +3403,9 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
+#. ghCAg
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2964,6 +3414,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Samooblikovanje"
+#. AFGED
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2973,7 +3424,9 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
+#. YTUc4
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2982,6 +3435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. Sup92
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2991,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input"
msgstr "Vnos"
+#. rAHB6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3000,6 +3455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Vstavi prelom stolpca"
+#. oeERZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3009,6 +3465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete column break"
msgstr "Izbriši prelom stolpca"
+#. g9jRJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3018,6 +3475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row Break"
msgstr "Vstavi prelom vrstice"
+#. PC6D7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3027,6 +3485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete row break"
msgstr "Izbriši prelom vrstice"
+#. mQNmA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3036,6 +3495,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Pokaži podrobnosti"
+#. FAKMF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3045,6 +3505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Skrij podrobnosti"
+#. MmvRh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3054,6 +3515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Združi"
+#. rBCc2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3063,6 +3525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Razdruži"
+#. 5B38H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3072,7 +3535,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select outline level"
msgstr "Izberi orisno raven"
+#. Sfohw
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3081,7 +3546,9 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Pokaži podrobnosti"
+#. znRdD
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3090,6 +3557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Skrij podrobnosti"
+#. cHCzp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3099,6 +3567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Outline"
msgstr "Počisti oris"
+#. NrUTC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3108,6 +3577,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoOutline"
msgstr "Samodejno oriši"
+#. iBCNs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3117,6 +3587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Delne vsote"
+#. UBGaF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3126,7 +3597,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. X3BFv
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3135,6 +3608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. QEZhM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3144,6 +3618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Database Range"
msgstr "Spremeni obseg zbirke podatkov"
+#. 976BK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3153,6 +3628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing"
msgstr "Uvažanje"
+#. BY7E5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3162,6 +3638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh range"
msgstr "Osveži obseg"
+#. 2JLek
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3171,6 +3648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit graphics"
msgstr "Uredi grafiko"
+#. KUQjA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3180,6 +3658,7 @@ msgctxt ""
msgid "List names"
msgstr "Seznam imen"
+#. NrngG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3189,6 +3668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create pivot table"
msgstr "Ustvari vrtilno tabelo"
+#. CgaKC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3198,6 +3678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit pivot table"
msgstr "Uredi vrtilno tabelo"
+#. tCMsB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3207,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete pivot table"
msgstr "Izbriši vrtilno tabelo"
+#. D6FMA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3216,6 +3698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Uskladi"
+#. UVztF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3225,6 +3708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use scenario"
msgstr "Uporabi scenarij"
+#. ZWpbn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3234,6 +3718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create scenario"
msgstr "Ustvari scenarij"
+#. WxbMZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3243,6 +3728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit scenario"
msgstr "Uredi scenarij"
+#. GcGRw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3252,6 +3738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Uporabi slog celice"
+#. L6iAw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3261,6 +3748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Uredi slog celice"
+#. egPrG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3270,6 +3758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Uporabi slog strani"
+#. qdY75
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3279,6 +3768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Page Style"
msgstr "Uredi slog strani"
+#. fJEXV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3288,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Sledi predhodnikom"
+#. fbBXB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3297,6 +3788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Precedent"
msgstr "Odstrani predhodnika"
+#. y5Rh3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3306,6 +3798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Sledi odvisnikom"
+#. bhrBV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3315,6 +3808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Odstrani odvisnika"
+#. TDakE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3324,6 +3818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Error"
msgstr "Sledi napaki"
+#. HBcAF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3333,6 +3828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all Traces"
msgstr "Odstrani vse sledi"
+#. EGGbv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3342,6 +3838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark invalid data"
msgstr "Označi neveljavne podatke"
+#. kyFkj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3351,6 +3848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Osveži sledi"
+#. kjMcH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3360,6 +3858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify chart data range"
msgstr "Spremeni obseg podatkov grafikona"
+#. CDUta
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3369,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "Izvirna velikost"
+#. xAsPv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3378,6 +3878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Link"
msgstr "Posodobi povezavo"
+#. vAjyk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3387,6 +3888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink"
msgstr "Odstrani povezavo"
+#. z6hyz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3396,6 +3898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Link"
msgstr "Vstavi povezavo"
+#. u6vGG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3405,6 +3908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Array Formula"
msgstr "Vstavi matrično formulo"
+#. KXMAL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3414,6 +3918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "Vstavi komentar"
+#. WEF9D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3423,6 +3928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "Izbriši komentar"
+#. CvNdZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3432,6 +3938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "Pokaži komentar"
+#. JeiCh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3441,6 +3948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Comment"
msgstr "Skrij komentar"
+#. LppJQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3450,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Uredi komentar"
+#. 6ex4q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3459,6 +3968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
+#. SmKct
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3468,6 +3978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povečaj zamik"
+#. DjXGd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3477,6 +3988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect sheet"
msgstr "Zaščiti delovni list"
+#. evJfr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3486,6 +3998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Odstrani zaščito lista"
+#. oM3B9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3495,6 +4008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect document"
msgstr "Zaščiti dokument"
+#. vzUEF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3504,6 +4018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Odstrani zaščito dokumenta"
+#. DXUt2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3513,6 +4028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Obseg tiskanja"
+#. H98Xs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3522,6 +4038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Izbriši prelome strani"
+#. eexAw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3531,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Scale"
msgstr "Spremeni merilo"
+#. TUWBJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3540,6 +4058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Break"
msgstr "Premakni prelom strani"
+#. ueAA9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3549,6 +4068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit range names"
msgstr "Uredi imena obsegov"
+#. oTC5B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3558,6 +4078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Case"
msgstr "Zamenjaj velikost črk"
+#. HDsEQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3567,6 +4088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
+#. TE4Mr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3576,6 +4098,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+#. oWtUj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3585,6 +4108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data?"
msgstr "Želite izbrisati podatke?"
+#. JyAo4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3594,6 +4118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "Ni mogoče vstaviti vrstic"
+#. D4s5X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3603,6 +4128,7 @@ msgctxt ""
msgid "No operations to execute"
msgstr "Ni operacij za izvesti"
+#. yqyBB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3616,6 +4142,7 @@ msgstr ""
"Obseg ne vsebuje glav stolpca.\n"
"Želite uporabiti prvo vrstico kot glavo stolpca?"
+#. 6BotC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3625,6 +4152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while importing data!"
msgstr "Napaka pri uvozu podatkov!"
+#. gSHAC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3634,6 +4162,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database '#' could not be opened."
msgstr "Zbirke podatkov '#' ni mogoče odpreti."
+#. ADPrU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3643,6 +4172,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query '#' could not be opened."
msgstr "Poizvedbe '#' ni mogoče odpreti."
+#. 3WtqF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3652,6 +4182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database import terminated."
msgstr "Uvoz zbirke podatkov prekinjen."
+#. 85c5i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3661,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "# records imported..."
msgstr "# uvoženih zapisov ..."
+#. aDxNB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3670,6 +4202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping not possible"
msgstr "Združevanje ni mogoče"
+#. wemVm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3679,6 +4212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "Razdruževanje ni mogoče"
+#. EuNhp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3688,6 +4222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "Vstavljanje v večkratni izbor ni mogoče"
+#. P29Vw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3697,7 +4232,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Spajanje celic ni možno, če so celice že spojene!"
+#. WVqCC
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3706,6 +4243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Spajanje celic ni možno, če so celice že spojene!"
+#. VVCwP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3715,6 +4253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "Vstavljanje v spojene obsege ni mogoče"
+#. FB8dH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3724,6 +4263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "Brisanje v spojenih obsegih ni mogoče"
+#. erTvm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3733,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "Spajanje celic ni možno, če so celice že spojene"
+#. BwGtS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3742,6 +4283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "Obsege s spojenimi celicami je mogoče razvrstiti samo brez oblik."
+#. GTddq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3751,6 +4293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found."
msgstr "Iskanega niza ni mogoče najti."
+#. vFpBc
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3760,6 +4303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
msgstr "Iskanje cilja je bilo uspešno. Rezultat: "
+#. JDVLr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3775,6 +4319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite vstaviti rezultat v spremenljivo celico?"
+#. bhEnK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3788,6 +4333,7 @@ msgstr ""
"Iskanja cilja je spodletelo..\n"
"\n"
+#. hvjiD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3797,6 +4343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the closest value ("
msgstr "Ali želite kljub temu vstaviti najbližjo vrednost ("
+#. Rwb37
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3806,6 +4353,7 @@ msgctxt ""
msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ") v spremenljivo celico?"
+#. 2sxfZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3815,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grand Total"
msgstr "Skupna vsota"
+#. tiGho
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3824,6 +4373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. XmisN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3833,7 +4383,9 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
+#. PWvpE
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3842,7 +4394,9 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. sbaef
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3851,6 +4405,7 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. jnxJG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3860,6 +4415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. ZCwwz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3869,6 +4425,7 @@ msgctxt ""
msgid "- move to end position -"
msgstr "- premakni na konec -"
+#. FePSK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3878,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented in this build."
msgstr "V tej različici še ni implementirano."
+#. b48wm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3887,6 +4445,7 @@ msgctxt ""
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
+#. FHf6N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3896,6 +4455,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data range must contain at least one row."
msgstr "Obseg podatkov mora vsebovati vsaj eno vrstico."
+#. ksXBj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3905,6 +4465,7 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "Vrtilna tabela mora vsebovati vsaj en vnos."
+#. 6DBAs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3914,6 +4475,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "Obsega podatkov ni mogoče izbrisati."
+#. GKxHz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3923,6 +4485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju vrtilne tabele."
+#. fsCDV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3932,6 +4495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot tables can not overlap."
msgstr "Vrtilne tabele se ne smejo prekrivati."
+#. ZYrrF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3941,15 +4505,21 @@ msgctxt ""
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "Ciljni obseg ni prazen. Ali želite prepisati obstoječo vsebino?"
+#. mEuQx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL\n"
"string.text"
-msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
-msgstr "Izvorni obseg vsebuje delne vsote, ki lahko popačijo rezultat. Ali ga želite vseeno uporabiti?"
+msgid ""
+"The source range contains subtotals which may distort the results. Use it "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Izvorni obseg vsebuje delne vsote, ki lahko popačijo rezultat. Ali ga želite "
+"vseeno uporabiti?"
+#. 689A7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3959,7 +4529,9 @@ msgctxt ""
msgid "Create Pivot Table"
msgstr "Ustvari vrtilno tabelo"
+#. ii5Aw
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3968,6 +4540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
+#. ysD7B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3977,15 +4550,18 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
+#. nEguj
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_GROUP\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
+msgstr "Združi"
+#. mG3pM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3995,6 +4571,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
+#. TDfAn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4004,6 +4581,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
+#. E6PFA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4013,6 +4591,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
+#. iEX5n
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4022,6 +4601,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. VD8uJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4031,6 +4611,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. 35zPi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4040,6 +4621,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
+#. PAGG4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4049,6 +4631,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
+#. YJRuf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4058,6 +4641,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. BpCQY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4067,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
+#. WR38F
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4076,6 +4661,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+#. 6cupy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4085,7 +4671,9 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
+#. 2LbzF
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4094,6 +4682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. FcNGJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4103,6 +4692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. FkwjA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4112,6 +4702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. ugUJ9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4121,6 +4712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. CHwVY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4130,6 +4722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page %1"
msgstr "Stran %1"
+#. E3rkB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4139,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load document"
msgstr "Naloži dokument"
+#. RQgfi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4148,6 +4742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save document"
msgstr "Shrani dokument"
+#. jeZY6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4157,6 +4752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<unknown table reference>"
msgstr "<sklic na neznano tabelo>"
+#. QdQaP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4166,6 +4762,7 @@ msgctxt ""
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Ta obseg je že bil vstavljen."
+#. 9Wu8T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4175,6 +4772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Neveljaven sklic na delovnem listu."
+#. zWpCZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4184,6 +4782,7 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Ta obseg ne vsebuje veljavne poizvedbe."
+#. Th6nq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4193,6 +4792,7 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Ta obseg ne vsebuje uvoženih podatkov."
+#. DxByY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4202,6 +4802,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Te funkcije ni mogoče uporabiti z večkratnimi izbori."
+#. 3vbBP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4211,6 +4812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Row..."
msgstr "Zapolni vrstico ..."
+#. QN9Tt
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4220,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown filter: "
msgstr "Neznan filter:"
+#. 8JNxu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4229,6 +4832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Slovar sopomenk"
+#. WqFar
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4238,6 +4842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Zapolni delovne liste"
+#. 9MqAB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4247,15 +4852,19 @@ msgctxt ""
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "Ali želite dodati izbrane obsege trenutnemu scenariju?"
+#. AjWsD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_NEWSCENARIO\n"
"string.text"
-msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
+msgid ""
+"The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new "
+"scenario."
msgstr "Za ustvarjanje novega scenarija morajo biti izbrani obsegi scenarija"
+#. BC6jQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4265,6 +4874,7 @@ msgctxt ""
msgid "A range has not been selected."
msgstr "Obseg še ni bil izbran."
+#. xDDVv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4274,6 +4884,7 @@ msgctxt ""
msgid "This name already exists."
msgstr "To ime že obstaja."
+#. p35zT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4289,6 +4900,7 @@ msgstr ""
"Ime delovnega lista ne sme biti enako obstoječemu imenu \n"
"in ne sme vsebovati znakov [ ] * ? : / \\"
+#. 3Zq3K
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4298,6 +4910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario"
msgstr "Scenarij"
+#. N8KsK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4307,6 +4920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Vrtilna tabela"
+#. ec3uf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4316,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. tx6Fg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4325,6 +4940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection count"
msgstr "Seštevek izbora"
+#. DBLA7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4334,6 +4950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Seštevek"
+#. mDK9s
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4343,6 +4960,7 @@ msgctxt ""
msgid "CountA"
msgstr "SeštevekA"
+#. fiJgw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4352,24 +4970,29 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Povprečje"
+#. hjXA3
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FUN_TEXT_MAX\n"
"string.text"
msgid "Max"
-msgstr "Maks"
+msgstr "Največ"
+#. vh8pg
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FUN_TEXT_MIN\n"
"string.text"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Najmanj"
+#. 6vMxi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4379,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
+#. ftaQc
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4388,6 +5012,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDev"
msgstr "StOdkl"
+#. uV3Br
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4397,6 +5022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Var"
msgstr "Var"
+#. vACGY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4406,6 +5032,7 @@ msgctxt ""
msgid "No chart found at this position."
msgstr "Na tem mestu ni grafikona."
+#. 4Efib
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4415,6 +5042,7 @@ msgctxt ""
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "Na tem mestu ni vrtilne tabele."
+#. DnmLp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4424,6 +5052,7 @@ msgctxt ""
msgid "(empty)"
msgstr "(prazno)"
+#. LHvx3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4433,6 +5062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid print range"
msgstr "Neveljaven obseg tiskanja"
+#. Y8ePW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4442,6 +5072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Slog strani"
+#. nMWEE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4451,6 +5082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. Cw5XF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4460,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. ZfsBZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4469,6 +5102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributi besedila"
+#. CGDju
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4476,8 +5110,9 @@ msgctxt ""
"STR_HFCMD_DELIMITER\n"
"string.text"
msgid "\\"
-msgstr "\\"
+msgstr ""
+#. itEBq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4487,6 +5122,7 @@ msgctxt ""
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
+#. fb4fs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4496,6 +5132,7 @@ msgctxt ""
msgid "PAGES"
msgstr "PAGES"
+#. BgECf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4505,6 +5142,7 @@ msgctxt ""
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
+#. UDwA6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4514,6 +5152,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
+#. srNeL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4523,6 +5162,7 @@ msgctxt ""
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
+#. WMUHB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4532,6 +5172,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
+#. jt2M8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4541,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "Zaščitenih celic ni mogoče spreminjati."
+#. 5AC2t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4550,6 +5192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Dokument je odprt samo za branje."
+#. T4Cey
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4559,7 +5202,9 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "Ni mogoče spremeniti samo dela matrike."
+#. s5cDv
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4568,7 +5213,9 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. RUBuy
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4577,6 +5224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. upAQi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4586,6 +5234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Err:"
msgstr "Nap:"
+#. umsPJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4595,6 +5244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Ranges do not intersect"
msgstr "Napaka: obsegi so brez preseka"
+#. jpDmi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4604,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Napaka: Deljenje z nič"
+#. vfEDe
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4613,6 +5264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Napaka: napačna vrsta podatkov"
+#. 9hpA8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4622,6 +5274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Napaka: neveljaven sklic"
+#. CKFgH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4631,6 +5284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Napaka: neveljavno ime"
+#. nNATU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4640,6 +5294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Napaka: neveljavna številska vrednost"
+#. EZJrL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4649,6 +5304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Napaka: vrednost ni na voljo"
+#. NtCmz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4658,6 +5314,7 @@ msgctxt ""
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
+#. BVbf2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4667,6 +5324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Napaka: ni mogoče najti dodatka"
+#. cZSKK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4676,6 +5334,7 @@ msgctxt ""
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MACRO?"
+#. wEUNg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4685,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Napaka: ni mogoče najti makra"
+#. HDbqG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4694,6 +5354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Notranja napaka v skladnji"
+#. hnmQC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4703,6 +5364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Napaka: neveljaven argument"
+#. AkGSZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4712,6 +5374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Napaka v seznamu parametrov"
+#. EfQup
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4721,6 +5384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Napaka: neveljaven znak"
+#. MQogD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4730,6 +5394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid semicolon"
msgstr "Napaka: neveljavno podpičje"
+#. JK7fD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4739,6 +5404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Napaka: v postavitvi oklepajev"
+#. hRVxT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4748,6 +5414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Napaka: manjka operator"
+#. DBUgn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4757,6 +5424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Napaka: manjka spremenljivka"
+#. 9BcNL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4766,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Napaka: prekoračitev formule"
+#. FHbh2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4775,6 +5444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Napaka: prekoračitev niza"
+#. UTthS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4784,6 +5454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Napaka: notranja prekoračitev"
+#. menaR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4793,6 +5464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Napaka: krožni sklic"
+#. LvGrj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4802,6 +5474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Napaka: izračun ne konvergira"
+#. ryTcB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4811,6 +5484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid color"
msgstr "Barva mreže"
+#. wC4pq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4820,7 +5494,9 @@ msgctxt ""
msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
msgstr "Ali naj se vsebina skritih celic premakne v prvo celico?"
+#. pMgA9
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4829,6 +5505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. GM77k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4838,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "Ciljni obseg zbirke podatkov ne obstaja."
+#. JeoBE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4847,6 +5525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid increment"
msgstr "Neveljaven prirastek"
+#. F58G7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4856,6 +5535,7 @@ msgctxt ""
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
+#. udpGS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4865,6 +5545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Večkratne operacije"
+#. 55xEA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4880,7 +5561,9 @@ msgstr ""
"Samooblikovanje ne more biti ustvarjeno.\n"
"Poskusite ponovno z drugim imenom."
+#. WjhEw
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4889,6 +5572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. De5ju
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4898,6 +5582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+#. Yh72n
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4907,6 +5592,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. HnvZE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4916,6 +5602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Zaščita"
+#. PkrAA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4925,6 +5612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
+#. qoH2z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4934,6 +5622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. 2pQ8x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4943,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. LLryo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4958,6 +5648,7 @@ msgstr ""
"mora biti izbran vsaj\n"
"obseg tabele 3x3."
+#. eHQwa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4967,6 +5658,7 @@ msgctxt ""
msgid "(nested)"
msgstr "(vgnezdeno)"
+#. TyDvB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4976,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "(optional)"
msgstr "(izbirno)"
+#. fCmgf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4985,6 +5678,7 @@ msgctxt ""
msgid "(required)"
msgstr "(zahtevano)"
+#. 2hMAn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4994,6 +5688,7 @@ msgctxt ""
msgid "invalid"
msgstr "neveljavno"
+#. u47TC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5003,6 +5698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Function"
msgstr "Uredi funkcijo"
+#. CJaxo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5012,6 +5708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. s5TdR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5021,6 +5718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane delovne liste?"
+#. 6ZCRP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5030,6 +5728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrani scenarij?"
+#. 6miit
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5039,6 +5738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus is not available"
msgstr "Slovarja sopomenk ni na voljo"
+#. DpDAC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5048,6 +5748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck not available"
msgstr "Preverjanja črkovanja ni na voljo"
+#. DuEB3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5057,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import text files"
msgstr "Uvozi datoteke z besedilom"
+#. NwcSC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5066,6 +5768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Text File"
msgstr "Izvozi datoteko z besedilom"
+#. LB7hc
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5075,6 +5778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Uvozi datoteke Lotus"
+#. Fx65A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5084,6 +5788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import DBase files"
msgstr "Uvozi datoteke DBase"
+#. ccJib
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5093,6 +5798,7 @@ msgctxt ""
msgid "DBase export"
msgstr "Izvoz DBase"
+#. BEH7p
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5102,6 +5808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Export"
msgstr "Izvoz Dif"
+#. 2ExjA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5111,6 +5818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import"
msgstr "Uvoz dif"
+#. fotDc
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5120,7 +5828,9 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. RQtFA
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5129,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. BDitF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5138,6 +5849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result2"
msgstr "Rezultat2"
+#. c86uz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5147,6 +5859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"
+#. QEPct
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5156,6 +5869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading1"
msgstr "Naslov1"
+#. hs38z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5165,6 +5879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
+#. kBWSC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5174,6 +5889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report1"
msgstr "Poročilo1"
+#. LYGN9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5189,6 +5905,7 @@ msgstr ""
"Preverite namestitev in če je potrebno,\n"
"namestite želeni jezik"
+#. P37WN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5198,15 +5915,20 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Slovar sopomenk je mogoče uporabljati le v celicah z besedilom!"
+#. GVL3o
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SPELLING_BEGIN_TAB\n"
"string.text"
-msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
-msgstr "Ali želite nadaljevati preverjanje črkovanja na začetku trenutnega delovnega lista?"
+msgid ""
+"Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
+msgstr ""
+"Ali želite nadaljevati preverjanje črkovanja na začetku trenutnega delovnega "
+"lista?"
+#. oqpSL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5222,6 +5944,7 @@ msgstr ""
"Preverite namestitev in če je potrebno,\n"
"namestite želeni jezik"
+#. CCJRn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5231,6 +5954,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "Preverjanje črkovanja na tem delovnem listu je končano."
+#. qNceu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5240,6 +5964,7 @@ msgctxt ""
msgid "No language set"
msgstr "Jezik ni nastavljen"
+#. FEyGA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5249,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Vstavi delovni list"
+#. LXLFw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5258,6 +5984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Izbriši delovne liste"
+#. YFz5p
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5267,6 +5994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Preimenuj delovni list"
+#. 58EMB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5276,6 +6004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tab"
msgstr "Obarvaj zavihek"
+#. L3G5j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5285,6 +6014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tabs"
msgstr "Obarvaj zavihke"
+#. 8AFoa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5294,6 +6024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Sheets"
msgstr "Premakni delovne liste"
+#. YGoWg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5303,6 +6034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Kopiraj delovni list"
+#. Dr4CG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5312,6 +6044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append sheet"
msgstr "Dodaj delovni list"
+#. tuGYg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5321,6 +6054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Pokaži delovni list"
+#. 8eSDD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5330,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheets"
msgstr "Pokaži delovne liste"
+#. rUZbx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5339,6 +6074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide sheet"
msgstr "Skrij delovni list"
+#. N2BuW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5348,6 +6084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide sheets"
msgstr "Skrij delovne liste"
+#. 3Y3SC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5357,6 +6094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip sheet"
msgstr "Zasukaj delovni list"
+#. SqWmE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5366,6 +6104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
msgstr "Vključi/izključi uporabo zapisa R1C1"
+#. 4DBkD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5375,6 +6114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "Glavni naslov"
+#. 2pgMK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5384,6 +6124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
+#. zgc68
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5393,6 +6134,7 @@ msgctxt ""
msgid "X axis title"
msgstr "Naslov osi X"
+#. 9CaXw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5402,6 +6144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis title"
msgstr "Naslov osi Y"
+#. iWh6C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5411,24 +6154,34 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis title"
msgstr "Naslov osi Z"
+#. KTwQQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ABSREFLOST\n"
"string.text"
-msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
-msgstr "Nova tabela vsebuje absolutne sklice na druge tabele, ki so lahko napačni!"
+msgid ""
+"The new table contains absolute references to other tables which may be "
+"incorrect!"
+msgstr ""
+"Nova tabela vsebuje absolutne sklice na druge tabele, ki so lahko napačni!"
+#. ADYnE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NAMECONFLICT\n"
"string.text"
-msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
-msgstr "Zaradi enakih imen je bilo spremenjeno obstoječe ime obsega v ciljnem dokumentu!"
+msgid ""
+"Due to identical names, an existing range name in the destination document "
+"has been altered!"
+msgstr ""
+"Zaradi enakih imen je bilo spremenjeno obstoječe ime obsega v ciljnem "
+"dokumentu!"
+#. WpaZY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5438,24 +6191,35 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "Samodejno filtriranje ni mogoče"
+#. EbDk8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument in prišel na začetek. Ali želite nadaljevati na koncu?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to "
+"continue at the end?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument in prišel na začetek. Ali želite "
+"nadaljevati na koncu?"
+#. btmbM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument do konca. Ali želite nadaljevati na začetku?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to "
+"continue at the beginning?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument do konca. Ali želite nadaljevati na "
+"začetku?"
+#. QjeGF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5465,24 +6229,35 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "Najdi in zamenjaj"
+#. 3jTxk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument in prišel do začetka. Ali želite nadaljevati na koncu?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want "
+"to continue at the end?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument in prišel do začetka. Ali želite "
+"nadaljevati na koncu?"
+#. qTtNm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument do konca. Ali želite nadaljevati na začetku?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to "
+"continue at the beginning?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument do konca. Ali želite nadaljevati na "
+"začetku?"
+#. 3ZekP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5492,6 +6267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Ali želite zamenjati obstoječo definicijo #?"
+#. F2FCF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5501,6 +6277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Neveljaven izbor za ime obsega"
+#. CccML
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5510,6 +6287,7 @@ msgctxt ""
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Sklicev ni mogoče vstaviti nad izvorne podatke."
+#. 5hJJu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5519,6 +6297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario not found"
msgstr "Scenarija ni mogoče najti"
+#. Gjbss
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5528,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vnos #?"
+#. DnwRD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5537,6 +6317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/graphics"
msgstr "Predmeti/grafika"
+#. x767x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5546,6 +6327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Grafikoni"
+#. RJyFG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5555,6 +6337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Risani predmeti"
+#. iZCsz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5564,7 +6347,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. LD4KX
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5573,6 +6358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. JsmFa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5582,6 +6368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "Od zgoraj navzdol"
+#. 5gqg6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5591,7 +6378,9 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "Od leve proti desni"
+#. nWw4i
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5600,6 +6389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. CWQAj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5609,6 +6399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. J3EBh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5618,7 +6409,9 @@ msgctxt ""
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Glave vrstic in stolpcev"
+#. Y7bYH
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5627,6 +6420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
+#. Gucyq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5636,6 +6430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zero Values"
msgstr "Ničelne vrednosti"
+#. A8VYh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5645,6 +6440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print direction"
msgstr "Smer tiskanja"
+#. ateMm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5654,6 +6450,7 @@ msgctxt ""
msgid "First page number"
msgstr "Številka prve strani"
+#. YhUKg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5663,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Zmanjšaj/povečaj izpis"
+#. KCB4U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5672,6 +6470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Prilagodi obseg tiskanja številu strani"
+#. 6EsnV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5681,6 +6480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Prilagodi obseg tiskanja širini/višini"
+#. EDEV9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5690,6 +6490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. c6GEi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5699,6 +6500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. vQGfn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5708,6 +6510,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 stran(i)"
+#. TcQ45
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5717,6 +6520,7 @@ msgctxt ""
msgid "automatic"
msgstr "samodejno"
+#. rwBdU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5726,6 +6530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
+#. 3SESh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5735,6 +6540,7 @@ msgctxt ""
msgid "The link could not be updated."
msgstr "Povezave ni mogoče posodobiti."
+#. kuFBb
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5744,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "File:"
msgstr "Datoteka:"
+#. FNqao
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5753,6 +6560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet:"
msgstr "Delovni list:"
+#. ybqkr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5762,6 +6570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
+#. Atjrw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5771,6 +6580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Doc.Information"
msgstr "Podatki o dokumentu"
+#. CFAC2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5780,6 +6590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
+#. rsVwj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5789,6 +6600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
+#. 7knZy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5798,6 +6610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printed"
msgstr "Natisnjeno"
+#. 2ZqRB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5807,6 +6620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
+#. vtXHE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5816,7 +6630,9 @@ msgctxt ""
msgid "Key words"
msgstr "Ključne besede"
+#. CKMWW
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5825,6 +6641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. eKG2v
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5834,6 +6651,7 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "od"
+#. g8mAq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5843,6 +6661,7 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "vključeno"
+#. WtBph
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5856,6 +6675,7 @@ msgstr ""
"Datoteka vsebuje povezave na druge datoteke.\n"
"Naj jih posodobim?"
+#. V3GCc
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5869,6 +6689,7 @@ msgstr ""
"Datoteka vsebuje poizvedbe. Razultati teh poizvedb niso bili shranjeni.\n"
"Želite ponoviti poizvedbe?"
+#. Wy6md
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5878,6 +6699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Too many conditions"
msgstr "Preveč pogojev"
+#. qqdeZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5891,6 +6713,7 @@ msgstr ""
"Zapolnjene celice ne morejo biti premaknjene\n"
"preko meja delovnega lista."
+#. SJPWi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5900,6 +6723,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "Tabele ni mogoče vstaviti."
+#. GaMK6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5909,6 +6733,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "Delovnih listov ni mogoče izbrisati."
+#. DReKD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5918,6 +6743,7 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "Vsebine odložišča ni mogoče prilepiti."
+#. BkeGq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5927,6 +6753,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "Na delovnem listu ni dovolj prostora za vstavljanje."
+#. 9AipY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5940,6 +6767,7 @@ msgstr ""
"Vsebina odložišča je večja od izbranega obsega.\n"
"Ali želite vsebino vseeno vstaviti?"
+#. BDEEH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5949,6 +6777,7 @@ msgctxt ""
msgid "No references found."
msgstr "Ni mogoče najti sklica."
+#. iZDDo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5958,6 +6787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source and destination must not overlap."
msgstr "Vir in cilj se ne smeta prekrivati."
+#. peo4K
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5967,6 +6797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. R9wtc
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5976,6 +6807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name."
msgstr "Neveljavno ime."
+#. GMDKH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5985,6 +6817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected macro not found."
msgstr "Ni mogoče najti izbranega makra."
+#. qFWjd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5994,6 +6827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value."
msgstr "Neveljavna vrednost."
+#. zzk47
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6003,6 +6837,7 @@ msgctxt ""
msgid "calculating"
msgstr "računanje"
+#. 2oGtT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6012,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "sorting"
msgstr "razvrščanje"
+#. TTWGF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6021,6 +6857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt row height"
msgstr "Prilagodi višino vrstice"
+#. NEtA4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6030,6 +6867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare #"
msgstr "Primerjaj #"
+#. eBDA2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6043,6 +6881,7 @@ msgstr ""
"Največje število nepravilnih celic je bilo preseženo.\n"
"Niso bile označene vse nepravilne celice."
+#. DMRfp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6052,6 +6891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete contents"
msgstr "Izbriši vsebino"
+#. HEtNx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6061,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 V x %2 S"
+#. 8ancg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6070,7 +6911,9 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Dodatno ..."
+#. HjAGe
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6079,6 +6922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Neveljaven obseg"
+#. 2HQAD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6088,6 +6932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Vrednost vrtilne tabele"
+#. 6HTZr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6097,6 +6942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Rezultat vrtilne tabele"
+#. sBQTU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6106,6 +6952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Kategorija vrtilne tabele"
+#. jEN2n
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6115,6 +6962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Naslov vrtilne tabele"
+#. LAJh4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6124,6 +6972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Polje vrtilne tabele"
+#. zXZNW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6133,7 +6982,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Vogal vrtilne tabele"
+#. tcw4U
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6142,7 +6993,9 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. FpBTi
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6151,7 +7004,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. 9mBGu
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6160,7 +7015,9 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Delne vsote"
+#. szj5A
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6169,6 +7026,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. NaK9g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6178,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "Ali želite zamenjati vsebino #?"
+#. Jn8P5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6187,6 +7046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
+#. xqL4P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6196,7 +7056,9 @@ msgctxt ""
msgid "Height:"
msgstr "Višina:"
+#. qjofJ
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6205,6 +7067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. iMnFH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6214,6 +7077,7 @@ msgctxt ""
msgid "The object could not be inserted."
msgstr "Predmeta ni mogoče vstaviti."
+#. sKRAj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6223,6 +7087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<prazno>"
+#. jnEQF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6232,6 +7097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "Celica #1 spremenjena iz '#2' v '#3'"
+#. PWKTf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6241,6 +7107,7 @@ msgctxt ""
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 vstavljeno"
+#. 8opG2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6250,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "#1deleted"
msgstr "#1 izbrisano"
+#. icFdk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6259,6 +7127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Obseg je prestavljen iz #1 na #2"
+#. DeGrG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6268,6 +7137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Recording"
msgstr "Končaj zapisovanje"
+#. 6NyCM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6287,6 +7157,7 @@ msgstr ""
"Želite zapustiti zapisovalni način?\n"
"\n"
+#. d7q4F
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6296,6 +7167,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "Dokumenta ni mogoče zapreti, dokler se povezava posodablja."
+#. Zqh69
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6305,6 +7177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt array area"
msgstr "Prilagodi območje matrike"
+#. 97tEF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6314,6 +7187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Matrična formula %1 V x %2 S"
+#. mDj6s
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6327,6 +7201,7 @@ msgstr ""
"Ta dokument vsebuje klice funkcij makra.\n"
"Jih želite zagnati?"
+#. qkMbs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6336,6 +7211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja"
+#. bFh7X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6345,6 +7221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr "Izberi celico"
+#. XJPhs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6354,6 +7231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range"
msgstr "Izberi obseg"
+#. DpTD5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6363,6 +7241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Izberi obseg zbirke podatkov"
+#. cjpUq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6372,6 +7251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Row"
msgstr "Pojdi na vrstico"
+#. BndEN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6381,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Pojdi na delovni list"
+#. SCos9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6390,6 +7271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Določi ime za obseg"
+#. TpbbW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6399,33 +7281,46 @@ msgctxt ""
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "Izbor mora biti pravokotne oblike, da bi ga lahko poimenovali."
+#. 2ZPL8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NAME_ERROR_NAME\n"
"string.text"
-msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
+msgid ""
+"You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "Vnesite veljaven sklic ali vtipkajte veljavno ime za izbrani obseg."
+#. 6SsaG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n"
"string.text"
-msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
-msgstr "OPOZORILO: To dejanje je lahko povzročilo neželene spremembe v sklicih na celice v enačbah."
+msgid ""
+"WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell "
+"references in formulas."
+msgstr ""
+"OPOZORILO: To dejanje je lahko povzročilo neželene spremembe v sklicih na "
+"celice v enačbah."
+#. UnpPm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n"
"string.text"
-msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
-msgstr "OPOZORILO: To dejanje je lahko povzročilo sklice na zbrisano območje, ki niso obnovljeni."
+msgid ""
+"WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not "
+"being restored."
+msgstr ""
+"OPOZORILO: To dejanje je lahko povzročilo sklice na zbrisano območje, ki "
+"niso obnovljeni."
+#. QMq62
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6435,6 +7330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Kitajska pretvorba"
+#. Ds8D7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6444,6 +7340,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Tega dela vrtilne tabele ne morete spremeniti."
+#. z28nQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6453,7 +7350,9 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
+#. Aico7
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6462,6 +7361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. 535Cy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6471,6 +7371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Vgnezdene matrike niso podprte."
+#. V9cct
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6480,6 +7381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Besedilo v stolpce"
+#. YH48z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6487,8 +7389,11 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_UPDATED\n"
"string.text"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
-msgstr "Preglednica je bila posodobljena s spremembami, ki so jih shranili drugi uporabniki."
+msgstr ""
+"Preglednica je bila posodobljena s spremembami, ki so jih shranili drugi "
+"uporabniki."
+#. FkLQW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6504,6 +7409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite nadaljevati?"
+#. LFXtE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6511,14 +7417,17 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_WILLNOTBESAVED\n"
"string.text"
msgid ""
-"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
+"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared "
+"spreadsheet will not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Že razrešeni spori spajanja bodo izgubljeni in vaše spremembe preglednice v skupni rabi ne bodo shranjene.\n"
+"Že razrešeni spori spajanja bodo izgubljeni in vaše spremembe preglednice v "
+"skupni rabi ne bodo shranjene.\n"
"\n"
"Želite nadaljevati?"
+#. RAFrA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6526,14 +7435,17 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_DISABLESHARED\n"
"string.text"
msgid ""
-"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
+"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared "
+"spreadsheet to merge back their work.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Onemogočanje skupne rabe preglednice preprečuje vsem drugim uporabnikom te preglednice, da vanjo spojijo svoje delo.\n"
+"Onemogočanje skupne rabe preglednice preprečuje vsem drugim uporabnikom te "
+"preglednice, da vanjo spojijo svoje delo.\n"
"\n"
"Želite nadaljevati?"
+#. ykeBn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6543,12 +7455,15 @@ msgctxt ""
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
"\n"
-"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
+"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the "
+"shared spreadsheet manually."
msgstr ""
"Ta preglednica ni več v skupni rabi.\n"
"\n"
-"Shranite preglednico v ločeno datoteko in ročno spojite svoje spremembe v preglednico v skupni rabi."
+"Shranite preglednico v ločeno datoteko in ročno spojite svoje spremembe v "
+"preglednico v skupni rabi."
+#. DYhW7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6556,14 +7471,24 @@ msgctxt ""
"STR_SHARED_DOC_WARNING\n"
"string.text"
msgid ""
-"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n"
+"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and "
+"edit the spreadsheet at the same time.\n"
"\n"
-"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
+"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will "
+"not be saved and some functionalities like editing charts and drawing "
+"objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get "
+"exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr ""
-"Preglednica je v skupni rabi. To omogoča dostop in urejanje preglednice več uporabnikom naenkrat.\n"
+"Preglednica je v skupni rabi. To omogoča dostop in urejanje preglednice več "
+"uporabnikom naenkrat.\n"
"\n"
-"Spremembe atributov oblikovanja, kot so pisava, barva in oblika številk, v skupni rabi ne bodo shranjene, nekatere funkcionalnosti, kot je urejanje grafikonov in risanih predmetov, pa ne bodo na voljo. Izključite skupno rabo, če želite izključni dostop, ki je potreben za tovrstne spremembe in funkcionalnosti."
+"Spremembe atributov oblikovanja, kot so pisava, barva in oblika številk, v "
+"skupni rabi ne bodo shranjene, nekatere funkcionalnosti, kot je urejanje "
+"grafikonov in risanih predmetov, pa ne bodo na voljo. Izključite skupno "
+"rabo, če želite izključni dostop, ki je potreben za tovrstne spremembe in "
+"funkcionalnosti."
+#. Acf4B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6571,14 +7496,18 @@ msgctxt ""
"STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER\n"
"string.text"
msgid ""
-"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
+"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: "
+"'%1'\n"
"\n"
"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later."
msgstr ""
-"Datoteka preglednice v skupni rabi je zaklenjena zaradi postopka spajanja s strani uporabnika: '%1'\n"
+"Datoteka preglednice v skupni rabi je zaklenjena zaradi postopka spajanja s "
+"strani uporabnika: '%1'\n"
"\n"
-"Skupne rabe zaklenjene datoteke ni mogoče onemogočiti. Poskusite znova kasneje."
+"Skupne rabe zaklenjene datoteke ni mogoče onemogočiti. Poskusite znova "
+"kasneje."
+#. ALYTV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6586,14 +7515,17 @@ msgctxt ""
"STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER\n"
"string.text"
msgid ""
-"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
+"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: "
+"'%1'\n"
"\n"
"Try again later to save your changes."
msgstr ""
-"Datoteka preglednice v skupni rabi je zaklenjena zaradi postopka spajanja s strani uporabnika: '%1'\n"
+"Datoteka preglednice v skupni rabi je zaklenjena zaradi postopka spajanja s "
+"strani uporabnika: '%1'\n"
"\n"
"Svoje spremembe poskusite znova shraniti kasneje."
+#. pccZF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6603,6 +7535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznan uporabnik"
+#. ugtAG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6612,6 +7545,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShape"
msgstr "Samooblika"
+#. MyA3F
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6621,6 +7555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
+#. 8mt3Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6630,6 +7565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. GDumL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6639,6 +7575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
+#. tRYXB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6648,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Polje z besedilom"
+#. cKPCv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6657,6 +7595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
+#. KW8XM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6666,6 +7605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Potrditveno polje"
+#. JCqhV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6675,6 +7615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Izbirni gumb"
+#. 4RcyS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6684,6 +7625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
+#. gmGan
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6693,6 +7635,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. 3va5G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6702,6 +7645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Skupinsko polje"
+#. aDgjN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6711,6 +7655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Down"
msgstr "Spustni seznam"
+#. wrJQd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6720,6 +7665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spinner"
msgstr "Sukalnik"
+#. WqBjj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6729,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Drsni trak"
+#. xM5yg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6738,6 +7685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Slogi celic"
+#. G5VxT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6747,6 +7695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Slogi strani"
+#. qzSKq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6756,15 +7705,21 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Izvorni podatki za vrtilno tabelo niso veljavni."
+#. yeJR6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n"
"string.text"
-msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
-msgstr "Ime polja ne sme biti prazno. Preverite prvo vrstico vira podatkov, da zagotovo ne vsebuje praznih celic."
+msgid ""
+"One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the "
+"data source to ensure there are no empty cells."
+msgstr ""
+"Ime polja ne sme biti prazno. Preverite prvo vrstico vira podatkov, da "
+"zagotovo ne vsebuje praznih celic."
+#. pueLY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6772,17 +7727,25 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n"
"string.text"
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
-msgstr "Vrtilna tabela mora imeti najmanj dve vrstici podatkov, da jo lahko ustvarite ali osvežite."
+msgstr ""
+"Vrtilna tabela mora imeti najmanj dve vrstici podatkov, da jo lahko "
+"ustvarite ali osvežite."
+#. nq7vq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n"
"string.text"
-msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
-msgstr "Ker so trenutne nastavitve ločil formul v navzkrižju s krajevnimi nastavitvami, so bila ločila formul ponastavljena na privzete vrednosti."
+msgid ""
+"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
+"formula separators have been reset to their default values."
+msgstr ""
+"Ker so trenutne nastavitve ločil formul v navzkrižju s krajevnimi "
+"nastavitvami, so bila ločila formul ponastavljena na privzete vrednosti."
+#. DkZBQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6792,6 +7755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Vstavi trenutni datum"
+#. RVwG3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6801,7 +7765,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Vstavi trenutni čas"
+#. qmuuJ
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6810,6 +7776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "Od leve proti desni"
+#. 3sTcH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6819,6 +7786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left"
msgstr "Od desne proti levi"
+#. GdfFC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6828,7 +7796,9 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names..."
msgstr "Upravljaj z imeni ..."
+#. VmANJ
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6837,7 +7807,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. iLLH2
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6846,6 +7818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. Q4erz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6855,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Območje"
+#. WouUJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6864,6 +7838,7 @@ msgctxt ""
msgid "(multiple)"
msgstr "(večkratno)"
+#. kCxFD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6873,6 +7848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document (Global)"
msgstr "Dokument (globalno)"
+#. dTYDt
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6882,6 +7858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "Neveljavno ime. Je že v rabi za izbrano območje."
+#. Rcx5E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6891,6 +7868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "Neveljavno ime. Uporabite le črke (brez šumnikov), števke in podčrtaj."
+#. 4gB2b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6906,15 +7884,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite nadaljevati?"
+#. 9y2EW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n"
"string.text"
-msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
-msgstr "Na dokument se sklicuje drug dokument in še ni shranjen. Če ga zaprete brez shranjevanja, lahko povzročite izgubo podatkov."
+msgid ""
+"This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing "
+"it without saving will result in data loss."
+msgstr ""
+"Na dokument se sklicuje drug dokument in še ni shranjen. Če ga zaprete brez "
+"shranjevanja, lahko povzročite izgubo podatkov."
+#. RumCf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6924,7 +7908,9 @@ msgctxt ""
msgid "First Condition"
msgstr "Prvi pogoj"
+#. BM22s
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6933,6 +7919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Vrednost celice"
+#. PgXDK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6942,6 +7929,7 @@ msgctxt ""
msgid "ColorScale"
msgstr "Barvna lestvica"
+#. VzA8p
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6951,6 +7939,7 @@ msgctxt ""
msgid "DataBar"
msgstr "Podatkovni stolpec"
+#. QAwp9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6960,7 +7949,9 @@ msgctxt ""
msgid "IconSet"
msgstr "Nabor ikon"
+#. d8s5R
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6969,7 +7960,9 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "je med"
+#. QXEvA
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6978,6 +7971,7 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "ni med"
+#. 8UPme
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6987,7 +7981,9 @@ msgctxt ""
msgid "unique"
msgstr "je edinstvena"
+#. 6ZFfa
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6996,7 +7992,9 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "je podvojena"
+#. aH4Vv
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7005,6 +8003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "Formula"
+#. QCxK9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7014,6 +8013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top Elements"
msgstr "Vrhnji elementi"
+#. ziuBB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7023,6 +8023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Elements"
msgstr "Spodnji elementi"
+#. nsjoK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7032,7 +8033,9 @@ msgctxt ""
msgid "Top Percent"
msgstr "Vrhnji odstotek"
+#. bAs3B
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7041,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr "Datum"
+#. GAT4W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7050,6 +8054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Percent"
msgstr "Spodnji odstotek"
+#. DAuGT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7059,6 +8064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above Average"
msgstr "Nad povprečjem"
+#. SAbCx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7068,6 +8074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below Average"
msgstr "Pod povprečjem"
+#. kedEC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7077,6 +8084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above or equal Average"
msgstr "Nad ali enako povprečju"
+#. xEiLz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7086,6 +8094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below or equal Average"
msgstr "Pod ali enako povprečju"
+#. 3mC6M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7095,6 +8104,7 @@ msgctxt ""
msgid "an Error code"
msgstr "je šifra napake"
+#. 8KKCF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7104,7 +8114,9 @@ msgctxt ""
msgid "not an Error code"
msgstr "ni šifra napake"
+#. 5Ci9x
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7113,7 +8125,9 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Se začne z"
+#. zCAh4
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7122,7 +8136,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se konča z"
+#. iCCpF
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7131,7 +8147,9 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"
+#. 5LbWX
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7140,6 +8158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr "Ne vsebuje"
+#. ZzDJF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7149,6 +8168,7 @@ msgctxt ""
msgid "today"
msgstr "Danes"
+#. NoA3w
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7158,6 +8178,7 @@ msgctxt ""
msgid "yesterday"
msgstr "Včeraj"
+#. DAaTR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7167,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "tomorrow"
msgstr "Jutri"
+#. EWi8G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7176,6 +8198,7 @@ msgctxt ""
msgid "in the last 7 days"
msgstr "Preteklih 7 dni"
+#. 4Fmwu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7185,6 +8208,7 @@ msgctxt ""
msgid "this week"
msgstr "Ta teden"
+#. ZMAhA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7194,6 +8218,7 @@ msgctxt ""
msgid "last week"
msgstr "Pretekli teden"
+#. wvMHF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7203,6 +8228,7 @@ msgctxt ""
msgid "next week"
msgstr "Prihodnji teden"
+#. xDx8D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7212,6 +8238,7 @@ msgctxt ""
msgid "this month"
msgstr "Ta mesec"
+#. HBEcf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7221,6 +8248,7 @@ msgctxt ""
msgid "last month"
msgstr "Pretekli mesec"
+#. AH2KY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7230,6 +8258,7 @@ msgctxt ""
msgid "next month"
msgstr "Prihodnji mesec"
+#. ft3TZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7239,6 +8268,7 @@ msgctxt ""
msgid "this year"
msgstr "Letos"
+#. AnTmF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7248,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "last year"
msgstr "Lani"
+#. DDcCC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7257,15 +8288,21 @@ msgctxt ""
msgid "next year"
msgstr "Prihodnje leto"
+#. AEeS8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n"
"string.text"
-msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
-msgstr "Pogojnih oblik ni mogoče ustvariti, izbrisati ali spremeniti v zaščitenih delovnih listih!"
+msgid ""
+"Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected "
+"sheets!"
+msgstr ""
+"Pogojnih oblik ni mogoče ustvariti, izbrisati ali spremeniti v zaščitenih "
+"delovnih listih!"
+#. BQiNb
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7273,14 +8310,18 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS\n"
"string.text"
msgid ""
-"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
+"The selected cell already contains conditional formatting. You can either "
+"edit the existing conditional format or you define a new overlapping "
+"conditional format.\n"
"\n"
" Do you want to edit the existing conditional format?"
msgstr ""
-"Izbrana celica že vsebuje pogojno oblikovanje. Lahko uredite obstoječe pogojno oblikovanje ali pa določite novo, prekrivno, pogojno oblikovanje.\n"
+"Izbrana celica že vsebuje pogojno oblikovanje. Lahko uredite obstoječe "
+"pogojno oblikovanje ali pa določite novo, prekrivno, pogojno oblikovanje.\n"
"\n"
" Želite urediti obstoječe pogojno oblikovanje?"
+#. BYgqh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7288,14 +8329,17 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS\n"
"string.text"
msgid ""
-"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
+"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. "
+"Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
msgstr ""
-"Ta dokument ni bil nazadnje shranjen s paketom %PRODUCTNAME. Nekatere celice s formulami lahko ob ponovnem preračunu vsebujejo drugačne rezultate.\n"
+"Ta dokument ni bil nazadnje shranjen s paketom %PRODUCTNAME. Nekatere celice "
+"s formulami lahko ob ponovnem preračunu vsebujejo drugačne rezultate.\n"
"\n"
"Želite ponovno preračunati vse formule v celicah zdaj?"
+#. 7GjfL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7303,14 +8347,17 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS\n"
"string.text"
msgid ""
-"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
+"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce "
+"different results when recalculated.\n"
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
-"Ta dokument je bil nazadnje shranjen s programom Excel. Nekatere celice s formulami lahko ob ponovnem preračunu vsebujejo drugačne rezultate.\n"
+"Ta dokument je bil nazadnje shranjen s programom Excel. Nekatere celice s "
+"formulami lahko ob ponovnem preračunu vsebujejo drugačne rezultate.\n"
"\n"
"Želite ponovno preračunati vse formule v celicah zdaj?"
+#. YqAfC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7320,15 +8367,21 @@ msgctxt ""
msgid "Always perform this without prompt in the future."
msgstr "V prihodnje to vedno izvedi brez spraševanja."
+#. ivENB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n"
"string.text"
-msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr "Celic ne morete vstaviti ali izbrisati, ko se prizadeti obseg seka z vrtilno tabelo."
+msgid ""
+"You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with "
+"pivot table."
+msgstr ""
+"Celic ne morete vstaviti ali izbrisati, ko se prizadeti obseg seka z vrtilno "
+"tabelo."
+#. hy83c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7338,6 +8391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "sekund"
+#. t9BQ2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7347,6 +8401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "minut"
+#. ELQg7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7356,6 +8411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hours"
msgstr "ur"
+#. woPSZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7365,6 +8421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "dni"
+#. RSxHt
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7374,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "mesecev"
+#. K5SAQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7383,6 +8441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quarters"
msgstr "četrtletij"
+#. SaPPR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7392,6 +8451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Years"
msgstr "let"
+#. Mp7dT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7401,6 +8461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid target value."
msgstr "Neveljavna ciljna vrednost."
+#. UoXrd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7410,6 +8471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Nedefinirano ime za spremenljivo celico."
+#. DZDfz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7419,6 +8481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Nedefinirano ime za celico s formulo."
+#. CvEdT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7428,6 +8491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell must contain a formula."
msgstr "Celica mora vsebovati formulo."
+#. MMEjS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7437,6 +8501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Neveljaven vnos."
+#. axjNv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7446,6 +8511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid condition."
msgstr "Neveljaven pogoj."
+#. sHqHC
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7455,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Oblikuj celice ..."
+#. QUEPX
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7464,6 +8531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "Izre~ži"
+#. VwXGn
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7473,6 +8541,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
+#. P4cv2
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7482,6 +8551,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "P~rilepi"
+#. TGdBC
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7491,6 +8561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Hei~ght..."
msgstr "Vi~šina vrstice ..."
+#. gQiHt
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7500,6 +8571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal ~Row Height..."
msgstr "Optimalna višina v~rstice ..."
+#. ScD7e
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7509,6 +8581,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Rows Above"
msgstr "~Vstavi vrstice nad"
+#. f8yDm
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7518,6 +8591,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Selected Rows"
msgstr "~Izbriši izbrane vrstice"
+#. 8HBuq
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7527,6 +8601,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete Row Contents..."
msgstr "Iz~briši vsebino vrstice ..."
+#. QgUAU
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7536,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Skrij"
+#. wfZBT
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7545,6 +8621,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Pokaži"
+#. R4nqx
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7554,6 +8631,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "P~osebno lepljenje ..."
+#. VdR9p
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7563,6 +8641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col~umn Width..."
msgstr "Širina stol~pca ..."
+#. GAuXY
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7572,6 +8651,7 @@ msgctxt ""
msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "O~ptimalna širina stolpca ..."
+#. HtrMC
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7581,6 +8661,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Columns Left"
msgstr "~Vstavi stolpce levo"
+#. LQHT8
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7590,6 +8671,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Selected Columns"
msgstr "~Izbriši izbrane stolpce"
+#. X7pC3
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7599,7 +8681,9 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Column Contents..."
msgstr "I~zbriši vsebino stolpca ..."
+#. P2ACK
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
@@ -7608,7 +8692,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Skrij"
+#. x3FBL
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
@@ -7617,6 +8703,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Pokaži"
+#. Z3QBJ
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7626,6 +8713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Po~sebno lepljenje ..."
+#. Ln5hz
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7635,6 +8723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ~column"
msgstr "Celoten ~stolpec"
+#. FB8B7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7644,6 +8733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ro~w"
msgstr "Cela vrsti~ca"
+#. qTU2M
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7653,6 +8743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~right"
msgstr "Premakni celice ~desno"
+#. kBgWR
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7662,6 +8753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~down"
msgstr "Premakni celice navz~dol"
+#. ADnj5
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7671,6 +8763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. PSZjG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7679,6 +8772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Vstavi celice"
+#. ciagG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7688,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste all"
msgstr "P~rilepi vse"
+#. W9En3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7697,6 +8792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "B~esedilo"
+#. 5it7t
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7706,6 +8802,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "Š~tevila"
+#. Be26r
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7715,6 +8812,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "~Datum in čas"
+#. yCvD8
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7724,6 +8822,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formule"
+#. m5EDi
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7733,6 +8832,7 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "Ob~like"
+#. 7gLAm
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7742,6 +8842,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "~Predmeti"
+#. CNvmA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7751,7 +8852,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "~Komentarji"
+#. RDM3D
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7760,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. iMGkJ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7769,7 +8873,9 @@ msgctxt ""
msgid "Non~e"
msgstr "Br~ez"
+#. EAVBP
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7778,6 +8884,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. 3YuGD
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7787,6 +8894,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtract"
msgstr "Od~štej"
+#. FnM2J
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7796,6 +8904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multipl~y"
msgstr "Pom~noži"
+#. BhtsA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7805,6 +8914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Di~vide"
msgstr "Del~i"
+#. 5dAXf
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7814,6 +8924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
+#. K5AGA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7823,6 +8934,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~kip empty cells"
msgstr "Pres~koči prazne celice"
+#. LdCNS
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7832,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Transpose"
msgstr "~Transponiraj"
+#. mYBFH
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7841,7 +8954,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "~Povezava"
+#. 5Vm3t
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7850,6 +8965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. GuCZx
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7859,6 +8975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't sh~ift"
msgstr "Ne premakn~i"
+#. aFzFG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7868,6 +8985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do~wn"
msgstr "Nav~zdol"
+#. iCS3D
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7877,6 +8995,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Desno"
+#. abY6x
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7886,6 +9005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells"
msgstr "Premakni celice"
+#. DKDcG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7894,6 +9014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Posebno lepljenje"
+#. NNLNZ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7903,6 +9024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. uMAup
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7912,7 +9034,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Move"
msgstr "Pre~makni"
+#. hmjAT
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7921,6 +9045,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
+#. wYYCC
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7930,6 +9055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
+#. 4Cv5t
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7939,6 +9065,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~document"
msgstr "V ~dokument"
+#. btza6
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7948,7 +9075,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert before"
msgstr "~Vstavi pred"
+#. vWRJP
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7957,6 +9086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. 6hfii
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7966,6 +9096,7 @@ msgctxt ""
msgid "New ~name"
msgstr "~Novo ime"
+#. ENWqK
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7975,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. 7rhME
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7984,6 +9116,7 @@ msgctxt ""
msgid "(current document)"
msgstr "(trenutni dokument)"
+#. F6nF8
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7993,6 +9126,7 @@ msgctxt ""
msgid "- new document -"
msgstr "- nov dokument -"
+#. GzBu3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8002,6 +9136,7 @@ msgctxt ""
msgid "This name is already used."
msgstr "To ime je že uporabljeno."
+#. zax4X
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8011,6 +9146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name is empty."
msgstr "Ime je prazno."
+#. fVCZS
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8020,6 +9156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Ime vsebuje neveljavne znake."
+#. zCMtk
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8028,7 +9165,9 @@ msgctxt ""
msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Premakni/kopiraj delovni list"
+#. hgN78
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_COL_MAN\n"
@@ -8037,6 +9176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. RnHYq
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8046,7 +9186,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Privzeta vrednost"
+#. EBvbc
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_COL_MAN\n"
@@ -8054,7 +9196,9 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Širina stolpca"
+#. DTRAB
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_COL_OPT\n"
@@ -8063,7 +9207,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. GyuBB
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_COL_OPT\n"
@@ -8072,7 +9218,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Privzeta vrednost"
+#. 5FTJ7
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_COL_OPT\n"
@@ -8080,7 +9228,9 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimalna širina stolpca"
+#. WWZwp
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_ROW_MAN\n"
@@ -8089,7 +9239,9 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. VNBqF
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_ROW_MAN\n"
@@ -8098,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Privzeta vrednost"
+#. c8gFX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8106,7 +9259,9 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Višina vrstice"
+#. fdWCM
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_ROW_OPT\n"
@@ -8115,7 +9270,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. cHwMm
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_ROW_OPT\n"
@@ -8124,7 +9281,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Privzeta vrednost"
+#. B6CCR
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_ROW_OPT\n"
@@ -8132,6 +9291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimalna višina vrstice"
+#. b3FGN
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8141,7 +9301,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden sheets"
msgstr "Skriti delovni listi"
+#. GG4oG
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n"
@@ -8149,6 +9311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Pokaži delovni list"
+#. AVEyA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8158,6 +9321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Da~y"
msgstr "Da~n"
+#. zEBVa
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8167,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Weekday"
msgstr "Del~avnik"
+#. RgBKM
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8176,6 +9341,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Month"
msgstr "~Mesec"
+#. FRtFs
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8185,6 +9351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y~ear"
msgstr "L~eto"
+#. MbX2S
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8194,7 +9361,9 @@ msgctxt ""
msgid "Time unit"
msgstr "Časovna enota"
+#. TdqbM
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8203,6 +9372,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Desno"
+#. hXbVu
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8212,6 +9382,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Levo"
+#. BCjBa
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8221,6 +9392,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Up"
msgstr "Navz~gor"
+#. jVXt6
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8230,6 +9402,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Down"
msgstr "Navz~dol"
+#. 763HX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8239,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
+#. p9nuz
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8248,6 +9422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Li~near"
msgstr "Li~nearno"
+#. TwaCe
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8257,6 +9432,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Growth"
msgstr "~Rast"
+#. gDQih
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8266,6 +9442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Da~te"
msgstr "Da~tum"
+#. q84kL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8275,6 +9452,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoFill"
msgstr "S~amozapolni"
+#. byDpr
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8284,6 +9462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Series type"
msgstr "Vrsta niza"
+#. DCsUu
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8293,6 +9472,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Start value"
msgstr "~Začetna vrednost"
+#. ACdZP
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8302,6 +9482,7 @@ msgctxt ""
msgid "End ~value"
msgstr "Končna ~vrednost"
+#. EHiMj
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8311,6 +9492,7 @@ msgctxt ""
msgid "In~crement"
msgstr "Priras~tek"
+#. HHHmz
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8320,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value"
msgstr "Neveljavna vrednost"
+#. Xavge
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8328,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "Zapolni nize"
+#. motuA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8336,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "~Stolpci"
+#. 7VZXG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8344,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "V~rstice"
+#. MmhCV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8353,6 +9539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include"
msgstr "Vključi"
+#. kJvLW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8362,7 +9549,9 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate for"
msgstr "Deaktiviraj za"
+#. qHGox
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_GROUP\n"
@@ -8370,6 +9559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Združi"
+#. FUux4
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8379,6 +9569,7 @@ msgctxt ""
msgid "First ~column as label"
msgstr "Prvi ~stolpec kot oznaka"
+#. qDjdz
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8388,6 +9579,7 @@ msgctxt ""
msgid "First ~row as label"
msgstr "Prva v~rstica kot oznaka"
+#. Gniz7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8397,6 +9589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Nalepke"
+#. anGqu
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8405,6 +9598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Source Data Range"
msgstr "Spremeni obseg izvornih podatkov"
+#. gsvEv
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -8414,6 +9608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chan~ges"
msgstr "Spre~membe"
+#. U6v7j
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -8423,6 +9618,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Deletions"
msgstr "~Izbrisi"
+#. dgDE6
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -8432,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insertions"
msgstr "~Vstavki"
+#. PEtz7
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -8441,6 +9638,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Moved entries"
msgstr "~Prestavljeni vnosi"
+#. VGZh6
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -8450,6 +9648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colors for changes"
msgstr "Barve za spremembe"
+#. jWKEk
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -8459,6 +9658,7 @@ msgctxt ""
msgid "By author"
msgstr "Glede na avtorja"
+#. bTv9w
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8468,6 +9668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula options"
msgstr "Možnosti formule"
+#. Wzfjm
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8477,6 +9678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula ~syntax"
msgstr "~Skladnja formule"
+#. SCR7i
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8486,6 +9688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use English function names"
msgstr "Uporabi angleška imena funkcij"
+#. 5dUpx
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8495,7 +9698,9 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed calculation settings"
msgstr "Nastavitve podrobnih izračunov"
+#. 9NFUZ
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_FORMULA\n"
@@ -8504,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. aFvkS
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8513,6 +9719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
+#. VgDtN
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8522,6 +9729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Details..."
msgstr "Podrobnosti ..."
+#. 7qWkU
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8531,6 +9739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separators"
msgstr "Ločila"
+#. jw776
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8540,6 +9749,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Funkcija"
+#. NseZi
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8549,6 +9759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array co~lumn"
msgstr "Sto~lpec matrike"
+#. x7JGX
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8558,6 +9769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array ~row"
msgstr "V~rstica matrike"
+#. hnZUV
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8567,6 +9779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rese~t"
msgstr "Ponas~tavi"
+#. ueGAu
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8576,6 +9789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculation on file load"
msgstr "Ponoven preračun ob nalaganju datoteke"
+#. 5KeeE
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8585,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007 and newer"
msgstr "Excel 2007 in novejši"
+#. hcTGD
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8594,6 +9809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always recalculate"
msgstr "Vedno preračunaj"
+#. A8z6q
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8603,6 +9819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Never recalculate"
msgstr "Nikoli ne preračunaj"
+#. 6BoCK
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8612,6 +9829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prompt user"
msgstr "Vprašaj uporabnika"
+#. UbtSA
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8621,7 +9839,9 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
msgstr "Preglednica ODF (ni shranjena z %PRODUCTNAME)"
+#. AFGqw
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n"
@@ -8630,7 +9850,9 @@ msgctxt ""
msgid "Always recalculate"
msgstr "Vedno preračunaj"
+#. EtYR2
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n"
@@ -8639,7 +9861,9 @@ msgctxt ""
msgid "Never recalculate"
msgstr "Nikoli ne preračunaj"
+#. 5CbYM
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n"
@@ -8648,6 +9872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prompt user"
msgstr "Vprašaj uporabnika"
+#. ExeQY
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8657,16 +9882,23 @@ msgctxt ""
msgid "Key bindings"
msgstr "Navezave tipk"
+#. zFCTB
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY\n"
"FT_KEY_BINDINGS\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr "Izberite želeno vrsto navezave tip~k. S spremembo vrste navezave lahko prepišete nekatere od obstoječih navezav."
+msgid ""
+"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
+"overwrite some of the existing key bindings."
+msgstr ""
+"Izberite želeno vrsto navezave tip~k. S spremembo vrste navezave lahko "
+"prepišete nekatere od obstoječih navezav."
+#. icqkN
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS\n"
@@ -8675,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. CxCcG
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8684,6 +9917,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "Kot v OpenOffice.org"
+#. VXpdM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8693,6 +9927,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Lists"
msgstr "~Seznami"
+#. B6MTB
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8702,6 +9937,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "~Vnosi"
+#. GXZRC
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8711,6 +9947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy list ~from"
msgstr "Kopiraj se~znam iz"
+#. CUJ9T
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8720,7 +9957,9 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nov"
+#. UTQCB
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_USERLISTS\n"
@@ -8729,7 +9968,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. NG556
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_USERLISTS\n"
@@ -8738,7 +9979,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. 5KdtD
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_USERLISTS\n"
@@ -8747,6 +9990,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
+#. xfyZG
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8756,6 +10000,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Discard"
msgstr "~Zavrzi"
+#. AEMK9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8771,6 +10016,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"?"
+#. abPbd
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8780,6 +10026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy List"
msgstr "Kopiraj seznam"
+#. 6sBWF
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8789,6 +10036,7 @@ msgctxt ""
msgid "List from"
msgstr "Seznam iz"
+#. xg3qa
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8798,6 +10046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Celice brez besedila so bile prezrte."
+#. hbwut
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8807,6 +10056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visual aids"
msgstr "Vizualni pripomočki"
+#. ZYD3W
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8816,7 +10066,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid lines"
msgstr "~Mrežne črte"
+#. 6TTcG
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n"
@@ -8825,6 +10077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. pFFus
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8834,7 +10087,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Pokaži v obarvanih celicah"
+#. QhMg9
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n"
@@ -8843,6 +10098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. H7GEq
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8852,6 +10108,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Barva"
+#. eY22b
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8861,6 +10118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page breaks"
msgstr "Prelomi s~trani"
+#. JCBa6
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8870,6 +10128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines ~While Moving"
msgstr "Vo~dila med premikanjem"
+#. SNwGV
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8879,7 +10138,9 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
+#. Efooe
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -8888,6 +10149,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formule"
+#. Rbtbc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8897,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zero val~ues"
msgstr "Ničelne ~vrednosti"
+#. NfC6C
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8906,6 +10169,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment indicator"
msgstr "~Indikator komentarja"
+#. 6WUrg
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8915,6 +10179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value h~ighlighting"
msgstr "Po~udarjanje vrednosti"
+#. 6vDuG
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8924,6 +10189,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Anchor"
msgstr "~Sidro"
+#. p7Ym7
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8933,6 +10199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt overflow"
msgstr "Prekoračitev ~besedila"
+#. GVS9W
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8942,6 +10209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show references in color"
msgstr "Pokaži sklice v barvah"
+#. pg4Ja
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8951,6 +10219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
+#. KJZ6M
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8960,7 +10229,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ob~jects/Graphics"
msgstr "~Predmeti/grafika"
+#. SR2Px
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF\n"
@@ -8969,7 +10240,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. DxY8s
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF\n"
@@ -8978,6 +10251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. CQcEg
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8987,7 +10261,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cha~rts"
msgstr "~Grafikoni"
+#. BBeHp
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM\n"
@@ -8996,7 +10272,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. UiCEj
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM\n"
@@ -9005,6 +10283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. kZkjL
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9014,7 +10293,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "~Risani predmeti"
+#. xeFzN
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW\n"
@@ -9023,7 +10304,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. EEkLM
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW\n"
@@ -9032,6 +10315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. Ut9Ga
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9041,6 +10325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
+#. XgkCv
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9050,6 +10335,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~ynchronize sheets"
msgstr "Sin~hroniziraj delovne liste"
+#. Qpdvn
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9059,6 +10345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Okno"
+#. nCuXp
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9068,6 +10355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn/row headers"
msgstr "Glave stolp~cev/vrstic"
+#. eQdGE
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9077,6 +10365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hori~zontal scroll bar"
msgstr "Vodoravni drsni tra~k"
+#. BX94s
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9086,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertical scroll bar"
msgstr "~Navpični drsni trak"
+#. nMrG4
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9095,6 +10385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sh~eet tabs"
msgstr "~Jezički delovnih listov"
+#. 9hZM5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9104,6 +10395,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline symbols"
msgstr "Simboli ~orisa"
+#. 3xNUC
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9113,6 +10405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Metrika"
+#. wqyAb
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9122,6 +10415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement ~unit"
msgstr "Merska ~enota"
+#. xAemS
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9131,6 +10425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimeter"
+#. 5DoNf
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9140,6 +10435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimeter"
+#. LYhVF
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9149,6 +10445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meter"
msgstr "Meter"
+#. PMkEQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9158,6 +10455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometer"
+#. VdMLc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9167,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "Palec"
+#. GNCEG
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9176,6 +10475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Foot"
msgstr "Čevelj"
+#. 8fSB4
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9185,6 +10485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miles"
msgstr "Milje"
+#. bCpjN
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9194,6 +10495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
+#. dCw8F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9203,6 +10505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Točka"
+#. rE9Hb
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9212,6 +10515,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab stops"
msgstr "~Tabulatorska mesta"
+#. HzPmJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9221,6 +10525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating"
msgstr "Posodabljanje"
+#. GBe9L
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9230,6 +10535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update links when opening"
msgstr "Med odpiranjem posodobi povezave"
+#. cBcyA
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9239,6 +10545,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Always"
msgstr "~Vedno"
+#. zRaCQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9248,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "~On request"
msgstr "Na ~zahtevo"
+#. nYkvF
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9257,6 +10565,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Never"
msgstr "~Nikoli"
+#. wTos6
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9266,6 +10575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input settings"
msgstr "Nastavitve vhoda"
+#. qKaBt
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9275,6 +10585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to ~move selection"
msgstr "Z vnašalko se izbor pre~makne"
+#. 2FyMG
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9284,6 +10595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Navzdol"
+#. 8tHDS
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9293,6 +10605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. cmcUw
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9302,6 +10615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Navzgor"
+#. sbVNt
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9311,6 +10625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. AtxLj
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9320,6 +10635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to switch to ~edit mode"
msgstr "Z vnašalko preklopi v ~urejevalni način"
+#. Z7Tsr
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9329,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~formatting"
msgstr "Razširi ~oblikovanje"
+#. 5vxnw
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9338,6 +10655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Razširi ~sklice ob vstavljanju novih stolpcev/vrstic"
+#. c6JhU
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9347,6 +10665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight sele~ction in column/row headers"
msgstr "Označi iz~bor v glavah stolpcev/vrstic"
+#. QYf3S
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9356,6 +10675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Za oblikovanje besedila uporabi tiskalnikovo metriko"
+#. GVejr
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9365,6 +10685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show overwrite ~warning when pasting data"
msgstr "Pri ~lepljenju pokaži opozorilo o prepisu podatkov"
+#. wyBmK
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9374,6 +10695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. CGDwP
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9383,6 +10705,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "~Potlači izhod praznih strani"
+#. Ra28F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9392,6 +10715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Delovni listi"
+#. 2TmEd
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9401,6 +10725,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Print only selected sheets"
msgstr "~Natisni samo izbrane delovne liste"
+#. 2y5BE
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9410,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nova preglednica"
+#. GJwD9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9419,6 +10745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of worksheets in new document"
msgstr "Število delovnih listov v dokumentu"
+#. 5BqCa
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9428,6 +10755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix name for new worksheet"
msgstr "Predpona imena za nov delovni list"
+#. Y224Z
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9437,6 +10765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solving in progress..."
msgstr "Reševanje poteka ..."
+#. pu8wi
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9446,6 +10775,7 @@ msgctxt ""
msgid "(time limit # seconds)"
msgstr "(časovna omejitev # sekund)"
+#. pjJnA
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9454,6 +10784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solving..."
msgstr "Reševanje ..."
+#. F83GU
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9463,6 +10794,7 @@ msgctxt ""
msgid "No solution was found."
msgstr "Rešitve ni mogoče najti."
+#. GxiRM
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9471,6 +10803,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Solution"
msgstr "Rešitve ni"
+#. W7j4T
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9480,6 +10813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solving successfully finished."
msgstr "Reševanje uspešno zaključeno."
+#. AsDAd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9489,15 +10823,18 @@ msgctxt ""
msgid "Result:"
msgstr "Rezultat:"
+#. SsgKS
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n"
"FT_QUESTION\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
+msgid ""
+"Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
msgstr "Želite obdržati rezultat ali obnoviti prejšnje vrednosti?"
+#. XwZTb
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9507,6 +10844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep Result"
msgstr "Obdrži rezultat"
+#. oVgEC
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9516,6 +10854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Previous"
msgstr "Obnovi prejšnjega"
+#. zsuwR
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9524,6 +10863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solving Result"
msgstr "Rezultat reševanja"
+#. zDeKc
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9532,6 +10872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell pop-up menu"
msgstr "Pojavni meni celice"
+#. fZDWg
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9541,7 +10882,9 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "~Počisti neposredno oblikovanje"
+#. 3pzLR
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9550,6 +10893,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Oblikuj celice ..."
+#. JwFyX
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9559,6 +10903,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~Vstavi ..."
+#. GDwAD
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9568,6 +10913,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete..."
msgstr "~Izbriši ..."
+#. irumy
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9577,6 +10923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "Izbriši vsebin~o ..."
+#. iYbNG
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9586,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge Cells..."
msgstr "~Spoji celice ..."
+#. dGE67
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9595,6 +10943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells..."
msgstr "Razdeli celice ..."
+#. 6Go4G
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9604,6 +10953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~mment"
msgstr "Vstavi ko~mentar"
+#. 5zQyC
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9613,6 +10963,7 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Comment"
msgstr "Iz~briši komentar"
+#. cFXoe
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9622,6 +10973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Po~kaži komentar"
+#. d3M7K
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9631,7 +10983,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Comment"
msgstr "Sk~rij komentar"
+#. F32kJ
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9640,7 +10994,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "Izre~ži"
+#. bqFCg
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9649,7 +11005,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
+#. cTuvX
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9658,7 +11016,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "P~rilepi"
+#. MGGFm
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9667,6 +11027,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "P~osebno lepljenje ..."
+#. PxBEG
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9676,6 +11037,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Besedilo"
+#. CY2Fi
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9685,6 +11047,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Number"
msgstr "Š~tevilo"
+#. eirbq
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9694,6 +11057,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula"
msgstr "~Formula"
+#. CNGxi
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9703,6 +11067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste O~nly"
msgstr "Prilepi ~samo"
+#. udkTp
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9712,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection List..."
msgstr "Seznam i~zborov ..."
+#. jVprB
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9720,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet bar pop-up menu"
msgstr "Pojavni meni vrstice za list"
+#. vSkwk
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9729,6 +11096,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Sheet..."
msgstr "~Vstavi delovni list ..."
+#. 7Zp67
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9738,6 +11106,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Sheet..."
msgstr "~Izbriši delovni list ..."
+#. EW6ej
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9747,6 +11116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "P~reimenuj delovni list ..."
+#. N9ftU
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9756,6 +11126,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Move/Copy Sheet..."
msgstr "Pre~makni/kopiraj delovni list ..."
+#. R6FfC
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9765,6 +11136,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab Color..."
msgstr "~Barva zavihka ..."
+#. LqN7B
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9774,6 +11146,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Sheet..."
msgstr "Zaš~čiti delovni list ..."
+#. geEjW
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9783,6 +11156,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~heet Right-To-Left"
msgstr "Delovni list od ~desne proti levi"
+#. GbDKW
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9792,7 +11166,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet E~vents..."
msgstr "~Dogodki delovnega lista ..."
+#. PjDKp
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9801,6 +11177,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Skrij"
+#. GGVie
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9810,6 +11187,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show..."
msgstr "~Pokaži ..."
+#. 4Eg4J
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9819,6 +11197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select All S~heets"
msgstr "Izberi vse delovne lis~te"
+#. rFnXx
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9828,6 +11207,7 @@ msgctxt ""
msgid "D~eselect All Sheets"
msgstr "Pr~ekliči izbor delovnih listov"
+#. KTMx9
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9836,6 +11216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table pop-up menu"
msgstr "Pojavni meni vrtilne tabele"
+#. XbRgK
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9845,6 +11226,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Layout..."
msgstr "Uredi ~postavitev ..."
+#. dbGZW
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9854,6 +11236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh"
msgstr "O~sveži"
+#. tG75a
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9863,7 +11246,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "~Filtriraj ..."
+#. niuYv
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
@@ -9872,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. ECBAs
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9880,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview pop-up menu"
msgstr "Pojavni meni predogleda strani"
+#. AsEEj
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9889,6 +11276,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Previous Page"
msgstr "~Prejšnja stran"
+#. A7QE5
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9898,6 +11286,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next Page"
msgstr "~Naslednja stran"
+#. GLwMh
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9907,7 +11296,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ge Layout..."
msgstr "Postavitev st~rani ..."
+#. RoRvD
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
@@ -9916,6 +11307,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. eVpAE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9925,6 +11317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Pre~view"
msgstr "Zapri predo~gled"
+#. fb2fE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9933,6 +11326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Input pop-up menu"
msgstr "Pojavni meni za vnos besedila"
+#. heLxW
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9942,6 +11336,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
+#. 3AV2d
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9951,6 +11346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do~uble Underline"
msgstr "D~vojno podčrtano"
+#. GJfGA
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9960,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Su~perscript"
msgstr "~Nadpisano"
+#. UQMcF
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9969,6 +11366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Su~bscript"
msgstr "Po~dpisano"
+#. CGp4p
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9978,6 +11376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. vdEBY
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9987,6 +11386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. GKoko
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9996,6 +11396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Ime lista"
+#. 4sFcc
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10005,6 +11406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. n2Mgq
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10014,6 +11416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Vstavi polja"
+#. B2KHx
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10022,6 +11425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
msgstr "Pojavni meni za polnitev z zaznavanjem"
+#. et6s4
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10031,6 +11435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "Sledi ~predhodniku"
+#. GUXFb
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10040,6 +11445,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedent"
msgstr "Odst~rani predhodnika"
+#. AFF8f
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10049,7 +11455,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependent"
msgstr "Sledi ~odvisniku"
+#. mT8Kz
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
@@ -10058,6 +11466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Odstrani odvisnika"
+#. 4ZPfm
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10067,6 +11476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "Odstrani ~vse sledi"
+#. pCCo3
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10076,6 +11486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Fill Mode"
msgstr "Izhod iz polnilnega načina"
+#. XedNC
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10084,7 +11495,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break Preview pop-up menu"
msgstr "Pojavni meni predogleda preloma strani"
+#. zbYZe
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10093,7 +11506,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
+#. Cpb6W
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10102,6 +11517,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Oblikuj celice ..."
+#. HNvP4
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10111,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "Vstavi prelom v~rstice"
+#. 2CLbR
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10120,6 +11537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "Vstavi prelom ~stolpca"
+#. iQC94
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10129,6 +11547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Manual Breaks"
msgstr "Izbriši vse ročne prelome"
+#. 8wq5Y
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10138,6 +11557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Scale"
msgstr "Ponastavi merilo"
+#. AHnCM
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10147,6 +11567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Print Range"
msgstr "Določi obseg tiskanja"
+#. kDczj
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10156,6 +11577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "Dodaj obseg tiskanja"
+#. k3nRp
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10165,6 +11587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo Print Range"
msgstr "Razveljavi obseg tiskanja"
+#. jSLx6
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10174,7 +11597,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page Format..."
msgstr "Oblika strani ..."
+#. Ai3Ab
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10183,7 +11608,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Po~kaži komentar"
+#. BZvVN
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10192,6 +11619,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Comment"
msgstr "Sk~rij komentar"
+#. tYxnS
#: sc.src
msgctxt ""
"sc.src\n"
@@ -10200,6 +11628,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+#. EutV4
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10209,6 +11638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "Ni se mogoče povezati z datoteko."
+#. ZF4n8
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10218,6 +11648,7 @@ msgctxt ""
msgid "File could not be opened."
msgstr "Datoteke ni mogoče odpreti."
+#. ujp3L
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10227,6 +11658,7 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Prišlo je do neznane napake."
+#. Gq2E5
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10236,6 +11668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "Med uvažanjem je zmanjkalo pomnilnika."
+#. khhmA
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10245,6 +11678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr "Neznana oblika zapisa datoteke Lotus1-2-3."
+#. fjLND
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10254,6 +11688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "Med uvozom je prišlo do napake v zgradbi datoteke."
+#. B3vGH
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10263,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "Za to vrsto datoteke ni na voljo filtra."
+#. CJNH5
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10272,6 +11708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "Neznana ali nepodprta oblika zapisa datoteke programa Excel."
+#. CMeCq
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10281,6 +11718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "Oblika zapisa datoteke programa Excel še ni vgrajena."
+#. NakMo
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10290,6 +11728,7 @@ msgctxt ""
msgid "This file is password-protected."
msgstr "Ta datoteka je zaščitena z geslom."
+#. FH26f
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10299,6 +11738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal import error."
msgstr "Notranja napaka uvoza."
+#. DJujt
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10306,17 +11746,22 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
-msgstr "Datoteka vsebuje podatke tudi po vrstici 8192, zato je ni mogoče prebrati."
+msgstr ""
+"Datoteka vsebuje podatke tudi po vrstici 8192, zato je ni mogoče prebrati."
+#. BJ7PX
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgid ""
+"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,"
+"col)."
msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)."
+#. ia6Fw
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10326,6 +11771,7 @@ msgctxt ""
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1)(vrs,sto)."
+#. XECjV
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10335,6 +11781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "Povezave z datoteko ni mogoče vzpostaviti."
+#. Ekezd
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10344,6 +11791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data could not be written."
msgstr "Podatkov ni mogoče zapisati."
+#. tA9Rg
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10353,24 +11801,35 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
+#. zxeou
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
-msgstr "Celica $(ARG1) vsebuje znake, ki jih ni mogoče prikazati v izbranem ciljnem naboru znakov \"$(ARG2)\"."
+msgid ""
+"Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected "
+"target character set \"$(ARG2)\"."
+msgstr ""
+"Celica $(ARG1) vsebuje znake, ki jih ni mogoče prikazati v izbranem ciljnem "
+"naboru znakov \"$(ARG2)\"."
+#. 3eaDf
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
-msgstr "Celica $(ARG1) vsebuje niz, ki je v izbranem ciljnem naboru znakov \"$(ARG2)\" daljši, kot je širina danega polja."
+msgid ""
+"Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target "
+"character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
+msgstr ""
+"Celica $(ARG1) vsebuje niz, ki je v izbranem ciljnem naboru znakov "
+"\"$(ARG2)\" daljši, kot je širina danega polja."
+#. YkjER
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10380,33 +11839,47 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "Shranjen je bil le aktivni delovni list."
+#. tPpNm
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr "Preseženo je bilo največje število vrstic. Odvečne vrstice niso bile uvožene!"
+msgid ""
+"The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
+msgstr ""
+"Preseženo je bilo največje število vrstic. Odvečne vrstice niso bile uvožene!"
+#. 5Kt2j
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr "Podatkov ni bilo mogoče v celoti naložiti, ker je bilo preseženo največje število vrstic na delovni list."
+msgid ""
+"The data could not be loaded completely because the maximum number of rows "
+"per sheet was exceeded."
+msgstr ""
+"Podatkov ni bilo mogoče v celoti naložiti, ker je bilo preseženo največje "
+"število vrstic na delovni list."
+#. DMfAg
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr "Podatkov ni bilo mogoče v celoti naložiti, ker je bilo preseženo največje število stolpcev na delovni list."
+msgid ""
+"The data could not be loaded completely because the maximum number of "
+"columns per sheet was exceeded."
+msgstr ""
+"Podatkov ni bilo mogoče v celoti naložiti, ker je bilo preseženo največje "
+"število stolpcev na delovni list."
+#. WbsC5
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10414,23 +11887,33 @@ msgctxt ""
"SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid ""
-"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n"
+"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was "
+"exceeded.\n"
"\n"
-"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
+"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those "
+"sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
-"Vsi delovni listi niso bili naloženi, ker je preseženo največje možno število delovnih listov.\n"
+"Vsi delovni listi niso bili naloženi, ker je preseženo največje možno "
+"število delovnih listov.\n"
"\n"
-"Zavedajte se, da boste z morebitnim ponovnim shranjevanjem tega dokumenta dokončno izbrisali tiste delovne liste, ki se niso naložili!"
+"Zavedajte se, da boste z morebitnim ponovnim shranjevanjem tega dokumenta "
+"dokončno izbrisali tiste delovne liste, ki se niso naložili!"
+#. RmppD
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
-msgstr "Podatkov ni bilo mogoče v celoti naložiti, ker je bilo preseženo največje število znakov na celico."
+msgid ""
+"The data could not be loaded completely because the maximum number of "
+"characters per cell was exceeded."
+msgstr ""
+"Podatkov ni bilo mogoče v celoti naložiti, ker je bilo preseženo največje "
+"število znakov na celico."
+#. P8YL8
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10440,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "Pripadajoče datoteke FM3 ni mogoče odpreti."
+#. KPQiw
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10449,15 +11933,20 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "Napaka v zgradbi pripadajoče datoteke FM3."
+#. i3zEa
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_CORE_HARD_RECALC & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr "Dokument je prezapleten za samodejni izračun. Pritisnite F9 za ponovni izračun."
+msgid ""
+"Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
+msgstr ""
+"Dokument je prezapleten za samodejni izračun. Pritisnite F9 za ponovni "
+"izračun."
+#. 7e2TF
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10471,6 +11960,7 @@ msgstr ""
"Ta dokument vsebuje več vrstic, kot jih podpira izbrana oblika.\n"
"Dodatne vrstice niso bile shranjene."
+#. 59Pxk
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10484,6 +11974,7 @@ msgstr ""
"Ta dokument vsebuje več stolpcev, kot jih podpira izbrana oblika.\n"
"Dodatni stolpci niso bili shranjeni."
+#. q9cNo
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10497,6 +11988,7 @@ msgstr ""
"Ta dokument vsebuje več delovnih listov, kot jih podpira izbrana oblika.\n"
"Dodatni delovni listi niso bili shranjeni."
+#. dhdEm
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10510,6 +12002,7 @@ msgstr ""
"Ta dokument vsebuje informacije, ki jih ta različica programa ne prepozna.\n"
"Ponovno shranjevanje dokumenta bo povzročilo brisanje teh informacij!"
+#. 4Nn9h
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10519,6 +12012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "V izbrani obliki ni mogoče shraniti vsebin vseh celic."
+#. SA4MV
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10526,7 +12020,8 @@ msgctxt ""
"SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid ""
-"The following characters could not be converted to the selected character set\n"
+"The following characters could not be converted to the selected character "
+"set\n"
"and were written as &#1234; surrogates:\n"
"\n"
"$(ARG1)"
@@ -10536,15 +12031,20 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)"
+#. CTv4m
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgid ""
+"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,"
+"col)."
msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)."
+#. jEyWp
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10554,15 +12054,19 @@ msgctxt ""
msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "Vseh atributov ni mogoče prebrati."
+#. VsGEd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Prešteje tiste celice v obsegu podatkov, ki ustrezajo iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr ""
+"Prešteje tiste celice v obsegu podatkov, ki ustrezajo iskalnim pogojem."
+#. TGJ7D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -10572,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. 3GL2J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -10581,6 +12086,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. SKetK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -10590,15 +12096,20 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. 48X9A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. RNfE8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -10608,6 +12119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. shrNF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -10617,16 +12129,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. cDBru
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
-msgstr "Prešteje vse tiste neprazne celice v obsegu podatkov, ki ustrezajo iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to "
+"the search criteria."
+msgstr ""
+"Prešteje vse tiste neprazne celice v obsegu podatkov, ki ustrezajo iskalnim "
+"pogojem."
+#. 8neek
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
@@ -10635,7 +12154,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. xPwdQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
@@ -10644,7 +12165,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. gyRwJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
@@ -10653,16 +12176,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. cAPaF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. TAGfE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
@@ -10671,7 +12201,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. PymXS
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
@@ -10680,16 +12212,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. NbPgQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Vrne povprečno vrednost vseh tistih celic v obsegu podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Returns the average value of all the cells of a data range whose contents "
+"match the search criteria."
+msgstr ""
+"Vrne povprečno vrednost vseh tistih celic v obsegu podatkov, katerih vsebina "
+"ustreza iskalnim pogojem."
+#. MkCK8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
@@ -10698,7 +12237,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. mMukm
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
@@ -10707,7 +12248,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. LanLE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
@@ -10716,16 +12259,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. SLVXn
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. jjxBD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
@@ -10734,7 +12284,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. tMGHP
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
@@ -10743,16 +12295,21 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. 6TEYK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
+msgid ""
+"Defines the contents of the cell of a data range which matches the search "
+"criteria."
msgstr "Določi vsebino celice v obsegu podatkov, ki ustreza iskalnim pogojem."
+#. LG6rG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
@@ -10761,7 +12318,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. 3HkPt
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
@@ -10770,7 +12329,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. aVyD7
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
@@ -10779,16 +12340,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. fK6AL
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. uNaBW
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
@@ -10797,7 +12365,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. ZXoE5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
@@ -10806,16 +12376,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. RBaed
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
-msgstr "Vrne največjo vrednost vseh celic v obsegu podatkov, ki ustrezajo iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Returns the maximum value from all of the cells of a data range which "
+"correspond to the search criteria."
+msgstr ""
+"Vrne največjo vrednost vseh celic v obsegu podatkov, ki ustrezajo iskalnim "
+"pogojem."
+#. CAGDA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
@@ -10824,7 +12401,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. 3gBHS
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
@@ -10833,7 +12412,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. BDjga
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
@@ -10842,16 +12423,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. Ld4fo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. ur5bB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
@@ -10860,7 +12448,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. qfnVR
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
@@ -10869,16 +12459,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. Yre9V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
-msgstr "Vrne najmanjšo vrednost vseh celic v obsegu podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Returns the minimum of all cells of a data range where the contents "
+"correspond to the search criteria."
+msgstr ""
+"Vrne najmanjšo vrednost vseh celic v obsegu podatkov, katerih vsebina "
+"ustreza iskalnim pogojem."
+#. pcqtt
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
@@ -10887,7 +12484,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. Qk3MA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
@@ -10896,7 +12495,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. fNW2D
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
@@ -10905,16 +12506,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. GuGqF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. mLr5G
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
@@ -10923,7 +12531,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. sAZqh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
@@ -10932,16 +12542,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. xoQcY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Zmnoži vse celice v obsegu podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Multiplies all cells of a data range where the contents match the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Zmnoži vse celice v obsegu podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim "
+"pogojem."
+#. JFi2e
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
@@ -10950,7 +12567,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. BokT9
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
@@ -10959,7 +12578,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. sMEzn
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
@@ -10968,16 +12589,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. LBbtk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. qGdsF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
@@ -10986,7 +12614,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. 5dSRs
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
@@ -10995,16 +12625,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. GsfN3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Izračuna standardni odklon vseh celic v obsegu podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose "
+"contents match the search criteria."
+msgstr ""
+"Izračuna standardni odklon vseh celic v obsegu podatkov, katerih vsebina "
+"ustreza iskalnim pogojem."
+#. CrgJA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
@@ -11013,7 +12650,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. iZoGJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
@@ -11022,7 +12661,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. qvHHB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
@@ -11031,16 +12672,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. Ef6Sn
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. sJJHA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
@@ -11049,7 +12697,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. LpHqe
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
@@ -11058,16 +12708,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. Lso9G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
-msgstr "Vrne standardni odklon na temelju populacije celic obsega podatkov, ki ustrezajo iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Returns the standard deviation with regards to the population of all cells "
+"of a data range matching the search criteria."
+msgstr ""
+"Vrne standardni odklon na temelju populacije celic obsega podatkov, ki "
+"ustrezajo iskalnim pogojem."
+#. mWAqe
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
@@ -11076,7 +12733,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. FXEay
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
@@ -11085,7 +12744,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. 7GxE7
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
@@ -11094,16 +12755,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. nQwCX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. Gu9hJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
@@ -11112,7 +12780,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. fpfaa
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
@@ -11121,16 +12791,22 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. 2tqZB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Doda vse celice obsega podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Adds all the cells of a data range where the contents match the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Doda vse celice obsega podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim pogojem."
+#. s8Zs7
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
@@ -11139,7 +12815,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. BTAKH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
@@ -11148,7 +12826,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. 8wbep
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
@@ -11157,16 +12837,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. 2Gdzn
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. E9MnU
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
@@ -11175,7 +12862,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. kWZtN
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
@@ -11184,16 +12873,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. Sb7GE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Določi varianco vseh celic v obsegu podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Determines the variance of all the cells in a data range where the contents "
+"match the search criteria."
+msgstr ""
+"Določi varianco vseh celic v obsegu podatkov, katerih vsebina ustreza "
+"iskalnim pogojem."
+#. avG3g
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
@@ -11202,7 +12898,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. mvZ6T
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
@@ -11211,7 +12909,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. TZTEB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
@@ -11220,16 +12920,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. FMPHU
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. xjfxw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
@@ -11238,7 +12945,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. N2pVF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
@@ -11247,16 +12956,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. waGkD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
-msgstr "Določi varianco na temelju vseh celic obsega podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Determines variance of a population based on all cells in a data range where "
+"contents match the search criteria."
+msgstr ""
+"Določi varianco na temelju vseh celic obsega podatkov, katerih vsebina "
+"ustreza iskalnim pogojem."
+#. imhAG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
@@ -11265,7 +12981,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. vWTaV
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
@@ -11274,7 +12992,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. hBsGg
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
@@ -11283,16 +13003,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. pTjDY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. 3EdFD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
@@ -11301,7 +13028,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. vELHr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
@@ -11310,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. qsXz8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11319,6 +13049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Poda notranjo številko navedenega datuma."
+#. gynnE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11328,15 +13059,21 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "leto"
+#. dyD3c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
-msgstr "Celo število med 1583 in 9956 ali 0 in 99 (19xx ali 20xx glede na izbrano možnost)."
+msgid ""
+"An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the "
+"defined option)."
+msgstr ""
+"Celo število med 1583 in 9956 ali 0 in 99 (19xx ali 20xx glede na izbrano "
+"možnost)."
+#. CDy99
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11346,6 +13083,7 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "mesec"
+#. qrcDY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11355,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Celo število med 1 in 12, ki predstavlja mesec."
+#. bdqEv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11364,6 +13103,7 @@ msgctxt ""
msgid "day"
msgstr "dan"
+#. g3FCL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11373,6 +13113,7 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "Celo število med 1 in 31, ki predstavlja dan v mesecu."
+#. m4sFj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11382,6 +13123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Vrne notranjo številko besedila, ki vsebuje možno datumsko obliko."
+#. jgCGz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11391,24 +13133,33 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. E7KBR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
+msgid ""
+"A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME "
+"date format."
msgstr "Besedilo v narekovajih, ki vrne datum v obliki programa %PRODUCTNAME."
+#. RNiJ8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
-msgstr "Vrne zaporedni dan v mesecu kot celo število (1-31) glede na datumsko vrednost."
+msgid ""
+"Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to "
+"the date value."
+msgstr ""
+"Vrne zaporedni dan v mesecu kot celo število (1-31) glede na datumsko "
+"vrednost."
+#. i6mEn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11418,6 +13169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. rb544
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11427,15 +13179,18 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Notranja številka datuma."
+#. kAGux
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
+msgid ""
+"Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "Izračuna število dni med dvema datumoma v letu, ki ima 360 dni."
+#. SFuPm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11445,6 +13200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Datum_1"
+#. qta3E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11454,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Začetni datum za izračun razlike v dnevih."
+#. 8Dm7c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11463,6 +13220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Datum_2"
+#. aVA9h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11472,6 +13230,7 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Končni datum za izračun razlike v dnevih."
+#. QSMDd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11481,25 +13240,35 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. f7zY2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
-msgstr "Uporabljena metoda za izdelavo razlik: Vrsta = 0 pomeni metodo iz ZDA (NASD), Vrsta = 1 pomeni evropsko metodo."
+msgid ""
+"Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 "
+"denotes the European method."
+msgstr ""
+"Uporabljena metoda za izdelavo razlik: Vrsta = 0 pomeni metodo iz ZDA "
+"(NASD), Vrsta = 1 pomeni evropsko metodo."
+#. kDrEv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
+msgid ""
+"Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time "
+"value."
msgstr "Določi zaporedno številko ure v dnevu (0-23) za časovno vrednost."
+#. 8dJqA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n"
@@ -11508,6 +13277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. vDzyG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11517,16 +13287,21 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value"
msgstr "Notranja časovna vrednost"
+#. 6p5KS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
+msgid ""
+"Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the "
+"time value."
msgstr "Določi zaporedno številko minute v uri (0-59) za časovno vrednost."
+#. Xp7q6
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n"
@@ -11535,6 +13310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 2veAr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11544,16 +13320,21 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value."
msgstr "Notranja časovna vrednost."
+#. ZFtrg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
+msgid ""
+"Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date "
+"value."
msgstr "Določi zaporedno številko meseca v letu (1-12) za datumsko vrednost."
+#. 5EHys
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n"
@@ -11562,6 +13343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. oNGcW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11571,6 +13353,7 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Notranja številka datuma."
+#. jPR2m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11580,16 +13363,21 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "Določi trenutni čas računalnika."
+#. 4i3C8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
+msgid ""
+"Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the "
+"time value."
msgstr "Določi zaporedno številko sekunde v minuti (0-59) za časovno vrednost."
+#. hiZPB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n"
@@ -11598,6 +13386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. hGeJE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11607,6 +13396,7 @@ msgctxt ""
msgid "The internal time value."
msgstr "Notranja časovna vrednost."
+#. 6GiJx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11616,6 +13406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Določi časovno vrednost iz podrobnosti za ure, minute in sekunde."
+#. vVzsM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11625,6 +13416,7 @@ msgctxt ""
msgid "hour"
msgstr "ura"
+#. ZCNSF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11634,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the hour."
msgstr "Celo število za ure."
+#. TXC3G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11643,6 +13436,7 @@ msgctxt ""
msgid "minute"
msgstr "minuta"
+#. EUSSW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11652,6 +13446,7 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the minute."
msgstr "Celo število za minute."
+#. GuuUH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11661,6 +13456,7 @@ msgctxt ""
msgid "second"
msgstr "sekunda"
+#. WYQFU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11670,16 +13466,20 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the second."
msgstr "Celo število za sekunde."
+#. Y7zoc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
+msgid ""
+"Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "Vrne zaporedno številko besedila v možni obliki zapisa časa."
+#. rWfKu
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
@@ -11688,15 +13488,21 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. qZFvK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
-msgstr "Besedilo v narekovajih, ki vrne čas v obliki zapisa časa programa %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME "
+"time format."
+msgstr ""
+"Besedilo v narekovajih, ki vrne čas v obliki zapisa časa programa "
+"%PRODUCTNAME."
+#. ETD4G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11706,6 +13512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Določi trenutni datum na računalniku."
+#. JLDDF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11715,7 +13522,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
msgstr "Vrne dan v tednu za datumsko vrednost kot celo število (1-7)."
+#. k8coj
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
@@ -11724,7 +13533,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 8DqoQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
@@ -11733,7 +13544,9 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Notranja številka datuma."
+#. scK7M
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
@@ -11742,6 +13555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. WjHqJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11751,6 +13565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "Prilagodi začetek tedna in vrsto uporabljenega izračuna."
+#. fBL9C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11760,7 +13575,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Vrne leto za datumsko vrednost kot celo število."
+#. KVs2V
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n"
@@ -11769,6 +13586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. ZUnch
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11778,6 +13596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal number of the date."
msgstr "Notranja številka datuma."
+#. XukFr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11787,7 +13606,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Izračuna število dni med dvema datumoma."
+#. ZUF5m
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
@@ -11796,7 +13617,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Datum_2"
+#. tXQgJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
@@ -11805,7 +13628,9 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Končni datum za izračun razlike v dnevih."
+#. zu7Rc
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
@@ -11814,7 +13639,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Datum_1"
+#. vCPQN
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
@@ -11823,15 +13650,21 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Začetni datum za izračun razlike v dnevih."
+#. DPFXB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
-msgstr "Vrne število celih dni, mesecev ali let med 'začetnim datumom' in 'končnim datumom'."
+msgid ""
+"Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and "
+"'end date'."
+msgstr ""
+"Vrne število celih dni, mesecev ali let med 'začetnim datumom' in 'končnim "
+"datumom'."
+#. ECxyM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11841,6 +13674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Začetni datum"
+#. keSMK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11850,6 +13684,7 @@ msgctxt ""
msgid "The start date."
msgstr "Datum pričetka."
+#. TBVV4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11859,6 +13694,7 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Končni datum"
+#. vHGDm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11868,6 +13704,7 @@ msgctxt ""
msgid "The end date."
msgstr "Datum zaključka."
+#. uJB5E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11877,15 +13714,21 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
+#. GCtCN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "Interval, ki bo izračunan. Lahko je \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ali \"yd\"."
+msgid ""
+"Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd"
+"\"."
+msgstr ""
+"Interval, ki bo izračunan. Lahko je \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ali "
+"\"yd\"."
+#. mw3Yx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11895,7 +13738,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Izračuna koledarski teden glede na dani datum."
+#. b8PED
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
@@ -11904,7 +13749,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 5aprA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
@@ -11913,6 +13760,7 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Notranja številka datuma."
+#. 6GwAG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11922,15 +13770,19 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "način"
+#. KSnxv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
-msgstr "Označuje prvi dan v tednu (1 = Nedelja, ostale vrednosti = Ponedeljek)."
+msgid ""
+"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
+msgstr ""
+"Označuje prvi dan v tednu (1 = Nedelja, ostale vrednosti = Ponedeljek)."
+#. oeEyF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11940,7 +13792,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Izračuna datum velikonočne nedelje v danem letu."
+#. DPcXd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
@@ -11949,15 +13803,21 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "leto"
+#. KFH5f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
-msgstr "Celo število med 1583 in 9956 ali 0 in 99 (19xx ali 20xx, glede na izbrano možnost)."
+msgid ""
+"An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the "
+"option set)."
+msgstr ""
+"Celo število med 1583 in 9956 ali 0 in 99 (19xx ali 20xx, glede na izbrano "
+"možnost)."
+#. UJi2f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11967,6 +13827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "Sedanja vrednost. Izračuna trenutno vrednost naložbe."
+#. Cz4ak
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11976,6 +13837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. CAZNN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11985,6 +13847,7 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "Obrestna mera za dano obdobje."
+#. DPDWM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11994,15 +13857,19 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. BKAeC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta."
+msgid ""
+"The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta."
+#. HURep
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12012,15 +13879,18 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. Zms4u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
+msgid ""
+"Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "Redna plačila. Konstantna vrednost periodičnega plačila za rento."
+#. Brspq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12030,16 +13900,21 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. NquEc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
-msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+msgid ""
+"Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
+msgstr ""
+"Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+#. FFMKB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -12048,6 +13923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. VtPCi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12057,16 +13933,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. JuQkM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
-msgstr "Bodoča vrednost. Vrne bodočo vrednost naložbe, ki temelji na rednih plačilih in konstantni obrestni meri."
+msgid ""
+"Future value. Returns the future value of an investment based on regular "
+"payments and a constant interest rate."
+msgstr ""
+"Bodoča vrednost. Vrne bodočo vrednost naložbe, ki temelji na rednih plačilih "
+"in konstantni obrestni meri."
+#. 6p5bN
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12075,6 +13958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. VBDBr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12084,7 +13968,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Obrestna mera na obdobje."
+#. MdEXo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12093,16 +13979,23 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. fxjqZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta (pokojnina)."
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta "
+"(pokojnina)."
+#. FFGbv
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12111,6 +14004,7 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. bdPdA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12120,6 +14014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Redna plačila. Konstantna renta, ki se plača v vsakem obdobju."
+#. aszPy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12129,6 +14024,7 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. ufDv5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12138,7 +14034,9 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil"
+#. n8A4y
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12147,7 +14045,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. pUCHB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12156,16 +14056,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. a6npE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Izračuna število plačilnih obdobij za naložbo, ki temelji na rednih plačilih in konstantni obrestni meri."
+msgid ""
+"Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment "
+"based on regular payments and a constant interest rate."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Izračuna število plačilnih obdobij za naložbo, ki "
+"temelji na rednih plačilih in konstantni obrestni meri."
+#. 4LbeD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12174,7 +14081,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. EHFQ9
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12183,7 +14092,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Obrestna mera na obdobje."
+#. EcmyW
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12192,7 +14103,9 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. iyxPM
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12201,7 +14114,9 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Redna plačila. Konstantna renta, ki se plača v vsakem obdobju."
+#. EN7nW
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12210,7 +14125,9 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. Ab9FA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12219,7 +14136,9 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil"
+#. B6S3A
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12228,16 +14147,21 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. AVsBk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+msgid ""
+"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr ""
+"Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+#. L9C8G
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12246,7 +14170,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. F9pTp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12255,16 +14181,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. bBtyG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
-msgstr "Redna plačila. Vrne periodično plačilo rente, ki temelji na rednih plačilih in fiksni periodični obrestni meri."
+msgid ""
+"Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on "
+"regular payments and a fixed periodic interest rate."
+msgstr ""
+"Redna plačila. Vrne periodično plačilo rente, ki temelji na rednih plačilih "
+"in fiksni periodični obrestni meri."
+#. AuFWA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12273,7 +14206,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. KWA6n
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12282,7 +14217,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Obrestna mera na obdobje."
+#. HY6as
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12291,16 +14228,24 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. qax7C
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta (pokojnina)."
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta "
+"(pokojnina)."
+#. GTajG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12309,7 +14254,9 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. JA3Tx
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12318,7 +14265,9 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil"
+#. DrF8U
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12327,16 +14276,22 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. mzLDz
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+msgid ""
+"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr ""
+"Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+#. NfcLS
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12345,7 +14300,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. Bhz9t
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12354,16 +14311,20 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. nDb4c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
+msgid ""
+"Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "Izračuna konstantno obrestno mero naložbe z rednimi plačili."
+#. qCDAD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12372,16 +14333,24 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. WVmNM
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta (pokojnina)."
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta "
+"(pokojnina)."
+#. DqoXC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12390,7 +14359,9 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. c92JF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12399,7 +14370,9 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Redna plačila. Konstantna renta, ki se plača v vsakem obdobju."
+#. 9WLiV
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12408,7 +14381,9 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. cCQYS
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12417,7 +14392,9 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil"
+#. Ewv7H
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12426,16 +14403,22 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. eZPqT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+msgid ""
+"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr ""
+"Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+#. yPzv3
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12444,7 +14427,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. gB3F8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12453,6 +14438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. 9mTtB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12462,25 +14448,36 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Ocena"
+#. Wx4GC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"13\n"
"string.text"
-msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
+msgid ""
+"Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating "
+"method."
msgstr "Ocena. Ocena obrestne mere za metodo izračuna s ponavljanjem."
+#. pGDC8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
-msgstr "Sestavljene obresti. Izračuna plačilo obresti na glavnico za naložbo z rednimi plačili in konstantno obrestno mero za dano obdobje."
+msgid ""
+"Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an "
+"investment with regular payments and a constant interest rate for a given "
+"period."
+msgstr ""
+"Sestavljene obresti. Izračuna plačilo obresti na glavnico za naložbo z "
+"rednimi plačili in konstantno obrestno mero za dano obdobje."
+#. QHzJg
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12489,7 +14486,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. EzhPc
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12498,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Obrestna mera na obdobje."
+#. PrgzG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12507,16 +14507,23 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
+#. h9nQJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
-msgstr "Obdobja. Obdobja, za katera bo izračunana sestavljena obrestna mera. P = 1 označuje prvo obdobje, P = NPER pa zadnje."
+msgid ""
+"Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. "
+"P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
+msgstr ""
+"Obdobja. Obdobja, za katera bo izračunana sestavljena obrestna mera. P = 1 "
+"označuje prvo obdobje, P = NPER pa zadnje."
+#. 2fMhy
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12525,15 +14532,22 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. TcHoo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta (pokojnina)."
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta "
+"(pokojnina)."
+#. NcmD3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12543,7 +14557,9 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
+#. U9xaG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12552,7 +14568,9 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil"
+#. gC2Gp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12561,16 +14579,22 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. UJLvH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+msgid ""
+"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr ""
+"Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+#. bmvKz
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12579,7 +14603,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. qc6Fo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12588,16 +14614,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. 5dTFC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
-msgstr "Odplačilo. Izračuna vrednost odplačila za obdobje za naložbo, kjer so plačila v enakih obdobjih in obrestna mera konstantna."
+msgid ""
+"Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment "
+"whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
+msgstr ""
+"Odplačilo. Izračuna vrednost odplačila za obdobje za naložbo, kjer so "
+"plačila v enakih obdobjih in obrestna mera konstantna."
+#. zGeDi
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12606,6 +14639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. Q43BA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12615,7 +14649,9 @@ msgctxt ""
msgid "The interest rate per period."
msgstr "Obrestna mera na obdobje."
+#. uMWGX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12624,16 +14660,23 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
+#. aSXfX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
-msgstr "Obdobje. Obdobje, za katero bo izračunano odplačilo. Per = 1 pomeni prvo obdobje, P = NPER pa zadnje"
+msgid ""
+"Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 "
+"denotes for the first period, P = NPER for the last"
+msgstr ""
+"Obdobje. Obdobje, za katero bo izračunano odplačilo. Per = 1 pomeni prvo "
+"obdobje, P = NPER pa zadnje"
+#. ReqWT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12642,16 +14685,23 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. SYpoy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta (pokojnina)."
+msgid ""
+"The payment period. The total number of periods in which the annuity "
+"(pension) is paid."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta "
+"(pokojnina)."
+#. NNuU5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12660,16 +14710,21 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. GAzA2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgid ""
+"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
+"worth."
msgstr "Sedanja vrednost. Sedanja vrednost ali trenutna skupna vrednost rente."
+#. AXMUp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12678,16 +14733,22 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. Bvpqg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
-msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+msgid ""
+"Future value. The value (end value) attained after the last payment has been "
+"made."
+msgstr ""
+"Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+#. krdsH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12696,7 +14757,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. PCVMj
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12705,16 +14768,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. EqFEF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
-msgstr "Kumulativni kapital. Izračuna skupno vrednost odplačil v obdobju za naložbo s konstantno obrestno mero."
+msgid ""
+"Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a "
+"period for an investment with constant interest rate."
+msgstr ""
+"Kumulativni kapital. Izračuna skupno vrednost odplačil v obdobju za naložbo "
+"s konstantno obrestno mero."
+#. qEvMQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12723,7 +14793,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. LGdyX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12732,7 +14804,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Obrestna mera na obdobje."
+#. bAeHq
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12741,16 +14815,24 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. YwkDX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta (pokojnina)."
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta "
+"(pokojnina)."
+#. PCeFB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12759,15 +14841,20 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. ME2Cu
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgid ""
+"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
+"worth."
msgstr "Sedanja vrednost. Sedanja vrednost ali trenutna skupna vrednost rente."
+#. p8sGb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12775,17 +14862,21 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr ""
+#. FCtJL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
+msgid ""
+"The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes "
+"the very first period."
msgstr "Začetno obdobje. Prvo upoštevano obdobje. A = 1 pomeni prvo obdobje."
+#. YGGFC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12793,8 +14884,9 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
+#. dPM6m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12804,7 +14896,9 @@ msgctxt ""
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Končno obdobje. Zadnje upoštevano obdobje."
+#. dAPyh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12813,7 +14907,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. 3uhBY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12822,16 +14918,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. zzYEg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
-msgstr "Kumulativne sestavljene obresti. Izračuna skupni znesek obresti v obdobju za naložbo s konstantno obrestno mero."
+msgid ""
+"Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest "
+"share in a period for an investment with a constant interest rate."
+msgstr ""
+"Kumulativne sestavljene obresti. Izračuna skupni znesek obresti v obdobju za "
+"naložbo s konstantno obrestno mero."
+#. 9aTar
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12840,7 +14943,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. JcjFi
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12849,7 +14954,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Obrestna mera na obdobje."
+#. GojWB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12858,16 +14965,24 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. nDC7q
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta (pokojnina)."
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta "
+"(pokojnina)."
+#. b9zRJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12876,15 +14991,20 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
+#. a6Qne
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgid ""
+"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
+"worth."
msgstr "Sedanja vrednost. Sedanja vrednost ali trenutna skupna vrednost rente."
+#. ffCwt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12892,17 +15012,22 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr ""
+#. BEYGo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
+msgid ""
+"The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes "
+"the very first period."
msgstr "Začetno obdobje. Prvo upoštevano obdobje. A = 1 pomeni prvo obdobje."
+#. rw46q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12910,8 +15035,9 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
+#. qWz7G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12921,7 +15047,9 @@ msgctxt ""
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "Končno obdobje. Zadnje upoštevano obdobje."
+#. q8wmn
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12930,7 +15058,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. EtibS
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12939,15 +15069,21 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. WvpDq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
-msgstr "Izračuna aritmetično padajočo vrednost osnovnega sredstva (amortizacijo) za določeno obdobje."
+msgid ""
+"Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for "
+"a specified period."
+msgstr ""
+"Izračuna aritmetično padajočo vrednost osnovnega sredstva (amortizacijo) za "
+"določeno obdobje."
+#. CYc7n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12957,6 +15093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Stroški"
+#. X3vCD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12966,6 +15103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Stroški nakupa. Začetna cena sredstva."
+#. 5RaWC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12975,6 +15113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Reševanje"
+#. Jy9tr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12984,6 +15123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Rešena vrednost: Vrednost sredstva na koncu življenjske dobe."
+#. Cz8BX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12993,6 +15133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Življenjska doba"
+#. vkBdd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13002,7 +15143,9 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Življenjska doba. Število obdobij v življenjski dobi sredstva."
+#. XBbjh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
@@ -13011,15 +15154,21 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
+#. aY6QX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
-msgstr "Obdobje. Amortizacijsko obdobje, ki mora imeti isto časovno enoto kot povprečna življenjska doba."
+msgid ""
+"Period. The depreciation period which must have the same time unit as "
+"average useful life."
+msgstr ""
+"Obdobje. Amortizacijsko obdobje, ki mora imeti isto časovno enoto kot "
+"povprečna življenjska doba."
+#. DyFze
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13029,7 +15178,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Izračuna linearno amortizacijo sredstva na obdobje."
+#. 5xMiZ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13038,6 +15189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Stroški"
+#. 82Cu3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13047,7 +15199,9 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Stroški nakupa. Začetna cena sredstva."
+#. t2eSn
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13056,7 +15210,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Reševanje"
+#. n9cpq
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13065,7 +15221,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Rešena vrednost: Vrednost sredstva na koncu življenjske dobe."
+#. 5Jpvp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13074,7 +15232,9 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Življenjska doba"
+#. ADErk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13083,16 +15243,23 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Življenjska doba. Število obdobij v življenjski dobi sredstva."
+#. nLbdH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
-msgstr "Izračuna amortizacijo sredstva za določeno obdobje z uporabo metode dvojnega padanja ali faktorja padanja."
+msgid ""
+"Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the "
+"double-declining balance method or declining balance factor."
+msgstr ""
+"Izračuna amortizacijo sredstva za določeno obdobje z uporabo metode dvojnega "
+"padanja ali faktorja padanja."
+#. qAQoh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13101,7 +15268,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Stroški"
+#. DP9QG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13110,7 +15279,9 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Stroški nakupa. Začetna cena sredstva."
+#. srbia
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13119,7 +15290,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Reševanje"
+#. HAMEv
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13128,7 +15301,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Rešena vrednost: Vrednost sredstva na koncu življenjske dobe."
+#. qpmsx
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13137,7 +15312,9 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Življenjska doba"
+#. z3B22
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13146,7 +15323,9 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Življenjska doba. Število obdobij v življenjski dobi sredstva."
+#. uc6SL
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13155,15 +15334,21 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
+#. E2GV8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
-msgstr "Obdobje. Amortizacijsko obdobje v isti časovni enoti kot vnešena povprečna življenjska doba."
+msgid ""
+"Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful "
+"life entry."
+msgstr ""
+"Obdobje. Amortizacijsko obdobje v isti časovni enoti kot vnešena povprečna "
+"življenjska doba."
+#. ZFbHv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13173,25 +15358,35 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
+#. PBHET
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
+msgid ""
+"Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining "
+"balance factor"
msgstr "Faktor. Faktor padanja. F = 2 pomeni faktor dvojnega padanja"
+#. nGvoz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
-msgstr "Vrne realno amortizacijo sredstva v določenem obdobju z metodo enakomernega padanja."
+msgid ""
+"Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the "
+"fixed-declining balance method."
+msgstr ""
+"Vrne realno amortizacijo sredstva v določenem obdobju z metodo enakomernega "
+"padanja."
+#. PjLEY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13200,6 +15395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Stroški"
+#. crC4F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13209,7 +15405,9 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Stroški nakupa: Začetna cena sredstva."
+#. DA85r
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13218,7 +15416,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Reševanje"
+#. vnnJm
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13227,7 +15427,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Rešena vrednost: Vrednost sredstva na koncu življenjske dobe."
+#. PHq2q
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13236,7 +15438,9 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Življenjska doba"
+#. TbGFW
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13245,7 +15449,9 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Življenjska doba. Število obdobij v življenjski dobi sredstva."
+#. EXsXw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13254,16 +15460,23 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
+#. 8HFP9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
-msgstr "Obdobja: Obdobje, za katerega se izračuna amortizacija. Uporabljena časovna enota za obdobje mora biti enaka kot za življenjsko dobo."
+msgid ""
+"Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit "
+"used for period must be the same as that for the useful life."
+msgstr ""
+"Obdobja: Obdobje, za katerega se izračuna amortizacija. Uporabljena časovna "
+"enota za obdobje mora biti enaka kot za življenjsko dobo."
+#. v7GaY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13272,6 +15485,7 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "mesec"
+#. vFNGC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13281,16 +15495,21 @@ msgctxt ""
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Meseci: Število mesecev v prvem letu amortizacije."
+#. TFzZ7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
+msgid ""
+"Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a "
+"particular period."
msgstr "Padajoča metoda. Vrne padajočo amortizacijo za določeno obdobje."
+#. zZAde
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13299,6 +15518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Stroški"
+#. F4AAA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13308,7 +15528,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Stroški. Začetna cena sredstva."
+#. 9EBar
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13317,6 +15539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Reševanje"
+#. GGbjF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13326,7 +15549,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "Rešena vrednost: Rešena vrednost sredstva na koncu življenjske dobe."
+#. z2WZw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13335,7 +15560,9 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Življenjska doba"
+#. vYEdz
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13344,6 +15571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Življenjska doba. Število obdobij v življenjski dobi sredstva."
+#. ED2dz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13351,17 +15579,22 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr ""
+#. tGA6y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
-msgstr "Začetek. Prvo obdobje amortizacije v isti časovni enoti kot življenjska doba."
+msgid ""
+"Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful "
+"life."
+msgstr ""
+"Začetek. Prvo obdobje amortizacije v isti časovni enoti kot življenjska doba."
+#. pAq8q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13371,16 +15604,22 @@ msgctxt ""
msgid "end"
msgstr "konec"
+#. VypGF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
-msgstr "Konec. Zadnje obdobje amortizacije v isti časovni enoti kot življenjska doba."
+msgid ""
+"End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the "
+"useful life."
+msgstr ""
+"Konec. Zadnje obdobje amortizacije v isti časovni enoti kot življenjska doba."
+#. PFLrD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13389,16 +15628,23 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
+#. gPauR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"13\n"
"string.text"
-msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
-msgstr "Faktor. Faktor za zmanjšanje amortizacije. F = 2 pomeni podvojeno stopnjo amortizacije."
+msgid ""
+"Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes "
+"double rate depreciation."
+msgstr ""
+"Faktor. Faktor za zmanjšanje amortizacije. F = 2 pomeni podvojeno stopnjo "
+"amortizacije."
+#. 2DcF3
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13407,15 +15653,21 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. s6KEG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"15\n"
"string.text"
-msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
-msgstr "Ne spreminjaj. Vrsta = 1 pomeni preklop na linearno amortizacijo, vrsta = 0 pa ne preklopi."
+msgid ""
+"Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do "
+"not switch."
+msgstr ""
+"Ne spreminjaj. Vrsta = 1 pomeni preklop na linearno amortizacijo, vrsta = 0 "
+"pa ne preklopi."
+#. BxMXv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13425,6 +15677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Izračuna neto letno obrestno mero za nominalno obrestno mero."
+#. JADL5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13434,6 +15687,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOM"
msgstr "NOM"
+#. 5qYy6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13443,6 +15697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal Interest"
msgstr "Nominalne obresti"
+#. FAk9B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13450,8 +15705,9 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr "P"
+msgstr ""
+#. qWHhR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13461,15 +15717,18 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "Obdobja. Število plačil obresti na leto."
+#. XXBjt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
+msgid ""
+"Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "Izračuna letno nominalno obrestno mero kot efektivno obrestno mero."
+#. ADvSD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13479,6 +15738,7 @@ msgctxt ""
msgid "effect_rate"
msgstr "efekt_mera"
+#. PBYnY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13488,6 +15748,7 @@ msgctxt ""
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Efektivna obrestna mera"
+#. tEeyF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13497,6 +15758,7 @@ msgctxt ""
msgid "npery"
msgstr "npery"
+#. h3aKt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13506,15 +15768,21 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "Obdobja. Število plačil obresti na leto."
+#. 2wA7u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
-msgstr "Neto sedanja vrednost. Izračuna neto sedanjo vrednost naložbe na osnovi niza periodičnih plačil in diskontne stopnje."
+msgid ""
+"Net present value. Calculates the net present value of an investment based "
+"on a series of periodic payments and a discount rate."
+msgstr ""
+"Neto sedanja vrednost. Izračuna neto sedanjo vrednost naložbe na osnovi niza "
+"periodičnih plačil in diskontne stopnje."
+#. sH7dm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13524,6 +15792,7 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
+#. AyEqj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13533,6 +15802,7 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "Diskontna stopnja za eno obdobje."
+#. 7ZT7C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13542,24 +15812,32 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. EjyEQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
-msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo izplačila in prihodek."
+msgid ""
+"Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
+msgstr ""
+"Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo "
+"izplačila in prihodek."
+#. 2NjGf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
+msgid ""
+"Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or "
+"profits."
msgstr "Vrne fiksno obrestno mero za naložbo, brez stroškov ali dobička."
+#. GEvf9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13569,16 +15847,20 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
+#. GNucA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
+msgid ""
+"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
msgstr "Matrika ali sklic na celice, katerih vsebina ustreza plačilom."
+#. hE2FF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
@@ -13587,25 +15869,34 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Ocena"
+#. KjWUR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
-msgstr "Ocena. Ocenjena vrednost stopnje donosa, ki bo uporabljena za izračun ponovitev."
+msgid ""
+"Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration "
+"calculation."
+msgstr ""
+"Ocena. Ocenjena vrednost stopnje donosa, ki bo uporabljena za izračun "
+"ponovitev."
+#. mkDkF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
+msgid ""
+"Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "Vrne prilagojeno notranjo stopnjo donosa za vrsto naložb."
+#. Fm5GF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
@@ -13614,15 +15905,18 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
+#. P64w8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
+msgid ""
+"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Matrika ali sklic na celice, katerih vsebina ustreza plačilom."
+#. dgYfe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13632,6 +15926,7 @@ msgctxt ""
msgid "investment"
msgstr "naložba"
+#. mDF9B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13641,6 +15936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Obrestna mera za naložbe (negativne vrednosti v matriki)."
+#. CJhDt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13650,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "reinvest_rate"
msgstr "reinvest_mera"
+#. 6gU8F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13659,6 +15956,7 @@ msgctxt ""
msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "obrestna mera za reinvesticije (pozitivne vrednosti v matriki)."
+#. EJUDM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13668,6 +15966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Vrne višino obresti za konstantno stopnjo amortizacije."
+#. u5Nbp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13677,6 +15976,7 @@ msgctxt ""
msgid "rate"
msgstr "mera"
+#. ChrAa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13686,7 +15986,9 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Obrestna mera za enkratno stopnjo amortizacije."
+#. QAswK
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13695,6 +15997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
+#. 3LKu2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13704,6 +16007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Število amortizacijskih obdobij za izračun obresti."
+#. j6nrn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13713,6 +16017,7 @@ msgctxt ""
msgid "total_periods"
msgstr "skupna_obdobja"
+#. 3BmNB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13722,6 +16027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Skupno število amortizacijskih obdobij."
+#. MRYEB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13731,6 +16037,7 @@ msgctxt ""
msgid "invest"
msgstr "invest"
+#. r9M7x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13740,16 +16047,23 @@ msgctxt ""
msgid "Amount of the investment."
msgstr "Vrednost investicije."
+#. DE4FP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
-msgstr "Trajanje. Izračuna število obdobij, ki jih potrebuje naložba, da doseže željeno vrednost."
+msgid ""
+"Duration. Calculates the number of periods required by an investment to "
+"attain the desired value."
+msgstr ""
+"Trajanje. Izračuna število obdobij, ki jih potrebuje naložba, da doseže "
+"željeno vrednost."
+#. HGEFN
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
@@ -13758,6 +16072,7 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
+#. FeFiH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13767,7 +16082,9 @@ msgctxt ""
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Konstantna obrestna mera."
+#. VG3WA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
@@ -13776,6 +16093,7 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
+#. 2kVmH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13785,7 +16103,9 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost naložbe."
+#. rkC6o
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
@@ -13794,6 +16114,7 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. SPRoJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13803,15 +16124,20 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Bodoča vrednost naložbe."
+#. ABjBm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
-msgstr "Obresti. Izračuna obrestno mero, ki predstavlja stopnjo donosa naložbe."
+msgid ""
+"Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return "
+"from an investment."
+msgstr ""
+"Obresti. Izračuna obrestno mero, ki predstavlja stopnjo donosa naložbe."
+#. Y8Aoz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13819,8 +16145,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr "P"
+msgstr ""
+#. r4Xga
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13830,7 +16157,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Število obdobij za izračun."
+#. SdrQk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
@@ -13839,6 +16168,7 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
+#. EC3JS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13848,7 +16178,9 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost naložbe."
+#. uGjyF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
@@ -13857,7 +16189,9 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. 4obXp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
@@ -13866,6 +16200,7 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Bodoča vrednost naložbe."
+#. Tm96B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13875,6 +16210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost sklic."
+#. gZsF6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13884,6 +16220,7 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. mLGc5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13893,6 +16230,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. wuFYe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13902,7 +16240,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost napačna in različna od #N/A."
+#. uEFYf
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n"
@@ -13911,7 +16251,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. iHDWf
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n"
@@ -13920,6 +16262,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. 7ANAd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13929,7 +16272,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost napačna."
+#. upXjM
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
@@ -13938,7 +16283,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. AeMDh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
@@ -13947,6 +16294,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. ktJFT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13956,7 +16304,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Vrne TRUE, če se vrednost sklicuje na prazno celico."
+#. DpSmF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
@@ -13965,7 +16315,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. RusEE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
@@ -13974,6 +16326,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. CGCT4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13983,7 +16336,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Vrne TRUE, če vrednost nosi logični format števila."
+#. CTw7k
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
@@ -13992,7 +16347,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. tj2A2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
@@ -14001,6 +16358,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. ho9E8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14010,7 +16368,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost enaka #N/A."
+#. DLyzp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n"
@@ -14019,7 +16379,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. s9iDV
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n"
@@ -14028,6 +16390,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. fVpVN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14037,7 +16400,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Vrne TRUE, če vrednost ni besedilo."
+#. ZBSaD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
@@ -14046,7 +16411,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. x6NAw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
@@ -14055,6 +16422,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. uPGoY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14064,7 +16432,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost besedilo."
+#. zJtAy
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n"
@@ -14073,7 +16443,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. 9aaCh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n"
@@ -14082,6 +16454,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. CxKA5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14091,7 +16464,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost število."
+#. 2BfSW
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
@@ -14100,7 +16475,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. ofaXS
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
@@ -14109,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. CSGLS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14118,6 +16496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Vrne TRUE, če celica vsebuje formulo."
+#. tDybW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14127,6 +16506,7 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. fFYDG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14136,6 +16516,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cell to be checked."
msgstr "Celica za preizkusiti."
+#. yoMKF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14145,6 +16526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Vrne formulo iz celice s formulo."
+#. iGw7G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14154,6 +16536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
+#. X4TC4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14163,6 +16546,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula cell."
msgstr "Celica s formulo."
+#. CAdYx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14172,7 +16556,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Pretvori vrednost v število."
+#. sPDmm
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n"
@@ -14181,6 +16567,7 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. N672D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14190,6 +16577,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "Vrednost, ki bo upoštevana kot število."
+#. sLFGW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14199,6 +16587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "Ni na voljo. Vrne napačno vrednost #N/A."
+#. 5mXzG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14208,7 +16597,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the data type of a value."
msgstr "Vrednosti določi vrsto podatka."
+#. KVPG9
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n"
@@ -14217,6 +16608,7 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. 3yRED
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14226,6 +16618,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "Vrednost, za katero je potrebno določiti vrsto podatka."
+#. 7968z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14235,6 +16628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Poda podatke o naslovu, oblikovanju ali vsebini celice."
+#. tyMAC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14244,6 +16638,7 @@ msgctxt ""
msgid "info_type"
msgstr "info_vrsta"
+#. o9jap
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14253,7 +16648,9 @@ msgctxt ""
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Niz, ki določa vrsto podatkov."
+#. bzsfT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
@@ -14262,6 +16659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
+#. 5vHPE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14271,6 +16669,7 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Položaj celice, ki jo želite pregledati."
+#. CQG9E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14280,6 +16679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
msgstr "Izračuna trenutno vrednost formule na sedanjem položaju."
+#. qTShX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14289,6 +16689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "Določi logično vrednost kot FALSE."
+#. rPDCN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14298,6 +16699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Obrne vrednost argumenta."
+#. Kc7ju
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14307,6 +16709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value"
msgstr "Logična vrednost"
+#. W8bnf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14316,6 +16719,7 @@ msgctxt ""
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Izraz, ki je lahko TRUE ali FALSE."
+#. hzpBX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14325,6 +16729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "Vrne logično vrednost TRUE."
+#. QAFnh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14334,6 +16739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Določi logični test, ki ga je potrebno izvesti."
+#. HNGjX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14343,6 +16749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
+#. 7D4TT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14352,6 +16759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Vsaka vrednost ali izraz, ki je lahko TRUE ali FALSE."
+#. KGgo4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14361,6 +16769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then_value"
msgstr "Nato_vrednost"
+#. Bnea5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14370,6 +16779,7 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Rezultat funkcije, če logični test vrne TRUE."
+#. ttfM9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14379,6 +16789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Otherwise_value"
msgstr "Sicer_vrednost"
+#. Sp7Pz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14388,6 +16799,7 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "Rezultat funkcije, če logični test vrne FALSE."
+#. kmGEE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14397,7 +16809,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "Vrne vrednost, v primeru napake ob izračunu pa nadomestno vrednost."
+#. dDgVp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
@@ -14406,6 +16820,7 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. aiAAn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14415,6 +16830,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be calculated."
msgstr "Vrednost, ki bo izračunana."
+#. tAk9W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14424,6 +16840,7 @@ msgctxt ""
msgid "alternative value"
msgstr "nadomestna vrednost"
+#. w6SAe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14433,6 +16850,7 @@ msgctxt ""
msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
msgstr "Nadomestna vrednost, ki bo vrnjena, če ob izračunu pride do napake."
+#. Fxkga
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14440,9 +16858,12 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
-msgstr "Vrne vrednost, če ne gre za napako #N/A, sicer vrne nadomestno vrednost."
+msgstr ""
+"Vrne vrednost, če ne gre za napako #N/A, sicer vrne nadomestno vrednost."
+#. KGM34
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
@@ -14451,7 +16872,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. SNNQi
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
@@ -14460,7 +16883,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be calculated."
msgstr "Vrednost, ki bo izračunana."
+#. 84zKG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
@@ -14469,6 +16894,7 @@ msgctxt ""
msgid "alternative value"
msgstr "nadomestna vrednost"
+#. DiQ6Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14478,6 +16904,7 @@ msgctxt ""
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
msgstr "Nadomestna vrednost, ki bo vrnjena, če je izračun vrnil napako #N/A."
+#. ovDuk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14487,6 +16914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "Vrne TRUE, če je argument TRUE."
+#. jkqTh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14496,15 +16924,21 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Logična vrednost"
+#. ZmRB5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Logična vrednost 1, logična vrednost 2, ... so pogoji od 1 do 30, ki jih je potrebno testirati, in vrnejo TRUE ali FALSE."
+msgid ""
+"Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and "
+"which return either TRUE or FALSE."
+msgstr ""
+"Logična vrednost 1, logična vrednost 2, ... so pogoji od 1 do 30, ki jih je "
+"potrebno testirati, in vrnejo TRUE ali FALSE."
+#. 9QUTZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14514,7 +16948,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr "Vrne TRUE, če liho število argumentov vrne TRUE."
+#. LTABA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
@@ -14523,15 +16959,21 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Logična vrednost"
+#. Vki9i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Logična vrednost 1, logična vrednost 2, ... so pogoji od 1 do 30, ki jih je treba preizkusiti in vrnejo TRUE ali FALSE."
+msgid ""
+"Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested "
+"and which return either TRUE or FALSE."
+msgstr ""
+"Logična vrednost 1, logična vrednost 2, ... so pogoji od 1 do 30, ki jih je "
+"treba preizkusiti in vrnejo TRUE ali FALSE."
+#. dYoGs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14541,7 +16983,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Vrne TRUE, če so vsi argumenti TRUE."
+#. CmwNv
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
@@ -14550,15 +16994,21 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Logična vrednost"
+#. NYJBy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr "Logična vrednost 1, logična vrednost 2, ... so pogoji od 1 do 30, ki jih je potrebno testirati, in vrnejo TRUE ali FALSE."
+msgid ""
+"Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and "
+"each returns either TRUE or FALSE."
+msgstr ""
+"Logična vrednost 1, logična vrednost 2, ... so pogoji od 1 do 30, ki jih je "
+"potrebno testirati, in vrnejo TRUE ali FALSE."
+#. BKTRA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14568,7 +17018,9 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Absolutna vrednost števila."
+#. AV8iX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n"
@@ -14577,6 +17029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. rnuxK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14586,6 +17039,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "Število, za katero bo vrnjena absolutna vrednost."
+#. Er28a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14595,6 +17049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "Vrne a^b, osnovo a na potenco eksponenta b."
+#. uqqP4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14604,6 +17059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Osnova"
+#. 9akhq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14613,6 +17069,7 @@ msgctxt ""
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "Osnova a potence a^b."
+#. ZBLgk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14622,6 +17079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponent"
msgstr "Eksponent"
+#. gRiLG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14631,6 +17089,7 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "Eksponent b potence a^b."
+#. 7FBSg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14640,6 +17099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Prešteje prazne celice v določenem obsegu."
+#. GPaYJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14649,6 +17109,7 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "obseg"
+#. BYWfR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14658,6 +17119,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "Obseg, kjer je potrebno prešteti prazne celice."
+#. kRL3K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14667,6 +17129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Vrne vrednost števila Pi."
+#. YEi5V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14676,6 +17139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Vrne vsoto vseh argumentov."
+#. 7EySN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14685,15 +17149,21 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. arMoH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so argumenti od 1 do 30, katerih vsota bo izračunana."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so argumenti od 1 do 30, katerih vsota bo "
+"izračunana."
+#. KiAsa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14703,7 +17173,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Vrne vsoto kvadratov argumentov."
+#. GV6tE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
@@ -14712,15 +17184,21 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. fQBGB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so argumenti od 1 do 30, za katere bo izračunana vsota kvadratov."
+msgid ""
+"Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the "
+"squares is to be calculated."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so argumenti od 1 do 30, za katere bo izračunana "
+"vsota kvadratov."
+#. CgRzr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14730,6 +17208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Zmnoži argumente."
+#. mDBrG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14739,15 +17218,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number "
msgstr "Število"
+#. 86ADD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so argumenti od 1 do 30, katerih produkt bo vrnjen rezultat."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result "
+"returned."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so argumenti od 1 do 30, katerih produkt bo vrnjen "
+"rezultat."
+#. bvEru
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14757,7 +17242,9 @@ msgctxt ""
msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
msgstr "Sešteje argumente, ki ustrezajo pogojem."
+#. iHEbZ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
@@ -14766,6 +17253,7 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "obseg"
+#. DJbCX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14775,6 +17263,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Obseg, ki bo ocenjen s podanimi pogoji."
+#. AGXgU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14784,6 +17273,7 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "pogoji"
+#. i48X4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14793,6 +17283,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Obseg celic, za katere so podani iskalni pogoji."
+#. p5DUA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14802,6 +17293,7 @@ msgctxt ""
msgid "sum_range"
msgstr "obseg_vsote"
+#. v6pgf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14811,6 +17303,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Obseg, v katerem se bodo seštele vrednosti."
+#. ENXTB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14820,7 +17313,9 @@ msgctxt ""
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "Povpreči argumente, ki ustrezajo pogojem."
+#. gAPQg
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14829,7 +17324,9 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "obseg"
+#. 2meKi
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14838,7 +17335,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Obseg, ki bo ocenjen s podanimi pogoji."
+#. bnSyK
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14847,7 +17346,9 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "pogoji"
+#. LTGYb
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14856,6 +17357,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Obseg celic, za katere so podani iskalni pogoji."
+#. mcEVc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14865,6 +17367,7 @@ msgctxt ""
msgid "average_range"
msgstr "obseg_povprečenja"
+#. B3MCS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14874,16 +17377,22 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "Obseg, v katerem bodo povprečene vrednosti."
+#. Aw8Vc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Sešteje vrednosti celic v obsegu, ki ustrezajo več pogojem v več obsegih."
+msgid ""
+"Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in "
+"multiple ranges."
+msgstr ""
+"Sešteje vrednosti celic v obsegu, ki ustrezajo več pogojem v več obsegih."
+#. zYKJ2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
@@ -14892,7 +17401,9 @@ msgctxt ""
msgid "sum_range"
msgstr "obseg_vsote"
+#. Af2xG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
@@ -14901,6 +17412,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Obseg, v katerem se bodo seštele vrednosti."
+#. yGgia
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14910,15 +17422,18 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "obseg"
+#. CbZ2f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgid ""
+"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Obseg 1, obseg 2, ... so obsegi, ki bodo ocenjeni s podanimi pogoji."
+#. GTGGh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14928,25 +17443,33 @@ msgctxt ""
msgid "criteria "
msgstr "pogoji"
+#. f9WWC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
+msgid ""
+"Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria "
+"are given."
msgstr "Pogoji 1, pogoji 2, ... so iskalni pogoji, podani za obsege celic."
+#. 3rhYN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgid ""
+"Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple "
+"ranges."
msgstr "Povpreči vrednost celic, ki ustrezajo več pogojem v več obsegih."
+#. iFxs7
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
@@ -14955,7 +17478,9 @@ msgctxt ""
msgid "average_range"
msgstr "obseg_povprečenja"
+#. gAu5U
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
@@ -14964,7 +17489,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "Obseg, v katerem bodo povprečene vrednosti."
+#. SW7fC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
@@ -14973,16 +17500,21 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "obseg"
+#. WDX3J
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgid ""
+"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Obseg 1, obseg 2, ... so obsegi, ki bodo ocenjeni s podanimi pogoji."
+#. ZeE4c
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
@@ -14991,15 +17523,20 @@ msgctxt ""
msgid "criteria "
msgstr "pogoji"
+#. FyeDt
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
+msgid ""
+"Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria "
+"are given."
msgstr "Pogoji 1, pogoji 2, ... so iskalni pogoji, podani za obsege celic."
+#. W7o26
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15009,7 +17546,9 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Prešteje celice, ki ustrezajo več pogojem v več obsegih."
+#. AQeUd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
@@ -15018,16 +17557,21 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "obseg"
+#. TgREC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgid ""
+"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Obseg 1, obseg 2, ... so obsegi, ki bodo ocenjeni s podanimi pogoji."
+#. EZu5L
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
@@ -15036,15 +17580,20 @@ msgctxt ""
msgid "criteria "
msgstr "pogoji"
+#. SJA5W
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
+msgid ""
+"Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria "
+"are given."
msgstr "Pogoji 1, pogoji 2, ... so iskalni pogoji, podani za obsege celic."
+#. nR8BU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15054,7 +17603,9 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Prešteje argumente, ki ustrezajo pogojem."
+#. C5ABo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
@@ -15063,6 +17614,7 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "obseg"
+#. qnUAD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15072,7 +17624,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied."
msgstr "Obseg celic, za katere bodo uporabljeni pogoji."
+#. PEgLB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
@@ -15081,7 +17635,9 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "pogoji"
+#. 3VBEG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
@@ -15090,6 +17646,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Obseg celic, za katere so podani iskalni pogoji."
+#. TKSrD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15099,6 +17656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Vrne kvadratni koren števila."
+#. 7ZAAX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15108,6 +17666,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. GqcHo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15117,6 +17676,7 @@ msgctxt ""
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "Pozitivna vrednost, za katero bo izračunan kvadratni koren."
+#. ujsfF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15126,6 +17686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Vrne naključno številko med 0 in 1."
+#. LUFep
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15135,7 +17696,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost sodo celo število."
+#. HtGFV
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
@@ -15144,7 +17707,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. 2gYBo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
@@ -15153,6 +17718,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. iZpWD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15162,7 +17728,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost liho celo število."
+#. i3U2z
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n"
@@ -15171,7 +17739,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. GhFcA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n"
@@ -15180,6 +17750,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. XE4LC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15189,6 +17760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Izračuna kombinacije elementov brez ponovitev."
+#. oLXxR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15198,6 +17770,7 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "število_1"
+#. gqFaT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15207,6 +17780,7 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Skupno število elementov."
+#. whwU5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15216,6 +17790,7 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "število_2"
+#. kNCJQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15225,6 +17800,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Število izbranih elementov."
+#. oqFJv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15234,7 +17810,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Izračuna kombinacije elementov s ponovitvami."
+#. oWABJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
@@ -15243,7 +17821,9 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "število_1"
+#. sAhqB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
@@ -15252,7 +17832,9 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Skupno število elementov."
+#. wB9E4
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
@@ -15261,7 +17843,9 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "število_2"
+#. fDvaC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
@@ -15270,6 +17854,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Število izbranih elementov."
+#. xJHpC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15279,7 +17864,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "Vrne arkus kosinus števila."
+#. VzZh5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n"
@@ -15288,6 +17875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. T7D2y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15297,6 +17885,7 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "Vrednost med -1 in 1, za katero bo izračunan arkus kosinus."
+#. AHZyT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15306,7 +17895,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "Vrne arkus sinus števila."
+#. JsPBj
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n"
@@ -15315,6 +17906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. EBCFj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15324,6 +17916,7 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "Vrednost med -1 in 1, za katero bo izračunan arkus sinus."
+#. bbYEb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15333,7 +17926,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Vrne inverzni hiperbolični kosinus števila."
+#. Jhihx
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
@@ -15342,15 +17937,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. jETJF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
-msgstr "Vrednost, večja ali enaka 1, za katero bo izračunan inverzni hiperbolični kosinus."
+msgid ""
+"A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine "
+"is to be returned."
+msgstr ""
+"Vrednost, večja ali enaka 1, za katero bo izračunan inverzni hiperbolični "
+"kosinus."
+#. gp9Hy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15360,7 +17961,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Vrne inverzni hiperbolični sinus števila."
+#. PSDdQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n"
@@ -15369,6 +17972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. BkBxZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15378,6 +17982,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunan inverzni hiperbolični sinus."
+#. S7HCA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15387,7 +17992,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "Vrne inverzni kotangens števila."
+#. VdPvT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n"
@@ -15396,6 +18003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. SURFj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15405,6 +18013,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunan inverzni kotangens."
+#. ScWjt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15414,7 +18023,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "Vrne arkus tangens števila."
+#. BBQpV
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n"
@@ -15423,6 +18034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 9gPEA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15432,6 +18044,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunan arkus tangens."
+#. tDEYM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15441,7 +18054,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Vrne inverzni hiperbolični kotangens števila."
+#. v7AWR
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
@@ -15450,15 +18065,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. hMcCB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr "Vrednost, manjša od -1 ali večja od 1, za katero bo izračunan inverzni hiperbolični kotangens."
+msgid ""
+"A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic "
+"cotangent is to be returned."
+msgstr ""
+"Vrednost, manjša od -1 ali večja od 1, za katero bo izračunan inverzni "
+"hiperbolični kotangens."
+#. VwxcD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15468,7 +18089,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Vrne inverzni hiperbolični tangens števila."
+#. dDakp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
@@ -15477,15 +18100,20 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. ZaMWv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
-msgstr "Vrednost med -1 in 1, za katero bo izračunan inverzni hiperbolični tangens."
+msgid ""
+"A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be "
+"returned."
+msgstr ""
+"Vrednost med -1 in 1, za katero bo izračunan inverzni hiperbolični tangens."
+#. 9yjFZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15495,7 +18123,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "Vrne kosinus števila."
+#. yQUMx
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n"
@@ -15504,6 +18134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. GYKER
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15513,6 +18144,7 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "Kot v radianih, za katerega bo izračunan kosinus."
+#. zzPF6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15522,7 +18154,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Vrne sinus števila."
+#. CDJFD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n"
@@ -15531,6 +18165,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. Mo5AC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15540,6 +18175,7 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "Kot v radianih, za katerega bo izračunan sinus."
+#. Vg6M3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15549,7 +18185,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "Vrne kotangens števila."
+#. yoJ9M
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n"
@@ -15558,6 +18196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. SpE5E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15567,6 +18206,7 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "Kot v radianih, za katerega bo vrnjen kotangens."
+#. i3kZt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15576,7 +18216,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Vrne tangens števila."
+#. zSMbQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n"
@@ -15585,6 +18227,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. biF6Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15594,6 +18237,7 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "Kot v radianih, za katerega bo izračunan tangens."
+#. bw73s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15603,7 +18247,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Vrne hiperbolični kosinus števila."
+#. sjCY5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n"
@@ -15612,6 +18258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. XXGaE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15621,6 +18268,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunan hiperbolični kosinus."
+#. M3F5C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15630,7 +18278,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Vrne hiperbolični sinus števila."
+#. cBaAV
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n"
@@ -15639,6 +18289,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. BBCJY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15648,6 +18299,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunan hiperbolični sinus."
+#. Tuj5q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15657,7 +18309,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Vrne hiperbolični kotangens števila."
+#. PJdfX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n"
@@ -15666,15 +18320,19 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 8vFYL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr "Vrednost, različna od 0, za katero bo izračunan hiperbolični kotangens."
+msgid ""
+"A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
+msgstr ""
+"Vrednost, različna od 0, za katero bo izračunan hiperbolični kotangens."
+#. E2SFh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15684,7 +18342,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Vrne hiperbolični tangens števila."
+#. NYDAC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n"
@@ -15693,6 +18353,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. fGhxY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15702,6 +18363,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunan hiperbolični tangens."
+#. iAvZt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15711,6 +18373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Vrne arkus tangens določenih koordinat."
+#. ESzQK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15720,6 +18383,7 @@ msgctxt ""
msgid "number_x"
msgstr "število_x"
+#. jq8dE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15729,6 +18393,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the x coordinate."
msgstr "Vrednost koordinate x."
+#. iBx2e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15738,6 +18403,7 @@ msgctxt ""
msgid "number_y"
msgstr "število_y"
+#. tCcLC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15747,6 +18413,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the y coordinate."
msgstr "Vrednost koordinate y."
+#. MhXZG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15756,6 +18423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "Vrne kosekans kota. CSC(x)=1/SIN(x)"
+#. b6GdR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15765,6 +18433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
+#. t6P7s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15774,6 +18443,7 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "Kot v radianih, za katerega bo izračunan kosekans."
+#. 9FN7X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15783,7 +18453,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "Vrne sekans kota. SEC(x)=1/COS(x)"
+#. bA3Et
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n"
@@ -15792,6 +18464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
+#. pbDRL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15801,6 +18474,7 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "Kot v radianih, za katerega bo izračunan sekans."
+#. CcKu4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15810,7 +18484,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "Vrne hiperbolični kosekans hiperboličnega kota. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+#. nE9ia
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n"
@@ -15819,15 +18495,20 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
+#. QK9Yg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
-msgstr "Hiperbolični kot v radianih, za katerega bo izračunan hiperbolični kosekans."
+msgid ""
+"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"Hiperbolični kot v radianih, za katerega bo izračunan hiperbolični kosekans."
+#. QTvfd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15837,7 +18518,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr "Vrne hiperbolični sekans hiperboličnega kota. SECH(x)=1/COSH(x)"
+#. GtxjC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n"
@@ -15846,15 +18529,20 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
+#. kghFm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
-msgstr "Hiperbolični kot v radianih, za katerega bo izračunan hiperbolični sekans."
+msgid ""
+"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"Hiperbolični kot v radianih, za katerega bo izračunan hiperbolični sekans."
+#. uUqNJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15864,7 +18552,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Pretvori radiane v stopinje"
+#. CYT2M
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n"
@@ -15873,6 +18563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. Z95xZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15882,6 +18573,7 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in a radian"
msgstr "Kot v radianih"
+#. cLhVs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15891,7 +18583,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "Pretvori stopinje v radiane"
+#. AKidJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n"
@@ -15900,6 +18594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. yNPGg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15909,6 +18604,7 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in degrees."
msgstr "Kot v stopinjah."
+#. kC3EP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15918,7 +18614,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Izračuna eksponent na osnovo e."
+#. FGyyg
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n"
@@ -15927,6 +18625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. iBEQG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15936,6 +18635,7 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "Eksponent na osnovo e."
+#. 8nCiV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15945,7 +18645,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Izračuna logaritem katerekoli osnove."
+#. khh7h
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
@@ -15954,6 +18656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. wVu2J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15963,7 +18666,9 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Vrednost, večja od 0, za katero bo izračunan logaritem."
+#. ZF7hr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
@@ -15972,6 +18677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Osnova"
+#. ehDin
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15981,6 +18687,7 @@ msgctxt ""
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "Osnova logaritma. Če ni podana, za osnovo velja 10."
+#. ZkEAK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15990,7 +18697,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Izračuna naravni logaritem števila."
+#. AeJyY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n"
@@ -15999,15 +18708,18 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. ezmmz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
+msgid ""
+"A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "Vrednost, večja od 0, za katero bo izračunan naravni logaritem."
+#. aUufD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16017,7 +18729,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Izračuna desetiški logaritem števila."
+#. VXp4T
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n"
@@ -16026,7 +18740,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. N6qsL
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n"
@@ -16035,6 +18751,7 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Vrednost, večja od 0, za katero bo izračunan logaritem."
+#. odv6Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16044,7 +18761,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Izračuna fakulteto števila."
+#. JDsCt
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n"
@@ -16053,6 +18772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. x3Evi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16062,6 +18782,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "Število, za katero bo izračunana fakulteta."
+#. Q3w6r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16071,6 +18792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "Izračuna ostanek pri deljenju."
+#. qEU78
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16080,6 +18802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dividend"
msgstr "Deljenec"
+#. ZEBzG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16089,6 +18812,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be divided."
msgstr "Število, ki bo deljeno."
+#. SBWYC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16098,6 +18822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Divisor"
msgstr "Delitelj"
+#. r3fFD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16107,6 +18832,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "Število, s katerim bo deljen deljenec."
+#. zunhV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16116,7 +18842,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "Vrne matemaični predznak števila."
+#. 6v9M4
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n"
@@ -16125,6 +18853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. uQagb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16134,6 +18863,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "Število, za katerega bo določen matematični predznak."
+#. j8BaA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16143,6 +18873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Izračuna delne vsote v preglednici."
+#. 554EP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16152,6 +18883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. sCitn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16161,7 +18893,9 @@ msgctxt ""
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Kazalo funkcij. Kazalo vseh možnih funkcij Skupaj, Maks ..."
+#. oiKvQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
@@ -16170,6 +18904,7 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "obseg"
+#. qY7SR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16179,6 +18914,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Celice v obsegu, ki bodo upoštevane."
+#. bSPVD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16188,7 +18924,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Zaokroži število navzdol na najbližje celo število."
+#. ukQtG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n"
@@ -16197,6 +18935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. tkEAL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16206,6 +18945,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzdol."
+#. LnDPt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16215,7 +18955,9 @@ msgctxt ""
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Številu odstrani decimalke."
+#. N2mJR
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
@@ -16224,6 +18966,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. CKiVa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16233,6 +18976,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be truncated."
msgstr "Število, ki mu odstranimo decimalke."
+#. WiaD5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16242,15 +18986,18 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "seštevek"
+#. nw3Bd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
+msgid ""
+"The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "Število mest za decimalno piko, ki ne bodo odstranjena."
+#. wNcCu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16260,7 +19007,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Zaokroži število na prej določeno natančnost."
+#. pBBhj
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
@@ -16269,6 +19018,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. yQMQe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16278,7 +19028,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Število, ki bo zaokroženo."
+#. DY57B
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
@@ -16287,6 +19039,7 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "seštevek"
+#. G2z6G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16296,6 +19049,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Število mest, na katero bo zaokroženo število."
+#. q7MQx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16305,7 +19059,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Zaokroži število navzgor na prej določeno natančnost."
+#. 6CEru
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
@@ -16314,6 +19070,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. ePr8G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16323,7 +19080,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzgor."
+#. 326Tq
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
@@ -16332,7 +19091,9 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "seštevek"
+#. KCspZ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
@@ -16341,6 +19102,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Število mest, na katero bo zaokroženo število."
+#. LGhzJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16350,7 +19112,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Zaokroži število navzdol na prej določeno natančnost."
+#. BYAJj
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
@@ -16359,7 +19123,9 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. AE9mN
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
@@ -16368,7 +19134,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzdol."
+#. Dps4f
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
@@ -16377,6 +19145,7 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "seštevek"
+#. FrEBJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16386,16 +19155,23 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "Število mest, na katero bo zaokroženo število."
+#. 3xVxu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
-msgstr "Zaokroži pozitivno število navzgor in negativno navzdol na najbližje sodo celo število."
+msgid ""
+"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even "
+"integer."
+msgstr ""
+"Zaokroži pozitivno število navzgor in negativno navzdol na najbližje sodo "
+"celo število."
+#. kBV65
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n"
@@ -16404,7 +19180,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. NpcRJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n"
@@ -16413,16 +19191,23 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzgor."
+#. 5PBxi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
-msgstr "Zaokroži pozitivno število navzgor in negativno navzdol na najbližje liho celo število."
+msgid ""
+"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd "
+"integer."
+msgstr ""
+"Zaokroži pozitivno število navzgor in negativno navzdol na najbližje liho "
+"celo število."
+#. 6ANjW
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n"
@@ -16431,7 +19216,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. PEoGC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n"
@@ -16440,6 +19227,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzgor."
+#. 7ydFr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16449,7 +19237,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Zaokroži število navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila."
+#. RBYo9
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
@@ -16458,7 +19248,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. dGVTR
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
@@ -16467,6 +19259,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzgor."
+#. dhCNL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16476,6 +19269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "Značilno število"
+#. AFC9a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16485,6 +19279,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Število, na katerega večkratnik bo zaokrožena vrednost."
+#. U5Gag
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16494,15 +19289,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Način"
+#. MB7jn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
-msgstr "Če je podano in ni enako nič, potem je zaokroženo navzgor glede na znesek v primeru negativnega števila in značilnega števila."
+msgid ""
+"If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a "
+"negative number and significance."
+msgstr ""
+"Če je podano in ni enako nič, potem je zaokroženo navzgor glede na znesek v "
+"primeru negativnega števila in značilnega števila."
+#. Cd6yK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16512,7 +19313,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Zaokroži število navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila."
+#. L6xZo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16521,7 +19324,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. E8fAP
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16530,7 +19335,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzdol."
+#. ywbQp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16539,6 +19346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "Značilno število"
+#. skMTY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16548,7 +19356,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Število, na katerega večkratnik bo zaokrožena vrednost."
+#. euvCh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16557,15 +19367,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Način"
+#. KnruX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
-msgstr "Če je podano in ni enako nič, potem je zaokroženo navzgor glede na znesek v primeru negativnega števila in značilnega števila."
+msgid ""
+"If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a "
+"negative number and significance."
+msgstr ""
+"Če je podano in ni enako nič, potem je zaokroženo navzgor glede na znesek v "
+"primeru negativnega števila in značilnega števila."
+#. 6i3ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16575,6 +19391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Največji skupni delitelj"
+#. HZri7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16584,15 +19401,21 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Celo število"
+#. FFNAE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "Celo število 1, celo število 2, ... so števila, za katera bo izračunan največji skupni delitelj."
+msgid ""
+"Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor "
+"is to be calculated."
+msgstr ""
+"Celo število 1, celo število 2, ... so števila, za katera bo izračunan "
+"največji skupni delitelj."
+#. z8BGx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16602,7 +19425,9 @@ msgctxt ""
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Najmanjši skupni večkratnik"
+#. xpE7w
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
@@ -16611,15 +19436,21 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Celo število"
+#. 3xWih
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
-msgstr "Celo število 1, celo število 2, ... so števila, za katera bo izračunan najmanjši skupni večkratnik."
+msgid ""
+"Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to "
+"be calculated."
+msgstr ""
+"Celo število 1, celo število 2, ... so števila, za katera bo izračunan "
+"najmanjši skupni večkratnik."
+#. FEdzL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16629,6 +19460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Transponiranje matrike. Zamenja vrstice in stolpce matrike."
+#. NEUXp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16638,6 +19470,7 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. Jak53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16647,6 +19480,7 @@ msgctxt ""
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "Matrika, v kateri so bile transponirane vrstice in stolpci."
+#. sJ2Rz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16656,7 +19490,9 @@ msgctxt ""
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Množenje matrik. Vrne produkt dveh matrik."
+#. 9BBBs
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
@@ -16665,6 +19501,7 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. EGRFo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16674,7 +19511,9 @@ msgctxt ""
msgid "The first array for the array product."
msgstr "Prva matrika za produkt matrik."
+#. aYiQG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
@@ -16683,15 +19522,19 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. SMAKG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
+msgid ""
+"The second array having the same number of rows as the first array has "
+"columns."
msgstr "Druga matrika z enakim številom vrstic, kot ima prva matrika stolpcev."
+#. xyDL6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16701,7 +19544,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Vrne determinanto matrike."
+#. 8ms5r
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n"
@@ -16710,6 +19555,7 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. 7guxq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16719,6 +19565,7 @@ msgctxt ""
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "Matrika, za katero bo določena determinanta."
+#. Bcdkv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16728,7 +19575,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Vrne inverzno matriko."
+#. fTGxC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n"
@@ -16737,6 +19586,7 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. d7j3J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16746,6 +19596,7 @@ msgctxt ""
msgid "The array to be inverted."
msgstr "Matrika, ki bo obrnjena."
+#. yBH2y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16755,6 +19606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "Vrne unitarno kvadratno matriko določene velikosti."
+#. cAbEP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16764,6 +19616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions"
msgstr "Mere"
+#. iLZNV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16773,6 +19626,7 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "Velikost unitarne matrike."
+#. 3D7PY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16782,6 +19636,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "(Notranji produkti) Vrne vsoto produktov argumentov matrik."
+#. x9oX2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16791,15 +19646,20 @@ msgctxt ""
msgid "Array "
msgstr "Matrika"
+#. XMdCw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied."
-msgstr "Matrika 1, matrika 2, ... do 30 matrik, katerih argumenti bodo zmnoženi."
+msgid ""
+"Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be "
+"multiplied."
+msgstr ""
+"Matrika 1, matrika 2, ... do 30 matrik, katerih argumenti bodo zmnoženi."
+#. wwmB3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16809,6 +19669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Vrne vsoto razlik kvadratov vrednosti v dveh matrikah."
+#. DF7rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16818,6 +19679,7 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "matrika_x"
+#. AnXZ2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16827,6 +19689,7 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Prva matrika, kjer bo vsota kvadratov argumentov."
+#. eUjbA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16836,6 +19699,7 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "matrika_y"
+#. UHd9i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16845,6 +19709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "Druga matrika, kjer bodo odšteti kvadrati argumentov."
+#. F2zCT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16854,7 +19719,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Vrne skupno vsoto kvadratov vrednosti v dveh matrikah."
+#. jwgFx
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
@@ -16863,7 +19730,9 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "matrika_x"
+#. bqw2B
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
@@ -16872,7 +19741,9 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Prva matrika, kjer bo vsota kvadratov argumentov."
+#. BBK5j
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
@@ -16881,6 +19752,7 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "matrika_y"
+#. 9bHhu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16890,6 +19762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "Druga matrika, kjer bo vsota kvadratov argumentov."
+#. qp53A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16899,7 +19772,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Vrne vsoto kvadratov razlik vrednosti v dveh matrikah."
+#. A3Qo8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
@@ -16908,6 +19783,7 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "matrika_x"
+#. FTFyi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16917,7 +19793,9 @@ msgctxt ""
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "Prva matrika za oblikovanje razlik med argumenti."
+#. bgbW9
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
@@ -16926,6 +19804,7 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "matrika_y"
+#. LoXsG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16935,6 +19814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "Druga matrika za oblikovanje razlik med argumenti."
+#. BELFH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16944,6 +19824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Vrne frekvenco porazdelitve kot navpično matriko."
+#. ucZ6H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16953,6 +19834,7 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. VGSyX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16962,6 +19844,7 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data."
msgstr "Matrika s podatki."
+#. Uyjc2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16971,6 +19854,7 @@ msgctxt ""
msgid "classes"
msgstr "razredi"
+#. sUN7h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16980,6 +19864,7 @@ msgctxt ""
msgid "The array for forming classes."
msgstr "Matrika za oblikovanje razredov."
+#. XcauF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16989,6 +19874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Izračuna parametre regresijske premice kot matriko."
+#. DUhSC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16998,6 +19884,7 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. P8MVU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17007,6 +19894,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. 8y2rX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17016,6 +19904,7 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. aa4AG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17025,6 +19914,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matrika s podatki X."
+#. r5Kd3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17034,15 +19924,21 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "Vrsta_premice"
+#. BYKPp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
-msgstr "Če je vrsta = 0, bodo premice izračunane skozi točko nič, drugače bodo zamaknjene."
+msgid ""
+"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else "
+"moved linears."
+msgstr ""
+"Če je vrsta = 0, bodo premice izračunane skozi točko nič, drugače bodo "
+"zamaknjene."
+#. nEnwD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17052,25 +19948,34 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "stats"
+#. QJUCB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "Če je parameter = 0, potem bo izračunan le koeficient regresije, drugače pa tudi ostale vrednosti."
+msgid ""
+"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, "
+"otherwise other values as well."
+msgstr ""
+"Če je parameter = 0, potem bo izračunan le koeficient regresije, drugače pa "
+"tudi ostale vrednosti."
+#. MN3B7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
+msgid ""
+"Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
msgstr "Izračuna parametre eksponentne regresijske krivulje kot matriko."
+#. a6FwH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17079,7 +19984,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. ycSDw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17088,7 +19995,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. VJuXS
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17097,7 +20006,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. B6rYA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17106,6 +20017,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matrika s podatki X."
+#. 7hCGC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17115,16 +20027,23 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Vrsta_funkcije"
+#. p3kR4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr "Če je vrsta = 0, potem bodo funkcije izračunane v obliki y=m^x, drugače pa tudi funkcije y=b*m^x."
+msgid ""
+"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or "
+"also functions y=b*m^x."
+msgstr ""
+"Če je vrsta = 0, potem bodo funkcije izračunane v obliki y=m^x, drugače pa "
+"tudi funkcije y=b*m^x."
+#. KAESY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17133,15 +20052,22 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "stats"
+#. w9EYn
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "Če je parameter = 0, potem bo izračunan le koeficient regresije, drugače pa tudi ostale vrednosti."
+msgid ""
+"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, "
+"otherwise other values as well."
+msgstr ""
+"Če je parameter = 0, potem bo izračunan le koeficient regresije, drugače pa "
+"tudi ostale vrednosti."
+#. FpDCi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17151,7 +20077,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Izračuna točke na regresijski premici."
+#. dAB5c
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17160,7 +20088,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. rEYCf
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17169,7 +20099,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. SEyNP
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17178,6 +20110,7 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. nkwCS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17187,6 +20120,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Matrika s podatki X, kot osnova za regresijo."
+#. eLM4V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17196,6 +20130,7 @@ msgctxt ""
msgid "new data_X"
msgstr "nov podatek_X"
+#. JG4e4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17205,7 +20140,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Matrika s podatki X za ponovni izračun vrednosti."
+#. qhxRP
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17214,15 +20151,22 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "Vrsta_premice"
+#. ctd2w
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
-msgstr "Če je vrsta = 0, bodo premice izračunane skozi točko nič, drugače bodo zamaknjene."
+msgid ""
+"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else "
+"moved linears."
+msgstr ""
+"Če je vrsta = 0, bodo premice izračunane skozi točko nič, drugače bodo "
+"zamaknjene."
+#. yhD7j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17232,7 +20176,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Izračuna točke na eksponentni regresijski funkciji."
+#. pdDn8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17241,7 +20187,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. QC6jV
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17250,7 +20198,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. wpUei
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17259,7 +20209,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. AEC2T
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17268,6 +20220,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Matrika s podatki X, kot osnova za regresijo."
+#. CNUZY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17277,7 +20230,9 @@ msgctxt ""
msgid "new_data_X"
msgstr "nov_podatek_X"
+#. XboY3
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17286,7 +20241,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Matrika s podatki X za ponovni izračun vrednosti."
+#. n6q6E
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17295,15 +20252,22 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Vrsta_funkcije"
+#. gjhMB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr "Če je vrsta = 0, potem bodo funkcije izračunane v obliki y=m^x, drugače pa tudi funkcije y=b*m^x."
+msgid ""
+"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or "
+"also functions y=b*m^x."
+msgstr ""
+"Če je vrsta = 0, potem bodo funkcije izračunane v obliki y=m^x, drugače pa "
+"tudi funkcije y=b*m^x."
+#. Aqs5H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17313,7 +20277,9 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Prešteje, koliko števil je na seznamu argumentov."
+#. ZAC3e
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n"
@@ -17322,15 +20288,21 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. 8Uv2o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki vsebujejo podatke različnih vrst, vendar se štejejo le števila."
+msgid ""
+"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types "
+"but where only numbers are counted."
+msgstr ""
+"Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki vsebujejo podatke "
+"različnih vrst, vendar se štejejo le števila."
+#. HXCpE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17340,7 +20312,9 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Prešteje, koliko vrednosti je na seznamu argumentov."
+#. Htqg5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n"
@@ -17349,15 +20323,21 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. G6n7M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vrednosti, ki bodo preštete."
+msgid ""
+"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be "
+"counted."
+msgstr ""
+"Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo "
+"vrednosti, ki bodo preštete."
+#. 4LCmn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17367,7 +20347,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Vrne največjo vrednost na seznamu argumentov."
+#. vaL4B
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
@@ -17376,25 +20358,35 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. doJDf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, med katerimi bo določeno največje število."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the "
+"largest number is to be determined."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, med katerimi bo "
+"določeno največje število."
+#. tdkda
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
-msgstr "Vrne največjo vrednost na seznamu argumentov. Besedilo se obravnava kot Nič."
+msgid ""
+"Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
+msgstr ""
+"Vrne največjo vrednost na seznamu argumentov. Besedilo se obravnava kot Nič."
+#. 8CAAU
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
@@ -17403,15 +20395,21 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. FBRjL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, med katerimi bo določena največja vrednost."
+msgid ""
+"Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be "
+"determined."
+msgstr ""
+"Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, med katerimi bo "
+"določena največja vrednost."
+#. qc9kx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17421,7 +20419,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Vrne najmanjšo vrednost na seznamu argumentov."
+#. gM8Ty
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n"
@@ -17430,25 +20430,35 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. EiYce
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, med katerimi bo določeno najmanjše število."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the "
+"smallest number is to be determined."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, med katerimi bo "
+"določeno najmanjše število."
+#. PjkQk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Vrne najmanjšo vrednost na seznamu argumentov. Besedilo se obravnava kot Nič."
+msgid ""
+"Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
+msgstr ""
+"Vrne najmanjšo vrednost na seznamu argumentov. Besedilo se obravnava kot Nič."
+#. VajsB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
@@ -17457,15 +20467,21 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. m7Dvc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
-msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, med katerimi bo določeno najmanjše število."
+msgid ""
+"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be "
+"determined."
+msgstr ""
+"Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, med katerimi bo "
+"določeno najmanjše število."
+#. jmVEj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17475,7 +20491,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Izračuna varianco na osnovi vzorca."
+#. fbFGG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n"
@@ -17484,15 +20502,21 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. PABAM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec populacije."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample of a population."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec populacije."
+#. B54Yr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17502,7 +20526,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Vrne varianco na osnovi vzorca. Besedilo se obravnava kot nič."
+#. wxA26
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n"
@@ -17511,15 +20537,21 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. eGifd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Vrednost 1; vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec celotne populacije."
+msgid ""
+"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from "
+"a basic total population."
+msgstr ""
+"Vrednost 1; vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec "
+"celotne populacije."
+#. 6QDSX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17529,7 +20561,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Izračuna varianco na osnovi celotne populacije."
+#. JjqDJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n"
@@ -17538,25 +20572,36 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. DFJHX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo populacijo."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a "
+"population."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo populacijo."
+#. RDhTQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Vrne varianco na osnovi celotne populacije. Besedilo se obravnava kot nič."
+msgid ""
+"Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as "
+"zero."
+msgstr ""
+"Vrne varianco na osnovi celotne populacije. Besedilo se obravnava kot nič."
+#. rXbua
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
@@ -17565,6 +20610,7 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. wwxvA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17572,8 +20618,11 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
-msgstr "Vrednost 1; vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo populacijo."
+msgstr ""
+"Vrednost 1; vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo "
+"populacijo."
+#. VXv5W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17583,7 +20632,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Izračuna standardni odklon na osnovi vzorca."
+#. EBVVE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n"
@@ -17592,25 +20643,36 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. RGcgr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec populacije."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample of a population."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec populacije."
+#. gE9PG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Vrne standardni odklon na osnovi vzorca. Besedilo se obravnava kot nič."
+msgid ""
+"Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
+msgstr ""
+"Vrne standardni odklon na osnovi vzorca. Besedilo se obravnava kot nič."
+#. 6UBeL
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
@@ -17619,15 +20681,22 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. AzSYB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Vrednost 1; vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec celotne populacije."
+msgid ""
+"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from "
+"a basic total population."
+msgstr ""
+"Vrednost 1; vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec "
+"celotne populacije."
+#. CFM3p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17637,7 +20706,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Izračuna standardni odklon na osnovi celotne populacije."
+#. jSXad
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
@@ -17646,25 +20717,37 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. 5kE22
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec populacije."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample of a population."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec populacije."
+#. 9yQAY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Vrne standardni odklon na osnovi vzorca. Besedilo se obravnava kot nič."
+msgid ""
+"Returns the standard deviation based on the entire population. Text is "
+"evaluated as zero."
+msgstr ""
+"Vrne standardni odklon na osnovi vzorca. Besedilo se obravnava kot nič."
+#. 9FP5v
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
@@ -17673,15 +20756,20 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. YrUgm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
-msgstr "Vrednost 1; vrednost 2; ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo populacijo."
+msgid ""
+"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
+msgstr ""
+"Vrednost 1; vrednost 2; ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo "
+"populacijo."
+#. ACAWo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17691,7 +20779,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Vrne povprečno vrednost vzorca."
+#. BDT9a
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
@@ -17700,15 +20790,21 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. dbHfh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
-msgstr "Vrednost 1; vrednost 2; ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec populacije."
+msgid ""
+"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a "
+"population sample."
+msgstr ""
+"Vrednost 1; vrednost 2; ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec populacije."
+#. TzEY7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17718,7 +20814,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Vrne povprečno vrednost vzorca. Besedilo se obravnava kot nič."
+#. iUo5E
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n"
@@ -17727,15 +20825,22 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. ed8ji
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Vrednost 1; vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec celotne populacije."
+msgid ""
+"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from "
+"a basic total population."
+msgstr ""
+"Vrednost 1; vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec "
+"celotne populacije."
+#. mNGPN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17745,7 +20850,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Vrne vsoto kvadratov odklonov vzorca od srednje vrednosti."
+#. LYEA6
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
@@ -17754,25 +20861,34 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. CM3MX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec."
+#. KET4K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
+msgid ""
+"Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "Vrne povprečje absolutnih odklonov vzorca od srednje vrednosti."
+#. JRFYP
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
@@ -17781,15 +20897,20 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. JgUvK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec."
+msgid ""
+"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec."
+#. uiJGM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17799,7 +20920,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Vrne koeficient asimetrije porazdelitve."
+#. GFqvF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
@@ -17808,25 +20931,37 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. jFRjB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec porazdelitve."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample "
+"of the distribution."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec porazdelitve."
+#. PUQfJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
-msgstr "Vrne koeficient asimetrije porazdelitve z uporabo populacije naključne spremenljivke."
+msgid ""
+"Returns the skewness of a distribution using the population of a random "
+"variable."
+msgstr ""
+"Vrne koeficient asimetrije porazdelitve z uporabo populacije naključne "
+"spremenljivke."
+#. ErWMi
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
@@ -17835,15 +20970,21 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. 5Diev
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec populacije."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the "
+"population."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec populacije."
+#. bdcjD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17853,7 +20994,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Vrne koeficient sploščenosti porazdelitve."
+#. BvGy4
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n"
@@ -17862,15 +21005,21 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. UTx4a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec porazdelitve."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a "
+"sample of the distribution."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec porazdelitve."
+#. RhMtG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17880,7 +21029,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Vrne geometrično srednjo vrednost vzorca."
+#. uVDXh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n"
@@ -17889,15 +21040,22 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. j53BH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec."
+#. LACxG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17907,7 +21065,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Vrne harmonično srednjo vrednost vzorca."
+#. aYJrH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n"
@@ -17916,15 +21076,22 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. EzePj
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec."
+#. FTSXU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17934,7 +21101,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Vrne najbolj pogosto vrednost v vzorcu."
+#. HAiws
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n"
@@ -17943,15 +21112,22 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. 7HRRB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec."
+#. DDkUn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17961,7 +21137,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Vrne srednjo vrednost danega vzorca."
+#. GcGzq
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n"
@@ -17970,15 +21148,22 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. 4LDvT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec."
+#. DsEhx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17988,7 +21173,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Vrne alfa kvantil vzorca."
+#. sAbnB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
@@ -17997,6 +21184,7 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. B6cFz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18006,6 +21194,7 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrika s podatki v vzorcu."
+#. moqir
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18015,6 +21204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
+#. SktXQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18024,6 +21214,7 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "Odstotek kvantila med 0 in 1."
+#. PVcfy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18033,7 +21224,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Vrne kvartil vzorca."
+#. g7FhU
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
@@ -18042,7 +21235,9 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. jcCzJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
@@ -18051,7 +21246,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrika s podatki v vzorcu."
+#. s3s6C
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
@@ -18060,15 +21257,18 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. TAsZg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
+msgid ""
+"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
msgstr "Vrsta kvartila (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAKS)."
+#. hCGu4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18078,7 +21278,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Vrne k-to največjo vrednost v vzorcu."
+#. GcRoN
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
@@ -18087,7 +21289,9 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. kuByC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
@@ -18096,6 +21300,7 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrika s podatki v vzorcu."
+#. 7BDvT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18105,6 +21310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "Rang_c"
+#. 2cfeN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18114,6 +21320,7 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Rangiranje vrednosti."
+#. G9oGc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18123,7 +21330,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Vrne k-to najmanjšo vrednost v vzorcu."
+#. DsAHB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
@@ -18132,7 +21341,9 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. tGsK9
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
@@ -18141,7 +21352,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrika s podatki v vzorcu."
+#. F6rQm
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
@@ -18150,7 +21363,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "Rang_c"
+#. HDuDC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
@@ -18159,6 +21374,7 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Rangiranje vrednosti."
+#. PWnjw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18168,7 +21384,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Vrne odstotni rang vrednosti v vzorcu."
+#. 8DEVB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
@@ -18177,7 +21395,9 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. Fa76G
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
@@ -18186,7 +21406,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrika s podatki v vzorcu."
+#. tc2yF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
@@ -18195,6 +21417,7 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. EYBQt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18204,6 +21427,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vrednost, za katero se določa odstotni rang."
+#. UNFCa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18213,7 +21437,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Vrne rang vrednosti v vzorcu."
+#. g39o6
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
@@ -18222,6 +21448,7 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. mgWih
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18231,7 +21458,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Vrednost, za katero se določa rang."
+#. 4p7hk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
@@ -18240,7 +21469,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
+#. VpHSm
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
@@ -18249,7 +21480,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrika s podatki v vzorcu."
+#. 9SqRd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
@@ -18258,15 +21491,21 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. n4xYe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr "Vrstni red zaporedja: 0 ali izpuščeno pomeni padajoče, vsaka druga vrednost kot 0 pomeni naraščajoče."
+msgid ""
+"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means "
+"ascending."
+msgstr ""
+"Vrstni red zaporedja: 0 ali izpuščeno pomeni padajoče, vsaka druga vrednost "
+"kot 0 pomeni naraščajoče."
+#. 82M23
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18276,7 +21515,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Vrne srednjo vrednost vzorca brez mejnih vrednosti."
+#. cEEvh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
@@ -18285,7 +21526,9 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. 5R2xd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
@@ -18294,7 +21537,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrika s podatki v vzorcu."
+#. tx8cj
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
@@ -18303,6 +21548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
+#. o9tCP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18312,6 +21558,7 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "Odstotek mejnih vrednosti, ki ne bodo upoštevane."
+#. nKPux
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18321,7 +21568,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Vrne diskretno verjetnostno porazdelitev intervala."
+#. Dhnna
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18330,6 +21579,7 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. CBiz3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18339,6 +21589,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sample data array."
msgstr "Matrika s podatki vzorca."
+#. uvrxz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18348,6 +21599,7 @@ msgctxt ""
msgid "probability"
msgstr "verjetnost"
+#. w4ydK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18357,6 +21609,7 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "Matrika s pričakovanimi verjetnostmi."
+#. XBBgE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18366,6 +21619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. QyXGL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18375,6 +21629,7 @@ msgctxt ""
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "Začetek intervala vrednosti, katerega verjetnost bo izračunana."
+#. cbQjn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18384,15 +21639,18 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. hCDJB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
+msgid ""
+"The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "Konec intervala vrednosti, kjer bodo izračunane verjetnosti."
+#. n4Rdd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18402,6 +21660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Vrne verjetnost rezultata poizkusa z binomsko porazdelitvijo."
+#. htxpi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18411,6 +21670,7 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "poizkusi"
+#. yiFhs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18420,6 +21680,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of trials."
msgstr "Število poizkusov."
+#. MvkAp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18429,6 +21690,7 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
+#. cur2F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18438,6 +21700,7 @@ msgctxt ""
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "Posamezna verjetnost rezultata poizkusa."
+#. msiUU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18447,6 +21710,7 @@ msgctxt ""
msgid "T_1"
msgstr "T_1"
+#. aZ4EY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18456,6 +21720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "Spodnja meja števila poizkusov."
+#. twpkX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18465,6 +21730,7 @@ msgctxt ""
msgid "T_2"
msgstr "T_2"
+#. AtTTS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18474,6 +21740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "Zgornja meja števila poizkusov."
+#. onN3z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18483,7 +21750,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Vrednosti porazdelitvene funkcije za standardno normalno porazdelitev."
+#. GJEPM
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n"
@@ -18492,25 +21761,32 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. CcgBC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana standardna normalna porazdelitev."
+#. 6ucMp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr "Vrne vrednosti intervala za standardno normalno kumulativno porazdelitev."
+msgid ""
+"Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
+msgstr ""
+"Vrne vrednosti intervala za standardno normalno kumulativno porazdelitev."
+#. QC9HU
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
@@ -18519,15 +21795,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. BARHV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana vrednost intervala za standardno normalno porazdelitev."
+msgid ""
+"The value for which the integral value of the standard normal distribution "
+"is to be calculated."
+msgstr ""
+"Vrednost, za katero bo izračunana vrednost intervala za standardno normalno "
+"porazdelitev."
+#. KyKqX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18537,7 +21819,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "Vrne Fisherjevo transformacijo."
+#. 8XRkF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n"
@@ -18546,6 +21830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. VN3pP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18555,6 +21840,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "Vrednost, ki bo transformirana (-1 < VREDNOST < 1)."
+#. 9FitE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18564,7 +21850,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "Vrne inverzno Fisherjevo transformacijo."
+#. Vtwbg
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n"
@@ -18573,6 +21861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. sex8n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18582,6 +21871,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "Vrednosti, ki jih je potrebno transformirati nazaj."
+#. ntGe3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18591,6 +21881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Vrednosti binomske porazdelitve."
+#. iZtBe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18598,8 +21889,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
+#. SZFDK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18609,7 +21901,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Število uspešnih poizkusov v seriji poizkusov."
+#. eJdZB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
@@ -18618,6 +21912,7 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "poizkusi"
+#. tBBHN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18627,7 +21922,9 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "Skupno število poizkusov."
+#. mA4sq
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
@@ -18636,6 +21933,7 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
+#. JVPTX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18645,6 +21943,7 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Verjetnost uspeha poizkusa."
+#. ED8VH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18652,17 +21951,21 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. PBzyB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
+msgid ""
+"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated "
+"probability."
msgstr "Kumulativno. C=0 izračuna posamezno verjetnost, C=1 pa kumulativno."
+#. WK94S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18672,6 +21975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Vrednosti negativne binomske porazdelitve."
+#. WntA4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18679,8 +21983,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
+#. qAPnC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18690,6 +21995,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Število neuspešnih poizkusov v nizu poizkusov."
+#. PpEZX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18697,8 +22003,9 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr "R"
+msgstr ""
+#. PYYCo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18708,7 +22015,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Število uspešnih poizkusov v nizu poizkusov."
+#. tTAYf
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
@@ -18717,7 +22026,9 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
+#. Xx4Q5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
@@ -18726,6 +22037,7 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Verjetnost uspeha poizkusa."
+#. o6CUv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18735,7 +22047,9 @@ msgctxt ""
msgid "Border arguments of the binomial distribution."
msgstr "Mejni argumenti binomske porazdelitve."
+#. hRCK5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18744,7 +22058,9 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "poizkusi"
+#. Sm5DG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18753,7 +22069,9 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "Skupno število poizkusov."
+#. SrETs
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18762,7 +22080,9 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
+#. bZZE5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18771,6 +22091,7 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Verjetnost uspeha poizkusa."
+#. Dq7VF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18780,6 +22101,7 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
+#. CRvBd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18789,6 +22111,7 @@ msgctxt ""
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Mejna verjetnost, ki bo dosežena ali presežena."
+#. pcFqE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18798,7 +22121,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Vrne Poissonovo porazdelitev."
+#. n8CVQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
@@ -18807,6 +22132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. br5Nw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18816,6 +22142,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana Poissonova porazdelitev."
+#. FuGF2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18825,6 +22152,7 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Srednja vrednost"
+#. hebwB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18834,6 +22162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost Poissonove porazdelitve."
+#. rFvqz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18843,15 +22172,21 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
+#. sC7ZZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE "
+"ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+#. WN45x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18861,7 +22196,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Vrednosti normalne porazdelitve."
+#. nEBDD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
@@ -18870,6 +22207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 4GBa6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18879,6 +22217,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana normalna porazdelitev."
+#. kquAn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18888,6 +22227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr "Srednja vrednost"
+#. oMvtS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18897,7 +22237,9 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost normalne porazdelitve."
+#. CwN9w
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
@@ -18906,6 +22248,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. LESA6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18915,6 +22258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Standardni odklon. Standardni odklon normalne porazdelitve."
+#. PDXDC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18922,17 +22266,24 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. cR38m
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE "
+"ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+#. wbkhD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18942,7 +22293,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Vrednosti inverzne normalne porazdelitve."
+#. 3CT7b
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18951,16 +22304,21 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. Hutsh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse normal distribution is to be "
+"calculated."
msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna normalna porazdelitev."
+#. AkSEk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18969,7 +22327,9 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Srednja vrednost"
+#. 39NBG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18978,7 +22338,9 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost normalne porazdelitve."
+#. 3FqqS
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18987,7 +22349,9 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. BXP8S
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18996,6 +22360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Standardni odklon. Standardni odklon normalne porazdelitve."
+#. Evrir
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19005,7 +22370,9 @@ msgctxt ""
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Vrednosti standardne normalne kumulativne porazdelitve."
+#. R92jX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
@@ -19014,15 +22381,19 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 7H6yD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana standardna normalna porazdelitev."
+#. 4GrmW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19032,7 +22403,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Vrednosti inverzne standardne normalne porazdelitve."
+#. 3BHSd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n"
@@ -19041,15 +22414,21 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. UWFzz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna standardna normalna porazdelitev."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse standard normal distribution is "
+"to be calculated."
+msgstr ""
+"Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna standardna normalna "
+"porazdelitev."
+#. a8hLf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19059,7 +22438,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Vrednosti logaritmične normalne porazdelitve."
+#. RjM5u
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19068,6 +22449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. kARik
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19077,7 +22459,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana logaritmična normalna porazdelitev."
+#. ZDSiR
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19086,16 +22470,22 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Srednja vrednost"
+#. 8X8yB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
-msgstr "Srednja vrednost logaritmične normalne porazdelitve. Če je izpuščena, je nastavljena na 0."
+msgid ""
+"The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
+msgstr ""
+"Srednja vrednost logaritmične normalne porazdelitve. Če je izpuščena, je "
+"nastavljena na 0."
+#. oRcFB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19104,16 +22494,23 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. HgD9w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
-msgstr "Standardni odklon logaritmične normalne porazdelitve. Če je izpuščen, je nastavljen na 0."
+msgid ""
+"The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if "
+"omitted."
+msgstr ""
+"Standardni odklon logaritmične normalne porazdelitve. Če je izpuščen, je "
+"nastavljen na 0."
+#. zKNFG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19122,15 +22519,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
+#. rDNPY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE "
+"ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+#. YCEDF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19140,7 +22544,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Vrednosti inverzne logaritmične normalne porazdelitve."
+#. wUSwt
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
@@ -19149,16 +22555,23 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. 9WthQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna logaritmična normalna porazdelitev."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna logaritmična normalna "
+"porazdelitev."
+#. dBGTs
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
@@ -19167,6 +22580,7 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Srednja vrednost"
+#. VniGd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19176,7 +22590,9 @@ msgctxt ""
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost logaritmične normalne porazdelitve."
+#. ikYEF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
@@ -19185,15 +22601,19 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. PSTRB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr "Standardni odklon. Standardni odklon logaritmične normalne porazdelitve."
+msgid ""
+"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
+msgstr ""
+"Standardni odklon. Standardni odklon logaritmične normalne porazdelitve."
+#. CF96U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19203,7 +22623,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Vrednosti eksponentne porazdelitve."
+#. EiSAo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
@@ -19212,6 +22634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. KKtj9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19221,6 +22644,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana eksponentna porazdelitev."
+#. AJVTH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19230,6 +22654,7 @@ msgctxt ""
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
+#. 5ougb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19239,6 +22664,7 @@ msgctxt ""
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Parametri eksponentne porazdelitve."
+#. HDqEQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19246,8 +22672,9 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. FjB39
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19257,16 +22684,23 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Kumulativno. C=0 izračuna gostoto verjetnosti, C=1 pa porazdelitev."
+#. UnLUe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr "Vrne vrednost gostote verjetnosti ali kumulativne porazdelitve za gama porazdelitev."
+msgid ""
+"Returns the value of the probability density function or the cumulative "
+"distribution function for the Gamma distribution."
+msgstr ""
+"Vrne vrednost gostote verjetnosti ali kumulativne porazdelitve za gama "
+"porazdelitev."
+#. EBdCx
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19275,6 +22709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. XuYuj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19284,7 +22719,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana gama porazdelitev."
+#. veBhd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19293,6 +22730,7 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
+#. ZiyCD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19302,6 +22740,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa parameter gama porazdelitve."
+#. 9H277
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19311,6 +22750,7 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
+#. sp6kd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19320,7 +22760,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Beta parameter gama porazdelitve."
+#. WmFAW
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19329,15 +22771,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
+#. DQHUq
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE "
+"ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+#. 3LLhe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19347,7 +22796,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Vrednosti inverzne gama porazdelitve."
+#. JApYT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19356,16 +22807,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. oicAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be "
+"calculated."
msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna gama porazdelitev."
+#. h5DzD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19374,6 +22830,7 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
+#. WBdtF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19383,7 +22840,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa parameter (oblika) gama porazdelitve."
+#. mAFCW
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19392,6 +22851,7 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
+#. yiH88
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19401,6 +22861,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Beta parameter (merilo) gama porazdelitve."
+#. VzGA5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19410,7 +22871,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Vrne naravni logaritem gama funkcije."
+#. XMw64
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
@@ -19419,15 +22882,19 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. ZSVEA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
+msgid ""
+"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be "
+"calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunan naravni logaritem gama funkcije."
+#. JMBWT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19437,7 +22904,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "Vrne vrednost gama funkcije."
+#. nDoAs
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n"
@@ -19446,6 +22915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. boGmE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19455,6 +22925,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana gama funkcija."
+#. GNCGW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19464,7 +22935,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Vrednosti beta porazdelitve."
+#. uukaC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19473,6 +22946,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. JELFx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19482,7 +22956,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana beta porazdelitev."
+#. LNzc6
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19491,6 +22967,7 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
+#. iDRCc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19500,7 +22977,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa parameter beta porazdelitve."
+#. FcueY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19509,6 +22988,7 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
+#. BVhn7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19518,7 +22998,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beta parameter beta porazdelitve."
+#. t6SQF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19527,6 +23009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. 3R3Da
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19536,7 +23019,9 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Začetna vrednost v intervalu vrednosti porazdelitve."
+#. Spo5U
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19545,6 +23030,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. nSXbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19554,7 +23040,9 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Končna vrednost v intervalu vrednosti porazdelitve."
+#. EdrLB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19563,15 +23051,21 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
+#. TBeTB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
"13\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+msgid ""
+"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or "
+"omitted for cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE "
+"ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+#. 6jg9G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19581,7 +23075,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Vrednosti inverzne beta porazdelitve."
+#. aEv99
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19590,16 +23086,21 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. BJGsB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse beta distribution is to be "
+"calculated."
msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna beta porazdelitev."
+#. ksbce
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19608,7 +23109,9 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
+#. e6KvA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19617,7 +23120,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa parameter beta porazdelitve."
+#. DxxV8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19626,7 +23131,9 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
+#. m3DGY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19635,7 +23142,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beta parameter beta porazdelitve."
+#. CSAQZ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19644,7 +23153,9 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. ovBgH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19653,7 +23164,9 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Začetna vrednost v intervalu vrednosti porazdelitve."
+#. YUiC4
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19662,7 +23175,9 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. BxC4F
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19671,6 +23186,7 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Končna vrednost v intervalu vrednosti porazdelitve."
+#. 8kjCL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19680,7 +23196,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Vrne vrednosti Weibullove porazdelitve."
+#. njMhD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19689,6 +23207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. kPjAx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19698,7 +23217,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana Weibullova porazdelitev."
+#. ENJZY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19707,6 +23228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
+#. E8pmm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19716,7 +23238,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Alfa parameter Weibullove porazdelitve."
+#. buFzE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19725,6 +23249,7 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
+#. iUH3m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19734,6 +23259,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Beta parameter Weibullove porazdelitve."
+#. yKJDs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19741,9 +23267,11 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. p3vaH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19752,6 +23280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Kumulativno. C=0 izračuna gostoto verjetnosti, C=1 pa porazdelitev."
+#. 74FiH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19761,6 +23290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Vrednosti hipergeometrične porazdelitve."
+#. sGaJK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19768,8 +23298,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
+#. tSGSG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19779,6 +23310,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Število uspehov v vzorcu."
+#. EYtVD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19788,6 +23320,7 @@ msgctxt ""
msgid "n_sample"
msgstr "št_vzorcev"
+#. DgFs4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19797,6 +23330,7 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the sample."
msgstr "Velikost vzorca."
+#. uZzoe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19806,6 +23340,7 @@ msgctxt ""
msgid "successes"
msgstr "uspešnih"
+#. AyPy9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19815,6 +23350,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Število uspešnih poizkusov v populaciji."
+#. hE2kD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19824,6 +23360,7 @@ msgctxt ""
msgid "n_population"
msgstr "št_populacije"
+#. RtqWy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19833,6 +23370,7 @@ msgctxt ""
msgid "The population size."
msgstr "Velikost populacije."
+#. DkT3z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19842,7 +23380,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Vrne t-porazdelitev."
+#. E3FWF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
@@ -19851,6 +23391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. tdSaz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19860,6 +23401,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana t-porazdelitev."
+#. WVcQQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19869,6 +23411,7 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "stopnja_značilnosti"
+#. dDQA9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19878,7 +23421,9 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti za t-porazdelitev."
+#. nBbf8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
@@ -19887,6 +23432,7 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "način"
+#. S98jF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19896,6 +23442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Način = 1 izračuna enorepi preizkus, 2 = dvorepo porazdelitev."
+#. B7LDX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19905,7 +23452,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Vrednosti inverzne t-porazdelitve."
+#. TWSLB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
@@ -19914,16 +23463,21 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. uEhBV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse T distribution is to be "
+"calculated."
msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna t-porazdelitev."
+#. 4pUiP
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
@@ -19932,7 +23486,9 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "stopnja_značilnosti"
+#. boocr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
@@ -19941,6 +23497,7 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti za t-porazdelitev."
+#. 2X79n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19950,7 +23507,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "Vrednosti za F-porazdelitev verjetnosti."
+#. GFpsk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
@@ -19959,6 +23518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. ZVwte
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19968,6 +23528,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana F-porazdelitev."
+#. hCvAT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19977,6 +23538,7 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "stopnja_značilnosti_1"
+#. kkS6e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19986,6 +23548,7 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti v števcu F-porazdelitve."
+#. t5F6T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19995,6 +23558,7 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "stopnja_značilnosti_2"
+#. Y5TSt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20004,6 +23568,7 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti v imenovalcu F-porazdelitve."
+#. CpWtd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20013,7 +23578,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Vrednosti inverzne F-porazdelitve."
+#. LLmZT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20022,16 +23589,21 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. y3NGz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse F distribution is to be "
+"calculated."
msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna F-porazdelitev."
+#. FUWxi
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20040,7 +23612,9 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "stopnja_značilnosti_1"
+#. Ffz57
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20049,7 +23623,9 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti v števcu F-porazdelitve."
+#. znEki
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20058,7 +23634,9 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "stopnja_značilnosti_2"
+#. tFezu
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20067,6 +23645,7 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti v imenovalcu F-porazdelitve."
+#. t5DR7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20076,7 +23655,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Vrne desno-repo verjetnost porazdelitve hi-kvadrat."
+#. zAzFF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
@@ -20085,6 +23666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. i8q3j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20094,7 +23676,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev hi-kvadrat."
+#. MvDWj
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
@@ -20103,6 +23687,7 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "stopnja_značilnosti"
+#. eMGz5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20112,16 +23697,23 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat."
+#. NDrR5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr "Vrne levo-repo verjetnost kumulativne porazdelitve ali vrednosti gostote verjetnosti porazdelitve hi-kvadrat."
+msgid ""
+"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or "
+"values of the probability density function of the chi-square distribution."
+msgstr ""
+"Vrne levo-repo verjetnost kumulativne porazdelitve ali vrednosti gostote "
+"verjetnosti porazdelitve hi-kvadrat."
+#. nJ9Z9
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
@@ -20130,15 +23722,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. AazFx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana gostota verjetnosti ali kumulativna porazdelitev."
+msgid ""
+"The value for which the probability density function or cumulative "
+"distribution function is to be calculated."
+msgstr ""
+"Vrednost, za katero bo izračunana gostota verjetnosti ali kumulativna "
+"porazdelitev."
+#. pDLGD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20148,6 +23746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Stopnja značilnosti"
+#. 7GAT5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20157,7 +23756,9 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat."
+#. J6k2j
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
@@ -20166,15 +23767,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
+#. MLgVs
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE "
+"ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+#. jbjX5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20184,7 +23792,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Vrednosti inverzne CHIDIST(x; StopnjaZnačilnosti)."
+#. Q6gQF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
@@ -20193,16 +23803,21 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. Vv8CF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be "
+"calculated."
msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna porazdelitev hi-kvadrat."
+#. crdEw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
@@ -20211,7 +23826,9 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "stopnja_značilnosti"
+#. PQCDC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
@@ -20220,6 +23837,7 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat."
+#. oAFnj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20229,6 +23847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Vrednosti inverzne CHISQDIST(x;StopnjaZnačilnosti;TRUE())."
+#. d2wCN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20238,16 +23857,21 @@ msgctxt ""
msgid "Probability"
msgstr "Verjetnost"
+#. 5b4ZK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse of the chi square distribution "
+"is to be calculated."
msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna porazdelitev hi-kvadrat."
+#. st2Ua
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
@@ -20256,7 +23880,9 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Stopnja značilnosti"
+#. hKxWL
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
@@ -20265,6 +23891,7 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat."
+#. crR6F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20274,7 +23901,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "Pretvori slučajno spremenljivko v normalizirano vrednost."
+#. oxSAk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
@@ -20283,6 +23912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. uVJq7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20292,7 +23922,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be standardized."
msgstr "Vrednost, ki bo standardizirana."
+#. 5EuZh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
@@ -20301,6 +23933,7 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Srednja vrednost"
+#. FoLHV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20310,7 +23943,9 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "Srednja vrednost, uporabljena za premikanje."
+#. YFvcD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
@@ -20319,6 +23954,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. uiosC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20328,15 +23964,19 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "Standardni odklon, uporabljen za spreminjanje merila."
+#. QXD3Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
+msgid ""
+"Returns the number of permutations for a given number of elements without "
+"repetition."
msgstr "Vrne število permutacij podanega števila elementov brez ponovitev."
+#. WYCMj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20346,7 +23986,9 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Števec_1"
+#. 56Efx
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
@@ -20355,6 +23997,7 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Skupno število elementov."
+#. aFLAA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20364,6 +24007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Števec_2"
+#. fSBCh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20373,16 +24017,22 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Število izbranih elementov."
+#. edDpw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
-msgstr "Vrne število permutacij danega števila predmetov (ponovitve so dovoljene)."
+msgid ""
+"Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition "
+"allowed)."
+msgstr ""
+"Vrne število permutacij danega števila predmetov (ponovitve so dovoljene)."
+#. dBHby
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
@@ -20391,7 +24041,9 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Števec_1"
+#. mDDu5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
@@ -20400,7 +24052,9 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Skupno število elementov."
+#. ZU7uQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
@@ -20409,7 +24063,9 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Števec_2"
+#. hEA7K
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
@@ -20418,6 +24074,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Število izbranih elementov."
+#. wQDRQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20427,7 +24084,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Vrne a (1 alfa) interval zaupanja za normalno porazdelitev."
+#. KXuv2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -20436,6 +24095,7 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
+#. oGZ2Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20445,7 +24105,9 @@ msgctxt ""
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Stopnja tveganja za interval zaupanja."
+#. wpKBM
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -20454,6 +24116,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. aJ62W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20463,6 +24126,7 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Standardni odklon populacije."
+#. 7etcF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20472,6 +24136,7 @@ msgctxt ""
msgid "size"
msgstr "velikost"
+#. 6v7yF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20481,16 +24146,23 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the population."
msgstr "Velikost populacije."
+#. w9ZEF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr "Izračuna verjetnost opazovanja z-statistike, večje od tiste, katere izračun temelji na vzorcu."
+msgid ""
+"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one "
+"computed based on a sample."
+msgstr ""
+"Izračuna verjetnost opazovanja z-statistike, večje od tiste, katere izračun "
+"temelji na vzorcu."
+#. cHtKU
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
@@ -20499,6 +24171,7 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. 8yAud
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20508,6 +24181,7 @@ msgctxt ""
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "Dani vzorec, izveden iz normalno porazdeljene populacije."
+#. 4kaFp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20517,6 +24191,7 @@ msgctxt ""
msgid "mu"
msgstr "mi"
+#. ox9fp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20526,6 +24201,7 @@ msgctxt ""
msgid "The known mean of the population."
msgstr "Znana srednja vrednost populacije."
+#. RnLjr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20535,15 +24211,21 @@ msgctxt ""
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
+#. zqYPm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "Znan standardni odklon celotne populacije. Če tega argumenta ni, bo uporabljen standardni odklon danega vzorca."
+msgid ""
+"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard "
+"deviation of the given sample is used."
+msgstr ""
+"Znan standardni odklon celotne populacije. Če tega argumenta ni, bo "
+"uporabljen standardni odklon danega vzorca."
+#. 52UVi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20553,6 +24235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Vrne hi-kvadratni test neodvisnosti."
+#. 9ABXY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20562,6 +24245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B"
msgstr "Podatek_B"
+#. 2QRAM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20571,6 +24255,7 @@ msgctxt ""
msgid "The observed data array."
msgstr "Opazovana matrika s podatki."
+#. zEXgy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20580,6 +24265,7 @@ msgctxt ""
msgid "data_E"
msgstr "podatek_E"
+#. uMeZg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20589,6 +24275,7 @@ msgctxt ""
msgid "The expected data array."
msgstr "Pričakovana matrika s podatki."
+#. dePC4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20598,6 +24285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Izračuna F-test."
+#. FVXtE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20607,6 +24295,7 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "podatek_1"
+#. Fwo76
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20616,6 +24305,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Matrika prvega zapisa."
+#. btfTE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20625,6 +24315,7 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "podatek_2"
+#. VaFow
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20634,6 +24325,7 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Matrika drugega zapisa."
+#. pfmGJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20643,7 +24335,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the T test."
msgstr "Izračuna T-test."
+#. Fn7Zm
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20652,7 +24346,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "podatek_1"
+#. KbACo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20661,7 +24357,9 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Matrika prvega zapisa."
+#. kfFvc
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20670,7 +24368,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "podatek_2"
+#. TMUQX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20679,7 +24379,9 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Matrika drugega zapisa."
+#. G9s9b
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20688,16 +24390,23 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "način"
+#. ELTL6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr "Način določi število vrnjenih repov porazdelitve. 1 = enorepo, 2 = dvorepo porazdelitev"
+msgid ""
+"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 "
+"= two-tailed distribution"
+msgstr ""
+"Način določi število vrnjenih repov porazdelitve. 1 = enorepo, 2 = dvorepo "
+"porazdelitev"
+#. Dtivz
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20706,6 +24415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. GFCE7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20715,16 +24425,20 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the T test."
msgstr "Vrsta T-testa."
+#. pVg6V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
+msgid ""
+"Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Vrne kvadrat korelacijskega koeficienta po Pearsonu."
+#. pGQWT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
@@ -20733,7 +24447,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. oBgA8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
@@ -20742,7 +24458,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. wCivG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
@@ -20751,7 +24469,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. zxptc
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
@@ -20760,6 +24480,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matrika s podatki X."
+#. w3Fyh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20769,7 +24490,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Vrne presečišče regresijske premice in osi Y."
+#. eBuAC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
@@ -20778,7 +24501,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. SZAec
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
@@ -20787,7 +24512,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. ZHF9v
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
@@ -20796,7 +24523,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. F9B78
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
@@ -20805,6 +24534,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matrika s podatki X."
+#. hCEAG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20814,7 +24544,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Vrne naklon regresijske premice."
+#. 5ptKw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
@@ -20823,7 +24555,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. Su9oG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
@@ -20832,7 +24566,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. GdE2B
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
@@ -20841,7 +24577,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. FEARu
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
@@ -20850,6 +24588,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matrika s podatki X."
+#. ZnAXV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20859,7 +24598,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Vrne standardno napako regresijske premice."
+#. m9sCR
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
@@ -20868,7 +24609,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. qdC9Z
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
@@ -20877,7 +24620,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. rFHDa
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
@@ -20886,7 +24631,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. 35DUB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
@@ -20895,6 +24642,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matrika s podatki X."
+#. gsTND
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20904,6 +24652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Vrne korelacijski koeficient po Pearsonu."
+#. PUscS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20913,7 +24662,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Podatek_1"
+#. pzHPb
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
@@ -20922,6 +24673,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Matrika prvega zapisa."
+#. tujjs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20931,7 +24683,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Podatek_2"
+#. 3HG3J
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
@@ -20940,6 +24694,7 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Matrika drugega zapisa."
+#. 6kXqE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20949,7 +24704,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Vrne korelacijski koeficient."
+#. xjbwe
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
@@ -20958,7 +24715,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Podatek_1"
+#. pcDVa
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
@@ -20967,7 +24726,9 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Matrika prvega zapisa."
+#. KaTYo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
@@ -20976,7 +24737,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Podatek_2"
+#. atbNo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
@@ -20985,6 +24748,7 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Matrika drugega zapisa."
+#. rj2BH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20994,7 +24758,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the covariance."
msgstr "Izračuna kovarianco."
+#. GALaT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
@@ -21003,7 +24769,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Podatek_1"
+#. Lp2ZT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
@@ -21012,7 +24780,9 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Matrika prvega zapisa."
+#. aACmr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
@@ -21021,7 +24791,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Podatek_2"
+#. WXQJZ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
@@ -21030,6 +24802,7 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Matrika drugega zapisa."
+#. A68Mx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21039,7 +24812,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Vrne vrednost na regresijski premici"
+#. Y5F6R
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21048,16 +24823,21 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. zFScA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
+msgid ""
+"The X value for which the Y value on the regression linear is to be "
+"calculated."
msgstr "Vrednost X, za katero bo izračunana vrednost Y na regresijski premici."
+#. KLuh2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21066,7 +24846,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. sd8Hk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21075,7 +24857,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. WfVKp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21084,7 +24868,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. mPpvp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21093,6 +24879,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matrika s podatki X."
+#. P3ACF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21102,6 +24889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Vrne sklic na celico kot besedilo."
+#. vedvP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21111,6 +24899,7 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "vrstica"
+#. 4BAP5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21120,6 +24909,7 @@ msgctxt ""
msgid "The row number of the cell."
msgstr "Številka vrstice celice."
+#. PBR9g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21129,6 +24919,7 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "stolpec"
+#. AVH8B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21138,6 +24929,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column number of the cell."
msgstr "Številka stolpca celice."
+#. jLyZF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21147,6 +24939,7 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
+#. 8fiQP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21156,6 +24949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "Določi, če naj se uporabi absolutno ali relativno sklicevanje."
+#. A4XVE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21165,16 +24959,22 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
+#. MDqLg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "Slog sklicevanja: 0 ali FALSE pomeni slog R1C1, vse druge vrednosti ali izpuščeno pomeni slog A1."
+msgid ""
+"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted "
+"means A1 style."
+msgstr ""
+"Slog sklicevanja: 0 ali FALSE pomeni slog R1C1, vse druge vrednosti ali "
+"izpuščeno pomeni slog A1."
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
+#. DzcrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21185,6 +24985,7 @@ msgid "sheet"
msgstr "delovni list"
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
+#. BMh8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21194,16 +24995,20 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "Ime sklica celice na preglednici."
+#. h58Fm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
+msgid ""
+"Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "Vrne število posameznih obsegov, ki pripadajo (večkratnemu) obsegu."
+#. A4DCJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n"
@@ -21212,6 +25017,7 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. ruCCF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21221,6 +25027,7 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Sklic na (večkratni) obseg."
+#. djETV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21230,6 +25037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Izbere vrednost iz seznama, kjer je do 30 argumentov."
+#. JuFQP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21239,6 +25047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. KEvCx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21248,7 +25057,9 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "Indeks izbrane vrednosti (1..30)."
+#. tfcFP
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
@@ -21257,15 +25068,20 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. Tboaj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
-msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... seznam argumentov, iz katerih je izbrana vrednost."
+msgid ""
+"Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
+msgstr ""
+"Vrednost 1, vrednost 2, ... seznam argumentov, iz katerih je izbrana "
+"vrednost."
+#. 6ewCD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21275,7 +25091,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Vrne notranjo številko stolpca s sklicem."
+#. E8GQ2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n"
@@ -21284,6 +25102,7 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. fSGGr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21293,6 +25112,7 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Sklic na celico ali obseg."
+#. XWAfz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21302,7 +25122,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Določi notranjo številko vrstice s sklicem."
+#. bSEa8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n"
@@ -21311,7 +25133,9 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. yAn2L
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n"
@@ -21320,6 +25144,7 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Sklic na celico ali obseg."
+#. FLafC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21329,7 +25154,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Vrne notranjo številko lista s sklicem ali nizom."
+#. 4WCwJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
@@ -21338,15 +25165,18 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. F8vtD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
+msgid ""
+"The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "Sklic na celico ali obseg ali niz znakov z imenom lista."
+#. BbezW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21356,7 +25186,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Vrne število stolpcev v matriki ali sklicu."
+#. QQga8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
@@ -21365,15 +25197,18 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. cKfiT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
+msgid ""
+"The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "Matrika (sklic), za katerega bo določeno število stolpcev."
+#. PudH2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21383,7 +25218,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Vrne število vrstic v sklicu ali matriki."
+#. 4VAhC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n"
@@ -21392,6 +25229,7 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. 6ms46
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21401,16 +25239,23 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "Matrika (sklic), za katerega bo določeno število vrstic."
+#. DiPsT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
-msgstr "Vrne število listov podanega sklica. Če parameter ni določen, vrne skupno število listov v dokumentu."
+msgid ""
+"Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been "
+"entered, the total number of sheets in the document is returned."
+msgstr ""
+"Vrne število listov podanega sklica. Če parameter ni določen, vrne skupno "
+"število listov v dokumentu."
+#. h3pqr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n"
@@ -21419,7 +25264,9 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. AXmaE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n"
@@ -21428,6 +25275,7 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Sklic na celico ali obseg."
+#. VSPJT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21437,6 +25285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Vodoravno iskanje in sklic na celice se nahajajo spodaj."
+#. tDYp2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21446,6 +25295,7 @@ msgctxt ""
msgid "search_criteria"
msgstr "iskalni_pogoji"
+#. KerPZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21455,7 +25305,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "Vrednost, ki jo je potrebno najti v prvi vrstici."
+#. xAA8u
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21464,6 +25316,7 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. 9AEyt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21473,7 +25326,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "Matrika ali obseg za sklic."
+#. DitYq
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21482,6 +25337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. EpTCg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21491,6 +25347,7 @@ msgctxt ""
msgid "The row index in the array."
msgstr "Indeks vrstice v matriki."
+#. P5xM5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21500,15 +25357,21 @@ msgctxt ""
msgid "sorted"
msgstr "razvrščeno"
+#. eHASA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
-msgstr "Če je vrednost TRUE ali pa ni podana, bo iskana vrstica v matriki razvrščena naraščajoče."
+msgid ""
+"If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be "
+"sorted in ascending order."
+msgstr ""
+"Če je vrednost TRUE ali pa ni podana, bo iskana vrstica v matriki razvrščena "
+"naraščajoče."
+#. f449R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21518,6 +25381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "Navpično iskanje in sklic na označene celice."
+#. NBSCK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21527,6 +25391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Iskalni pogoj"
+#. A6ruj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21536,7 +25401,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "Vrednost, ki jo je potrebno najti v prvem stolpcu."
+#. vBZ9U
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21545,6 +25412,7 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. NskYc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21554,7 +25422,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "Matrika ali obseg za sklicevanje."
+#. BjEbg
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21563,6 +25433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. BEZWR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21572,6 +25443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column index number in the array."
msgstr "Indeksna številka stolpca v matriki."
+#. 47JLe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21581,15 +25453,21 @@ msgctxt ""
msgid "sort order"
msgstr "vrstni red razvrščanja"
+#. E4Et2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
-msgstr "Če je vrednost TRUE ali pa ni podana, mora biti iskani stolpec v matriki razvrščen naraščajoče."
+msgid ""
+"If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be "
+"sorted in ascending order."
+msgstr ""
+"Če je vrednost TRUE ali pa ni podana, mora biti iskani stolpec v matriki "
+"razvrščen naraščajoče."
+#. 8f5Lt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21599,7 +25477,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Vrne sklic na celico iz določenega obsega."
+#. DAxM8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21608,7 +25488,9 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. 5LkKA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21617,7 +25499,9 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Sklic na (večkratni) obseg."
+#. uTPhE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21626,6 +25510,7 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "vrstica"
+#. 6fzqj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21635,7 +25520,9 @@ msgctxt ""
msgid "The row in the range."
msgstr "Vrstica v obsegu."
+#. HfakA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21644,6 +25531,7 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "stolpec"
+#. aQWP6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21653,7 +25541,9 @@ msgctxt ""
msgid "The column in the range."
msgstr "Stolpec v obsegu."
+#. aHALq
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21662,6 +25552,7 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "obseg"
+#. aFsmW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21671,6 +25562,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "Kazalo podobsega se sklicuje na večkratni obseg."
+#. oG2ao
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21680,6 +25572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Vrne vsebino celice, na katero se sklicuje v obliki besedila."
+#. C84Mi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21689,16 +25582,23 @@ msgctxt ""
msgid "ref "
msgstr "skl"
+#. v9imj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
-msgstr "Na celico, ki jo je potrebno oceniti, naj se sklicuje v obliki besedila (npr. \"A1\")."
+msgid ""
+"The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form "
+"(e.g. \"A1\")."
+msgstr ""
+"Na celico, ki jo je potrebno oceniti, naj se sklicuje v obliki besedila "
+"(npr. \"A1\")."
+#. AKLVX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
@@ -21707,25 +25607,35 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
+#. xm75M
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "Slog sklicevanja: 0 ali FALSE pomeni slog R1C1, vse druge vrednosti ali izpuščeno pomeni slog A1."
+msgid ""
+"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted "
+"means A1 style."
+msgstr ""
+"Slog sklicevanja: 0 ali FALSE pomeni slog R1C1, vse druge vrednosti ali "
+"izpuščeno pomeni slog A1."
+#. jfZwG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
+msgid ""
+"Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "Določi vrednost na vektorju s primerjavo vrednosti drugega vektorja."
+#. MYzhf
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
@@ -21734,6 +25644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Iskalni pogoj"
+#. BHeQm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21743,6 +25654,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Vrednost, ki bo uporabljena za primerjavo."
+#. t9pgo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21752,6 +25664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search vector"
msgstr "Iskalni vektor"
+#. x5mtH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21761,6 +25674,7 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "Vektor (vrstica ali stolpec), v katerem naj se izvede iskanje."
+#. UhBoC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21770,6 +25684,7 @@ msgctxt ""
msgid "result_vector"
msgstr "rezultatski_vektor"
+#. jVFau
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21779,6 +25694,7 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "Vektor (vrstica ali obseg), od koder bo določena vrednost."
+#. MtPzx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21788,7 +25704,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a position in a array after comparing values."
msgstr "Določi položaj v matriki po primerjavi vrednosti."
+#. 5jpZ2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
@@ -21797,7 +25715,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Iskalni pogoj"
+#. tt6XK
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
@@ -21806,6 +25726,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Vrednost, ki bo uporabljena za primerjavo."
+#. WuqZd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21815,6 +25736,7 @@ msgctxt ""
msgid "lookup_array"
msgstr "iskalna_matrika"
+#. kjDSP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21824,7 +25746,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "Matrika (obseg), v kateri naj se izvede iskanje."
+#. yDmC6
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
@@ -21833,25 +25757,34 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. dCoWw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
-msgstr "Vrsta ima lahko vrednost 1, 0 ali -1 in določa pogoje, ki bodo uporabljeni za primerjavo."
+msgid ""
+"Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be "
+"used for comparison purposes."
+msgstr ""
+"Vrsta ima lahko vrednost 1, 0 ali -1 in določa pogoje, ki bodo uporabljeni "
+"za primerjavo."
+#. V2MpB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
+msgid ""
+"Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "Vrne sklic, ki je bil premaknjen glede na začetno točko."
+#. SE2FY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21860,6 +25793,7 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. QityD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21869,6 +25803,7 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Sklic (celica), ki bo osnova za premikanje."
+#. sqiRm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21878,6 +25813,7 @@ msgctxt ""
msgid "rows"
msgstr "vrstice"
+#. uT8bH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21887,6 +25823,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Število vrstic, ki bodo premaknjene navzgor ali navzdol."
+#. 9DANs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21896,6 +25833,7 @@ msgctxt ""
msgid "columns"
msgstr "stolpci"
+#. jLUQe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21905,6 +25843,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Število stolpcev, ki bodo premaknjeni levo ali desno."
+#. wC8YW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21914,6 +25853,7 @@ msgctxt ""
msgid "height"
msgstr "višina"
+#. HFoto
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21923,6 +25863,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Število vrstic v premaknjenem sklicu."
+#. d8Cpc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21932,6 +25873,7 @@ msgctxt ""
msgid "width"
msgstr "širina"
+#. hxXQq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21941,6 +25883,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "Število stolpcev v premaknjenem sklicu."
+#. HPTun
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21950,7 +25893,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Vrne število, ki ustreza vrsti napake"
+#. vxhWr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
@@ -21959,6 +25904,7 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. AbDas
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21968,6 +25914,7 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "Sklic (celica), kjer je prišlo do napake."
+#. Vf7ka
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21977,7 +25924,9 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Uporabi slog v celici s formulo."
+#. yLDHF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
@@ -21986,6 +25935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. p72x7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21995,6 +25945,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "Ime sloga, ki bo uporabljen."
+#. 4VSu2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22004,6 +25955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. bv9DD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22013,6 +25965,7 @@ msgctxt ""
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Čas (v sekundah), ko naj bo slog še veljaven."
+#. Sd8Fe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22022,6 +25975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style2"
msgstr "Slog2"
+#. HUkSU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22031,6 +25985,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Style to be applied after time expires."
msgstr "Slog, ki bo uporabljen po poteku časa."
+#. gqbNa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22040,6 +25995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Rezultat DDE povezave."
+#. PKD8c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22049,6 +26005,7 @@ msgctxt ""
msgid "server"
msgstr "strežnik"
+#. 9oGSv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22058,6 +26015,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the server application."
msgstr "Ime strežniške aplikacije."
+#. WyHtx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22067,6 +26025,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. AFtBk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22076,7 +26035,9 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the file."
msgstr "Ime datoteke."
+#. 7rwok
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22085,6 +26046,7 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "obseg"
+#. CqbCL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22094,7 +26056,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which data is to be taken."
msgstr "Obseg, od koder bodo vzeti podatki."
+#. YgV6h
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22103,6 +26067,7 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "način"
+#. DRsND
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22112,6 +26077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Določi, kako bodo podatki pretvorjeni v števila."
+#. G4psC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22121,6 +26087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink."
msgstr "Hiperpovezava"
+#. ctZdu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22130,6 +26097,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL "
msgstr "URL"
+#. CQBkA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22139,6 +26107,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. Y6Txz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22148,6 +26117,7 @@ msgctxt ""
msgid "CellText "
msgstr "BesediloCelice"
+#. QGdYQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22157,6 +26127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Text"
msgstr "Besedilo celice"
+#. qgZQo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22166,6 +26137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Izvleče vrednosti iz vrtilne tabele."
+#. HgmJ9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22175,6 +26147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Podatkovno polje"
+#. 7CEZp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22184,7 +26157,9 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "Ime polja vrtilne tabele za izvleček."
+#. mMXsA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
@@ -22193,6 +26168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Vrtilna tabela"
+#. kkF2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22202,6 +26178,7 @@ msgctxt ""
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Sklic na celico ali obseg v vrtilni tabeli."
+#. 2PmFW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22211,6 +26188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name / Item"
msgstr "Ime polja / Postavka"
+#. FXQBK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22220,6 +26198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "Par ime polja/vrednost za filtriranje ciljnih podatkov."
+#. 792Hd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22229,7 +26208,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Pretvori številko v besedilo (Baht)."
+#. qE8Mf
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n"
@@ -22238,6 +26219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. ruqZe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22247,6 +26229,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to convert."
msgstr "Število za pretvorbo."
+#. dUEns
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22256,7 +26239,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Pretvori znake ASCII in katakane polovične širine v polno širino."
+#. eLhtF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n"
@@ -22265,6 +26250,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. M3z6z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22274,6 +26260,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "Besedilo za pretvorbo."
+#. SS5st
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22283,7 +26270,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Pretvori znake ASCII in katakane polne širine v polovično širino."
+#. 2Tg54
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n"
@@ -22292,7 +26281,9 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. w3BTA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n"
@@ -22301,6 +26292,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "Besedilo za pretvorbo."
+#. yH8rL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22310,7 +26302,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Vrne številčno kodo prvega znaka v nizu besedila."
+#. 62RCb
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n"
@@ -22319,15 +26313,18 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. VEYhB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgid ""
+"This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "To je besedilo, v katerem je potrebno poiskati kodo prvega znaka."
+#. DWHUQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22337,7 +26334,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Pretvori število v besedilo v obliki valute."
+#. t9iVd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
@@ -22346,15 +26345,21 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. 3HhBM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
-msgstr "Vrednost je število, sklic na celico, ki vsebuje število, ali formula, katere rezultat je število."
+msgid ""
+"Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula "
+"that results in a number."
+msgstr ""
+"Vrednost je število, sklic na celico, ki vsebuje število, ali formula, "
+"katere rezultat je število."
+#. UkPE6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22364,15 +26369,19 @@ msgctxt ""
msgid "decimals"
msgstr "decimalke"
+#. gYrjY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
+msgid ""
+"Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal "
+"point."
msgstr "Decimalna mesta. Poda število mest desno od decimalne pike."
+#. quG7s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22382,7 +26391,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Pretvori kodno število v znak ali črko."
+#. qnF72
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n"
@@ -22391,6 +26402,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. ZjENu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22400,6 +26412,7 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "Kodna vrednost znaka."
+#. hXFnv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22409,7 +26422,9 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Odstrani vse nenatisljive znake iz besedila."
+#. usFAB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n"
@@ -22418,6 +26433,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. ezhJa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22427,6 +26443,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "Besedilo, iz katerega bodo odstranjeni nenatisljivi znaki."
+#. LgyBU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22436,6 +26453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Združi več elementov z besedilom v enega."
+#. Ckuor
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22445,6 +26463,7 @@ msgctxt ""
msgid "text "
msgstr "besedilo"
+#. drXfM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22454,6 +26473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text for the concatentation."
msgstr "Besedilo za združiti."
+#. bVKb7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22463,6 +26483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "Pove, če sta dve besedili enaki."
+#. QrMjC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22472,6 +26493,7 @@ msgctxt ""
msgid "text_1"
msgstr "besedilo_1"
+#. yBemZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22481,6 +26503,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "Prvo besedilo za primerjavo besedil."
+#. sTDcC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22490,6 +26513,7 @@ msgctxt ""
msgid "text_2"
msgstr "besedilo_2"
+#. tXGVM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22499,6 +26523,7 @@ msgctxt ""
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "Drugo besedilo za primerjavo besedil."
+#. E4kAw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22506,8 +26531,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
-msgstr "Poišče niz enega besedila znotraj drugega (razlikuje velike in male črke)"
+msgstr ""
+"Poišče niz enega besedila znotraj drugega (razlikuje velike in male črke)"
+#. 3Ffpj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22517,6 +26544,7 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "najdi_besedilo"
+#. vAM87
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22526,7 +26554,9 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "Besedilo, ki ga je potrebno poiskati."
+#. CoxAd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
@@ -22535,6 +26565,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. n7cEc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22544,6 +26575,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Besedilo, v katerem se bo izvedlo iskanje."
+#. 6SEeF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22553,6 +26585,7 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "položaj"
+#. 3sq7P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22562,6 +26595,7 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Mesto v besedilu, od koder se začne iskanje."
+#. waAuu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22569,9 +26603,13 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
-msgstr "Poišče eno besedilno vrednost znotraj druge (ne razlikuje velike in male črke)."
+msgstr ""
+"Poišče eno besedilno vrednost znotraj druge (ne razlikuje velike in male "
+"črke)."
+#. pREpd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22580,7 +26618,9 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "najdi_besedilo"
+#. 7Dsw7
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22589,7 +26629,9 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "Besedilo, ki ga je potrebno poiskati."
+#. fBrTY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22598,7 +26640,9 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. Q6VAi
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22607,7 +26651,9 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Besedilo, v katerem se bo izvedlo iskanje."
+#. uNZ5z
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22616,6 +26662,7 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "položaj"
+#. rHYsB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22625,6 +26672,7 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "Mesto v besedilu, kjer se začne iskanje."
+#. PYeYD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22634,7 +26682,9 @@ msgctxt ""
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Odstrani dodatne presledke iz besedila."
+#. Zc4AY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n"
@@ -22643,6 +26693,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. MsMwP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22652,6 +26703,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo izbrisani dodatni presledki med besedami."
+#. zFFd4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22661,7 +26713,9 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Vse besede piše z veliko začetnico."
+#. zmHj7
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
@@ -22670,15 +26724,19 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. yA2ke
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
+msgid ""
+"The text in which the beginning of words are to be replaced by capital "
+"letters."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo prve črke besed zamenjane z veliko začetnico."
+#. YqWcu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22688,7 +26746,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Pretvori besedilo v velike črke."
+#. SPBpo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n"
@@ -22697,6 +26757,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. RBmBL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22706,6 +26767,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo male črke pretvorjene v velike."
+#. 2ozNP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22715,7 +26777,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Pretvori besedilo v male črke."
+#. CWG9u
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n"
@@ -22724,6 +26788,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. UgFES
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22733,6 +26798,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo velike črke pretvorjene v male."
+#. UvTCu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22742,7 +26808,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number."
msgstr "Pretvori besedilo v število."
+#. w4oC2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n"
@@ -22751,6 +26819,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. DnkDD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22760,6 +26829,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Besedilo, ki bo pretvorjeno v število."
+#. hkF8R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22769,7 +26839,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Pretvori število v besedilo glede na podano obliko."
+#. g8JiF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
@@ -22778,6 +26850,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. KFbTS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22787,6 +26860,7 @@ msgctxt ""
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "Številska vrednost za pretvorbo."
+#. Ft49t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22796,6 +26870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. V6PpB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22805,6 +26880,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text that describes the format."
msgstr "Besedilo, ki opisuje obliko."
+#. EAnZ8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22814,7 +26890,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Vrne vrednost, če je besedilo, sicer prazen niz."
+#. GZWQa
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n"
@@ -22823,6 +26901,7 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. BRJ62
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22830,8 +26909,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
-msgstr "Vrednost, ki jo je potrebno preveriti in vrniti, v kolikor gre za besedilo."
+msgstr ""
+"Vrednost, ki jo je potrebno preveriti in vrniti, v kolikor gre za besedilo."
+#. Qf6pQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22841,6 +26922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Zamenja znake v nizu besedila z drugim nizom besedila."
+#. AD4Jx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22850,6 +26932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. FAtgv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22859,7 +26942,9 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo zamenjani nekateri znaki."
+#. ZcBL4
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22868,6 +26953,7 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "položaj"
+#. kGX2D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22877,6 +26963,7 @@ msgctxt ""
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Položaj znaka, kjer bo zamenjano besedilo."
+#. cUqSq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22886,6 +26973,7 @@ msgctxt ""
msgid "length"
msgstr "dolžina"
+#. jDrDp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22895,6 +26983,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Število znakov, ki bodo zamenjani."
+#. CFVFE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22904,6 +26993,7 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "novo besedilo"
+#. BswJ5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22913,16 +27003,23 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Besedilo, ki bo vstavljeno."
+#. GvxKV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
-msgstr "Oblikuje število s fiksnim številom mest za decimalno piko in ločilom tisočic."
+msgid ""
+"Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and "
+"thousands separator."
+msgstr ""
+"Oblikuje število s fiksnim številom mest za decimalno piko in ločilom "
+"tisočic."
+#. R8QZz
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
@@ -22931,6 +27028,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. XTu8A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22940,6 +27038,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be formatted."
msgstr "Število, ki bo oblikovano."
+#. RDQ7r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22949,15 +27048,18 @@ msgctxt ""
msgid "Decimals"
msgstr "Decimalke"
+#. f4EE2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
+msgid ""
+"Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "Decimalna mesta. Število stalnih decimalnih mest, ki bodo prikazane."
+#. HGPEm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22967,15 +27069,21 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separators"
msgstr "Brez ločila tisočic"
+#. GjjxT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set."
-msgstr "Brez ločila tisočic. Vrednost je true, če obstaja in če je TRUE (različno od 0), ni nastavljenega ločila tisočic."
+msgid ""
+"No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no "
+"thousands separators are set."
+msgstr ""
+"Brez ločila tisočic. Vrednost je true, če obstaja in če je TRUE (različno od "
+"0), ni nastavljenega ločila tisočic."
+#. WAQVo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22985,7 +27093,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Izračuna dolžino niza besedila."
+#. D4xbQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n"
@@ -22994,6 +27104,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. 9v2CE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23003,6 +27114,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Besedilo, v katerem je potrebno določiti dolžino."
+#. DGXpY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23012,7 +27124,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Vrne prvi znak ali znake besedila."
+#. uGyvr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
@@ -23021,6 +27135,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. BU7Lr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23030,7 +27145,9 @@ msgctxt ""
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo določeni začetni deli besed."
+#. cRSPE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
@@ -23039,6 +27156,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. BQJuu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23048,6 +27166,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Število znakov za začetno besedilo."
+#. k4VGj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23057,7 +27176,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Vrne zadnji znak ali znake besedila."
+#. 8AJHB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
@@ -23066,6 +27187,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. qRXpx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23075,7 +27197,9 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo določeni končni deli besed."
+#. JCBzH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
@@ -23084,6 +27208,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. MF9qX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23093,6 +27218,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Število znakov za končno besedilo."
+#. R9d5z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23102,7 +27228,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Vrne delni niz besedila."
+#. yzFAm
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
@@ -23111,6 +27239,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. gCN2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23120,6 +27249,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo določene delne besede."
+#. gZhVg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23129,6 +27259,7 @@ msgctxt ""
msgid "start"
msgstr "začetek"
+#. kwfzF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23138,7 +27269,9 @@ msgctxt ""
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Položaj, kjer bo določena delna beseda."
+#. fGh9t
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
@@ -23147,6 +27280,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. c999q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23156,6 +27290,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Število znakov za besedilo."
+#. 9wkCa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23165,7 +27300,9 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Ponovi besedilo kolikokrat, kot je določeno."
+#. YFSSX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
@@ -23174,6 +27311,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. RBBG7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23183,7 +27321,9 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be repeated."
msgstr "Besedilo, ki bo ponovljeno."
+#. NpC7P
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
@@ -23192,6 +27332,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. GG3PG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23201,6 +27342,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "Število ponovitev besedila."
+#. GCte9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23210,7 +27352,9 @@ msgctxt ""
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "V nizu zamenja novo besedilo s starim."
+#. nmhqF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23219,6 +27363,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. GzGjg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23228,6 +27373,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo zamenjani deli besed."
+#. FUbgn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23237,6 +27383,7 @@ msgctxt ""
msgid "search_text"
msgstr "najdi_besedilo"
+#. uL3Eh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23246,7 +27393,9 @@ msgctxt ""
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "Delni niz, ki bo (večkrat) zamenjan."
+#. 7Miaw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23255,6 +27404,7 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "novo besedilo"
+#. r65WB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23264,6 +27414,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Besedilo, ki bo zamenjalo besedni niz."
+#. 2gkiE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23273,6 +27424,7 @@ msgctxt ""
msgid "occurrence"
msgstr "pojavitev"
+#. 57XpN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23282,16 +27434,22 @@ msgctxt ""
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Katera pojavitev starega besedila bo zamenjana."
+#. GXMAP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
-msgstr "Pretvori pozitivno celo število v besedilo številskega sistema na določeni osnovi."
+msgid ""
+"Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
+msgstr ""
+"Pretvori pozitivno celo število v besedilo številskega sistema na določeni "
+"osnovi."
+#. JVbqE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
@@ -23300,6 +27458,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. wPK2m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23309,6 +27468,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted."
msgstr "Število, ki bo pretvorjeno."
+#. dGbzs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23318,6 +27478,7 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "koren"
+#. gVzvR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23327,6 +27488,7 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Osnova za pretvorbo mora biti med 2 in 36."
+#. 6g2Mz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23336,25 +27498,36 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum length"
msgstr "Najmanjša dolžina"
+#. 27C2S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
-msgstr "Če je besedilo krajše od določene dolžine, bodo levo od niza dodane ničle."
+msgid ""
+"If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the "
+"left of the string."
+msgstr ""
+"Če je besedilo krajše od določene dolžine, bodo levo od niza dodane ničle."
+#. eJbXN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
-msgstr "Pretvori besedilo izbranega številskega sistema v pozitivno celo število na določeni osnovi."
+msgid ""
+"Converts a text of a specified number system to a positive integer in the "
+"base given."
+msgstr ""
+"Pretvori besedilo izbranega številskega sistema v pozitivno celo število na "
+"določeni osnovi."
+#. 4XosF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
@@ -23363,6 +27536,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. GQnnw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23372,7 +27546,9 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted."
msgstr "Besedilo za pretvorbo."
+#. RFpGA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
@@ -23381,7 +27557,9 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "koren"
+#. dLxSp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
@@ -23390,16 +27568,21 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Osnova za pretvorbo mora biti med 2 in 36."
+#. rFaBE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
+msgid ""
+"Converts a value according to a conversion table in the configuration (main."
+"xcd)."
msgstr "Pretvori vrednost v skladu z nastavljeno tabelo pretvorbe (main.xcd)."
+#. pc2WJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
@@ -23408,6 +27591,7 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. Bj6hP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23417,7 +27601,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "Vrednost za pretvorbo."
+#. pxTNZ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
@@ -23426,6 +27612,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. iAGzj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23433,9 +27620,12 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Enota, iz katere je nekaj pretvorjeno, z razlikovanjem velikih in malih črk."
+msgstr ""
+"Enota, iz katere je nekaj pretvorjeno, z razlikovanjem velikih in malih črk."
+#. qKcZR
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
@@ -23444,6 +27634,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. CaM6i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23453,6 +27644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Enota, v katero bo izvedena pretvorba, razlikuje velike in male črke."
+#. BRepp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23462,7 +27654,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Pretvori število v rimsko številko."
+#. hkrF2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
@@ -23471,16 +27665,20 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. iddwF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
+msgid ""
+"The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "Število, ki bo pretvorjeno v rimsko številko mora biti med 0 in 3999."
+#. BSSu5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
@@ -23489,15 +27687,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Način"
+#. 4Va3e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
-msgstr "Z višanjem te vrednosti postaja rimska številka bolj enostavna. Vrednost mora biti med 0 in 4."
+msgid ""
+"The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The "
+"value must be in the 0 - 4 range."
+msgstr ""
+"Z višanjem te vrednosti postaja rimska številka bolj enostavna. Vrednost "
+"mora biti med 0 in 4."
+#. wBFV5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23507,7 +27711,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Izračuna vrednost rimske številke."
+#. 6ufDu
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n"
@@ -23516,6 +27722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. BGBQu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23525,6 +27732,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "Besedilo, ki predstavlja rimsko številko."
+#. PwsEc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23534,7 +27742,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Vrne informacije o okolju."
+#. BJbwK
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n"
@@ -23543,25 +27753,32 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. Fi5pj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
-msgstr "Lahko je \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", in \"recalc\"."
+msgid ""
+"Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
+msgstr ""
+"Lahko je \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", in \"recalc\"."
+#. E6uXf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
+msgid ""
+"Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "Vrne številsko kodo za prvi znak Unicode v besedilnem nizu."
+#. FGUkD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n"
@@ -23570,15 +27787,19 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. KpjD6
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgid ""
+"This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "To je besedilo, v katerem je potrebno poiskati kodo prvega znaka."
+#. ASKRi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23588,7 +27809,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Pretvori številčno kodo v znak ali črko Unicode."
+#. Y3hBf
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n"
@@ -23597,7 +27820,9 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. CV3wA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n"
@@ -23606,6 +27831,7 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "Kodna vrednost znaka."
+#. n9aTe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23615,7 +27841,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Pretvori vrednost iz ene v drugo evrsko valuto."
+#. KRc7d
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23624,7 +27852,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. obxuB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23633,6 +27863,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "Vrednost za pretvorbo."
+#. nEcR5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23642,6 +27873,7 @@ msgctxt ""
msgid "from_currency"
msgstr "iz_valute"
+#. 4SGBZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23649,8 +27881,11 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
-msgstr "Koda ISO 4217 valute, iz katere je pretvorjeno, z razlikovanjem velikih in malih črk."
+msgstr ""
+"Koda ISO 4217 valute, iz katere je pretvorjeno, z razlikovanjem velikih in "
+"malih črk."
+#. aNBS2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23660,6 +27895,7 @@ msgctxt ""
msgid "to_currency"
msgstr "v_valuto"
+#. 6E6fT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23667,8 +27903,11 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
-msgstr "Koda ISO 4217 valute, v katero je pretvorjeno, z razlikovanjem velikih in malih črk."
+msgstr ""
+"Koda ISO 4217 valute, v katero je pretvorjeno, z razlikovanjem velikih in "
+"malih črk."
+#. JvGGP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23678,15 +27917,21 @@ msgctxt ""
msgid "full_precision"
msgstr "polna_natančnost"
+#. rVPhG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
-msgstr "Če je izpuščeno ali 0 ali FALSE, je rezultat zaokrožen na decimalke v_valuto. Sicer rezultat ni zaokrožen."
+msgid ""
+"If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of "
+"to_currency. Else the result is not rounded."
+msgstr ""
+"Če je izpuščeno ali 0 ali FALSE, je rezultat zaokrožen na decimalke "
+"v_valuto. Sicer rezultat ni zaokrožen."
+#. hGVyE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23697,15 +27942,21 @@ msgid "triangulation_precision"
msgstr "natančnost_triangulacije"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
+#. d5e8S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
-msgstr "Če je podana in je >=3, je vmesni rezultat triangulacijske pretvorbe zaokrožen na takšno natančnost. Če je izpuščeno, rezultat ni zaokrožen."
+msgid ""
+"If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is "
+"rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
+msgstr ""
+"Če je podana in je >=3, je vmesni rezultat triangulacijske pretvorbe "
+"zaokrožen na takšno natančnost. Če je izpuščeno, rezultat ni zaokrožen."
+#. 5AiQi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23713,9 +27964,13 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
-msgstr "Pretvori besedilo v številko ne glede na izbrane krajevne oz. jezikovne nastavitve."
+msgstr ""
+"Pretvori besedilo v številko ne glede na izbrane krajevne oz. jezikovne "
+"nastavitve."
+#. KGBwr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
@@ -23724,7 +27979,9 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. 7exue
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
@@ -23733,6 +27990,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Besedilo, ki bo pretvorjeno v število."
+#. FsKBL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23742,6 +28000,7 @@ msgctxt ""
msgid "decimal_separator"
msgstr "decimalno_ločilo"
+#. GyUK5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23751,6 +28010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr "Določa znak, ki bo uporabljen kot desetiško ločilo."
+#. neJdT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23760,6 +28020,7 @@ msgctxt ""
msgid "group_separator"
msgstr "ločilo_skupin"
+#. 4DeDD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23769,6 +28030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
msgstr "Določa znake, ki bodo uporabljeni kot ločilo skupin."
+#. EVMrG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23778,7 +28040,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "Bitni \"IN\" dveh celih števil."
+#. nvXmT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
@@ -23787,6 +28051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. fFKtb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23796,7 +28061,9 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitivno celo število, manjše od 2^48."
+#. AVJc2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
@@ -23805,7 +28072,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. tCBCo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
@@ -23814,6 +28083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitivno celo število, manjše od 2^48."
+#. Difbf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23823,7 +28093,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "Bitni \"ALI\" dveh celih števil."
+#. CdgBk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
@@ -23832,7 +28104,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. Ft7eF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
@@ -23841,7 +28115,9 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitivno celo število, manjše od 2^48."
+#. pnD9C
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
@@ -23850,7 +28126,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 3WFPC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
@@ -23859,6 +28137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitivno celo število, manjše od 2^48."
+#. bRuAE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23868,7 +28147,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "Bitni \"izključujoči ALI\" dveh celih števil."
+#. YfvYP
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
@@ -23877,7 +28158,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. ordwu
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
@@ -23886,7 +28169,9 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitivno celo število, manjše od 2^48."
+#. Mk2yw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
@@ -23895,7 +28180,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. UYrDZ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
@@ -23904,6 +28191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitivno celo število, manjše od 2^48."
+#. hFkEz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23913,7 +28201,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr "Bitni zamik vrednosti celega števila v desno."
+#. vDc6F
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n"
@@ -23922,6 +28212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. WkReT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23931,6 +28222,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Vrednost, ki bo zamaknjena. Pozitivno celo število, manjše od 2^48."
+#. rvZgG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23940,6 +28232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Zamik"
+#. 5XEZp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23949,6 +28242,7 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Celo število bitov tiste vrednosti, ki bo zamaknjena."
+#. tBEEY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23958,7 +28252,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr "Bitni zamik vrednosti celega števila v levo."
+#. zLrBC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
@@ -23967,7 +28263,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. DP4zw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
@@ -23976,7 +28274,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Vrednost, ki bo zamaknjena. Pozitivno celo število, manjše od 2^48."
+#. AY4E2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
@@ -23985,7 +28285,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Zamik"
+#. wFEN8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
@@ -23994,6 +28296,7 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Celo število bitov tiste vrednosti, ki bo zamaknjena."
+#. Aa7x9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24002,6 +28305,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "Preglednica programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. M5C4q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24010,7 +28314,9 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
+#. Jv9qh
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DOCSHELL\n"
@@ -24018,6 +28324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. r5vr3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24026,6 +28333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells"
msgstr "Celice"
+#. fvAWb
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24034,6 +28342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions for Cells"
msgstr "Funkcije za celice"
+#. xr6Lf
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24042,6 +28351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formats for Cells"
msgstr "Oblike za celice"
+#. EYuhc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24050,6 +28360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics objects"
msgstr "Grafični predmeti"
+#. EkkyQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24058,6 +28369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text objects"
msgstr "Predmeti besedila"
+#. 4GiWJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24066,6 +28378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form objects"
msgstr "Predmeti obrazca"
+#. yTshG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24074,6 +28387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart objects"
msgstr "Predmeti grafikona"
+#. 9HPBG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24082,7 +28396,9 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Predmeti OLE"
+#. X594A
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRAPHICSHELL\n"
@@ -24090,6 +28406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. 7jypz
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24098,6 +28415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pagebreak"
msgstr "Prelom strani"
+#. gFAH2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24106,6 +28424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text editing"
msgstr "Urejanje besedila"
+#. 5TvXk
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24114,6 +28433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
+#. fToEE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24122,6 +28442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Tables"
msgstr "Vrtilne tabele"
+#. pV9P9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24130,7 +28451,9 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode"
msgstr "Način polnitve z zaznavanjem"
+#. uC35p
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ROWHEIGHT\n"
@@ -24138,7 +28461,9 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. FZHCW
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_OPT_ROWHEIGHT\n"
@@ -24146,7 +28471,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. Z4KGH
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ROWHEIGHT_TITLE\n"
@@ -24154,7 +28481,9 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Višina vrstice"
+#. G9BYF
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE\n"
@@ -24162,7 +28491,9 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimalna višina vrstice"
+#. SDykE
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_COLWIDTH\n"
@@ -24170,7 +28501,9 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. tCpk3
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_OPT_COLWIDTH\n"
@@ -24178,7 +28511,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. Uojn8
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_COLWIDTH_TITLE\n"
@@ -24186,7 +28521,9 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Širina stolpca"
+#. Euk2C
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n"
@@ -24194,6 +28531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimalna širina stolpca"
+#. dfD2A
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24202,6 +28540,7 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- nedoločeno -"
+#. KZE9v
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24210,6 +28549,7 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- brez -"
+#. Qkyuk
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24218,6 +28558,7 @@ msgctxt ""
msgid "- new sheet -"
msgstr "- nov delovni list -"
+#. EfXoY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24226,6 +28567,7 @@ msgctxt ""
msgid "- all -"
msgstr "- vse -"
+#. Kx87u
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24234,6 +28576,7 @@ msgctxt ""
msgid "- multiple -"
msgstr "- večkratno -"
+#. t2p2o
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24242,6 +28585,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard Filter..."
msgstr "~Standardni filter ..."
+#. dsdyx
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24250,6 +28594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top 10"
msgstr "Prvih 10"
+#. DFY3W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24258,6 +28603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
+#. AYY9n
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24266,6 +28612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Empty"
msgstr "Ni prazno"
+#. tQ8es
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24275,6 +28622,7 @@ msgid "unnamed"
msgstr "neimenovano"
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
+#. L8md9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24284,6 +28632,7 @@ msgid "Column %1"
msgstr "Stolpec %1"
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
+#. AvBCQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24292,7 +28641,9 @@ msgctxt ""
msgid "Row %1"
msgstr "Vrstica %1"
+#. kB94u
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NEW\n"
@@ -24300,7 +28651,9 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nov"
+#. S29E7
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ADD\n"
@@ -24308,7 +28661,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. QCPwt
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_REMOVE\n"
@@ -24316,6 +28671,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. gFBGa
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24324,6 +28680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cance~l"
msgstr "Prek~liči"
+#. YCRGA
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24332,7 +28689,9 @@ msgctxt ""
msgid "Modif~y"
msgstr "Sp~remeni"
+#. GpMF4
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_SHOWTABLE\n"
@@ -24340,6 +28699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Pokaži delovni list"
+#. DKEw2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24348,7 +28708,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Skriti delovni listi"
+#. ihxDE
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_TABLE\n"
@@ -24356,7 +28718,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. G4EMk
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NAME\n"
@@ -24364,7 +28728,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. kAwvq
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_INSTABLE\n"
@@ -24372,6 +28738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Vstavi delovni list"
+#. 2eyZF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24380,7 +28747,9 @@ msgctxt ""
msgid "Append Sheet"
msgstr "Dodaj delovni list"
+#. rABA2
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_RENAMETAB\n"
@@ -24388,6 +28757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Preimenuj delovni list"
+#. apTXJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24396,7 +28766,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Color"
msgstr "Barva zavihka"
+#. oLMfV
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n"
@@ -24404,6 +28776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. yoJbT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24412,6 +28785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name Object"
msgstr "Poimenuj predmet"
+#. FrwmD
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24420,6 +28794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Picture"
msgstr "Vstavi sliko"
+#. LA9zJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24428,6 +28803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj levo"
+#. Fo45C
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24436,6 +28812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Vodoravno na sredini"
+#. 3YECu
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24444,6 +28821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. jcA4P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24452,6 +28830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Poravnaj obojestransko"
+#. bAiJn
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24460,6 +28839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Ponovi poravnavo"
+#. YpDGq
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24468,6 +28848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Privzeta poravnava vodoravno"
+#. dX5By
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24476,6 +28857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to top"
msgstr "Poravnaj na vrh"
+#. g5Xbp
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24484,6 +28866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered vertically"
msgstr "Navpično na sredini"
+#. BzEGa
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24492,6 +28875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to bottom"
msgstr "Poravnaj na dno"
+#. RGDmh
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24500,7 +28884,9 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Privzeta poravnava navpično"
+#. nd2NX
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n"
@@ -24508,6 +28894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "Od zgoraj navzdol"
+#. 7KDgv
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24516,6 +28903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Od spodaj navzgor"
+#. shCLW
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24524,6 +28912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default orientation"
msgstr "Privzeta usmerjenost"
+#. Hurzm
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24532,7 +28921,9 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Document"
msgstr "Zaščiti dokument"
+#. ExfEE
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNPROTECTDOC\n"
@@ -24540,6 +28931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Odstrani zaščito dokumenta"
+#. o2zwa
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24548,7 +28940,9 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Zaščiti delovni list"
+#. BFJZk
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNPROTECTTAB\n"
@@ -24556,6 +28950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Odstrani zaščito lista"
+#. vdKLD
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24564,6 +28959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Records"
msgstr "Zaščiti zapise"
+#. Q3LmB
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24572,6 +28968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Odstrani zaščito zapisov"
+#. r2dMN
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24580,6 +28977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
+#. AEFAz
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24588,6 +28986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password (optional):"
msgstr "Geslo (izbirno):"
+#. 95Bvd
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24596,6 +28995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Napačno geslo"
+#. 2C5qj
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24604,6 +29004,7 @@ msgctxt ""
msgid "~End"
msgstr "~Konec"
+#. ndVjE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24612,6 +29013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing..."
msgstr "Tiskanje ..."
+#. UCd2y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24620,6 +29022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
+#. VPTvD
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24628,6 +29031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Attributes"
msgstr "Atributi pisave"
+#. x7ijE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24640,6 +29044,7 @@ msgstr ""
"V odložišču imate shranjeno veliko količino podatkov.\n"
"Naj bo vsebina odložišča na voljo drugim aplikacijam?"
+#. RiRrH
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24648,6 +29053,7 @@ msgctxt ""
msgid "System Options"
msgstr "Možnosti sistema"
+#. BfEei
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24656,6 +29062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Options"
msgstr "Možnosti dokumenta"
+#. b8V9V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24664,6 +29071,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Options"
msgstr "Možnosti pogleda"
+#. BGVFu
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24672,6 +29080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Options"
msgstr "Možnosti vnosa"
+#. ZjiNL
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24680,6 +29089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling Options"
msgstr "Možnosti črkovanja"
+#. BBG4n
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24688,6 +29098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Options"
msgstr "Možnosti tiskanja"
+#. sTaxQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24696,6 +29107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator Settings"
msgstr "Nastavitve Krmarja"
+#. AGKzg
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24704,6 +29116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "N~ajmanj"
+#. nnsfQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24712,6 +29125,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Maximum"
msgstr "~Največ"
+#. vGwBK
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24720,6 +29134,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Value"
msgstr "~Vrednost"
+#. sUpF8
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24728,7 +29143,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Source"
msgstr "~Vir"
+#. 8HtkZ
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_LIST\n"
@@ -24736,6 +29153,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "~Vnosi"
+#. tUBru
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24744,14 +29162,17 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Sistem"
+#. gFNFc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_COLUMN_USER\n"
"string.text"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
-msgstr "Standardno;Besedilo;Datum (DML);Datum (MDL);Datum (LMD);US English;Skrij"
+msgstr ""
+"Standardno;Besedilo;Datum (DML);Datum (MDL);Datum (LMD);US English;Skrij"
+#. K2bPN
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24760,6 +29181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. dcuDw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24768,6 +29190,7 @@ msgctxt ""
msgid "space"
msgstr "Presledek"
+#. Sw2Lz
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24782,6 +29205,7 @@ msgstr ""
"Želite sprejeti popravke, navedene spodaj?\n"
"\n"
+#. zZegV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24790,6 +29214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be opened"
msgstr "Grafične datoteke ni mogoče odpreti"
+#. AzAa5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24798,6 +29223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be read"
msgstr "Grafične datoteke ni mogoče brati"
+#. KxjJD
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24806,6 +29232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown graphic format"
msgstr "Neznana oblika zapisa grafike"
+#. DNQEb
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24814,6 +29241,7 @@ msgctxt ""
msgid "This graphic file version is not supported"
msgstr "Ta rezličica grafične datoteke ni podprta"
+#. V3ZAR
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24822,6 +29250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "Grafičnega filtra ni mogoče najti"
+#. ctjia
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24830,6 +29259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory available to insert graphics."
msgstr "Ni dovolj pomnilnika za vstavljanje grafike."
+#. z53fQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24838,7 +29268,9 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Filter"
msgstr "Grafični filter"
+#. V8ZWp
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT\n"
@@ -24846,6 +29278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. wNFxR
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24854,6 +29287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Sheets"
msgstr "Izberi delovne liste"
+#. 6dotW
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24862,6 +29296,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "I~zbrani delovni listi"
+#. pwgih
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24874,6 +29309,7 @@ msgstr ""
"Podatke boste prilepili v celice, ki že vsebujejo podatke.\n"
"Želite prepisati obstoječe podatke?"
+#. ByDFD
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24882,6 +29318,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "~Vse"
+#. ApF8y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24890,6 +29327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "Ravnilo"
+#. VvrJo
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24898,6 +29336,7 @@ msgctxt ""
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "S pomočjo tega ravnila upravljate predmete na fiksnih položajih."
+#. cGBQC
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24906,14 +29345,17 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. EhiY2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n"
"string.text"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
-msgstr "Na tem delovnem listu lahko vidite, kako bodo podatki razvrščeni v dokumentu."
+msgstr ""
+"Na tem delovnem listu lahko vidite, kako bodo podatki razvrščeni v dokumentu."
+#. VxCtN
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24922,6 +29364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document view"
msgstr "Pogled dokumenta"
+#. bkFc2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24930,6 +29373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet %1"
msgstr "Delovni list %1"
+#. uBDvT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24938,6 +29382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Celica %1"
+#. th7SF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24946,6 +29391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page preview"
msgstr "Predogled strani"
+#. DR7XT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24954,6 +29400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left area"
msgstr "Levo območje"
+#. uxVsz
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24962,6 +29409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center area"
msgstr "Sredinsko območje"
+#. WBoBR
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24970,6 +29418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right area"
msgstr "Desno območje"
+#. B6Fvy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24978,6 +29427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header of page %1"
msgstr "Glava strani %1"
+#. a4Xuz
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24986,6 +29436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Noga strani %1"
+#. 6Dm6g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24994,6 +29445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Vhodna vrstica"
+#. nGC3s
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25002,7 +29454,9 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Tukaj lahko vnesete in urejate besedilo, števila in formule."
+#. qXjdN
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_EDITCELL_NAME\n"
@@ -25010,30 +29464,42 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Celica %1"
+#. 6yVsf
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n"
"string.text"
-msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
-msgstr "Tukaj spuščena polja bodo prikazana kot vrstice v končni vrtilni tabeli."
+msgid ""
+"Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
+msgstr ""
+"Tukaj spuščena polja bodo prikazana kot vrstice v končni vrtilni tabeli."
+#. 8gANC
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n"
"string.text"
-msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
-msgstr "Tukaj spuščena polja bodo prikazana kot stolpci v končni vrtilni tabeli."
+msgid ""
+"Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot "
+"table."
+msgstr ""
+"Tukaj spuščena polja bodo prikazana kot stolpci v končni vrtilni tabeli."
+#. tNFNQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n"
"string.text"
-msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
-msgstr "Tukaj spuščena polja bodo uporabljena za izračune v končni vrtilni tabeli."
+msgid ""
+"Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot "
+"table."
+msgstr ""
+"Tukaj spuščena polja bodo uporabljena za izračune v končni vrtilni tabeli."
+#. HsGjp
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25042,14 +29508,20 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
msgstr "Našteje polja, ki jih lahko povlečete v eno od ostalih treh območij."
+#. vMvwe
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n"
"string.text"
-msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
-msgstr "Tukaj spuščena polja bodo na voljo kot seznami filtriranja na vrhu končne vrtilne tabele."
+msgid ""
+"Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of "
+"the final pivot table."
+msgstr ""
+"Tukaj spuščena polja bodo na voljo kot seznami filtriranja na vrhu končne "
+"vrtilne tabele."
+#. NLLpC
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25058,6 +29530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
+#. BLiRk
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25066,6 +29539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Miškin gumb pritisnjen"
+#. BDdHQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25074,6 +29548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Vrstica za formule"
+#. xWokb
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25082,6 +29557,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "Preglednice programa %PRODUCTNAME"
+#. vLbMD
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25090,6 +29566,7 @@ msgctxt ""
msgid "(read-only)"
msgstr "(samo za branje)"
+#. GcWZg
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25098,6 +29575,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(predogledni način)"
+#. xCSEB
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25106,6 +29584,7 @@ msgctxt ""
msgid "More ~Options"
msgstr "Dodatne ~možnosti"
+#. GaQRC
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25114,7 +29593,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fewer ~Options"
msgstr "~Manj možnosti"
+#. SCQ6R
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25123,6 +29604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. gQxzx
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25132,6 +29614,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Include output of empty pages"
msgstr "~Vključi izpis praznih strani"
+#. kyZrB
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25141,6 +29624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print content"
msgstr "Vsebina tiskanja"
+#. x68KP
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25150,7 +29634,9 @@ msgctxt ""
msgid "~All sheets"
msgstr "~Vsi delovni listi"
+#. 9CGEy
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25159,6 +29645,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "I~zbrani delovni listi"
+#. BjYJJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25168,6 +29655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected cells"
msgstr "Izbrane celice"
+#. fMhgm
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25177,6 +29665,7 @@ msgctxt ""
msgid "From which print"
msgstr "Od tega natisni"
+#. QixqC
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25186,6 +29675,7 @@ msgctxt ""
msgid "All ~pages"
msgstr "~Vse strani"
+#. czqXi
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25195,6 +29685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ges"
msgstr "St~ran(i)"
+#. BgLgE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25204,6 +29695,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+#. Mtceh
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25212,22 +29704,33 @@ msgctxt ""
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "Na to me v prihodnje opozori."
+#. EEuhF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n"
"string.text"
-msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
-msgstr "Naslednjega vira DDE ni mogoče posodobiti, ker izvorni dokument najbrž ni odprt. Odprite izvorni dokument in poskusite znova."
+msgid ""
+"The following DDE source could not be updated possibly because the source "
+"document was not open. Please launch the source document and try again."
+msgstr ""
+"Naslednjega vira DDE ni mogoče posodobiti, ker izvorni dokument najbrž ni "
+"odprt. Odprite izvorni dokument in poskusite znova."
+#. fcgDR
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n"
"string.text"
-msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
-msgstr "Naslednje zunanje datoteke ni mogoče naložiti. Podatki, povezani s to datoteko, niso posodobljeni."
+msgid ""
+"The following external file could not be loaded. Data linked from this file "
+"did not get updated."
+msgstr ""
+"Naslednje zunanje datoteke ni mogoče naložiti. Podatki, povezani s to "
+"datoteko, niso posodobljeni."
+#. r9Lct
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25236,6 +29739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
+#. mxJ3K
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25244,6 +29748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
+#. aBaqf
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25252,6 +29757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel V1S1"
+#. KLoES
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25260,6 +29766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "Obseg vsebuje o~znake stolpcev"
+#. Dcy4B
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25268,6 +29775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "Obseg vsebuje oznake v~rstic"
+#. T7pXe
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -25277,15 +29785,20 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet could be saved."
msgstr "Shraniti je mogoče le aktivni delovni list."
+#. TZnwu
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
"RID_WRNHDLSC\n"
"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n"
"string.text"
-msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
-msgstr "Dovoljeno število vrstic je bilo preseženo. Dodatne vrstice niso bile uvožene!"
+msgid ""
+"The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
+msgstr ""
+"Dovoljeno število vrstic je bilo preseženo. Dodatne vrstice niso bile "
+"uvožene!"
+#. nYMAG
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -25295,7 +29808,9 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Področje"
+#. VBTmi
#: simpref.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simpref.src\n"
"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n"
@@ -25304,6 +29819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. aBDAg
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -25313,6 +29829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver engine"
msgstr "Pogon reševalca"
+#. 2MaGN
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -25322,7 +29839,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "Nastavitve:"
+#. JWBiE
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n"
@@ -25331,7 +29850,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
+#. DB4nV
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n"
@@ -25339,6 +29860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. Yfgvm
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -25347,7 +29869,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Uredi nastavitev"
+#. GqAgA
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE\n"
@@ -25355,6 +29879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Uredi nastavitev"
+#. RiNNo
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -25364,7 +29889,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Pogoji razvrščanja"
+#. iYjF4
#: sortdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SORT.1\n"
@@ -25373,7 +29900,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. vk9qX
#: sortdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SORT\n"
@@ -25381,6 +29910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. xbrhZ
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25390,6 +29920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
+#. Jw2Lo
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25399,7 +29930,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Page break between groups"
msgstr "Prelom s~trani med skupinami"
+#. dJKCw
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25408,6 +29941,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "Raz~likuj velike in male črke"
+#. JWAFp
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25417,6 +29951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-~sort area according to groups"
msgstr "Pred~razvrsti območje glede na skupine"
+#. jKCE3
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25426,6 +29961,7 @@ msgctxt ""
msgid "I~nclude formats"
msgstr "V~ključi oblike"
+#. wRtkG
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25435,6 +29971,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ustom sort order"
msgstr "Vrstni ~red po meri"
+#. 7CRGg
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25444,6 +29981,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "N~araščajoče"
+#. w6HJB
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25453,7 +29991,9 @@ msgctxt ""
msgid "D~escending"
msgstr "Padajoč~e"
+#. 3KgAT
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25462,6 +30002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. qZjD6
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25471,6 +30012,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Združi po"
+#. DXpeT
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25480,6 +30022,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Calculate subtotals for"
msgstr "~Izračunaj delne vsote za"
+#. AaALP
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25489,7 +30032,9 @@ msgctxt ""
msgid "Use ~function"
msgstr "Uporabi ~funkcijo"
+#. nDf4w
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25498,7 +30043,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. BA5w6
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25507,7 +30054,9 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Seštevek"
+#. KgddU
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25516,25 +30065,31 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Povprečje"
+#. PPSsD
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "Maks"
+msgstr "Največ"
+#. k6Esf
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Najmanj"
+#. B7yqG
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25543,6 +30098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
+#. ZfUik
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25552,6 +30108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Seštevek (samo števke)"
+#. ZyHTu
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25561,6 +30118,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "Stand. odklon (vzorec)"
+#. FZfUc
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25570,6 +30128,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "Stand. odklon pop. (celotna populacija)"
+#. mdDAF
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25579,6 +30138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Varianca (vzorec)"
+#. Aqz6A
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25588,6 +30148,7 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "Varianca pop. (celotna populacija)"
+#. BtqHA
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25597,6 +30158,7 @@ msgctxt ""
msgid "1st Group"
msgstr "1. skupina"
+#. UNUft
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25606,6 +30168,7 @@ msgctxt ""
msgid "2nd Group"
msgstr "2. skupina"
+#. WZLUA
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25615,7 +30178,9 @@ msgctxt ""
msgid "3rd Group"
msgstr "3. skupina"
+#. S7rGD
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n"
@@ -25624,7 +30189,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. goFh2
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n"
@@ -25633,7 +30200,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. XCZLY
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n"
@@ -25641,7 +30210,9 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Delne vsote"
+#. nS5D4
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25650,7 +30221,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formule"
+#. MpJGN
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25659,6 +30232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. Su5oo
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25668,7 +30242,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Row input cell"
msgstr "Vnos. celica v~rstice"
+#. oioCd
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25677,6 +30253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. EnBet
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25686,7 +30263,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Column input cell"
msgstr "Vnos. celica ~stolpca"
+#. FNJkN
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25695,6 +30274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. DFZBX
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25704,6 +30284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Privzete nastavitve"
+#. 7gr65
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25713,6 +30294,7 @@ msgctxt ""
msgid "No formula specified."
msgstr "Formula ni določena."
+#. hSUdF
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25722,6 +30304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Vrstica in stolpec nista določena."
+#. P6T9G
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25731,6 +30314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Nedefinirano ime ali obseg."
+#. GBJtb
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25740,6 +30324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Nedefinirano ime ali napačen sklic celice."
+#. 9o3mh
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25749,6 +30334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Formule ne oblikujejo stolpca."
+#. QbFoU
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25758,7 +30344,9 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Formule ne oblikujejo vrstice."
+#. LxMYM
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25766,6 +30354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Večkratne operacije"
+#. oEPXp
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25775,6 +30364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. ZBMyN
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25784,6 +30374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
+#. bfQWB
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25793,6 +30384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "Položaj pisave"
+#. g9PaL
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25802,6 +30394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. rfGTU
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25810,6 +30403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. 2D3it
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25819,6 +30413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Zamiki in razmiki"
+#. Tdo5H
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25828,6 +30423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. iAFXD
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25837,7 +30433,9 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
+#. 3zeTK
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n"
@@ -25846,7 +30444,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. mwTjP
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_PARAGRAPH\n"
@@ -25855,6 +30455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. GEjLG
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25863,6 +30464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
+#. oEj2F
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -25871,7 +30473,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Polje z imenom"
+#. hDiUk
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n"
@@ -25879,6 +30483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Vhodna vrstica"
+#. gid5J
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -25887,6 +30492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Čarovnik za funkcije"
+#. BT4CR
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -25895,6 +30501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
+#. F6AiB
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -25903,7 +30510,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. m2H9G
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_BTNSUM\n"
@@ -25911,7 +30520,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. GiYmd
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_BTNEQUAL\n"
@@ -25919,6 +30530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. mAnAE
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -25927,6 +30539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Razširi vrstico za formule"
+#. aX4Cw
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -25935,6 +30548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Strni vrstico za formule"
+#. kwkfH
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
@@ -25944,6 +30558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source file"
msgstr "Izvorna datoteka"
+#. PzmXe
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
@@ -25953,6 +30568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to set source file."
msgstr "Poiščite izvorno datoteko, da jo nastavite."
+#. WSMCB
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
@@ -25962,6 +30578,7 @@ msgctxt ""
msgid "- not set -"
msgstr "- ni nastavljeno -"
+#. WgZws
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
@@ -25971,6 +30588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Map to document"
msgstr "Preslikaj v dokument"
+#. CK2N4
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
@@ -25980,7 +30598,9 @@ msgctxt ""
msgid "Mapped cell"
msgstr "Preslikana celica"
+#. zcsgG
#: xmlsourcedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
@@ -25989,6 +30609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. Uw2F6
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
@@ -25998,6 +30619,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Import"
msgstr "~Uvozi"
+#. DqLTR
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/styleui.po b/source/sl/sc/source/ui/styleui.po
index 27d20d62da1..f821c3faaa8 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/styleui.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. PvL3Q
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Slogi celic"
+#. Kpoqj
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Vsi slogi"
+#. D8poY
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skriti slogi"
+#. VRMUe
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi"
+#. y7yv4
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Slogi po meri"
+#. JfRG5
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -71,7 +79,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Slogi strani"
+#. EvCUG
#: scstyles.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
@@ -80,7 +90,9 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Vsi slogi"
+#. EKoko
#: scstyles.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
@@ -89,7 +101,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skriti slogi"
+#. iXyw2
#: scstyles.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
@@ -98,6 +112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Slogi po meri"
+#. UAg7g
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -107,6 +122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Številke"
+#. Qvs8T
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -116,6 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. qKb3d
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -125,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
+#. WcBut
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -134,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. BMdNE
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -143,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
+#. D8xok
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -152,6 +172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. FqQSy
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -161,6 +182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. Tijwu
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -170,6 +192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Zaščita celice"
+#. vDYVA
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -178,6 +201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Style"
msgstr "Slog celice"
+#. EyqJJ
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -187,7 +211,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. FiXA5
#: styledlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n"
@@ -196,7 +222,9 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. N4Ent
#: styledlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n"
@@ -205,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. fSJd4
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -214,6 +243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. rKyyX
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -223,6 +253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. EGGGY
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -232,6 +263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. c3BRu
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 759057d03e8..fb726859c11 100644
--- a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 2T234
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Glave/noge"
+#. RCQes
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Glava (desno)"
+#. e9tE5
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Glava (levo)"
+#. PApyX
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Noga (desno)"
+#. keJwz
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Noga (levo)"
+#. 4MKg8
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Protected"
msgstr "_Zaščiteno"
+#. NMP2A
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide _formula"
msgstr "Skrij _formulo"
+#. vvgZF
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide _all"
msgstr "Skrij _vse"
+#. txqCf
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -96,14 +107,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ""
-"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
+"Cell protection is only effective after the current sheet has been "
+"protected.\n"
"\n"
"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
msgstr ""
-"Zaščita celice je učinkovita samo v primeru, ko je zaščiten tudi trenutni delovni list.\n"
+"Zaščita celice je učinkovita samo v primeru, ko je zaščiten tudi trenutni "
+"delovni list.\n"
"\n"
"V meniju 'Orodja' izberite 'Zaščiti dokument' in določite 'Delovni list'."
+#. DE3A5
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -113,6 +127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Zaščita"
+#. PZBKA
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -122,6 +137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide _when printing"
msgstr "Skrij _med tiskanjem"
+#. FENE6
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -131,6 +147,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "Izbrane celice bodo pri tiskanju izpuščene."
+#. mQQUN
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -140,6 +157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. WAb6x
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
@@ -149,6 +167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Names"
msgstr "Ustvari imena"
+#. 2tckp
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
@@ -158,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Top row"
msgstr "_Zgornja vrstica"
+#. oGdEM
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
@@ -167,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Left column"
msgstr "_Levi stolpec"
+#. UvFFE
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
@@ -176,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Bottom row"
msgstr "_Spodnja vrstica"
+#. A6Qgi
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
@@ -185,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Right column"
msgstr "_Desni stolpec"
+#. 5QEEy
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
@@ -194,6 +217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create names from"
msgstr "Ustvari imena iz"
+#. FS5Cn
#: dataform.ui
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
@@ -203,6 +227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Form"
msgstr "Podatkovni obrazec"
+#. t8AKB
#: dataform.ui
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
@@ -212,6 +237,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "Nov zapis"
+#. xqAYT
#: dataform.ui
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
@@ -221,6 +247,7 @@ msgctxt ""
msgid "_New"
msgstr "_Nov"
+#. ax56u
#: dataform.ui
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
@@ -230,6 +257,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
+#. QtNFa
#: dataform.ui
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
@@ -239,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Restore"
msgstr "_Obnovi"
+#. iqmwp
#: dataform.ui
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Previous Record"
msgstr "_Prejšnji zapis"
+#. VFLJx
#: dataform.ui
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
@@ -257,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne_xt Record"
msgstr "_Naslednji zapis"
+#. SX59s
#: dataform.ui
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
@@ -266,6 +297,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
+#. bEFTY
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -275,6 +307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name"
msgstr "Določite ime"
+#. t8c2E
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -284,6 +317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr "Določite ime in obseg izraza formule."
+#. JFnBG
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -293,6 +327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. kUDKF
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -302,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. 4fnq7
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -311,6 +347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Območje"
+#. cb6y5
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -320,6 +357,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Print range"
msgstr "Obseg _tiskanja"
+#. Qv3Ny
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -329,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtriraj"
+#. TN2Dt
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -338,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat _column"
msgstr "Ponovi _stolpec"
+#. 6gmq7
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -347,6 +387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat _row"
msgstr "Ponovi v_rstico"
+#. Bpwqu
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -356,6 +397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range _Options"
msgstr "Možnosti _obsega"
+#. 8XDGn
#: deletecells.ui
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
@@ -365,6 +407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "Izbriši celice"
+#. XNAqb
#: deletecells.ui
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
@@ -374,6 +417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells _up"
msgstr "Premakni celice navz_gor"
+#. 2GxLK
#: deletecells.ui
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
@@ -383,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells _left"
msgstr "Premakni celice _levo"
+#. vGeWR
#: deletecells.ui
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
@@ -392,6 +437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire _row(s)"
msgstr "Izbriši celotne v_rstice"
+#. yqFCT
#: deletecells.ui
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
@@ -401,6 +447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire _column(s)"
msgstr "Izbriši celotne _stolpce"
+#. XGpWF
#: deletecells.ui
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
@@ -410,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. tX7UU
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -419,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Contents"
msgstr "Izbriši vsebino"
+#. f35f7
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -428,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete _all"
msgstr "Izbriši _vse"
+#. pjazZ
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -437,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Text"
msgstr "_Besedilo"
+#. oPdG7
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -446,6 +497,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Numbers"
msgstr "Š_tevila"
+#. usxbB
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -455,6 +507,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Date & time"
msgstr "_Datum in čas"
+#. X5LmD
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -464,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Formulas"
msgstr "_Formule"
+#. ENYqP
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -473,6 +527,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarji"
+#. fpxSC
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -482,6 +537,7 @@ msgctxt ""
msgid "For_mats"
msgstr "Ob_like"
+#. jkmtB
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -491,7 +547,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Objects"
msgstr "_Predmeti"
+#. 8kivw
#: deletecontents.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"label2\n"
@@ -500,6 +558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. HBxHR
#: externaldata.ui
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
@@ -509,15 +568,21 @@ msgctxt ""
msgid "External Data"
msgstr "Zunanji podatki"
+#. dYE9D
#: externaldata.ui
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"url\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr "Tu vpišite URL izvornega dokumenta v lokalnem datotečnem sistemu ali na spletu."
+msgid ""
+"Enter the URL of the source document in the local file system or Internet "
+"here."
+msgstr ""
+"Tu vpišite URL izvornega dokumenta v lokalnem datotečnem sistemu ali na "
+"spletu."
+#. CNoRv
#: externaldata.ui
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
@@ -527,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "_..."
msgstr "_..."
+#. EH8f3
#: externaldata.ui
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
@@ -536,6 +602,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL of _external data source"
msgstr "URL zunanj_ega vira podatkov"
+#. tE7KB
#: externaldata.ui
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
@@ -545,6 +612,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Update every"
msgstr "_Posodobi vsakih"
+#. gUGka
#: externaldata.ui
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
@@ -554,6 +622,7 @@ msgctxt ""
msgid "_seconds"
msgstr "_sekund"
+#. tRo9E
#: externaldata.ui
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
@@ -563,6 +632,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Available tables/ranges"
msgstr "_Razpoložljive tabele/obsegi"
+#. Ueitg
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
"footerdialog.ui\n"
@@ -572,7 +642,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footers"
msgstr "Noge"
+#. YKEUB
#: footerdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footerdialog.ui\n"
"footerright\n"
@@ -581,7 +653,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Noga (desno)"
+#. CCX3Y
#: footerdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footerdialog.ui\n"
"footerleft\n"
@@ -590,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Noga (levo)"
+#. BUU9Y
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -599,6 +674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Oblikuj celice"
+#. JQ3zq
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -608,6 +684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Števila"
+#. EisKD
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -617,6 +694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. ukcbq
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -626,6 +704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
+#. ZPgnw
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -635,6 +714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. ryW9K
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -644,6 +724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
+#. LaYqm
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -653,6 +734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. eZT8E
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -662,6 +744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. AGZyF
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -671,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Zaščita celice"
+#. 9dsfd
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
@@ -680,6 +764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek"
msgstr "Iskanje cilja"
+#. dY2kB
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
@@ -689,6 +774,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Formula cell"
msgstr "Celica s _formulo"
+#. qEUsE
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
@@ -698,6 +784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target _value"
msgstr "Ciljna _vrednost"
+#. qNzVp
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
@@ -707,6 +794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable _cell"
msgstr "Spremenljiva _celica"
+#. XN5H5
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
@@ -716,6 +804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Privzete nastavitve"
+#. KZCoE
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
"headerdialog.ui\n"
@@ -725,7 +814,9 @@ msgctxt ""
msgid "Headers"
msgstr "Glave"
+#. AFoTA
#: headerdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerdialog.ui\n"
"headerright\n"
@@ -734,7 +825,9 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Glava (desno)"
+#. ug95u
#: headerdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerdialog.ui\n"
"headerleft\n"
@@ -743,6 +836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Glava (levo)"
+#. tFgBn
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -752,6 +846,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Left area"
msgstr "_Levo območje"
+#. Rq4ji
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -761,6 +856,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Center area"
msgstr "_Sredinsko območje"
+#. aB2Q9
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -770,6 +866,7 @@ msgctxt ""
msgid "R_ight area"
msgstr "_Desno območje"
+#. Du7ww
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -779,6 +876,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Header"
msgstr "_Glava"
+#. ez5Mh
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -788,6 +886,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Footer"
msgstr "_Noga"
+#. Zbh42
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -797,6 +896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom header"
msgstr "Glava po meri"
+#. xkZ6Z
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -806,6 +906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom footer"
msgstr "Noga po meri"
+#. 4gUaR
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -815,7 +916,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributi besedila"
+#. CoHkS
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TEXT\n"
@@ -824,6 +927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributi besedila"
+#. GPpwG
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -833,6 +937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. 3Cfnt
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -842,7 +947,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Ime lista"
+#. QpdK6
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TABLE\n"
@@ -851,6 +958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Ime lista"
+#. LqSDk
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -860,7 +968,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. 8asco
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGE\n"
@@ -869,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. XwwBb
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -878,7 +989,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. ksGFE
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGES\n"
@@ -887,6 +1000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. 5xBBb
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -896,7 +1010,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. g4SVD
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_DATE\n"
@@ -905,6 +1021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. CQYYf
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -914,7 +1031,9 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. L7WZV
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TIME\n"
@@ -923,15 +1042,21 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. fucYD
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
-msgstr "Uporabi gumbe za spreminjanje pisave ali vstavljanje ukazov polj, kot so datum, čas, itn."
+msgid ""
+"Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, "
+"time, etc."
+msgstr ""
+"Uporabi gumbe za spreminjanje pisave ali vstavljanje ukazov polj, kot so "
+"datum, čas, itn."
+#. xB3qs
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -941,6 +1066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
+#. nbPQ2
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -950,7 +1076,9 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
+#. DqQEP
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_PAGE\n"
@@ -959,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. UT3zs
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -968,6 +1097,7 @@ msgctxt ""
msgid "of ?"
msgstr "od ?"
+#. ivN5n
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -977,6 +1107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confidential"
msgstr "Zaupno"
+#. pDoqi
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -986,6 +1117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
+#. FpY4g
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -995,6 +1127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customized"
msgstr "Po meri"
+#. NSzCY
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -1004,7 +1137,9 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "od"
+#. SEmaL
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"title\n"
@@ -1013,6 +1148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. PE96c
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -1022,6 +1158,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
+#. vchRv
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -1031,7 +1168,9 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File Name"
msgstr "Pot/ime datoteke"
+#. 3iJNg
#: headerfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
"HeaderFooterDialog\n"
@@ -1040,6 +1179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Glave/noge"
+#. Ydxoq
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
@@ -1049,6 +1189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. PJDyk
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
@@ -1058,6 +1199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. A8Bvw
#: insertname.ui
msgctxt ""
"insertname.ui\n"
@@ -1067,6 +1209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Names"
msgstr "Prilepi imena"
+#. ndUjL
#: insertname.ui
msgctxt ""
"insertname.ui\n"
@@ -1076,6 +1219,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Paste All"
msgstr "P_rilepi vse"
+#. QB4aR
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1085,6 +1229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Vstavi delovni list"
+#. KQfAt
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1094,6 +1239,7 @@ msgctxt ""
msgid "B_efore current sheet"
msgstr "Pr_ed trenutnim delovnim listom"
+#. U9EwA
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1103,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "_After current sheet"
msgstr "_Za trenutnim delovnim listom"
+#. tcgPm
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1112,6 +1259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. JGu3E
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1121,6 +1269,7 @@ msgctxt ""
msgid "_New sheet"
msgstr "_Nov delovni list"
+#. JMoFy
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1130,6 +1279,7 @@ msgctxt ""
msgid "N_o. of sheets:"
msgstr "Št. delovnih list_ov"
+#. RgM24
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1139,6 +1289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Na_me:"
msgstr "I_me:"
+#. 5CiAs
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1148,6 +1299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet..."
msgstr "Delovni list ..."
+#. uzGfk
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1157,6 +1309,7 @@ msgctxt ""
msgid "_From file"
msgstr "_Iz datoteke"
+#. wizxh
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1166,6 +1319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables in file"
msgstr "Tabele iz datoteke"
+#. N5Bhy
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1175,6 +1329,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Browse..."
msgstr "Pre_brskaj ..."
+#. K6fPs
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1184,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lin_k"
msgstr "Po_vezava"
+#. NTiHD
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1193,7 +1349,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. qKdiy
#: leftfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"leftfooterdialog.ui\n"
"LeftFooterDialog\n"
@@ -1202,7 +1360,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Noga (levo)"
+#. Wzut9
#: leftfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"leftfooterdialog.ui\n"
"footerleft\n"
@@ -1211,7 +1371,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Noga (levo)"
+#. X5yUZ
#: leftheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"leftheaderdialog.ui\n"
"Left Header\n"
@@ -1220,7 +1382,9 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Glava (levo)"
+#. EXGvF
#: leftheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"leftheaderdialog.ui\n"
"headerleft\n"
@@ -1229,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Glava (levo)"
+#. URRsi
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
@@ -1238,6 +1403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names"
msgstr "Upravljaj z imeni"
+#. Aszmt
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
@@ -1247,7 +1413,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Izberite celice v dokumentu, da posodobite obseg."
+#. 8yC2C
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -1256,7 +1424,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. FfCjg
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -1265,7 +1435,9 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. WUeRw
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -1274,7 +1446,9 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Območje"
+#. FwwuG
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"printrange\n"
@@ -1283,7 +1457,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Print range"
msgstr "Obseg _tiskanja"
+#. eeeyL
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"filter\n"
@@ -1292,7 +1468,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtriraj"
+#. TUeoL
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"colheader\n"
@@ -1301,7 +1479,9 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat _column"
msgstr "Ponovi _stolpec"
+#. sj7fo
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"rowheader\n"
@@ -1310,7 +1490,9 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat _row"
msgstr "Ponovi v_rstico"
+#. 9C29U
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -1319,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range _Options"
msgstr "Možnosti _obsega"
+#. YyrnE
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1328,6 +1511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case se_nsitive"
msgstr "Razl_ikuj velike in male črke"
+#. 5uAYo
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1337,6 +1521,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Precision as shown"
msgstr "Natančnost kot _prikazano"
+#. QWrvE
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1346,6 +1531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
msgstr "Iskalna pogoja = in <> morata biti upora_bljena za cele celice"
+#. swuDT
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1355,6 +1541,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Enable regular expressions in formulas"
msgstr "V _formulah omogoči regularne izraze"
+#. F4enZ
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1364,6 +1551,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Automatically find column and row labels"
msgstr "_Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic"
+#. hwYef
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1373,6 +1561,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Limit decimals for general number format"
msgstr "_Omeji decimalke za splošno obliko števil"
+#. rZmpG
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1382,6 +1571,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Decimal places"
msgstr "_Decimalna mesta"
+#. oSVhE
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1391,6 +1581,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Calculations"
msgstr "Splošni izračuni"
+#. BU4pT
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1400,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Iterations"
msgstr "Ponov_itve"
+#. A6Stu
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1409,6 +1601,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Steps"
msgstr "_Koraki"
+#. YavsZ
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1418,6 +1611,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Minimum Change"
msgstr "Naj_manjša sprememba"
+#. 3KLCW
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1427,6 +1621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Iterative references"
msgstr "Ponavljalni sklici"
+#. BnLCt
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1436,6 +1631,7 @@ msgctxt ""
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
msgstr "30. 12. 1899 (privzeto)"
+#. WpdSZ
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1445,6 +1641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Vrednost 0 pomeni 30. 12. 1899"
+#. HYR3U
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1454,6 +1651,7 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
msgstr "01. 01. 1900 (StarCalc 1.0)"
+#. eBckf
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1463,6 +1661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "Vrednost 0 pomeni 1. 1. 1900"
+#. txKFJ
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1472,6 +1671,7 @@ msgctxt ""
msgid "_01/01/1904"
msgstr "_01. 01. 1904"
+#. tBbF2
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1481,7 +1681,9 @@ msgctxt ""
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "0 pomeni 1. 1. 1904"
+#. dCtDH
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -1490,6 +1692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. DAsG2
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -1499,7 +1702,9 @@ msgctxt ""
msgid "Include output of empty pages"
msgstr "Vključi izpis praznih strani"
+#. Cfxee
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label6\n"
@@ -1508,6 +1713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. rpNaa
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
@@ -1517,6 +1723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Zaščiti delovni list"
+#. waAjw
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
@@ -1526,6 +1733,7 @@ msgctxt ""
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "_Zaščiti ta delovni list in vsebino zaščitenih celic"
+#. 874g5
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
@@ -1535,6 +1743,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Password"
msgstr "_Geslo"
+#. ozFgf
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
@@ -1544,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Confirm"
msgstr "Po_trdi"
+#. FX25N
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
@@ -1553,6 +1763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Vsem uporabnikom tega delovnega lista dovoli:"
+#. C8DRE
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
@@ -1562,6 +1773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select protected cells"
msgstr "izbrati zaščitene celice"
+#. BTjQc
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
@@ -1571,6 +1783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "izbrati nezaščitene celice"
+#. yCAWs
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
@@ -1580,7 +1793,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. rCcCB
#: rightfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rightfooterdialog.ui\n"
"RightFooterDialog\n"
@@ -1589,7 +1804,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Noga (desno)"
+#. CS4Wx
#: rightfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rightfooterdialog.ui\n"
"footerright\n"
@@ -1598,7 +1815,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Noga (desno)"
+#. cPFdc
#: rightheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rightheaderdialog.ui\n"
"RightHeaderDialog\n"
@@ -1607,7 +1826,9 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Glava (desno)"
+#. wquZW
#: rightheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rightheaderdialog.ui\n"
"headerright\n"
@@ -1616,6 +1837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Glava (desno)"
+#. j7BY9
#: selectrange.ui
msgctxt ""
"selectrange.ui\n"
@@ -1625,6 +1847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Izberi obseg zbirke podatkov"
+#. fp4An
#: selectrange.ui
msgctxt ""
"selectrange.ui\n"
@@ -1634,6 +1857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges"
msgstr "Obsegi"
+#. fFXo2
#: selectsource.ui
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
@@ -1643,6 +1867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Izberi vir"
+#. 4sR9B
#: selectsource.ui
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
@@ -1652,6 +1877,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Current selection"
msgstr "_Trenutni izbor"
+#. 4UFmE
#: selectsource.ui
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
@@ -1661,6 +1887,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Named range"
msgstr "_Poimenovani obseg"
+#. qNWin
#: selectsource.ui
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
@@ -1670,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "Po_datkovni vir, registriran v %PRODUCTNAME"
+#. 6nRt6
#: selectsource.ui
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
@@ -1679,7 +1907,9 @@ msgctxt ""
msgid "_External source/interface"
msgstr "_Zunanji vir/vmesnik"
+#. a5YUx
#: selectsource.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"label1\n"
@@ -1688,7 +1918,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. DCEfT
#: sharedfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"SharedFooterDialog\n"
@@ -1697,7 +1929,9 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Glave/noge"
+#. NHGMv
#: sharedfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"headerright\n"
@@ -1706,7 +1940,9 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Glava (desno)"
+#. EKDRi
#: sharedfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"headerleft\n"
@@ -1715,7 +1951,9 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Glava (levo)"
+#. rV7KE
#: sharedfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"footer\n"
@@ -1724,7 +1962,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. oidqq
#: sharedheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"SharedHeaderDialog\n"
@@ -1733,7 +1973,9 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Glave/noge"
+#. 48eEf
#: sharedheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"header\n"
@@ -1742,7 +1984,9 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. mzqJY
#: sharedheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"footerright\n"
@@ -1751,7 +1995,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Noga (desno)"
+#. wvxKf
#: sharedheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"footerleft\n"
@@ -1760,6 +2006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Noga (levo)"
+#. kTLdf
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
@@ -1769,6 +2016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Share Document"
msgstr "Dokument v skupno rabo"
+#. rGeDB
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
@@ -1778,16 +2026,28 @@ msgctxt ""
msgid "_Share this spreadsheet with other users"
msgstr "To preglednico po_stavite v skupno rabo z drugimi uporabniki"
+#. Wqd2V
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"warning\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "Opomba: Spremembe atributov oblikovanja, kot so pisava, barva in oblika številk, v skupni rabi ne bodo shranjene, nekatere funkcionalnosti, kot je urejanje grafikonov in risanih predmetov, pa ne bodo na voljo. Izključite skupno rabo, če želite izključni dostop, ki je potreben za tovrstne spremembe in funkcionalnosti."
+msgid ""
+"Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number "
+"formats will not be saved and some functionalities like editing charts and "
+"drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to "
+"get exclusive access needed for those changes and functionalities."
+msgstr ""
+"Opomba: Spremembe atributov oblikovanja, kot so pisava, barva in oblika "
+"številk, v skupni rabi ne bodo shranjene, nekatere funkcionalnosti, kot je "
+"urejanje grafikonov in risanih predmetov, pa ne bodo na voljo. Izključite "
+"skupno rabo, če želite izključni dostop, ki je potreben za tovrstne "
+"spremembe in funkcionalnosti."
+#. UXGE3
#: sharedocumentdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"name\n"
@@ -1796,6 +2056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. wcBDE
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
@@ -1805,6 +2066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accessed"
msgstr "Dostopano"
+#. Gd6JF
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
@@ -1814,6 +2076,7 @@ msgctxt ""
msgid "No user data available."
msgstr "Podatki o uporabniku niso na voljo."
+#. siMz2
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
@@ -1823,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznan uporabnik"
+#. 58sPx
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
@@ -1832,6 +2096,7 @@ msgctxt ""
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(izključni dostop)"
+#. XCBfF
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
@@ -1841,6 +2106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
msgstr "uporabnikov trenutno dostopa do te preglednice"
+#. P3jgX
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1850,6 +2116,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Top to bottom, then right"
msgstr "Od _vrha navzdol, nato desno"
+#. Hm9gW
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1859,6 +2126,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Left to right, then down"
msgstr "Z _leve na desno, nato navzdol"
+#. Cyv2B
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1868,6 +2136,7 @@ msgctxt ""
msgid "First _page number:"
msgstr "Številka prve s_trani:"
+#. 6WkgU
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1877,6 +2146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page order"
msgstr "Vrstni red strani"
+#. UmJSN
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1886,6 +2156,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Columns and row headers"
msgstr "Glave _stolpcev in vrstic"
+#. E8EDG
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1895,7 +2166,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
+#. sZJNW
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_NOTES\n"
@@ -1904,6 +2177,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarji"
+#. vJv27
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1913,6 +2187,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Objects/graphics"
msgstr "_Predmeti/grafika"
+#. 2aDLx
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1922,6 +2197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Grafikoni"
+#. FgXpj
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1931,7 +2207,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Drawing objects"
msgstr "_Risani predmeti"
+#. uVFtX
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_FORMULAS\n"
@@ -1940,6 +2218,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Formulas"
msgstr "_Formule"
+#. DDKDV
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1949,7 +2228,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Zero values"
msgstr "Ni_čelne vrednosti"
+#. D9JNi
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPrint\n"
@@ -1958,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. 7GJJY
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1967,6 +2249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling _mode:"
msgstr "Povečevalni _način:"
+#. 8UCHD
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1976,6 +2259,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Scaling factor:"
msgstr "_Odstotek povečave/pomanjšave:"
+#. 5PGg4
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1985,6 +2269,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Width in pages:"
msgstr "_Širina v straneh:"
+#. Cxk7r
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1994,6 +2279,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Height in pages:"
msgstr "_Višina v straneh:"
+#. MFhwD
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -2003,6 +2289,7 @@ msgctxt ""
msgid "N_umber of pages:"
msgstr "Š_tevilo strani:"
+#. nejBW
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -2012,6 +2299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Zmanjšaj/povečaj izpis"
+#. uzbkz
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -2021,6 +2309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Prilagodi obseg tiskanja širini/višini"
+#. Rasj7
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -2030,6 +2319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Prilagodi obseg tiskanja številu strani"
+#. bFgqC
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -2039,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
+#. D2Zr7
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2048,6 +2339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver"
msgstr "Reševalec"
+#. Rd4G2
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2057,6 +2349,7 @@ msgctxt ""
msgid "O_ptions..."
msgstr "Mo_žnosti ..."
+#. vafKR
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2066,6 +2359,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Solve"
msgstr "_Reši"
+#. yDgKS
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2075,6 +2369,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Target cell"
msgstr "_Ciljna celica"
+#. gzSN2
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2084,6 +2379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize result to"
msgstr "Optimiziraj rezultat na"
+#. H4j3E
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2093,6 +2389,7 @@ msgctxt ""
msgid "_By changing cells"
msgstr "_S spreminjanjem celic"
+#. 6hsUf
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2102,6 +2399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minim_um"
msgstr "Naj_manj"
+#. nqkcf
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2111,6 +2409,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Maximum"
msgstr "_Največ"
+#. SQDk7
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2120,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Value of"
msgstr "_vrednost"
+#. RecCt
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2129,6 +2429,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Cell reference"
msgstr "Skli_c na celico"
+#. ubGAA
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2138,6 +2439,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Operator"
msgstr "_Operator"
+#. hkyQj
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2147,6 +2449,7 @@ msgctxt ""
msgid "V_alue"
msgstr "Vre_dnost"
+#. iCCeA
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2156,6 +2459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. umAzN
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2163,8 +2467,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. SWYRb
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2174,6 +2479,7 @@ msgctxt ""
msgid "=>"
msgstr "=>"
+#. AoqS7
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2183,6 +2489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Celo število"
+#. crSPw
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2192,7 +2499,9 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Dvojiško"
+#. C8YEV
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
@@ -2201,6 +2510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. yPoYh
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2208,9 +2518,11 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. 3jCx4
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
@@ -2219,7 +2531,9 @@ msgctxt ""
msgid "=>"
msgstr "=>"
+#. EB5sA
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
@@ -2228,7 +2542,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Celo število"
+#. cfcVW
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
@@ -2237,7 +2553,9 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Dvojiško"
+#. mvEsD
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
@@ -2246,6 +2564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. viKGa
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2253,9 +2572,11 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. VBSBe
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
@@ -2264,7 +2585,9 @@ msgctxt ""
msgid "=>"
msgstr "=>"
+#. StL6d
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
@@ -2273,7 +2596,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Celo število"
+#. cQebD
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
@@ -2282,7 +2607,9 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Dvojiško"
+#. HFfkf
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
@@ -2291,6 +2618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. qTxd9
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2298,9 +2626,11 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. 8Vz2E
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
@@ -2309,7 +2639,9 @@ msgctxt ""
msgid "=>"
msgstr "=>"
+#. FJVdw
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
@@ -2318,7 +2650,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Celo število"
+#. c8Ryp
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
@@ -2327,6 +2661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Dvojiško"
+#. yyvxk
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2336,7 +2671,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. FgGRw
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"del2\n"
@@ -2345,7 +2682,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. vaxMT
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"del1\n"
@@ -2354,7 +2693,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. YHn5a
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"del1\n"
@@ -2363,7 +2704,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. xCwPN
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"del3\n"
@@ -2372,7 +2715,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. MgGwJ
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"del3\n"
@@ -2381,7 +2726,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. raA9g
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"del4\n"
@@ -2390,7 +2737,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. mvKAG
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"del4\n"
@@ -2399,6 +2748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. uELRF
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2408,6 +2758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limiting conditions"
msgstr "Mejni pogoji"
+#. yqApA
#: sortkey.ui
msgctxt ""
"sortkey.ui\n"
@@ -2417,6 +2768,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Ascending"
msgstr "N_araščajoče"
+#. EzxAh
#: sortkey.ui
msgctxt ""
"sortkey.ui\n"
@@ -2426,6 +2778,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Descending"
msgstr "_Padajoče"
+#. rPZH3
#: sortkey.ui
msgctxt ""
"sortkey.ui\n"
@@ -2435,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort key "
msgstr "Ključ razvrščanja"
+#. BUaXh
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2444,6 +2798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke"
+#. zybm7
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2453,6 +2808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains..."
msgstr "Obseg vsebuje ..."
+#. Rykqz
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2462,6 +2818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include formats"
msgstr "Vključi oblike"
+#. TbRBa
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2471,6 +2828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable natural sort"
msgstr "Omogoči naravni algoritem razvrščanja"
+#. wMmXA
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2480,6 +2838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Kopiraj rezultate razvrščanja v:"
+#. smprF
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2489,6 +2848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom sort order"
msgstr "Vrstni red po meri"
+#. notcE
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2498,7 +2858,9 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. rfTCh
#: sortoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
"algorithmft\n"
@@ -2507,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. vXgWd
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2516,6 +2879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Options"
msgstr "Možnosti razvrščanja"
+#. 3CADQ
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2525,6 +2889,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Top to bottom (sort rows)"
msgstr "Od _zgoraj navzdol (razvrsti vrstice)"
+#. xWmjp
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2534,6 +2899,7 @@ msgctxt ""
msgid "L_eft to right (sort columns)"
msgstr "Od l_eve proti desni (razvrsti stolpce)"
+#. 2TScp
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2543,6 +2909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
+#. BqRFA
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
"sortwarning.ui\n"
@@ -2552,15 +2919,21 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Range"
msgstr "Obseg razvrščanja"
+#. czWYL
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
"sortwarning.ui\n"
"sorttext\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr "Tudi celice poleg trenutnega izbora vsebujejo podatke. Želite razširiti območje razvrščanja na %1 ali razvrstiti trenutno izbrani obseg %2?"
+msgid ""
+"The cells next to the current selection also contain data. Do you want to "
+"extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
+msgstr ""
+"Tudi celice poleg trenutnega izbora vsebujejo podatke. Želite razširiti "
+"območje razvrščanja na %1 ali razvrstiti trenutno izbrani obseg %2?"
+#. BKRDN
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
"sortwarning.ui\n"
@@ -2570,6 +2943,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Extend selection"
msgstr "_Razširi izbor"
+#. DBC7c
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
"sortwarning.ui\n"
@@ -2579,15 +2953,23 @@ msgctxt ""
msgid "Current selection"
msgstr "Trenutni izbor"
+#. 5Mu4b
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
"sortwarning.ui\n"
"sorttip\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
-msgstr "Nasvet: Obseg razvrščanja je mogoče zaznati samodejno. Postavite kazalko v seznam in izvršite razvrščanje. Razvrščen bo celoten obseg sosednih celic, ki niso prazne."
+msgid ""
+"Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor "
+"inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty "
+"cells will then be sorted."
+msgstr ""
+"Nasvet: Obseg razvrščanja je mogoče zaznati samodejno. Postavite kazalko v "
+"seznam in izvršite razvrščanje. Razvrščen bo celoten obseg sosednih celic, "
+"ki niso prazne."
+#. NDYDp
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2597,6 +2979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Uvoz besedila"
+#. Aai6f
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2606,6 +2989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ch_aracter set"
msgstr "N_abor znakov"
+#. cwUEC
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2615,6 +2999,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
+#. VaLnp
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2624,6 +3009,7 @@ msgctxt ""
msgid "From ro_w"
msgstr "Od v_rstice"
+#. FCiHH
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2633,6 +3019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
+#. JeUME
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2642,6 +3029,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Fixed width"
msgstr "_Fiksna širina"
+#. kNRL9
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2651,6 +3039,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Separated by"
msgstr "_Ločeno z"
+#. 3nDTg
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2660,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Tab"
msgstr "_Tabulatorji"
+#. E4PkJ
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2669,6 +3059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge _delimiters"
msgstr "Spo_ji ločila"
+#. trpLK
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2678,6 +3069,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Comma"
msgstr "Veji_ca"
+#. CGhbQ
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2687,6 +3079,7 @@ msgctxt ""
msgid "S_emicolon"
msgstr "Podpi_čje"
+#. SzBnj
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2696,15 +3089,18 @@ msgctxt ""
msgid "S_pace"
msgstr "Pres_ledek"
+#. SA2E6
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"other\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Other"
-msgstr "_Drugo"
+msgid "Othe_r"
+msgstr "Drugo"
+#. bDhAj
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2714,6 +3110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te_xt delimiter"
msgstr "Ločilo be_sedila"
+#. 7Nmcv
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2723,6 +3120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator options"
msgstr "Možnosti ločila"
+#. cG5jy
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2732,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Quoted field as text"
msgstr "_Navedeno polje kot besedilo"
+#. nGEAx
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2741,6 +3140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special _numbers"
msgstr "Zaznaj posebna š_tevila"
+#. tSASg
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2750,6 +3150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "Razne možnosti"
+#. 9YbjA
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2759,6 +3160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column t_ype"
msgstr "V_rsta stolpca"
+#. rYNKb
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2768,6 +3170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Besedilo v stolpce"
+#. 8L5VA
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2777,6 +3180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. MchCm
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
@@ -2786,6 +3190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Options"
msgstr "Možnosti uvoza"
+#. bztX7
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
@@ -2795,6 +3200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
+#. w6vAy
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
@@ -2804,6 +3210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. NEMBQ
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
@@ -2813,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the language to use for import"
msgstr "Izberite jezik, ki ga želite uporabiti pri uvozu."
+#. baFZU
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
@@ -2822,7 +3230,9 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers (such as dates)."
msgstr "Zaznaj posebna števila (kot so datumi)."
+#. tYPTF
#: textimportoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
"label3\n"
@@ -2830,3 +3240,11 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "textimportcsv.ui\n"
+#~ "other\n"
+#~ "label\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "_Other"
+#~ msgstr "_Drugo"