aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2017-11-16 23:49:54 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2017-11-16 23:49:54 +0100
commitebfb3d16636671ed9576117662108263d0bf168e (patch)
tree20bbc212aebcc0334d7ee58e53e76f95fabfc860 /source/sl/sc
parentb990191434c16fd9253cfda7854589f41728d836 (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I510701770ea9e0795d1f8057990c6198678614f4
Diffstat (limited to 'source/sl/sc')
-rw-r--r--source/sl/sc/messages.po51
1 files changed, 25 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/sl/sc/messages.po b/source/sl/sc/messages.po
index 0fd86222d6a..936c4b4e37d 100644
--- a/source/sl/sc/messages.po
+++ b/source/sl/sc/messages.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-03 23:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-15 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -3288,92 +3288,92 @@ msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush"
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
-#: notebookbar.ui:667
+#: notebookbar.ui:668
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Določite robove izbranih celic."
-#: notebookbar.ui:905
+#: notebookbar.ui:907
msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
-#: notebookbar.ui:1051
+#: notebookbar.ui:1053
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
-#: notebookbar.ui:1114
+#: notebookbar.ui:1116
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Zamik"
-#: notebookbar.ui:1121
+#: notebookbar.ui:1123
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povečaj zamik"
-#: notebookbar.ui:1137
+#: notebookbar.ui:1139
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
-#: notebookbar.ui:1671
+#: notebookbar.ui:1677
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
-#: notebookbar.ui:1755
+#: notebookbar.ui:1762
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Vstavi zvok/video"
-#: notebookbar.ui:1910
+#: notebookbar.ui:1918
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
-#: notebookbar.ui:2013
+#: notebookbar.ui:2022
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: notebookbar.ui:2081
+#: notebookbar.ui:2090
msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid"
msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr "Vključi/izključi mrežne črte"
-#: notebookbar.ui:2237
+#: notebookbar.ui:2247
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "Postavitev strani"
-#: notebookbar.ui:2713
+#: notebookbar.ui:2726
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
-#: notebookbar.ui:2743
+#: notebookbar.ui:2756
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja"
-#: notebookbar.ui:3026
+#: notebookbar.ui:3041
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Opis"
-#: notebookbar.ui:3103
+#: notebookbar.ui:3119
msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2"
msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr "Vključi/izključi mrežne črte"
-#: notebookbar.ui:3327
+#: notebookbar.ui:3345
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: notebookbar.ui:3840
+#: notebookbar.ui:3860
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -6714,7 +6714,6 @@ msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor
msgstr "Nasvet: Obseg razvrščanja je mogoče zaznati samodejno. Postavite kazalko v seznam in izvršite razvrščanje. Razvrščen bo celoten obseg sosednih celic, ki niso prazne."
#: splitcolumnentry.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "splitcolumnentry|name"
msgid "Split Column Action"
msgstr "Dejanje deljenja stolpca"
@@ -12503,13 +12502,13 @@ msgstr "Faktor. Faktor za zmanjšanje amortizacije. F = 2 pomeni podvojeno stopn
#: scfuncs.hrc:627
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+msgid "NoSwitch"
+msgstr "NePreklopi"
#: scfuncs.hrc:628
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
-msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
-msgstr "Ne spreminjaj. Vrsta = 1 pomeni preklop na linearno amortizacijo, vrsta = 0 pa ne preklopi."
+msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch."
+msgstr "NePreklopi = 0 pomeni preklop na linearno amortizacijo, NePreklopi = 1 pa ne preklopi."
#: scfuncs.hrc:634
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"