diff options
author | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:46:56 +0100 |
commit | f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch) | |
tree | 7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/sl/scaddins/messages.po | |
parent | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff) |
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/sl/scaddins/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sl/scaddins/messages.po | 5604 |
1 files changed, 5604 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sl/scaddins/messages.po b/source/sl/scaddins/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..5be957a6387 --- /dev/null +++ b/source/sl/scaddins/messages.po @@ -0,0 +1,5604 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 21:52+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#. efKm5 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday" +msgid "" +"Returns the serial number of the date before or after a specified number of " +"workdays" +msgstr "" +"Vrne zaporedno število datuma, ki je navedeno število delovnih dni pred ali " +"za začetnim datumom" + +#. dBJjF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday" +msgid "Start date" +msgstr "Začetni datum" + +#. yRdJV +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday" +msgid "The start date" +msgstr "Začetni datum" + +#. GLG9R +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday" +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#. e7ESU +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday" +msgid "The number of workdays before or after the start date" +msgstr "Število delovnih dni pred ali za začetnim datumom" + +#. zNQ7Q +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday" +msgid "Holidays" +msgstr "Prazniki" + +#. nNNPo +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday" +msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" +msgstr "Seznam datumskih vrednosti prostih dni (dopusti, prazniki, ipd.)" + +#. A2teF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "" +"Returns the number of years (including fractional part) between two dates" +msgstr "" +"Vrne število let (vključno z neceloštevilskim delom) med dvema datumoma" + +#. GpKBD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Start date" +msgstr "Začetni datum" + +#. TG9EE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "The start date" +msgstr "Začetni datum" + +#. cSBYR +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "End date" +msgstr "Končni datum" + +#. ubUSQ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "The end date" +msgstr "Končni datum" + +#. ECBb8 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. 6eRDF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" +msgstr "Osnova predstavlja konvencijo štetja dni, ki jo bo upošteval izračun" + +#. vubxB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate" +msgid "" +"Returns the serial number of the date that is a specified number of months " +"before or after the start date" +msgstr "" +"Vrne zaporedno število za datum, ki je navedeno število mesecev pred ali za " +"začetnim datumom" + +#. rX4SF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate" +msgid "Start date" +msgstr "Začetni datum" + +#. GKuGe +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate" +msgid "The start date" +msgstr "Začetni datum" + +#. CoZvH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate" +msgid "Months" +msgstr "Meseci" + +#. R9DRu +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate" +msgid "Number of months before or after the start date" +msgstr "Število mesecev pred ali za začetnim datumom" + +#. BDEFV +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum" +msgid "" +"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." +msgstr "" +"Vrne številko koledarskega tedna, v katerem se nahaja navedeni datum.\n" +"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s starejšimi dokumenti programa Microsoft Excel, za nove dokumente raje uporabite WEEKNUM." + +#. xDaW4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. tMU7N +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum" +msgid "The date or date serial number" +msgstr "Datum ali serijska številka datuma" + +#. G6Bse +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Return type" +msgstr "Vrnitvena vrsta" + +#. krbip +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" +msgstr "Označuje prvi dan v tednu (1 = nedelja, 2 = ponedeljek)." + +#. zWoyZ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth" +msgid "" +"Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain " +"number of months before or after the start date" +msgstr "" +"Vrne zaporedno število za zadnji dan v mesecu, pred ali za navedenim " +"številom mesecev" + +#. GZQ9i +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Start date" +msgstr "Začetni datum" + +#. Apyia +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth" +msgid "The start date" +msgstr "Začetni datum" + +#. 4g7SE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Months" +msgstr "Meseci" + +#. NMgC3 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Number of months before or after the start date" +msgstr "Število mesecev pred ali za začetnim datumom" + +#. SxEni +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays" +msgid "" +"Returns the number of workdays between two dates.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." +msgstr "" +"Vrne število delovnih dni med dvema datumoma.\n" +"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s starejšimi dokumenti programa Microsoft Excel, za nove dokumente raje uporabite NETWORKDAYS." + +#. Y8Bcs +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays" +msgid "Start date" +msgstr "Začetni datum" + +#. BwaxZ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays" +msgid "The start date" +msgstr "Začetni datum" + +#. 7cNMC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays" +msgid "End date" +msgstr "Končni datum" + +#. hjp3d +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays" +msgid "The end date" +msgstr "Končni datum" + +#. cxLoF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays" +msgid "Holidays" +msgstr "Prazniki" + +#. uz7RB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays" +msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" +msgstr "" +"Seznam datumskih vrednosti, ki predstavljajo proste dni (dopusti, prazniki " +"ipd.)" + +#. WgrBU +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven" +msgid "Returns the value 'true' if the number is even" +msgstr "Vrne vrednost »true«, če je število sodo" + +#. Dm47t +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. PgLxH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven" +msgid "The number" +msgstr "Število" + +#. FqLKU +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd" +msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" +msgstr "Vrne vrednost »true«, če je število liho" + +#. WUosh +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. BRcBH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd" +msgid "The number" +msgstr "Število" + +#. eAWnB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial" +msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" +msgstr "Vrne multinom množice števil" + +#. BXZuF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. AmNqq +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial" +msgid "" +"Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" +msgstr "Število ali seznam števil, za katera želite multinom" + +#. 7L34r +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "Returns the sum of a power series" +msgstr "Vrne vsoto potenčnega zaporedja, ki temelji na formuli" + +#. 825Cu +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. tbZsg +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The independent variable of the power series" +msgstr "Neodvisna spremenljivka potenčnega zaporedja" + +#. pnG8h +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. kSuWf +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The initial power to which x is to be raised" +msgstr "Začetna potenca, s katero je potenciran X" + +#. ekt6G +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "M" +msgstr "M" + +#. AAV8i +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" +msgstr "Prirastek za povečanje n-ja vsakega člena vrste" + +#. mGB9e +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "Coefficients" +msgstr "Koeficienti" + +#. 32UAe +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum" +msgid "" +"Set of coefficients by which each successive power of the variable x is " +"multiplied" +msgstr "" +"Nabor koeficientov, s katerim je pomnožena vsaka zaporedna potenca " +"spremenljivke X" + +#. bGUPk +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient" +msgid "Returns the integer portion of a division" +msgstr "Vrne celi del deljenja" + +#. UcGrF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient" +msgid "Numerator" +msgstr "Števec" + +#. PvEDK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient" +msgid "The dividend" +msgstr "Deljenec" + +#. ezXoW +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient" +msgid "Denominator" +msgstr "Imenovalec" + +#. Bryj9 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient" +msgid "The divisor" +msgstr "Delitelj" + +#. ZD3Yn +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround" +msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" +msgstr "Vrne število, zaokroženo na najbližji navedeni večkratnik" + +#. rFq3u +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. JC7xU +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround" +msgid "The number to round off" +msgstr "Število, ki naj se zaokroži" + +#. 8FEDz +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround" +msgid "Multiple" +msgstr "Večkratnik" + +#. SLZGF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround" +msgid "The multiple to which you want to round number" +msgstr "Večkratnik, na katerega naj se zaokroži število" + +#. ePQrQ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" +msgstr "Vrne kvadratni koren števila, pomnoženega s pi" + +#. 3qpEq +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. qxxq2 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "The number by which pi is multiplied" +msgstr "Število, s katerim je pomnožen pi" + +#. inDBv +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" +msgstr "Vrne naključno celo število med navedenima številoma" + +#. VPiDC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#. KEf94 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween" +msgid "The smallest integer returned" +msgstr "Najmanjše vrnjeno celo število" + +#. Nrf9Q +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#. bWuYX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween" +msgid "The largest integer returned" +msgstr "Največje vrnjeno celo število" + +#. X4K8g +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd" +msgid "" +"Returns the greatest common divisor.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." +msgstr "" +"Vrne največjega skupnega delitelja.\n" +"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s starejšimi dokumenti programa Microsoft Excel, za nove dokumente raje uporabite GCD." + +#. ooPpD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. 73mgD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd" +msgid "Number or list of numbers" +msgstr "Število ali seznam števil" + +#. zLuvb +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm" +msgid "" +"Returns the least common multiple.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." +msgstr "" +"Vrne najmanjši skupni večkratnik.\n" +"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s starejšimi dokumenti programa Microsoft Excel, za nove dokumente raje uporabite LCM." + +#. Ap4Pd +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. 4FFrn +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm" +msgid "Number or list of numbers" +msgstr "Število ali seznam števil" + +#. nVPdw +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli" +msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" +msgstr "Vrne prilagojeno Besselovo funkcijo In(x)" + +#. tB92F +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. zjBBQ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava" + +#. Cy4EL +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. EiaCH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Ureditev Besselove funkcije" + +#. 2Ectw +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj" +msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" +msgstr "Vrne Besselovo funkcijo Jn(x)" + +#. 4DViD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. q2tW5 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava" + +#. kYaXJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. qw8ct +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Ureditev Besselove funkcije" + +#. KEAXh +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk" +msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" +msgstr "Vrne prilagojeno Besselovo funkcijo Kn(x)" + +#. Eu6SE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. tBoqf +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava" + +#. XFFoK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. TsUBQ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Ureditev Besselove funkcije" + +#. 2jDzQ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely" +msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" +msgstr "Vrne Besselovo funkcijo Yn(x)" + +#. c8U9k +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. ohZhn +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava" + +#. MkbPY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. gGAYk +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Ureditev Besselove funkcije" + +#. XPcoA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Converts a binary number to an octal number" +msgstr "Pretvori dvojiško število v osmiško" + +#. 6Ayjd +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. rg8D9 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "Dvojiško število, ki se pretvori (kot besedilo)" + +#. 5Nax4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Places" +msgstr "Mesta" + +#. q2WFX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "Število uporabljenih mest" + +#. cWEtg +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "Converts a binary number to a decimal number" +msgstr "Pretvori dvojiško število v desetiško" + +#. BsnAp +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. xUjsA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "Dvojiško število, ki se pretvori (kot besedilo)" + +#. kEgfk +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" +msgstr "Pretvori dvojiško število v šestnajstiško" + +#. Kg9Cf +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. wUQFb +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "Dvojiško število, ki se pretvori (kot besedilo)" + +#. JUR56 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Places" +msgstr "Mesta" + +#. WtFTX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Number of places used." +msgstr "Število uporabljenih mest." + +#. cq3cF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Converts an octal number to a binary number" +msgstr "Pretvori osmiško število v dvojiško" + +#. aDDsE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. HRoDB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "Osmiško število, ki se pretvori (kot besedilo)" + +#. bzMpX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Places" +msgstr "Mesta" + +#. RVNNX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "Število uporabljenih mest" + +#. GfDGd +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "Converts an octal number to a decimal number" +msgstr "Pretvori osmiško število v desetiško" + +#. cpFkP +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. DrFrw +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "Osmiško število, ki se pretvori (kot besedilo)" + +#. ALx7r +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" +msgstr "Pretvori osmiško število v šestnajstiško" + +#. sTbb7 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. ANoAB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "Osmiško število, ki se pretvori (kot besedilo)" + +#. rfxYg +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Places" +msgstr "Mesta" + +#. 3hkCF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Number of places used" +msgstr "Število uporabljenih mest" + +#. 63VG9 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Converts a decimal number to a binary number" +msgstr "Pretvori desetiško število v dvojiško" + +#. dEkFt +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. rDs7F +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "The decimal integer to be converted" +msgstr "Desetiško število, ki se pretvori" + +#. c2X2C +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Places" +msgstr "Mesta" + +#. epaFZ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "Število uporabljenih mest" + +#. ah4sy +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" +msgstr "Pretvori desetiško število v šestnajstiško" + +#. tSHQj +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. TYRRC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "The decimal integer to be converted" +msgstr "Desetiško število, ki se pretvori" + +#. uezBK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Places" +msgstr "Mesta" + +#. jt7KD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Number of places used" +msgstr "Število uporabljenih mest" + +#. oVmXF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Converts a decimal number into an octal number" +msgstr "Pretvori desetiško število v osmiško" + +#. YQSWq +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. dGiJH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "The decimal number" +msgstr "Desetiško število" + +#. ZCqdR +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Places" +msgstr "Mesta" + +#. vd3uC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "Število uporabljenih mest" + +#. 4YFow +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" +msgstr "Pretvori šestnajstiško število v dvojiško" + +#. EghjE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. xEBXn +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "Šestnajstiško število, ki se pretvori (kot besedilo)" + +#. FUrxX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Places" +msgstr "Mesta" + +#. 4CZLB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "Število uporabljenih mest" + +#. WvfVa +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" +msgstr "Pretvori šestnajstiško število v desetiško" + +#. GEptP +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. tC5H2 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "Šestnajstiško število, ki se pretvori (kot besedilo)" + +#. LoFkD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" +msgstr "Pretvori šestnajstiško število v osmiško" + +#. KwwMz +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. 7c8ip +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "Šestnajstiško število, ki se pretvori (kot besedilo)" + +#. JjcEa +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Places" +msgstr "Mesta" + +#. DGEhW +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "Število uporabljenih mest" + +#. Tv3Jo +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta" +msgid "Tests whether two values are equal" +msgstr "Preizkusi, ali sta dve vrednosti enaki" + +#. TegDi +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta" +msgid "Number 1" +msgstr "Število 1" + +#. bzYiq +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta" +msgid "The first number" +msgstr "Prvo število" + +#. ucMFA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta" +msgid "Number 2" +msgstr "Število 2" + +#. YLoCZ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta" +msgid "The second number" +msgstr "Drugo število" + +#. shfK5 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf" +msgid "Returns the error function" +msgstr "Vrne funkcijo napake" + +#. aZ6FF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf" +msgid "Lower limit" +msgstr "Spodnja meja" + +#. rApmw +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "Spodnja meja za integracijo" + +#. BiBjk +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf" +msgid "Upper limit" +msgstr "Zgornja meja" + +#. DhRH7 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf" +msgid "The upper limit for integration" +msgstr "Zgornja meja za integracijo" + +#. MBYEq +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc" +msgid "Returns the complementary error function" +msgstr "Vrne komplementarno funkcijo napake" + +#. TtUAp +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc" +msgid "Lower limit" +msgstr "Spodnja meja" + +#. FHtaQ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "Spodnja meja za integracijo" + +#. KQVzA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep" +msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" +msgstr "Preizkusi, ali je število večje od vrednosti praga" + +#. DH9qa +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. 52FPH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep" +msgid "The value to test against step" +msgstr "Vrednost, ki se primerja s pragom" + +#. HenRA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep" +msgid "Step" +msgstr "Prag" + +#. kG7F8 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep" +msgid "The threshold value" +msgstr "Mejna vrednost" + +#. ByTAS +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble" +msgid "Returns the double factorial of Number" +msgstr "Vrne dvojno fakulteto števila" + +#. VE2mF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. CViE9 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble" +msgid "The number" +msgstr "Število" + +#. NSQvu +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs" +msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" +msgstr "Vrne absolutno vrednost (modul) kompleksnega števila" + +#. cmDyV +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. 4D9gC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs" +msgid "The complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. xpvyF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary" +msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" +msgstr "Vrne imaginarni koeficient kompleksnega števila" + +#. FXkEt +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. fa2Ft +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary" +msgid "The complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. 2jA62 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower" +msgid "Returns a complex number raised to a real power" +msgstr "Vrne kompleksno število na realno potenco" + +#. SGCFe +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. XbEJJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower" +msgid "The complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. Q6dXN +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. kEXhY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower" +msgid "Power to which the complex number is raised" +msgstr "Potenca, s katero je potencirano kompleksno število" + +#. 4EhGE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument" +msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" +msgstr "Vrne argument theta, kot izražen v radianih" + +#. iYtRb +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. 3w6bY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument" +msgid "A complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. 7pnKm +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos" +msgid "Returns the cosine of a complex number" +msgstr "Vrne kosinus kompleksnega števila" + +#. MBy6E +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. GqNCz +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos" +msgid "A complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. wY3Dc +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Returns the quotient of two complex numbers" +msgstr "Vrne količnik dveh kompleksnih števil" + +#. roEEE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Numerator" +msgstr "Števec" + +#. uamJr +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv" +msgid "The dividend" +msgstr "Deljenec" + +#. CqBFT +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Denominator" +msgstr "Imenovalec" + +#. hGABE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv" +msgid "The divisor" +msgstr "Delitelj" + +#. eRkaE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp" +msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" +msgstr "Vrne algebraično obliko eksponenta kompleksnega števila" + +#. L5TrW +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. gvWrC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp" +msgid "The complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. rfozN +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" +msgstr "Vrne kompleksno konjugirano število kompleksnega števila" + +#. 8C6ey +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. m4vJa +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "The complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. GtXNp +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln" +msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" +msgstr "Vrne naravni logaritem kompleksnega števila" + +#. WPk5S +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. babSS +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln" +msgid "The complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. LCw26 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10" +msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" +msgstr "Vrne logaritem z osnovo 10 kompleksnega števila" + +#. bQxjT +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. 54Xh8 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10" +msgid "The complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. WBFhv +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2" +msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" +msgstr "Vrne logaritem z osnovo 2 kompleksnega števila" + +#. ToESh +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. ZThVD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2" +msgid "The complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. z58oy +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct" +msgid "Returns the product of several complex numbers" +msgstr "Vrne zmnožek več kompleksnih števil" + +#. XRrkZ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. dceje +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct" +msgid "The first complex number" +msgstr "Prvo kompleksno število" + +#. XRrkZ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. CwoRZ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct" +msgid "Another complex number" +msgstr "Drugo kompleksno število" + +#. bAsJT +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal" +msgid "Returns the real coefficient of a complex number" +msgstr "Vrne realni koeficiant kompleksnega števila" + +#. FkuFF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. XoQsE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal" +msgid "The complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. FpeQE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin" +msgid "Returns the sine of a complex number" +msgstr "Vrne sinus kompleksnega števila" + +#. egGMk +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. yu3sP +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin" +msgid "The complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. Zc7vD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub" +msgid "Returns the difference of two complex numbers" +msgstr "Vrne razliko dveh kompleksnih števil" + +#. BhC5n +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub" +msgid "Complex number 1" +msgstr "Kompleksno število 1" + +#. BhC5n +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub" +msgid "Complex number 1" +msgstr "Kompleksno število 1" + +#. Cbx7E +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub" +msgid "Complex number 2" +msgstr "Kompleksno število 2" + +#. Cbx7E +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub" +msgid "Complex number 2" +msgstr "Kompleksno število 2" + +#. zyGMh +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "Returns the square root of a complex number" +msgstr "Vrne kvadratni koren kompleksnega števila" + +#. uDPAp +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. afmbg +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "The complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. DA3SX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum" +msgid "Returns the sum of complex numbers" +msgstr "Vrne vsoto kompleksnih števil" + +#. CKUuK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. EiZ9g +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum" +msgid "The complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. 3Fsfm +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan" +msgid "Returns the tangent of a complex number" +msgstr "Vrne tangens kompleksnega števila" + +#. pKkEo +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. XE5G9 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan" +msgid "A complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. UywAh +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec" +msgid "Returns the secant of a complex number" +msgstr "Vrne sekans kompleksnega števila" + +#. W7nhF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. RYCqD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec" +msgid "A complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. p6RDy +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc" +msgid "Returns the cosecant of a complex number" +msgstr "Vrne kosekans kompleksnega števila" + +#. AGDxi +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. 4BM2w +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc" +msgid "A complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. fGYfU +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot" +msgid "Returns the cotangent of a complex number" +msgstr "Vrne kotangens kompleksnega števila" + +#. FizMA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. kQvzT +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot" +msgid "A complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. x9jV4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" +msgstr "Vrne hiperbolični sinus kompleksnega števila." + +#. FBmye +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. bVaUb +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh" +msgid "A complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. F4B86 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" +msgstr "Vrne hiperbolični kosinus kompleksnega števila." + +#. oP9dE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. XDBA3 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh" +msgid "A complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. 9ZhxF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" +msgstr "Vrne hiperbolični sekans kompleksnega števila." + +#. fUgFU +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. PnCXE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech" +msgid "A complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. prJJ4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" +msgstr "Vrne hiperbolični kosekans kompleksnega števila." + +#. LDDbj +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch" +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. T5SXU +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch" +msgid "A complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. 5b73M +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex" +msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" +msgstr "Pretvori realne in imaginarne koeficiente v kompleksno število" + +#. 4tH63 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex" +msgid "Real num" +msgstr "Realno število" + +#. Vezkd +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex" +msgid "The real coefficient" +msgstr "Realni koeficent" + +#. FUHAj +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex" +msgid "I num" +msgstr "Imaginarno število" + +#. 8CHQN +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex" +msgid "The imaginary coefficient" +msgstr "Imaginarni koeficient" + +#. eDhLD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex" +msgid "Suffix" +msgstr "Pripona" + +#. yEBaD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex" +msgid "The suffix" +msgstr "Pripona" + +#. xUvcy +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert" +msgid "Converts a number from one measurement system to another" +msgstr "Pretvori število iz enega merskega sistema v drugega" + +#. aHYQm +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. pyWY7 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert" +msgid "The number" +msgstr "Število" + +#. MyiPn +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert" +msgid "From unit" +msgstr "Iz merske enote" + +#. UKb5J +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert" +msgid "Unit of measure for number" +msgstr "Merska enota števila" + +#. 84Adn +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert" +msgid "To unit" +msgstr "V mersko enoto" + +#. 48ibT +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert" +msgid "Unit of measure for the result" +msgstr "Merska enota rezultata" + +#. 8DGDp +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "" +"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting " +"period" +msgstr "Vrne linearno amortizacijo sredstev za vsako obračunsko obdobje" + +#. oqzDH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Cost" +msgstr "Stroški" + +#. aFCGA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Cost of the asset" +msgstr "Cena sredstva" + +#. NLekx +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Date purchased" +msgstr "Datum nakupa" + +#. Az5QK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Purchase date of the asset" +msgstr "Datum nakupa sredstva" + +#. qSL23 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "First period" +msgstr "Prvo obdobje" + +#. CUyB3 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Date the first period ends" +msgstr "Datum konca prvega obdobja" + +#. 8EkAx +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Salvage" +msgstr "Reševanje" + +#. ZRWMr +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" +msgstr "Rešena vrednost na koncu življenjske dobe sredstva" + +#. BhnBS +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Period" +msgstr "Obdobje" + +#. UvF9V +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The period" +msgstr "Obdobje" + +#. iJcQA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Rate" +msgstr "Mera" + +#. 6SK4H +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The rate of depreciation" +msgstr "Stopnja amortizacije" + +#. tjjxs +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. zGCpx +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The year basis to be used" +msgstr "Uporabljena letna osnova" + +#. hUL9K +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "" +"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting " +"period" +msgstr "Vrne linearno amortizacijo sredstev za vsako obračunsko obdobje" + +#. 3Amhm +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Cost" +msgstr "Stroški" + +#. BzQMg +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Cost of the asset" +msgstr "Cena sredstva" + +#. 27tGk +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Date purchased" +msgstr "Datum nakupa" + +#. dtwG5 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Purchase date of the asset" +msgstr "Datum nakupa sredstva" + +#. jXMkX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "First period" +msgstr "Prvo obdobje" + +#. tsAGD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The date the first period ends" +msgstr "Datum konca prvega obdobja" + +#. BCZUC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Salvage" +msgstr "Reševanje" + +#. Qegro +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" +msgstr "Rešena vrednost na koncu življenjske dobe sredstva" + +#. qkugB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Period" +msgstr "Obdobje" + +#. r7UqS +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The period" +msgstr "Obdobje" + +#. 8yKwn +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Rate" +msgstr "Mera" + +#. oWbt4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The rate of depreciation" +msgstr "Stopnja amortizacije" + +#. nJfL2 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. XtNp4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The year basis to be used" +msgstr "Uporabljena letna osnova" + +#. 4bgzJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "" +"Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" +msgstr "" +"Vrne nabrane (nezapadle) obresti za vrednostni papir, ki daje periodične " +"obresti" + +#. E2XFB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "Issue" +msgstr "Izdaja" + +#. eCAh3 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "Issue date of the security" +msgstr "Datum izdaje vrednostnega papirja" + +#. EFbG2 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "First interest" +msgstr "Prve obresti" + +#. PtPLL +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "First interest date of the security" +msgstr "Datum prvih obresti vrednostnega papirja" + +#. R8CA8 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. HDT69 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. jN2CM +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "Rate" +msgstr "Mera" + +#. dBtUp +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "The rate" +msgstr "Stopnja" + +#. ZHSS6 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "Par" +msgstr "Imenska vrednost" + +#. 2uCRJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "The par value" +msgstr "Vrednost imenske vrednosti" + +#. rMuDX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. jBrsD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "The frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. Psjfg +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. eRDCx +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. L2vnC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "" +"Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" +msgstr "" +"Vrne nabrane (nezapadle) obresti za vrednostni papir, ki prinese obresti ob " +"zapadlosti" + +#. yWktx +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Issue" +msgstr "Izdaja" + +#. Qt9CG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The issue date" +msgstr "Datum izdaje" + +#. Q7zUr +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. 8o2ku +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. JUVcF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Rate" +msgstr "Mera" + +#. ZkFBH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The rate" +msgstr "Stopnja" + +#. tobtH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Par" +msgstr "Imenska vrednost" + +#. Drtso +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The par value" +msgstr "Vrednost imenske vrednosti" + +#. pNY32 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. RzQQD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. eePkk +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" +msgstr "" +"Vrne znesek, ki vam ga ob zapadlosti izplačajo za polno naložen vrednostni " +"papir" + +#. Z8tMv +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. EGXEd +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. E6Jvg +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. LFphy +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. S2Cg3 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "Investment" +msgstr "Naložba" + +#. DAETF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "The investment" +msgstr "Naložba" + +#. kpwbA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "Discount" +msgstr "Popust" + +#. vYDtJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "The discount" +msgstr "Popust" + +#. MAFrF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. KCtyC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. ELfft +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "Returns the discount rate for a security" +msgstr "Vrne diskontno stopnjo za vrednostni papir" + +#. sFo23 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. QqxFA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. xRiUa +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. mLzNj +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. YBMZ5 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. heXy4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "The price" +msgstr "Cena" + +#. d9HQD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "Redemption" +msgstr "Odkup" + +#. AAtqi +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "The redemption value" +msgstr "Odkupna vrednost" + +#. 9gyY4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. 2D2x5 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. y8QCk +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "" +"Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest " +"payments" +msgstr "" +"Vrne Macaulayevo povprečno sedanjo vrednost za vrednostni papir s " +"periodičnimi izplačili obresti" + +#. 2V4ES +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. r7BsF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. 8sUCW +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. ZX8eo +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. QiEEY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "Coupon" +msgstr "Kupon" + +#. uax5i +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "The coupon rate" +msgstr "Obrestna mera kupona" + +#. afirV +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "Yield" +msgstr "Donos" + +#. EzCMK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "The yield" +msgstr "Donos" + +#. N5gZG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. dQozE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "The frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. nfULq +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. 9zKsE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. FSkg7 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect" +msgid "Returns the effective annual interest rate" +msgstr "Vrne efektivno letno obrestno mero" + +#. 3YbEY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect" +msgid "Nominal rate" +msgstr "Nominalna stopnja" + +#. 9n3AQ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect" +msgid "The nominal rate" +msgstr "Nominalna obrestna mera" + +#. DLFbE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect" +msgid "Npery" +msgstr "Npery" + +#. hzjiw +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect" +msgid "The periods" +msgstr "Obdobja" + +#. EZxWF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "" +"Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" +msgstr "" +"Vrne kumulativno (obrestno) glavnico za posojilo, izplačano med dvema " +"obdobjema" + +#. jY5b7 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Rate" +msgstr "Mera" + +#. 9Gtxh +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The rate" +msgstr "Stopnja" + +#. YJvTj +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Nper" +msgstr "Nper" + +#. Fu8H3 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Number of payment periods" +msgstr "Število obdobij za naložbo" + +#. hnEBq +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Pv" +msgstr "Pv" + +#. pKp4J +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The present value" +msgstr "Sedanja vrednost" + +#. ckGhB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Start period" +msgstr "Začetno obdobje" + +#. 2Pnrq +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The start period" +msgstr "Začetno obdobje" + +#. TiqkS +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "End period" +msgstr "Končno obdobje" + +#. CSqau +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The end period" +msgstr "Končno obdobje" + +#. 27UXo +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. 9BWQJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The type of maturity" +msgstr "Vrsta zapadlosti" + +#. YXUtw +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" +msgstr "Vrne kumulativne obresti, izplačane med dvema obdobjema" + +#. 5F6ND +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Rate" +msgstr "Mera" + +#. SNDfZ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The rate" +msgstr "Stopnja" + +#. DiwEW +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Nper" +msgstr "Nper" + +#. DwDxb +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Number of payment periods" +msgstr "Število obdobij za naložbo" + +#. 9DeFz +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Pv" +msgstr "Pv" + +#. JKs4h +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The present value" +msgstr "Sedanja vrednost" + +#. ME3sS +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Start period" +msgstr "Začetno obdobje" + +#. BXFk6 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The start period" +msgstr "Začetno obdobje" + +#. WbFoG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "End period" +msgstr "Končno obdobje" + +#. JVGPD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The end period" +msgstr "Končno obdobje" + +#. ngVAS +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. 9tvXx +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The type of maturity" +msgstr "Vrsta zapadlosti" + +#. dJB3q +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "" +"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays " +"periodic interest" +msgstr "" +"Vrne ceno na 100 valutnih enot imenske vrednosti za vrednostni papir, ki " +"daje periodične obresti" + +#. gWjvP +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. rUJjL +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. DfCfS +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. yfBGz +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. PyayU +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "Rate" +msgstr "Mera" + +#. fVEeE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "The rate" +msgstr "Stopnja" + +#. BLCpD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "Yield" +msgstr "Donos" + +#. B3hgg +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "The yield" +msgstr "Donos" + +#. vsDVD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "Redemption" +msgstr "Odkup" + +#. C56VF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "The redemption value" +msgstr "Odkupna vrednost" + +#. K7BCT +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. qTYXX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "The frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. GLzE8 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. E3wDt +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. KrY9J +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "" +"Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" +msgstr "" +"Vrne ceno za 100 valutnih enot imenske vrednosti za diskontirani vrednostni " +"papir" + +#. oNTUe +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. xBEBC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. QdCsA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. b3SMo +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. rJgeg +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Discount" +msgstr "Popust" + +#. Gj6FC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The discount" +msgstr "Popust" + +#. Z24ww +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Redemption" +msgstr "Odkup" + +#. jfdAB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The redemption value" +msgstr "Odkupna vrednost" + +#. uZegA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. N7PER +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. EAncY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "" +"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays " +"interest at maturity" +msgstr "" +"Vrne ceno za 100 valutnih enot imenske vrednosti za vrednostni papir, ki " +"prinese obresti ob zapadlosti" + +#. rMGfY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. 3xnMb +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. uFQ7F +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. P9FgD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. b9Wbe +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Issue" +msgstr "Izdaja" + +#. MjwUP +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The issue date" +msgstr "Datum izdaje" + +#. d4nAV +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Rate" +msgstr "Mera" + +#. Lz28t +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The rate" +msgstr "Stopnja" + +#. viUm8 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Yield" +msgstr "Donos" + +#. FeBrG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The yield" +msgstr "Donos" + +#. SiiBD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. Ce4L3 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. uxvP5 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "" +"Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par " +"value of 100 currency units" +msgstr "" +"Vrne prilagojeno Macaulayevo povprečno sedanjo vrednost za vrednostni papir," +" katere privzeta imenska vrednost je 100 valutnih enot" + +#. hUDuG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. 7Ebho +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. Ed6CW +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. oWcDg +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. AiLVC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "Coupon" +msgstr "Kupon" + +#. LRvJB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "The coupon rate" +msgstr "Obrestna mera kupona" + +#. 3aqYR +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "Yield" +msgstr "Donos" + +#. Q26jd +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "The yield" +msgstr "Donos" + +#. G6SEW +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. d6mND +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "The frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. QaX5C +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. 32HDy +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. 4AyBT +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal" +msgid "Returns the annual nominal interest rate" +msgstr "Vrne imensko letno obrestno mero" + +#. aFbmg +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal" +msgid "Effective rate" +msgstr "Efektivna mera" + +#. AYU4F +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal" +msgid "The effective interest rate" +msgstr "Efektivna obrestna mera" + +#. TBXYn +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal" +msgid "Npery" +msgstr "Npery" + +#. 8xEBn +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal" +msgid "The periods" +msgstr "Obdobja" + +#. V3uRr +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "" +"Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" +msgstr "" +"Pretvori ceno, izraženo kot decimalno število, v ceno, izraženo kot ulomek" + +#. Ddntz +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "Decimal dollar" +msgstr "Dolar, izražen decimalno" + +#. PmeYC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "The decimal number" +msgstr "Desetiško število" + +#. 3Dkj3 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "Fraction" +msgstr "Ulomek" + +#. 6SpoA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "The divisor" +msgstr "Delitelj" + +#. YabEa +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde" +msgid "" +"Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" +msgstr "" +"Pretvori ceno, izraženo kot ulomek, v ceno, izraženo kot decimalno število" + +#. okCbF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde" +msgid "Fractional dollar" +msgstr "Dolar, izražen z ulomkom" + +#. NBuYC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde" +msgid "The number as a fraction" +msgstr "Število kot ulomek" + +#. kQApy +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde" +msgid "Fraction" +msgstr "Ulomek" + +#. cAAmT +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde" +msgid "The divisor" +msgstr "Delitelj" + +#. EAE4K +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" +msgstr "Vrne donos za vrednostni papir, ki daje periodične obresti" + +#. Gr3he +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. 5JjqG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. DNB8W +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. GRZiE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. rtvjt +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "Rate" +msgstr "Mera" + +#. fCF7A +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "The rate" +msgstr "Stopnja" + +#. FygfP +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. 8MHud +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "The price" +msgstr "Cena" + +#. 5XSiw +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "Redemption" +msgstr "Odkup" + +#. 4netv +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "The redemption value" +msgstr "Odkupna vrednost" + +#. wS5Wq +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. RKzcB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "The frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. SzBeL +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. bWmte +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. DxhVx +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Returns the annual yield for a discounted security" +msgstr "Vrne letni donos za diskontirani vrednostni papir" + +#. AY9Ws +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. JrZnt +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. qKw7P +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. nuewj +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. jx7KJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. L2R4q +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The price" +msgstr "Cena" + +#. Mucua +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Redemption" +msgstr "Odkup" + +#. nQW85 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The redemption value" +msgstr "Odkupna vrednost" + +#. R2UJR +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. nxu3i +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. McW3a +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" +msgstr "" +"Vrne letni donos za vrednostni papir, ki prinese obresti ob zapadlosti" + +#. AViUA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. 6CwZ8 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. Cudbw +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. 5y3EF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. bsZ4a +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Issue" +msgstr "Izdaja" + +#. N5nQm +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The issue date" +msgstr "Datum izdaje" + +#. JMEfF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Rate" +msgstr "Mera" + +#. monaA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The rate" +msgstr "Stopnja" + +#. FxHtA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. FTBWB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The price" +msgstr "Cena" + +#. S2muH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. uQoXG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. jwjBf +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" +msgstr "Vrne donos za zakladno menico, kot da bi bila obveznica" + +#. CCEoe +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. TxieF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. CBUwY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. bmuiJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. fU8a2 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Discount" +msgstr "Popust" + +#. thoQG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The discount rate" +msgstr "Stopnja popusta" + +#. bgnbG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" +msgstr "Vrne ceno 100 valutnih enot imenske vrednosti za zakladno menico" + +#. NmBAZ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. sQFno +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. xxNcW +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. EdESE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. JEsy4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Discount" +msgstr "Popust" + +#. TgMKs +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The discount rate" +msgstr "Stopnja popusta" + +#. oF24q +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Returns the yield for a treasury bill" +msgstr "Vrne donos za zakladno menico" + +#. WhU4G +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. 6WvkS +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. xGRzS +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. WKuRK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. xVGXX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. m8ff4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The price" +msgstr "Cena" + +#. NqiB4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "" +"Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" +msgstr "" +"Vrne ceno za vrednostni papir, ki ima imensko vrednost 100 valutnih enot in " +"liho prvo obdobje" + +#. SB8Xr +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. 4NuQN +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. VQA3F +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. YZi8m +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. 4LUff +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Issue" +msgstr "Izdaja" + +#. LDkZa +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The issue date" +msgstr "Datum izdaje" + +#. BpEEf +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "First coupon" +msgstr "Prvi kupon" + +#. KfPXP +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The first coupon date" +msgstr "Datum prvega kupona" + +#. zbJFH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Rate" +msgstr "Mera" + +#. 3AG4t +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The rate" +msgstr "Stopnja" + +#. GUWq7 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Yield" +msgstr "Donos" + +#. NEurx +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The yield" +msgstr "Donos" + +#. kDXtb +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Redemption" +msgstr "Odkup" + +#. 72AaK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The redemption value" +msgstr "Odkupna vrednost" + +#. EAQ5j +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. f65xq +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. BUpFC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. zEbLc +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. xnmo2 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" +msgstr "Vrne donos za vrednostni papir, ki ima liho prvo obdobje" + +#. JEnpA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. yYCJA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. VhDaB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. GF7rZ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. ozaFi +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Issue" +msgstr "Izdaja" + +#. YbMTw +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The issue date" +msgstr "Datum izdaje" + +#. r5Uds +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "First coupon" +msgstr "Prvi kupon" + +#. yqusD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The first coupon date" +msgstr "Datum prvega kupona" + +#. XeDMG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Rate" +msgstr "Mera" + +#. 3TDbx +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The rate" +msgstr "Stopnja" + +#. C8Je9 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. BE4fu +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The price" +msgstr "Cena" + +#. BAGbJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Redemption" +msgstr "Odkup" + +#. Fjsji +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The redemption value" +msgstr "Odkupna vrednost" + +#. ihAkZ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. 6wUjJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. vrvfG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. WdZev +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. EDcGH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "" +"Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" +msgstr "" +"Vrne ceno za vrednostni papir, ki ima imensko vrednost 100 valutnih enot in " +"liho zadnje obdobje" + +#. KDBgc +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. 9vMDP +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. FB82b +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. kB23g +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. yHGKF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Last interest" +msgstr "Zadnje obresti" + +#. WeGLE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The last interest date" +msgstr "Datum zadnjih obresti" + +#. 5CExo +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Rate" +msgstr "Mera" + +#. n5JzP +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The rate" +msgstr "Stopnja" + +#. q4tte +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Yield" +msgstr "Donos" + +#. iXSEc +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The yield" +msgstr "Donos" + +#. CBaju +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Redemption" +msgstr "Odkup" + +#. F2xFY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The redemption value" +msgstr "Odkupna vrednost" + +#. rT6aX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. m6xuz +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. d4aJr +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. eXkpx +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. wp3nY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" +msgstr "Vrne donos za vrednostni papir, ki ima liho zadnje obdobje" + +#. TAswM +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. n7kF9 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. Fu5df +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. Mrqwt +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. HhiGT +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Last interest" +msgstr "Zadnje obresti" + +#. qQAnC +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The last interest date" +msgstr "Datum zadnjih obresti" + +#. TFKif +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Rate" +msgstr "Mera" + +#. noMcK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The rate" +msgstr "Stopnja" + +#. mY7TU +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. YvJ2h +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The price" +msgstr "Cena" + +#. mEMUB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Redemption" +msgstr "Odkup" + +#. 7jHHG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The redemption value" +msgstr "Odkupna vrednost" + +#. N8CQm +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. MwJnh +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. PKUSX +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. 94vza +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. WqcBE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr" +msgid "" +"Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" +msgstr "" +"Vrne notranjo stopnjo donosa za časovni razpored denarnih tokov, ki ni nujno" +" periodičen" + +#. GWDYE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr" +msgid "Values" +msgstr "Vrednosti" + +#. uCTsD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr" +msgid "The values" +msgstr "Vrednosti" + +#. V5ceo +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr" +msgid "Dates" +msgstr "Datumi" + +#. Ed5pt +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr" +msgid "The dates" +msgstr "Datumi" + +#. dxp6D +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr" +msgid "Guess" +msgstr "Ocena" + +#. 6BJR4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr" +msgid "The guess" +msgstr "Ocena" + +#. pZEQh +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" +msgstr "" +"Vrne čisto (neto) sedanjo vrednost za časovni razpored denarnih tokov, ki ni" +" nujno periodičen" + +#. E4Dza +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Rate" +msgstr "Mera" + +#. NsUDQ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The rate" +msgstr "Stopnja" + +#. BiAQN +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Values" +msgstr "Vrednosti" + +#. hTmNF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The values" +msgstr "Vrednosti" + +#. 5Qxg8 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Dates" +msgstr "Datumi" + +#. 97tCM +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The dates" +msgstr "Datumi" + +#. MDhBY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" +msgstr "Vrne obrestno mero za polno naložen vrednostni papir" + +#. moimD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. FJysU +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. 3jkFD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. qLEdF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. nm27f +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "Investment" +msgstr "Naložba" + +#. CQFDN +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "The investment" +msgstr "Naložba" + +#. TaCe3 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "Redemption" +msgstr "Odkup" + +#. bDfWQ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "The redemption value" +msgstr "Odkupna vrednost" + +#. HESHL +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. 6QsbP +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. 4nPW4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" +msgstr "Vrne naslednji kuponski datum po datumu poravnave" + +#. 5FqBW +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. mPHcn +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. NkmoY +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. FM6eK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. L7MNv +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. zmEsU +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. nmPMj +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. F3e3Z +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. EMm8B +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "" +"Returns the number of days in the coupon period containing the settlement " +"date" +msgstr "Vrne število dni v kuponskem obdobju, ki vsebuje datum poravnave" + +#. FEQZG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. JF5sB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. BTEVi +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. gisGm +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. RPDp9 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. CPNT3 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. Qp6E8 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. CKWaD +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. BVjSv +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "" +"Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" +msgstr "Vrne število dni od datuma poravnave do naslednjega kuponskega datuma" + +#. vGQyx +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. KXr64 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. fB4tQ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. gAD8e +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. FBLpG +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. Eg5AE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. ZWGwB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. LFfaE +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. jTD9U +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "" +"Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the " +"settlement date" +msgstr "Vrne število dni od začetka kuponskega obdobja do datuma poravnave" + +#. BmmCh +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. eF7AA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. BDVpr +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. 3B5i4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. yF9rn +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. shHE7 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. Kfcy5 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. dByYh +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. GuhBJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" +msgstr "Vrne zadnji kuponski datum pred datumom poravnave" + +#. ab2MA +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. 38mAV +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. xbzy4 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. Mus6R +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. ihT5k +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. dnU5E +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. HEnMF +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. WdGLb +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. oL5vK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "" +"Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity " +"dates" +msgstr "" +"Vrne število kuponov, ki so izplačljivi med datumom poravnave in datumom " +"zapadlosti" + +#. kzVVf +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. JRofK +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The settlement" +msgstr "Poravnava" + +#. Q8Bzv +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. DagyB +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. VvNY5 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. omAaT +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. dYLaQ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. qrdrR +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The basis" +msgstr "Osnova" + +#. SCT8s +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "" +"Returns the future value of the initial principal after a series of compound" +" interest rates are applied" +msgstr "" +"Vrne bodočo vrednost začetne glavnice po uporabi niza sestavljenih obrestnih" +" mer" + +#. h5xB5 +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "Principal" +msgstr "Glavnica" + +#. pmJnZ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "The principal" +msgstr "Glavnica" + +#. agdcH +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "Schedule" +msgstr "Razpored" + +#. yFGcJ +#: analysis.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "The schedule" +msgstr "Razpored" + +#. AwkYB +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" + +#. XoxVC +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" + +#. DnV5J +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#. 4Xv9z +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#. tL8Y8 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#. E6LLJ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#. SfhPU +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "AMORDEGRC" +msgstr "AMORDEGRC" + +#. p46ro +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "AMORLINC" +msgstr "AMORLINC" + +#. zhjEJ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACCRINT" +msgstr "ACCRINT" + +#. ucwYq +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACCRINTM" +msgstr "ACCRINTM" + +#. 8gyVe +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "RECEIVED" +msgstr "RECEIVED" + +#. 4KhSC +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "DISC" +msgstr "DISC" + +#. zBWhV +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "DURATION" +msgstr "DURATION" + +#. CGRdM +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "EFFECT" +msgstr "EFFECT" + +#. 6yXg5 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" + +#. eLEFL +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" + +#. e3GNg +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "PRICE" +msgstr "PRICE" + +#. GTmF2 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "PRICEDISC" + +#. FJBw2 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "PRICEMAT" + +#. QCoAD +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "MDURATION" +msgstr "MDURATION" + +#. Bx6Ci +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" + +#. SbCBm +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "DOLLARFR" + +#. XEeDU +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "DOLLARDE" + +#. Qwsyw +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "YIELD" +msgstr "YIELD" + +#. JAoD8 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "YIELDDISC" + +#. XH5DG +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "YIELDMAT" + +#. gCBdb +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "TBILLEQ" + +#. dTk7m +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "TBILLPRICE" + +#. KQ5XS +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "TBILLYIELD" + +#. Xdwe8 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ODDFPRICE" + +#. HECGE +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ODDFYIELD" + +#. 4YhBY +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ODDLPRICE" + +#. jKKbo +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ODDLYIELD" + +#. qySKu +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "XIRR" +msgstr "XIRR" + +#. AydNd +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "XNPV" +msgstr "XNPV" + +#. Lsa3B +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "INTRATE" +msgstr "INTRATE" + +#. qUBXA +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUPNCD" +msgstr "COUPNCD" + +#. LYEBC +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "COUPDAYS" + +#. D8DJ8 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "COUPDAYSNC" + +#. 9EBMF +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "COUPDAYBS" + +#. fuKCY +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUPPCD" +msgstr "COUPPCD" + +#. WqBEo +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUPNUM" +msgstr "COUPNUM" + +#. FFU7F +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "FVSCHEDULE" + +#. KwDS4 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#. sVMw8 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#. a2ugH +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#. fvFD3 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "LCM" +msgstr "LCM" + +#. cg8y2 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "MULTINOMIAL" + +#. dmjQZ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "SERIESSUM" + +#. XbvhG +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "QUOTIENT" + +#. H9NcC +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "MROUND" +msgstr "MROUND" + +#. uEZXN +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "SQRTPI" +msgstr "SQRTPI" + +#. 6gbo4 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "RANDBETWEEN" + +#. rpgNy +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "BESSELI" +msgstr "BESSELI" + +#. UiMQ7 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "BESSELJ" +msgstr "BESSELJ" + +#. Ek9RB +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "BESSELK" +msgstr "BESSELK" + +#. Nqyj3 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "BESSELY" +msgstr "BESSELY" + +#. pMP44 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "BIN2DEC" +msgstr "BIN2DEC" + +#. xKFvz +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "BIN2HEX" +msgstr "BIN2HEX" + +#. GEBEt +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "BIN2OCT" +msgstr "BIN2OCT" + +#. eCCxC +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" + +#. XzB2K +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "DEC2BIN" + +#. gQfNe +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "DEC2HEX" + +#. 7BknG +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "DEC2OCT" + +#. LrULA +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERF" +msgstr "ERF" + +#. VF4Qf +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERFC" +msgstr "ERFC" + +#. XoCEt +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "GESTEP" +msgstr "GESTEP" + +#. 3D7Xb +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "HEX2BIN" + +#. 2Gk8R +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "HEX2DEC" + +#. TKxAY +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "HEX2OCT" + +#. Qvbba +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMABS" +msgstr "IMABS" + +#. Fw8wD +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMAGINARY" +msgstr "IMAGINARY" + +#. 4jBDa +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMPOWER" +msgstr "IMPOWER" + +#. XKrd7 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "IMARGUMENT" + +#. wE4Vx +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMCOS" +msgstr "IMCOS" + +#. jUHNP +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMDIV" +msgstr "IMDIV" + +#. 4kKU7 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMEXP" +msgstr "IMEXP" + +#. Gwm6S +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "IMCONJUGATE" + +#. TBh3E +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMLN" +msgstr "IMLN" + +#. G5v6K +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMLOG10" +msgstr "IMLOG10" + +#. LsYBs +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMLOG2" +msgstr "IMLOG2" + +#. UC4y9 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "IMPRODUCT" + +#. PU4Z6 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMREAL" +msgstr "IMREAL" + +#. CnXPH +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMSIN" +msgstr "IMSIN" + +#. 5jEEr +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMSUB" +msgstr "IMSUB" + +#. oZ6U9 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMSUM" +msgstr "IMSUM" + +#. AG9Vn +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMSQRT" +msgstr "IMSQRT" + +#. RYDrL +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMTAN" +msgstr "IMTAN" + +#. 4tYNX +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMSEC" +msgstr "IMSEC" + +#. Wz8mX +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMCSC" +msgstr "IMCSC" + +#. QUBLz +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMCOT" +msgstr "IMCOT" + +#. cKHDE +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMSINH" +msgstr "IMSINH" + +#. uXDEy +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMCOSH" +msgstr "IMCOSH" + +#. 4XRx9 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMSECH" +msgstr "IMSECH" + +#. x5qCz +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "IMCSCH" +msgstr "IMCSCH" + +#. DfFGT +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "COMPLEX" +msgstr "COMPLEX" + +#. iBXYR +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "OCT2BIN" +msgstr "OCT2BIN" + +#. mEB5b +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "OCT2DEC" +msgstr "OCT2DEC" + +#. uG3uc +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "OCT2HEX" +msgstr "OCT2HEX" + +#. EFDPz +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONVERT" +msgstr "CONVERT" + +#. DBNBn +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES" +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "FACTDOUBLE" + +#. GpdwB +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Pricing of a barrier option" +msgstr "Cena sprožilne opcije" + +#. G9CqA +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "spot" +msgstr "prompt" + +#. griJk +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Price/value of the underlying asset" +msgstr "Cena/vrednost osnovnega premoženja" + +#. kdEJ9 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "vol" +msgstr "nestan" + +#. mkRVX +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja" + +#. rj3my +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "r" +msgstr "r" + +#. 5ycmU +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Interest rate (continuously compounded)" +msgstr "Obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)" + +#. k7WX6 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "rf" +msgstr "rf" + +#. PKubC +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" +msgstr "Tuja obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)" + +#. X7tiE +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. EDrkw +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Time to maturity of the option in years" +msgstr "Čas dospetja opcije v letih" + +#. 8XwjD +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "strike" +msgstr "izvršilna cena" + +#. M2EPW +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Strike level of the option" +msgstr "Raven izvršilne cene opcije" + +#. PHSND +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "barrier_low" +msgstr "meja_spodnja" + +#. yDAAU +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)" + +#. qZ7BT +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "barrier_up" +msgstr "meja_zgornja" + +#. BucTp +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)" + +#. bBuCG +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "rebate" +msgstr "popust" + +#. vUB3C +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" +msgstr "Znesek denarja, plačan ob dospelosti, če je dosežena meja." + +#. dPfG2 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "put/call" +msgstr "prodajna/nakupna" + +#. 4LDhv +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" +msgstr "Niz, ki določa, ali gre za (n)akupno ali (p)rodajno opcijo." + +#. FzQLf +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "knock in/out" +msgstr "pričetek/zaključek veljavnosti" + +#. RquEA +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" +msgstr "" +"Niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji pr(i)čne ali pr(e)neha " +"veljati." + +#. mNNwJ +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "barrier_type" +msgstr "meja_vrsta" + +#. adNji +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "" +"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at " +"the (e)nd/maturity" +msgstr "" +"Niz, ki določa, ali je meja (v)seskozi opazovana ali pa le ob " +"(k)oncu/dospetju." + +#. bMmAA +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "greek" +msgstr "limiti za opcije" + +#. bawL6 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "" +"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option " +"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of " +"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga," +" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "" +"Neobvezen parameter, če je izpuščen, funkcija zgolj vrne vrednost opcije; če" +" je določen, funkcija vrne limite za ceno opcije (angl. Greeks) enemu od " +"vhodnih parametrov; možne vrednosti so (d)elta, (g)ama, (t)heta, v(e)ga, " +"v(o)lga, v(a)nna, (r)o, ro(f)." + +#. nggAA +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Pricing of a touch/no-touch option" +msgstr "Cena dosežene/nedosežene opcije" + +#. G4FoH +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "spot" +msgstr "prompt" + +#. k45Ku +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Price/value of the underlying asset" +msgstr "Cena/vrednost osnovnega premoženja" + +#. bxicn +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "vol" +msgstr "nestan" + +#. XzXoA +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja" + +#. vFcRp +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "r" +msgstr "r" + +#. a2VQD +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Interest rate (continuously compounded)" +msgstr "Obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)" + +#. NphFs +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "rf" +msgstr "rf" + +#. nDCzr +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" +msgstr "Tuja obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)" + +#. TsCN5 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. rfjRD +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Time to maturity of the option in years" +msgstr "Čas dospetja opcije v letih" + +#. iRUEL +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "barrier_low" +msgstr "meja_spodnja" + +#. zmuoi +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)" + +#. PACi3 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "barrier_up" +msgstr "meja_zgornja" + +#. o525W +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)" + +#. WSDbG +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "foreign/domestic" +msgstr "domača/tuja" + +#. 7R46A +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "" +"String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or" +" nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" +msgstr "" +"Niz, ki določa, če se opcija izplača v enotah (d)omače valute (gotovina ali " +"nič) ali (t)uje valite (premoženje ali nič)." + +#. UBbza +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "knock in/out" +msgstr "pričetek/zaključek veljavnosti" + +#. A8faz +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "" +"String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut " +"(no-touch)" +msgstr "" +"Niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji pr(i)čne ali pr(e)neha " +"veljati." + +#. 5EdZP +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "barrier_type" +msgstr "meja_vrsta" + +#. mAcT6 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "" +"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at " +"the (e)nd/maturity" +msgstr "" +"Niz, ki določa, ali je meja (v)seskozi opazovana ali pa le ob " +"(k)oncu/dospetju." + +#. DQHSE +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "greek" +msgstr "limiti za opcije" + +#. EPFrM +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "" +"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option " +"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of " +"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga," +" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "" +"Neobvezen parameter, če je izpuščen, funkcija zgolj vrne vrednost opcije; če" +" je določen, funkcija vrne limite za ceno opcije (angl. Greeks) enemu od " +"vhodnih parametrov; možne vrednosti so (d)elta, (g)ama, (t)heta, v(e)ga, " +"v(o)lga, v(a)nna, (r)o, ro(f)." + +#. sPkFe +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "" +"Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + " +"vol dW" +msgstr "" +"Verjetnost, da premoženje doseže mejo, če upoštevamo dS/S = mu dt + nestan " +"dW." + +#. qzeHP +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "spot" +msgstr "prompt" + +#. hBkLM +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Price/value S of the underlying asset" +msgstr "Cena/vrednost S osnovnega premoženja" + +#. EMAZ3 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "vol" +msgstr "nestan" + +#. 74JKC +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja" + +#. 86Zqn +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "drift" +msgstr "pričakovana_donosnost" + +#. qsmwN +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "Parameter mu iz dS/S = mu dt + nestan dW" + +#. BxesB +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. uzAtG +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Time to maturity" +msgstr "Čas trajanja do dospetja" + +#. CJBBH +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "barrier_low" +msgstr "meja_spodnja" + +#. CfPbF +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)" + +#. 9cRwz +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "barrier_up" +msgstr "meja_zgornja" + +#. xLZJL +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)" + +#. EGDE8 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "" +"Probability that an asset will at maturity end up between two barrier " +"levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional " +"parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in " +"[strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a " +"put will be returned)" +msgstr "" +"Verjetnost, da bo premoženje ob dospelosti končalo med dvema mejama, če " +"sledi dS/S = mu dt + nestan dW (če sta zadnja neobvezna parametra (izvršilna" +" cena, prodajna/nakupna) določena, bo vrnjena verjetnost S_T v [izvršilna " +"cena, zgornja meja] za nakupno in S_T v [spodnja meja, izvršilna cena] za " +"prodajno)." + +#. hCYDy +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "spot" +msgstr "prompt" + +#. WsfBx +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Price/value of the asset" +msgstr "Cena/vrednost premoženja" + +#. MPbAe +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "vol" +msgstr "nestan" + +#. LS34G +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Annual volatility of the asset" +msgstr "Letna nestanovitnost premoženja" + +#. oscBj +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "drift" +msgstr "pričakovana_donosnost" + +#. b9uKH +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "Parameter mu iz dS/S = mu dt + nestan dW" + +#. EAhiT +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. EbYRY +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Time to maturity in years" +msgstr "Čas trajanja do dospetja v letih" + +#. CD9Zf +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "barrier_low" +msgstr "meja_spodnja" + +#. AMhM4 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)" + +#. AnqpW +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "barrier_up" +msgstr "meja_zgornja" + +#. XeFcH +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)" + +#. h5bwM +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "put/call" +msgstr "prodajna/nakupna" + +#. 25asq +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" +msgstr "Neobvezni pokazatelj (n)akupne/(p)rodajne opcije" + +#. bUudC +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "strike" +msgstr "izvršilna cena" + +#. DyhDw +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Optional strike level" +msgstr "Neobvezna raven izvršilne cene" + +#. 8xTrH +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier" +msgid "OPT_BARRIER" +msgstr "OPT_BARRIER" + +#. 5xNGn +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch" +msgid "OPT_TOUCH" +msgstr "OPT_TOUCH" + +#. pnGGe +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit" +msgid "OPT_PROB_HIT" +msgstr "OPT_PROB_HIT" + +#. s75E5 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney" +msgid "OPT_PROB_INMONEY" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" + +#. VGRBw +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" +msgstr "Izračuna število tednov v določenem obdobju." + +#. GzBRZ +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Start date" +msgstr "Začetni datum" + +#. cP4gN +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "First day of the period" +msgstr "Prvi dan obdobja" + +#. CbDGV +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "End date" +msgstr "Končni datum" + +#. NJwqc +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Last day of the period" +msgstr "Zadnji dan obdobja" + +#. J6GA2 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. TaWZM +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar " +"weeks." +msgstr "" +"Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarski tedni." + +#. MhuHk +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Determines the number of months in a specific period." +msgstr "Določi število mesecev v določenem obdobju." + +#. CWPgV +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Start date" +msgstr "Začetni datum" + +#. joP95 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "First day of the period." +msgstr "Prvi dan obdobja." + +#. MPAeA +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "End date" +msgstr "Končni datum" + +#. GRW2z +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Last day of the period." +msgstr "Zadnji dan obdobja." + +#. FG6Yn +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. Rui9R +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar " +"months." +msgstr "" +"Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarski meseci." + +#. GdYZ5 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Calculates the number of years in a specific period." +msgstr "Izračuna število let v določenem obdobju." + +#. Ep8if +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Start date" +msgstr "Začetni datum" + +#. 86b9L +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "First day of the period" +msgstr "Prvi dan obdobja" + +#. LMX7Q +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "End date" +msgstr "Končni datum" + +#. mcrms +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Last day of the period" +msgstr "Zadnji dan obdobja" + +#. erjJb +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. V2Af2 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar " +"years." +msgstr "" +"Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarska leta." + +#. s8rqv +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "" +"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." +msgstr "" +"Vrne 1 (VELJA), če je datum v prestopnem letu, drugače vrne 0 (NE VELJA)." + +#. mgbkL +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. 3MCbg +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "Katerikoli dan izbranega leta" + +#. 3NAxZ +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "" +"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" +msgstr "Vrne število dni v mesecu, v katerem je tudi navedeni datum." + +#. cCoZL +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. BdBqM +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "Any day in the desired month" +msgstr "Katerikoli dan izbranega meseca" + +#. CJAFG +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "" +"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." +msgstr "Vrne število dni v letu, v katerem je tudi navedeni datum." + +#. HUPEP +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. pKgJp +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "Katerikoli dan izbranega leta" + +#. i22CF +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "" +"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" +msgstr "Vrne število tednov v letu, v katerem je tudi navedeni datum." + +#. dKBwR +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. hULbr +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "Katerikoli dan izbranega leta" + +#. U4M9a +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" +msgstr "Šifrira ali dešifrira besedilo s pomočjo algoritma ROT13." + +#. dZ8dq +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#. jhFkb +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" +msgstr "Besedilo za šifriranje ali besedilo, ki je že šifrirano." + +#. Hb9ck +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" +msgid "WEEKS" +msgstr "WEEKS" + +#. jCkdR +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" +msgid "MONTHS" +msgstr "MONTHS" + +#. rqGRw +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" +msgid "YEARS" +msgstr "YEARS" + +#. rUFQG +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" +msgid "ISLEAPYEAR" +msgstr "ISLEAPYEAR" + +#. GFwc8 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth" +msgid "DAYSINMONTH" +msgstr "DAYSINMONTH" + +#. JAngX +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear" +msgid "DAYSINYEAR" +msgstr "DAYSINYEAR" + +#. t2xw6 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear" +msgid "WEEKSINYEAR" +msgstr "WEEKSINYEAR" + +#. 38V94 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" +msgid "ROT13" +msgstr "ROT13" |