aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/scaddins
diff options
context:
space:
mode:
authorCaolán McNamara <caolanm@redhat.com>2017-09-14 16:45:12 +0100
committerCaolán McNamara <caolanm@redhat.com>2017-09-14 16:46:56 +0100
commitf9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch)
tree7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/sl/scaddins
parentd317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff)
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/sl/scaddins')
-rw-r--r--source/sl/scaddins/messages.po5604
-rw-r--r--source/sl/scaddins/source/analysis.po7018
-rw-r--r--source/sl/scaddins/source/datefunc.po406
-rw-r--r--source/sl/scaddins/source/pricing.po769
4 files changed, 5604 insertions, 8193 deletions
diff --git a/source/sl/scaddins/messages.po b/source/sl/scaddins/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..5be957a6387
--- /dev/null
+++ b/source/sl/scaddins/messages.po
@@ -0,0 +1,5604 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-14 21:52+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#. efKm5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+msgid ""
+"Returns the serial number of the date before or after a specified number of "
+"workdays"
+msgstr ""
+"Vrne zaporedno število datuma, ki je navedeno število delovnih dni pred ali "
+"za začetnim datumom"
+
+#. dBJjF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+msgid "Start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. yRdJV
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+msgid "The start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. GLG9R
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+msgid "Days"
+msgstr "Dni"
+
+#. e7ESU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+msgid "The number of workdays before or after the start date"
+msgstr "Število delovnih dni pred ali za začetnim datumom"
+
+#. zNQ7Q
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+msgid "Holidays"
+msgstr "Prazniki"
+
+#. nNNPo
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
+msgstr "Seznam datumskih vrednosti prostih dni (dopusti, prazniki, ipd.)"
+
+#. A2teF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid ""
+"Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
+msgstr ""
+"Vrne število let (vključno z neceloštevilskim delom) med dvema datumoma"
+
+#. GpKBD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "Start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. TG9EE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "The start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. cSBYR
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "End date"
+msgstr "Končni datum"
+
+#. ubUSQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "The end date"
+msgstr "Končni datum"
+
+#. ECBb8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. 6eRDF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
+msgstr "Osnova predstavlja konvencijo štetja dni, ki jo bo upošteval izračun"
+
+#. vubxB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate"
+msgid ""
+"Returns the serial number of the date that is a specified number of months "
+"before or after the start date"
+msgstr ""
+"Vrne zaporedno število za datum, ki je navedeno število mesecev pred ali za "
+"začetnim datumom"
+
+#. rX4SF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate"
+msgid "Start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. GKuGe
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate"
+msgid "The start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. CoZvH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate"
+msgid "Months"
+msgstr "Meseci"
+
+#. R9DRu
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate"
+msgid "Number of months before or after the start date"
+msgstr "Število mesecev pred ali za začetnim datumom"
+
+#. BDEFV
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum"
+msgid ""
+"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
+msgstr ""
+"Vrne številko koledarskega tedna, v katerem se nahaja navedeni datum.\n"
+"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s starejšimi dokumenti programa Microsoft Excel, za nove dokumente raje uporabite WEEKNUM."
+
+#. xDaW4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. tMU7N
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "The date or date serial number"
+msgstr "Datum ali serijska številka datuma"
+
+#. G6Bse
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "Return type"
+msgstr "Vrnitvena vrsta"
+
+#. krbip
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
+msgstr "Označuje prvi dan v tednu (1 = nedelja, 2 = ponedeljek)."
+
+#. zWoyZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth"
+msgid ""
+"Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain "
+"number of months before or after the start date"
+msgstr ""
+"Vrne zaporedno število za zadnji dan v mesecu, pred ali za navedenim "
+"številom mesecev"
+
+#. GZQ9i
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "Start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. Apyia
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "The start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. 4g7SE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "Months"
+msgstr "Meseci"
+
+#. NMgC3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "Number of months before or after the start date"
+msgstr "Število mesecev pred ali za začetnim datumom"
+
+#. SxEni
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgid ""
+"Returns the number of workdays between two dates.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
+msgstr ""
+"Vrne število delovnih dni med dvema datumoma.\n"
+"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s starejšimi dokumenti programa Microsoft Excel, za nove dokumente raje uporabite NETWORKDAYS."
+
+#. Y8Bcs
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "Start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. BwaxZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "The start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. 7cNMC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "End date"
+msgstr "Končni datum"
+
+#. hjp3d
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "The end date"
+msgstr "Končni datum"
+
+#. cxLoF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "Holidays"
+msgstr "Prazniki"
+
+#. uz7RB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
+msgstr ""
+"Seznam datumskih vrednosti, ki predstavljajo proste dni (dopusti, prazniki "
+"ipd.)"
+
+#. WgrBU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven"
+msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
+msgstr "Vrne vrednost »true«, če je število sodo"
+
+#. Dm47t
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. PgLxH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven"
+msgid "The number"
+msgstr "Število"
+
+#. FqLKU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd"
+msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
+msgstr "Vrne vrednost »true«, če je število liho"
+
+#. WUosh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. BRcBH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd"
+msgid "The number"
+msgstr "Število"
+
+#. eAWnB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial"
+msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
+msgstr "Vrne multinom množice števil"
+
+#. BXZuF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. AmNqq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial"
+msgid ""
+"Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
+msgstr "Število ali seznam števil, za katera želite multinom"
+
+#. 7L34r
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "Returns the sum of a power series"
+msgstr "Vrne vsoto potenčnega zaporedja, ki temelji na formuli"
+
+#. 825Cu
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. tbZsg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "The independent variable of the power series"
+msgstr "Neodvisna spremenljivka potenčnega zaporedja"
+
+#. pnG8h
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. kSuWf
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "The initial power to which x is to be raised"
+msgstr "Začetna potenca, s katero je potenciran X"
+
+#. ekt6G
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#. AAV8i
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
+msgstr "Prirastek za povečanje n-ja vsakega člena vrste"
+
+#. mGB9e
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "Coefficients"
+msgstr "Koeficienti"
+
+#. 32UAe
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid ""
+"Set of coefficients by which each successive power of the variable x is "
+"multiplied"
+msgstr ""
+"Nabor koeficientov, s katerim je pomnožena vsaka zaporedna potenca "
+"spremenljivke X"
+
+#. bGUPk
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient"
+msgid "Returns the integer portion of a division"
+msgstr "Vrne celi del deljenja"
+
+#. UcGrF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient"
+msgid "Numerator"
+msgstr "Števec"
+
+#. PvEDK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient"
+msgid "The dividend"
+msgstr "Deljenec"
+
+#. ezXoW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient"
+msgid "Denominator"
+msgstr "Imenovalec"
+
+#. Bryj9
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient"
+msgid "The divisor"
+msgstr "Delitelj"
+
+#. ZD3Yn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround"
+msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
+msgstr "Vrne število, zaokroženo na najbližji navedeni večkratnik"
+
+#. rFq3u
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. JC7xU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround"
+msgid "The number to round off"
+msgstr "Število, ki naj se zaokroži"
+
+#. 8FEDz
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround"
+msgid "Multiple"
+msgstr "Večkratnik"
+
+#. SLZGF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround"
+msgid "The multiple to which you want to round number"
+msgstr "Večkratnik, na katerega naj se zaokroži število"
+
+#. ePQrQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi"
+msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
+msgstr "Vrne kvadratni koren števila, pomnoženega s pi"
+
+#. 3qpEq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. qxxq2
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi"
+msgid "The number by which pi is multiplied"
+msgstr "Število, s katerim je pomnožen pi"
+
+#. inDBv
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
+msgstr "Vrne naključno celo število med navedenima številoma"
+
+#. VPiDC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Spodaj"
+
+#. KEf94
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "The smallest integer returned"
+msgstr "Najmanjše vrnjeno celo število"
+
+#. Nrf9Q
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "Top"
+msgstr "Zgoraj"
+
+#. bWuYX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "The largest integer returned"
+msgstr "Največje vrnjeno celo število"
+
+#. X4K8g
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd"
+msgid ""
+"Returns the greatest common divisor.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
+msgstr ""
+"Vrne največjega skupnega delitelja.\n"
+"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s starejšimi dokumenti programa Microsoft Excel, za nove dokumente raje uporabite GCD."
+
+#. ooPpD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. 73mgD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd"
+msgid "Number or list of numbers"
+msgstr "Število ali seznam števil"
+
+#. zLuvb
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm"
+msgid ""
+"Returns the least common multiple.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
+msgstr ""
+"Vrne najmanjši skupni večkratnik.\n"
+"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s starejšimi dokumenti programa Microsoft Excel, za nove dokumente raje uporabite LCM."
+
+#. Ap4Pd
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. 4FFrn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm"
+msgid "Number or list of numbers"
+msgstr "Število ali seznam števil"
+
+#. nVPdw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli"
+msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
+msgstr "Vrne prilagojeno Besselovo funkcijo In(x)"
+
+#. tB92F
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. zjBBQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli"
+msgid "The value at which the function is to be evaluated"
+msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava"
+
+#. Cy4EL
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. EiaCH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli"
+msgid "The order of the Bessel function"
+msgstr "Ureditev Besselove funkcije"
+
+#. 2Ectw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj"
+msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
+msgstr "Vrne Besselovo funkcijo Jn(x)"
+
+#. 4DViD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. q2tW5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj"
+msgid "The value at which the function is to be evaluated"
+msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava"
+
+#. kYaXJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. qw8ct
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj"
+msgid "The order of the Bessel function"
+msgstr "Ureditev Besselove funkcije"
+
+#. KEAXh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk"
+msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
+msgstr "Vrne prilagojeno Besselovo funkcijo Kn(x)"
+
+#. Eu6SE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. tBoqf
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk"
+msgid "The value at which the function is to be evaluated"
+msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava"
+
+#. XFFoK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. TsUBQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk"
+msgid "The order of the Bessel function"
+msgstr "Ureditev Besselove funkcije"
+
+#. 2jDzQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely"
+msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
+msgstr "Vrne Besselovo funkcijo Yn(x)"
+
+#. c8U9k
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. ohZhn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely"
+msgid "The value at which the function is to be evaluated"
+msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava"
+
+#. MkbPY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. gGAYk
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely"
+msgid "The order of the Bessel function"
+msgstr "Ureditev Besselove funkcije"
+
+#. XPcoA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "Converts a binary number to an octal number"
+msgstr "Pretvori dvojiško število v osmiško"
+
+#. 6Ayjd
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. rg8D9
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "The binary number to be converted (as text)"
+msgstr "Dvojiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. 5Nax4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. q2WFX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Število uporabljenih mest"
+
+#. cWEtg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec"
+msgid "Converts a binary number to a decimal number"
+msgstr "Pretvori dvojiško število v desetiško"
+
+#. BsnAp
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. xUjsA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec"
+msgid "The binary number to be converted (as text)"
+msgstr "Dvojiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. kEgfk
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
+msgstr "Pretvori dvojiško število v šestnajstiško"
+
+#. Kg9Cf
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. wUQFb
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "The binary number to be converted (as text)"
+msgstr "Dvojiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. JUR56
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. WtFTX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "Number of places used."
+msgstr "Število uporabljenih mest."
+
+#. cq3cF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "Converts an octal number to a binary number"
+msgstr "Pretvori osmiško število v dvojiško"
+
+#. aDDsE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. HRoDB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "The octal number to be converted (as text)"
+msgstr "Osmiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. bzMpX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. RVNNX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Število uporabljenih mest"
+
+#. GfDGd
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec"
+msgid "Converts an octal number to a decimal number"
+msgstr "Pretvori osmiško število v desetiško"
+
+#. cpFkP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. DrFrw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec"
+msgid "The octal number to be converted (as text)"
+msgstr "Osmiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. ALx7r
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
+msgstr "Pretvori osmiško število v šestnajstiško"
+
+#. sTbb7
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. ANoAB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "The octal number to be converted (as text)"
+msgstr "Osmiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. rfxYg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. 3hkCF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Število uporabljenih mest"
+
+#. 63VG9
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "Converts a decimal number to a binary number"
+msgstr "Pretvori desetiško število v dvojiško"
+
+#. dEkFt
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. rDs7F
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "The decimal integer to be converted"
+msgstr "Desetiško število, ki se pretvori"
+
+#. c2X2C
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. epaFZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Število uporabljenih mest"
+
+#. ah4sy
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
+msgstr "Pretvori desetiško število v šestnajstiško"
+
+#. tSHQj
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. TYRRC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "The decimal integer to be converted"
+msgstr "Desetiško število, ki se pretvori"
+
+#. uezBK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. jt7KD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Število uporabljenih mest"
+
+#. oVmXF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "Converts a decimal number into an octal number"
+msgstr "Pretvori desetiško število v osmiško"
+
+#. YQSWq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. dGiJH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "The decimal number"
+msgstr "Desetiško število"
+
+#. ZCqdR
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. vd3uC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Število uporabljenih mest"
+
+#. 4YFow
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
+msgstr "Pretvori šestnajstiško število v dvojiško"
+
+#. EghjE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. xEBXn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
+msgstr "Šestnajstiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. FUrxX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. 4CZLB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Število uporabljenih mest"
+
+#. WvfVa
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec"
+msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
+msgstr "Pretvori šestnajstiško število v desetiško"
+
+#. GEptP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. tC5H2
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec"
+msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
+msgstr "Šestnajstiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. LoFkD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
+msgstr "Pretvori šestnajstiško število v osmiško"
+
+#. KwwMz
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. 7c8ip
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
+msgstr "Šestnajstiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. JjcEa
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. DGEhW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Število uporabljenih mest"
+
+#. Tv3Jo
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta"
+msgid "Tests whether two values are equal"
+msgstr "Preizkusi, ali sta dve vrednosti enaki"
+
+#. TegDi
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta"
+msgid "Number 1"
+msgstr "Število 1"
+
+#. bzYiq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta"
+msgid "The first number"
+msgstr "Prvo število"
+
+#. ucMFA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta"
+msgid "Number 2"
+msgstr "Število 2"
+
+#. YLoCZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta"
+msgid "The second number"
+msgstr "Drugo število"
+
+#. shfK5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf"
+msgid "Returns the error function"
+msgstr "Vrne funkcijo napake"
+
+#. aZ6FF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf"
+msgid "Lower limit"
+msgstr "Spodnja meja"
+
+#. rApmw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf"
+msgid "The lower limit for integration"
+msgstr "Spodnja meja za integracijo"
+
+#. BiBjk
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf"
+msgid "Upper limit"
+msgstr "Zgornja meja"
+
+#. DhRH7
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf"
+msgid "The upper limit for integration"
+msgstr "Zgornja meja za integracijo"
+
+#. MBYEq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc"
+msgid "Returns the complementary error function"
+msgstr "Vrne komplementarno funkcijo napake"
+
+#. TtUAp
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc"
+msgid "Lower limit"
+msgstr "Spodnja meja"
+
+#. FHtaQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc"
+msgid "The lower limit for integration"
+msgstr "Spodnja meja za integracijo"
+
+#. KQVzA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep"
+msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
+msgstr "Preizkusi, ali je število večje od vrednosti praga"
+
+#. DH9qa
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. 52FPH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep"
+msgid "The value to test against step"
+msgstr "Vrednost, ki se primerja s pragom"
+
+#. HenRA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep"
+msgid "Step"
+msgstr "Prag"
+
+#. kG7F8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep"
+msgid "The threshold value"
+msgstr "Mejna vrednost"
+
+#. ByTAS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble"
+msgid "Returns the double factorial of Number"
+msgstr "Vrne dvojno fakulteto števila"
+
+#. VE2mF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. CViE9
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble"
+msgid "The number"
+msgstr "Število"
+
+#. NSQvu
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs"
+msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
+msgstr "Vrne absolutno vrednost (modul) kompleksnega števila"
+
+#. cmDyV
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 4D9gC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. xpvyF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary"
+msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
+msgstr "Vrne imaginarni koeficient kompleksnega števila"
+
+#. FXkEt
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. fa2Ft
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 2jA62
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower"
+msgid "Returns a complex number raised to a real power"
+msgstr "Vrne kompleksno število na realno potenco"
+
+#. SGCFe
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. XbEJJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. Q6dXN
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. kEXhY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower"
+msgid "Power to which the complex number is raised"
+msgstr "Potenca, s katero je potencirano kompleksno število"
+
+#. 4EhGE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument"
+msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
+msgstr "Vrne argument theta, kot izražen v radianih"
+
+#. iYtRb
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 3w6bY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 7pnKm
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos"
+msgid "Returns the cosine of a complex number"
+msgstr "Vrne kosinus kompleksnega števila"
+
+#. MBy6E
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. GqNCz
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. wY3Dc
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
+msgstr "Vrne količnik dveh kompleksnih števil"
+
+#. roEEE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "Numerator"
+msgstr "Števec"
+
+#. uamJr
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "The dividend"
+msgstr "Deljenec"
+
+#. CqBFT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "Denominator"
+msgstr "Imenovalec"
+
+#. hGABE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "The divisor"
+msgstr "Delitelj"
+
+#. eRkaE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp"
+msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
+msgstr "Vrne algebraično obliko eksponenta kompleksnega števila"
+
+#. L5TrW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. gvWrC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. rfozN
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate"
+msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
+msgstr "Vrne kompleksno konjugirano število kompleksnega števila"
+
+#. 8C6ey
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. m4vJa
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. GtXNp
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln"
+msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
+msgstr "Vrne naravni logaritem kompleksnega števila"
+
+#. WPk5S
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. babSS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. LCw26
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10"
+msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
+msgstr "Vrne logaritem z osnovo 10 kompleksnega števila"
+
+#. bQxjT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 54Xh8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. WBFhv
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2"
+msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
+msgstr "Vrne logaritem z osnovo 2 kompleksnega števila"
+
+#. ToESh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. ZThVD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. z58oy
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct"
+msgid "Returns the product of several complex numbers"
+msgstr "Vrne zmnožek več kompleksnih števil"
+
+#. XRrkZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. dceje
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct"
+msgid "The first complex number"
+msgstr "Prvo kompleksno število"
+
+#. XRrkZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. CwoRZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct"
+msgid "Another complex number"
+msgstr "Drugo kompleksno število"
+
+#. bAsJT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal"
+msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
+msgstr "Vrne realni koeficiant kompleksnega števila"
+
+#. FkuFF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. XoQsE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. FpeQE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin"
+msgid "Returns the sine of a complex number"
+msgstr "Vrne sinus kompleksnega števila"
+
+#. egGMk
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. yu3sP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. Zc7vD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub"
+msgid "Returns the difference of two complex numbers"
+msgstr "Vrne razliko dveh kompleksnih števil"
+
+#. BhC5n
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub"
+msgid "Complex number 1"
+msgstr "Kompleksno število 1"
+
+#. BhC5n
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub"
+msgid "Complex number 1"
+msgstr "Kompleksno število 1"
+
+#. Cbx7E
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub"
+msgid "Complex number 2"
+msgstr "Kompleksno število 2"
+
+#. Cbx7E
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub"
+msgid "Complex number 2"
+msgstr "Kompleksno število 2"
+
+#. zyGMh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt"
+msgid "Returns the square root of a complex number"
+msgstr "Vrne kvadratni koren kompleksnega števila"
+
+#. uDPAp
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. afmbg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. DA3SX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum"
+msgid "Returns the sum of complex numbers"
+msgstr "Vrne vsoto kompleksnih števil"
+
+#. CKUuK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. EiZ9g
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 3Fsfm
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan"
+msgid "Returns the tangent of a complex number"
+msgstr "Vrne tangens kompleksnega števila"
+
+#. pKkEo
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. XE5G9
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. UywAh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec"
+msgid "Returns the secant of a complex number"
+msgstr "Vrne sekans kompleksnega števila"
+
+#. W7nhF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. RYCqD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. p6RDy
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc"
+msgid "Returns the cosecant of a complex number"
+msgstr "Vrne kosekans kompleksnega števila"
+
+#. AGDxi
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 4BM2w
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. fGYfU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot"
+msgid "Returns the cotangent of a complex number"
+msgstr "Vrne kotangens kompleksnega števila"
+
+#. FizMA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. kQvzT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. x9jV4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh"
+msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
+msgstr "Vrne hiperbolični sinus kompleksnega števila."
+
+#. FBmye
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. bVaUb
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. F4B86
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh"
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
+msgstr "Vrne hiperbolični kosinus kompleksnega števila."
+
+#. oP9dE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. XDBA3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 9ZhxF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech"
+msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
+msgstr "Vrne hiperbolični sekans kompleksnega števila."
+
+#. fUgFU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. PnCXE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. prJJ4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch"
+msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
+msgstr "Vrne hiperbolični kosekans kompleksnega števila."
+
+#. LDDbj
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. T5SXU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 5b73M
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
+msgstr "Pretvori realne in imaginarne koeficiente v kompleksno število"
+
+#. 4tH63
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+msgid "Real num"
+msgstr "Realno število"
+
+#. Vezkd
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+msgid "The real coefficient"
+msgstr "Realni koeficent"
+
+#. FUHAj
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+msgid "I num"
+msgstr "Imaginarno število"
+
+#. 8CHQN
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+msgid "The imaginary coefficient"
+msgstr "Imaginarni koeficient"
+
+#. eDhLD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Pripona"
+
+#. yEBaD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+msgid "The suffix"
+msgstr "Pripona"
+
+#. xUvcy
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+msgid "Converts a number from one measurement system to another"
+msgstr "Pretvori število iz enega merskega sistema v drugega"
+
+#. aHYQm
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. pyWY7
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+msgid "The number"
+msgstr "Število"
+
+#. MyiPn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+msgid "From unit"
+msgstr "Iz merske enote"
+
+#. UKb5J
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+msgid "Unit of measure for number"
+msgstr "Merska enota števila"
+
+#. 84Adn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+msgid "To unit"
+msgstr "V mersko enoto"
+
+#. 48ibT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+msgid "Unit of measure for the result"
+msgstr "Merska enota rezultata"
+
+#. 8DGDp
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid ""
+"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting "
+"period"
+msgstr "Vrne linearno amortizacijo sredstev za vsako obračunsko obdobje"
+
+#. oqzDH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Cost"
+msgstr "Stroški"
+
+#. aFCGA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Cost of the asset"
+msgstr "Cena sredstva"
+
+#. NLekx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Date purchased"
+msgstr "Datum nakupa"
+
+#. Az5QK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Purchase date of the asset"
+msgstr "Datum nakupa sredstva"
+
+#. qSL23
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "First period"
+msgstr "Prvo obdobje"
+
+#. CUyB3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Date the first period ends"
+msgstr "Datum konca prvega obdobja"
+
+#. 8EkAx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Reševanje"
+
+#. ZRWMr
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
+msgstr "Rešena vrednost na koncu življenjske dobe sredstva"
+
+#. BhnBS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Period"
+msgstr "Obdobje"
+
+#. UvF9V
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "The period"
+msgstr "Obdobje"
+
+#. iJcQA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. 6SK4H
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "The rate of depreciation"
+msgstr "Stopnja amortizacije"
+
+#. tjjxs
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. zGCpx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "The year basis to be used"
+msgstr "Uporabljena letna osnova"
+
+#. hUL9K
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid ""
+"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting "
+"period"
+msgstr "Vrne linearno amortizacijo sredstev za vsako obračunsko obdobje"
+
+#. 3Amhm
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Cost"
+msgstr "Stroški"
+
+#. BzQMg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Cost of the asset"
+msgstr "Cena sredstva"
+
+#. 27tGk
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Date purchased"
+msgstr "Datum nakupa"
+
+#. dtwG5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Purchase date of the asset"
+msgstr "Datum nakupa sredstva"
+
+#. jXMkX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "First period"
+msgstr "Prvo obdobje"
+
+#. tsAGD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The date the first period ends"
+msgstr "Datum konca prvega obdobja"
+
+#. BCZUC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Reševanje"
+
+#. Qegro
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
+msgstr "Rešena vrednost na koncu življenjske dobe sredstva"
+
+#. qkugB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Period"
+msgstr "Obdobje"
+
+#. r7UqS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The period"
+msgstr "Obdobje"
+
+#. 8yKwn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. oWbt4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The rate of depreciation"
+msgstr "Stopnja amortizacije"
+
+#. nJfL2
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. XtNp4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The year basis to be used"
+msgstr "Uporabljena letna osnova"
+
+#. 4bgzJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid ""
+"Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
+msgstr ""
+"Vrne nabrane (nezapadle) obresti za vrednostni papir, ki daje periodične "
+"obresti"
+
+#. E2XFB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdaja"
+
+#. eCAh3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Issue date of the security"
+msgstr "Datum izdaje vrednostnega papirja"
+
+#. EFbG2
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "First interest"
+msgstr "Prve obresti"
+
+#. PtPLL
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "First interest date of the security"
+msgstr "Datum prvih obresti vrednostnega papirja"
+
+#. R8CA8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. HDT69
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. jN2CM
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. dBtUp
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. ZHSS6
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Par"
+msgstr "Imenska vrednost"
+
+#. 2uCRJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The par value"
+msgstr "Vrednost imenske vrednosti"
+
+#. rMuDX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. jBrsD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. Psjfg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. eRDCx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. L2vnC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid ""
+"Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
+msgstr ""
+"Vrne nabrane (nezapadle) obresti za vrednostni papir, ki prinese obresti ob "
+"zapadlosti"
+
+#. yWktx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdaja"
+
+#. Qt9CG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Datum izdaje"
+
+#. Q7zUr
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 8o2ku
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. JUVcF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. ZkFBH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. tobtH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Par"
+msgstr "Imenska vrednost"
+
+#. Drtso
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The par value"
+msgstr "Vrednost imenske vrednosti"
+
+#. pNY32
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. RzQQD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. eePkk
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
+msgstr ""
+"Vrne znesek, ki vam ga ob zapadlosti izplačajo za polno naložen vrednostni "
+"papir"
+
+#. Z8tMv
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. EGXEd
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. E6Jvg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. LFphy
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. S2Cg3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "Investment"
+msgstr "Naložba"
+
+#. DAETF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "The investment"
+msgstr "Naložba"
+
+#. kpwbA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "Discount"
+msgstr "Popust"
+
+#. vYDtJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "The discount"
+msgstr "Popust"
+
+#. MAFrF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. KCtyC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. ELfft
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "Returns the discount rate for a security"
+msgstr "Vrne diskontno stopnjo za vrednostni papir"
+
+#. sFo23
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. QqxFA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. xRiUa
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. mLzNj
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. YBMZ5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. heXy4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. d9HQD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. AAtqi
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. 9gyY4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. 2D2x5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. y8QCk
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid ""
+"Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest "
+"payments"
+msgstr ""
+"Vrne Macaulayevo povprečno sedanjo vrednost za vrednostni papir s "
+"periodičnimi izplačili obresti"
+
+#. 2V4ES
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. r7BsF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 8sUCW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. ZX8eo
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. QiEEY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "Coupon"
+msgstr "Kupon"
+
+#. uax5i
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "The coupon rate"
+msgstr "Obrestna mera kupona"
+
+#. afirV
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "Yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. EzCMK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "The yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. N5gZG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. dQozE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. nfULq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. 9zKsE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. FSkg7
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect"
+msgid "Returns the effective annual interest rate"
+msgstr "Vrne efektivno letno obrestno mero"
+
+#. 3YbEY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect"
+msgid "Nominal rate"
+msgstr "Nominalna stopnja"
+
+#. 9n3AQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect"
+msgid "The nominal rate"
+msgstr "Nominalna obrestna mera"
+
+#. DLFbE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect"
+msgid "Npery"
+msgstr "Npery"
+
+#. hzjiw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect"
+msgid "The periods"
+msgstr "Obdobja"
+
+#. EZxWF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid ""
+"Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
+msgstr ""
+"Vrne kumulativno (obrestno) glavnico za posojilo, izplačano med dvema "
+"obdobjema"
+
+#. jY5b7
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. 9Gtxh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. YJvTj
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Nper"
+msgstr "Nper"
+
+#. Fu8H3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Number of payment periods"
+msgstr "Število obdobij za naložbo"
+
+#. hnEBq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. pKp4J
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The present value"
+msgstr "Sedanja vrednost"
+
+#. ckGhB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Start period"
+msgstr "Začetno obdobje"
+
+#. 2Pnrq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The start period"
+msgstr "Začetno obdobje"
+
+#. TiqkS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "End period"
+msgstr "Končno obdobje"
+
+#. CSqau
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The end period"
+msgstr "Končno obdobje"
+
+#. 27UXo
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. 9BWQJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The type of maturity"
+msgstr "Vrsta zapadlosti"
+
+#. YXUtw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
+msgstr "Vrne kumulativne obresti, izplačane med dvema obdobjema"
+
+#. 5F6ND
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. SNDfZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. DiwEW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Nper"
+msgstr "Nper"
+
+#. DwDxb
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Number of payment periods"
+msgstr "Število obdobij za naložbo"
+
+#. 9DeFz
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. JKs4h
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The present value"
+msgstr "Sedanja vrednost"
+
+#. ME3sS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Start period"
+msgstr "Začetno obdobje"
+
+#. BXFk6
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The start period"
+msgstr "Začetno obdobje"
+
+#. WbFoG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "End period"
+msgstr "Končno obdobje"
+
+#. JVGPD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The end period"
+msgstr "Končno obdobje"
+
+#. ngVAS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. 9tvXx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The type of maturity"
+msgstr "Vrsta zapadlosti"
+
+#. dJB3q
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid ""
+"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays "
+"periodic interest"
+msgstr ""
+"Vrne ceno na 100 valutnih enot imenske vrednosti za vrednostni papir, ki "
+"daje periodične obresti"
+
+#. gWjvP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. rUJjL
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. DfCfS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. yfBGz
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. PyayU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. fVEeE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. BLCpD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "Yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. B3hgg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "The yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. vsDVD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. C56VF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. K7BCT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. qTYXX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. GLzE8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. E3wDt
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. KrY9J
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid ""
+"Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
+msgstr ""
+"Vrne ceno za 100 valutnih enot imenske vrednosti za diskontirani vrednostni "
+"papir"
+
+#. oNTUe
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. xBEBC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. QdCsA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. b3SMo
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. rJgeg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Discount"
+msgstr "Popust"
+
+#. Gj6FC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The discount"
+msgstr "Popust"
+
+#. Z24ww
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. jfdAB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. uZegA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. N7PER
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. EAncY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid ""
+"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays "
+"interest at maturity"
+msgstr ""
+"Vrne ceno za 100 valutnih enot imenske vrednosti za vrednostni papir, ki "
+"prinese obresti ob zapadlosti"
+
+#. rMGfY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 3xnMb
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. uFQ7F
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. P9FgD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. b9Wbe
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdaja"
+
+#. MjwUP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Datum izdaje"
+
+#. d4nAV
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. Lz28t
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. viUm8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. FeBrG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. SiiBD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. Ce4L3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. uxvP5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid ""
+"Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par "
+"value of 100 currency units"
+msgstr ""
+"Vrne prilagojeno Macaulayevo povprečno sedanjo vrednost za vrednostni papir,"
+" katere privzeta imenska vrednost je 100 valutnih enot"
+
+#. hUDuG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 7Ebho
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. Ed6CW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. oWcDg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. AiLVC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Coupon"
+msgstr "Kupon"
+
+#. LRvJB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The coupon rate"
+msgstr "Obrestna mera kupona"
+
+#. 3aqYR
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. Q26jd
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. G6SEW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. d6mND
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. QaX5C
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. 32HDy
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. 4AyBT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal"
+msgid "Returns the annual nominal interest rate"
+msgstr "Vrne imensko letno obrestno mero"
+
+#. aFbmg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal"
+msgid "Effective rate"
+msgstr "Efektivna mera"
+
+#. AYU4F
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal"
+msgid "The effective interest rate"
+msgstr "Efektivna obrestna mera"
+
+#. TBXYn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal"
+msgid "Npery"
+msgstr "Npery"
+
+#. 8xEBn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal"
+msgid "The periods"
+msgstr "Obdobja"
+
+#. V3uRr
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid ""
+"Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
+msgstr ""
+"Pretvori ceno, izraženo kot decimalno število, v ceno, izraženo kot ulomek"
+
+#. Ddntz
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "Decimal dollar"
+msgstr "Dolar, izražen decimalno"
+
+#. PmeYC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "The decimal number"
+msgstr "Desetiško število"
+
+#. 3Dkj3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Ulomek"
+
+#. 6SpoA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "The divisor"
+msgstr "Delitelj"
+
+#. YabEa
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde"
+msgid ""
+"Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
+msgstr ""
+"Pretvori ceno, izraženo kot ulomek, v ceno, izraženo kot decimalno število"
+
+#. okCbF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "Fractional dollar"
+msgstr "Dolar, izražen z ulomkom"
+
+#. NBuYC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "The number as a fraction"
+msgstr "Število kot ulomek"
+
+#. kQApy
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Ulomek"
+
+#. cAAmT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "The divisor"
+msgstr "Delitelj"
+
+#. EAE4K
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
+msgstr "Vrne donos za vrednostni papir, ki daje periodične obresti"
+
+#. Gr3he
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 5JjqG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. DNB8W
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. GRZiE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. rtvjt
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. fCF7A
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. FygfP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. 8MHud
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. 5XSiw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. 4netv
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. wS5Wq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. RKzcB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. SzBeL
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. bWmte
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. DxhVx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
+msgstr "Vrne letni donos za diskontirani vrednostni papir"
+
+#. AY9Ws
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. JrZnt
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. qKw7P
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. nuewj
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. jx7KJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. L2R4q
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. Mucua
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. nQW85
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. R2UJR
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. nxu3i
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. McW3a
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
+msgstr ""
+"Vrne letni donos za vrednostni papir, ki prinese obresti ob zapadlosti"
+
+#. AViUA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 6CwZ8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. Cudbw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. 5y3EF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. bsZ4a
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdaja"
+
+#. N5nQm
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Datum izdaje"
+
+#. JMEfF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. monaA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. FxHtA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. FTBWB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. S2muH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. uQoXG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. jwjBf
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
+msgstr "Vrne donos za zakladno menico, kot da bi bila obveznica"
+
+#. CCEoe
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. TxieF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. CBUwY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. bmuiJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. fU8a2
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "Discount"
+msgstr "Popust"
+
+#. thoQG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "The discount rate"
+msgstr "Stopnja popusta"
+
+#. bgnbG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
+msgstr "Vrne ceno 100 valutnih enot imenske vrednosti za zakladno menico"
+
+#. NmBAZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. sQFno
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. xxNcW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. EdESE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. JEsy4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "Discount"
+msgstr "Popust"
+
+#. TgMKs
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "The discount rate"
+msgstr "Stopnja popusta"
+
+#. oF24q
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "Returns the yield for a treasury bill"
+msgstr "Vrne donos za zakladno menico"
+
+#. WhU4G
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 6WvkS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. xGRzS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. WKuRK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. xVGXX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. m8ff4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. NqiB4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid ""
+"Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
+msgstr ""
+"Vrne ceno za vrednostni papir, ki ima imensko vrednost 100 valutnih enot in "
+"liho prvo obdobje"
+
+#. SB8Xr
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 4NuQN
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. VQA3F
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. YZi8m
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. 4LUff
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdaja"
+
+#. LDkZa
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Datum izdaje"
+
+#. BpEEf
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "First coupon"
+msgstr "Prvi kupon"
+
+#. KfPXP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The first coupon date"
+msgstr "Datum prvega kupona"
+
+#. zbJFH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. 3AG4t
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. GUWq7
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. NEurx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. kDXtb
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. 72AaK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. EAQ5j
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. f65xq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. BUpFC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. zEbLc
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. xnmo2
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
+msgstr "Vrne donos za vrednostni papir, ki ima liho prvo obdobje"
+
+#. JEnpA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. yYCJA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. VhDaB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. GF7rZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. ozaFi
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdaja"
+
+#. YbMTw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Datum izdaje"
+
+#. r5Uds
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "First coupon"
+msgstr "Prvi kupon"
+
+#. yqusD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The first coupon date"
+msgstr "Datum prvega kupona"
+
+#. XeDMG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. 3TDbx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. C8Je9
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. BE4fu
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. BAGbJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. Fjsji
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. ihAkZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. 6wUjJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. vrvfG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. WdZev
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. EDcGH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid ""
+"Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
+msgstr ""
+"Vrne ceno za vrednostni papir, ki ima imensko vrednost 100 valutnih enot in "
+"liho zadnje obdobje"
+
+#. KDBgc
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 9vMDP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. FB82b
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. kB23g
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. yHGKF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Last interest"
+msgstr "Zadnje obresti"
+
+#. WeGLE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The last interest date"
+msgstr "Datum zadnjih obresti"
+
+#. 5CExo
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. n5JzP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. q4tte
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. iXSEc
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. CBaju
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. F2xFY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. rT6aX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. m6xuz
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. d4aJr
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. eXkpx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. wp3nY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
+msgstr "Vrne donos za vrednostni papir, ki ima liho zadnje obdobje"
+
+#. TAswM
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. n7kF9
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. Fu5df
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. Mrqwt
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. HhiGT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Last interest"
+msgstr "Zadnje obresti"
+
+#. qQAnC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The last interest date"
+msgstr "Datum zadnjih obresti"
+
+#. TFKif
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. noMcK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. mY7TU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. YvJ2h
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. mEMUB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. 7jHHG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. N8CQm
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. MwJnh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. PKUSX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. 94vza
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. WqcBE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+msgid ""
+"Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
+msgstr ""
+"Vrne notranjo stopnjo donosa za časovni razpored denarnih tokov, ki ni nujno"
+" periodičen"
+
+#. GWDYE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+msgid "Values"
+msgstr "Vrednosti"
+
+#. uCTsD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+msgid "The values"
+msgstr "Vrednosti"
+
+#. V5ceo
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+msgid "Dates"
+msgstr "Datumi"
+
+#. Ed5pt
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+msgid "The dates"
+msgstr "Datumi"
+
+#. dxp6D
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+msgid "Guess"
+msgstr "Ocena"
+
+#. 6BJR4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+msgid "The guess"
+msgstr "Ocena"
+
+#. pZEQh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
+msgstr ""
+"Vrne čisto (neto) sedanjo vrednost za časovni razpored denarnih tokov, ki ni"
+" nujno periodičen"
+
+#. E4Dza
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. NsUDQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. BiAQN
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "Values"
+msgstr "Vrednosti"
+
+#. hTmNF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "The values"
+msgstr "Vrednosti"
+
+#. 5Qxg8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "Dates"
+msgstr "Datumi"
+
+#. 97tCM
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "The dates"
+msgstr "Datumi"
+
+#. MDhBY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
+msgstr "Vrne obrestno mero za polno naložen vrednostni papir"
+
+#. moimD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. FJysU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 3jkFD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. qLEdF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. nm27f
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Investment"
+msgstr "Naložba"
+
+#. CQFDN
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The investment"
+msgstr "Naložba"
+
+#. TaCe3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. bDfWQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. HESHL
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. 6QsbP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. 4nPW4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
+msgstr "Vrne naslednji kuponski datum po datumu poravnave"
+
+#. 5FqBW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. mPHcn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. NkmoY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. FM6eK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. L7MNv
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. zmEsU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. nmPMj
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. F3e3Z
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. EMm8B
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid ""
+"Returns the number of days in the coupon period containing the settlement "
+"date"
+msgstr "Vrne število dni v kuponskem obdobju, ki vsebuje datum poravnave"
+
+#. FEQZG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. JF5sB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. BTEVi
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. gisGm
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. RPDp9
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. CPNT3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. Qp6E8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. CKWaD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. BVjSv
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid ""
+"Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
+msgstr "Vrne število dni od datuma poravnave do naslednjega kuponskega datuma"
+
+#. vGQyx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. KXr64
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. fB4tQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. gAD8e
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. FBLpG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. Eg5AE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. ZWGwB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. LFfaE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. jTD9U
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid ""
+"Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the "
+"settlement date"
+msgstr "Vrne število dni od začetka kuponskega obdobja do datuma poravnave"
+
+#. BmmCh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. eF7AA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. BDVpr
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. 3B5i4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. yF9rn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. shHE7
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. Kfcy5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. dByYh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. GuhBJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
+msgstr "Vrne zadnji kuponski datum pred datumom poravnave"
+
+#. ab2MA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 38mAV
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. xbzy4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. Mus6R
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. ihT5k
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. dnU5E
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. HEnMF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. WdGLb
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. oL5vK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid ""
+"Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity "
+"dates"
+msgstr ""
+"Vrne število kuponov, ki so izplačljivi med datumom poravnave in datumom "
+"zapadlosti"
+
+#. kzVVf
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. JRofK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. Q8Bzv
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. DagyB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. VvNY5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. omAaT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. dYLaQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. qrdrR
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. SCT8s
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid ""
+"Returns the future value of the initial principal after a series of compound"
+" interest rates are applied"
+msgstr ""
+"Vrne bodočo vrednost začetne glavnice po uporabi niza sestavljenih obrestnih"
+" mer"
+
+#. h5xB5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "Principal"
+msgstr "Glavnica"
+
+#. pmJnZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "The principal"
+msgstr "Glavnica"
+
+#. agdcH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "Schedule"
+msgstr "Razpored"
+
+#. yFGcJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "The schedule"
+msgstr "Razpored"
+
+#. AwkYB
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WORKDAY"
+msgstr "WORKDAY"
+
+#. XoxVC
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "YEARFRAC"
+msgstr "YEARFRAC"
+
+#. DnV5J
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EDATE"
+msgstr "EDATE"
+
+#. 4Xv9z
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WEEKNUM"
+msgstr "WEEKNUM"
+
+#. tL8Y8
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EOMONTH"
+msgstr "EOMONTH"
+
+#. E6LLJ
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NETWORKDAYS"
+msgstr "NETWORKDAYS"
+
+#. SfhPU
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AMORDEGRC"
+msgstr "AMORDEGRC"
+
+#. p46ro
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AMORLINC"
+msgstr "AMORLINC"
+
+#. zhjEJ
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ACCRINT"
+msgstr "ACCRINT"
+
+#. ucwYq
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ACCRINTM"
+msgstr "ACCRINTM"
+
+#. 8gyVe
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RECEIVED"
+msgstr "RECEIVED"
+
+#. 4KhSC
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DISC"
+msgstr "DISC"
+
+#. zBWhV
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DURATION"
+msgstr "DURATION"
+
+#. CGRdM
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EFFECT"
+msgstr "EFFECT"
+
+#. 6yXg5
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CUMPRINC"
+msgstr "CUMPRINC"
+
+#. eLEFL
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CUMIPMT"
+msgstr "CUMIPMT"
+
+#. e3GNg
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PRICE"
+msgstr "PRICE"
+
+#. GTmF2
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PRICEDISC"
+msgstr "PRICEDISC"
+
+#. FJBw2
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PRICEMAT"
+msgstr "PRICEMAT"
+
+#. QCoAD
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MDURATION"
+msgstr "MDURATION"
+
+#. Bx6Ci
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NOMINAL"
+msgstr "NOMINAL"
+
+#. SbCBm
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DOLLARFR"
+msgstr "DOLLARFR"
+
+#. XEeDU
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DOLLARDE"
+msgstr "DOLLARDE"
+
+#. Qwsyw
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "YIELD"
+msgstr "YIELD"
+
+#. JAoD8
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "YIELDDISC"
+msgstr "YIELDDISC"
+
+#. XH5DG
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "YIELDMAT"
+msgstr "YIELDMAT"
+
+#. gCBdb
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TBILLEQ"
+msgstr "TBILLEQ"
+
+#. dTk7m
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TBILLPRICE"
+msgstr "TBILLPRICE"
+
+#. KQ5XS
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TBILLYIELD"
+msgstr "TBILLYIELD"
+
+#. Xdwe8
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ODDFPRICE"
+msgstr "ODDFPRICE"
+
+#. HECGE
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ODDFYIELD"
+msgstr "ODDFYIELD"
+
+#. 4YhBY
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ODDLPRICE"
+msgstr "ODDLPRICE"
+
+#. jKKbo
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ODDLYIELD"
+msgstr "ODDLYIELD"
+
+#. qySKu
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "XIRR"
+msgstr "XIRR"
+
+#. AydNd
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "XNPV"
+msgstr "XNPV"
+
+#. Lsa3B
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "INTRATE"
+msgstr "INTRATE"
+
+#. qUBXA
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUPNCD"
+msgstr "COUPNCD"
+
+#. LYEBC
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUPDAYS"
+msgstr "COUPDAYS"
+
+#. D8DJ8
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUPDAYSNC"
+msgstr "COUPDAYSNC"
+
+#. 9EBMF
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUPDAYBS"
+msgstr "COUPDAYBS"
+
+#. fuKCY
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUPPCD"
+msgstr "COUPPCD"
+
+#. WqBEo
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUPNUM"
+msgstr "COUPNUM"
+
+#. FFU7F
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FVSCHEDULE"
+msgstr "FVSCHEDULE"
+
+#. KwDS4
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISEVEN"
+msgstr "ISEVEN"
+
+#. sVMw8
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISODD"
+msgstr "ISODD"
+
+#. a2ugH
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GCD"
+msgstr "GCD"
+
+#. fvFD3
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LCM"
+msgstr "LCM"
+
+#. cg8y2
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MULTINOMIAL"
+msgstr "MULTINOMIAL"
+
+#. dmjQZ
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SERIESSUM"
+msgstr "SERIESSUM"
+
+#. XbvhG
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "QUOTIENT"
+msgstr "QUOTIENT"
+
+#. H9NcC
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MROUND"
+msgstr "MROUND"
+
+#. uEZXN
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SQRTPI"
+msgstr "SQRTPI"
+
+#. 6gbo4
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RANDBETWEEN"
+msgstr "RANDBETWEEN"
+
+#. rpgNy
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BESSELI"
+msgstr "BESSELI"
+
+#. UiMQ7
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BESSELJ"
+msgstr "BESSELJ"
+
+#. Ek9RB
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BESSELK"
+msgstr "BESSELK"
+
+#. Nqyj3
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BESSELY"
+msgstr "BESSELY"
+
+#. pMP44
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BIN2DEC"
+msgstr "BIN2DEC"
+
+#. xKFvz
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BIN2HEX"
+msgstr "BIN2HEX"
+
+#. GEBEt
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BIN2OCT"
+msgstr "BIN2OCT"
+
+#. eCCxC
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DELTA"
+msgstr "DELTA"
+
+#. XzB2K
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DEC2BIN"
+msgstr "DEC2BIN"
+
+#. gQfNe
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DEC2HEX"
+msgstr "DEC2HEX"
+
+#. 7BknG
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DEC2OCT"
+msgstr "DEC2OCT"
+
+#. LrULA
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ERF"
+msgstr "ERF"
+
+#. VF4Qf
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ERFC"
+msgstr "ERFC"
+
+#. XoCEt
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GESTEP"
+msgstr "GESTEP"
+
+#. 3D7Xb
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HEX2BIN"
+msgstr "HEX2BIN"
+
+#. 2Gk8R
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HEX2DEC"
+msgstr "HEX2DEC"
+
+#. TKxAY
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HEX2OCT"
+msgstr "HEX2OCT"
+
+#. Qvbba
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMABS"
+msgstr "IMABS"
+
+#. Fw8wD
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMAGINARY"
+msgstr "IMAGINARY"
+
+#. 4jBDa
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMPOWER"
+msgstr "IMPOWER"
+
+#. XKrd7
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMARGUMENT"
+msgstr "IMARGUMENT"
+
+#. wE4Vx
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMCOS"
+msgstr "IMCOS"
+
+#. jUHNP
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMDIV"
+msgstr "IMDIV"
+
+#. 4kKU7
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMEXP"
+msgstr "IMEXP"
+
+#. Gwm6S
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMCONJUGATE"
+msgstr "IMCONJUGATE"
+
+#. TBh3E
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMLN"
+msgstr "IMLN"
+
+#. G5v6K
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMLOG10"
+msgstr "IMLOG10"
+
+#. LsYBs
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMLOG2"
+msgstr "IMLOG2"
+
+#. UC4y9
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMPRODUCT"
+msgstr "IMPRODUCT"
+
+#. PU4Z6
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMREAL"
+msgstr "IMREAL"
+
+#. CnXPH
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMSIN"
+msgstr "IMSIN"
+
+#. 5jEEr
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMSUB"
+msgstr "IMSUB"
+
+#. oZ6U9
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMSUM"
+msgstr "IMSUM"
+
+#. AG9Vn
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMSQRT"
+msgstr "IMSQRT"
+
+#. RYDrL
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMTAN"
+msgstr "IMTAN"
+
+#. 4tYNX
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMSEC"
+msgstr "IMSEC"
+
+#. Wz8mX
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMCSC"
+msgstr "IMCSC"
+
+#. QUBLz
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMCOT"
+msgstr "IMCOT"
+
+#. cKHDE
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMSINH"
+msgstr "IMSINH"
+
+#. uXDEy
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMCOSH"
+msgstr "IMCOSH"
+
+#. 4XRx9
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMSECH"
+msgstr "IMSECH"
+
+#. x5qCz
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMCSCH"
+msgstr "IMCSCH"
+
+#. DfFGT
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COMPLEX"
+msgstr "COMPLEX"
+
+#. iBXYR
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "OCT2BIN"
+msgstr "OCT2BIN"
+
+#. mEB5b
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "OCT2DEC"
+msgstr "OCT2DEC"
+
+#. uG3uc
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "OCT2HEX"
+msgstr "OCT2HEX"
+
+#. EFDPz
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CONVERT"
+msgstr "CONVERT"
+
+#. DBNBn
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FACTDOUBLE"
+msgstr "FACTDOUBLE"
+
+#. GpdwB
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Pricing of a barrier option"
+msgstr "Cena sprožilne opcije"
+
+#. G9CqA
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "spot"
+msgstr "prompt"
+
+#. griJk
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Price/value of the underlying asset"
+msgstr "Cena/vrednost osnovnega premoženja"
+
+#. kdEJ9
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "vol"
+msgstr "nestan"
+
+#. mkRVX
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja"
+
+#. rj3my
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#. 5ycmU
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
+
+#. k7WX6
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "rf"
+msgstr "rf"
+
+#. PKubC
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Tuja obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
+
+#. X7tiE
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. EDrkw
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Time to maturity of the option in years"
+msgstr "Čas dospetja opcije v letih"
+
+#. 8XwjD
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "strike"
+msgstr "izvršilna cena"
+
+#. M2EPW
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Strike level of the option"
+msgstr "Raven izvršilne cene opcije"
+
+#. PHSND
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "barrier_low"
+msgstr "meja_spodnja"
+
+#. yDAAU
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)"
+
+#. qZ7BT
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "barrier_up"
+msgstr "meja_zgornja"
+
+#. BucTp
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)"
+
+#. bBuCG
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "rebate"
+msgstr "popust"
+
+#. vUB3C
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
+msgstr "Znesek denarja, plačan ob dospelosti, če je dosežena meja."
+
+#. dPfG2
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "put/call"
+msgstr "prodajna/nakupna"
+
+#. 4LDhv
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
+msgstr "Niz, ki določa, ali gre za (n)akupno ali (p)rodajno opcijo."
+
+#. FzQLf
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "knock in/out"
+msgstr "pričetek/zaključek veljavnosti"
+
+#. RquEA
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
+msgstr ""
+"Niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji pr(i)čne ali pr(e)neha "
+"veljati."
+
+#. mNNwJ
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "barrier_type"
+msgstr "meja_vrsta"
+
+#. adNji
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid ""
+"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at "
+"the (e)nd/maturity"
+msgstr ""
+"Niz, ki določa, ali je meja (v)seskozi opazovana ali pa le ob "
+"(k)oncu/dospetju."
+
+#. bMmAA
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "greek"
+msgstr "limiti za opcije"
+
+#. bawL6
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid ""
+"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option "
+"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of "
+"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga,"
+" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr ""
+"Neobvezen parameter, če je izpuščen, funkcija zgolj vrne vrednost opcije; če"
+" je določen, funkcija vrne limite za ceno opcije (angl. Greeks) enemu od "
+"vhodnih parametrov; možne vrednosti so (d)elta, (g)ama, (t)heta, v(e)ga, "
+"v(o)lga, v(a)nna, (r)o, ro(f)."
+
+#. nggAA
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
+msgstr "Cena dosežene/nedosežene opcije"
+
+#. G4FoH
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "spot"
+msgstr "prompt"
+
+#. k45Ku
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Price/value of the underlying asset"
+msgstr "Cena/vrednost osnovnega premoženja"
+
+#. bxicn
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "vol"
+msgstr "nestan"
+
+#. XzXoA
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja"
+
+#. vFcRp
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#. a2VQD
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
+
+#. NphFs
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "rf"
+msgstr "rf"
+
+#. nDCzr
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Tuja obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
+
+#. TsCN5
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. rfjRD
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Time to maturity of the option in years"
+msgstr "Čas dospetja opcije v letih"
+
+#. iRUEL
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "barrier_low"
+msgstr "meja_spodnja"
+
+#. zmuoi
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)"
+
+#. PACi3
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "barrier_up"
+msgstr "meja_zgornja"
+
+#. o525W
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)"
+
+#. WSDbG
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "foreign/domestic"
+msgstr "domača/tuja"
+
+#. 7R46A
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid ""
+"String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or"
+" nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
+msgstr ""
+"Niz, ki določa, če se opcija izplača v enotah (d)omače valute (gotovina ali "
+"nič) ali (t)uje valite (premoženje ali nič)."
+
+#. UBbza
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "knock in/out"
+msgstr "pričetek/zaključek veljavnosti"
+
+#. A8faz
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid ""
+"String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut "
+"(no-touch)"
+msgstr ""
+"Niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji pr(i)čne ali pr(e)neha "
+"veljati."
+
+#. 5EdZP
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "barrier_type"
+msgstr "meja_vrsta"
+
+#. mAcT6
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid ""
+"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at "
+"the (e)nd/maturity"
+msgstr ""
+"Niz, ki določa, ali je meja (v)seskozi opazovana ali pa le ob "
+"(k)oncu/dospetju."
+
+#. DQHSE
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "greek"
+msgstr "limiti za opcije"
+
+#. EPFrM
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid ""
+"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option "
+"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of "
+"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga,"
+" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr ""
+"Neobvezen parameter, če je izpuščen, funkcija zgolj vrne vrednost opcije; če"
+" je določen, funkcija vrne limite za ceno opcije (angl. Greeks) enemu od "
+"vhodnih parametrov; možne vrednosti so (d)elta, (g)ama, (t)heta, v(e)ga, "
+"v(o)lga, v(a)nna, (r)o, ro(f)."
+
+#. sPkFe
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid ""
+"Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + "
+"vol dW"
+msgstr ""
+"Verjetnost, da premoženje doseže mejo, če upoštevamo dS/S = mu dt + nestan "
+"dW."
+
+#. qzeHP
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "spot"
+msgstr "prompt"
+
+#. hBkLM
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Price/value S of the underlying asset"
+msgstr "Cena/vrednost S osnovnega premoženja"
+
+#. EMAZ3
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "vol"
+msgstr "nestan"
+
+#. 74JKC
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja"
+
+#. 86Zqn
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "drift"
+msgstr "pričakovana_donosnost"
+
+#. qsmwN
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
+msgstr "Parameter mu iz dS/S = mu dt + nestan dW"
+
+#. BxesB
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. uzAtG
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Time to maturity"
+msgstr "Čas trajanja do dospetja"
+
+#. CJBBH
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "barrier_low"
+msgstr "meja_spodnja"
+
+#. CfPbF
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)"
+
+#. 9cRwz
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "barrier_up"
+msgstr "meja_zgornja"
+
+#. xLZJL
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)"
+
+#. EGDE8
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid ""
+"Probability that an asset will at maturity end up between two barrier "
+"levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional "
+"parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in "
+"[strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a "
+"put will be returned)"
+msgstr ""
+"Verjetnost, da bo premoženje ob dospelosti končalo med dvema mejama, če "
+"sledi dS/S = mu dt + nestan dW (če sta zadnja neobvezna parametra (izvršilna"
+" cena, prodajna/nakupna) določena, bo vrnjena verjetnost S_T v [izvršilna "
+"cena, zgornja meja] za nakupno in S_T v [spodnja meja, izvršilna cena] za "
+"prodajno)."
+
+#. hCYDy
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "spot"
+msgstr "prompt"
+
+#. WsfBx
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Price/value of the asset"
+msgstr "Cena/vrednost premoženja"
+
+#. MPbAe
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "vol"
+msgstr "nestan"
+
+#. LS34G
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Annual volatility of the asset"
+msgstr "Letna nestanovitnost premoženja"
+
+#. oscBj
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "drift"
+msgstr "pričakovana_donosnost"
+
+#. b9uKH
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
+msgstr "Parameter mu iz dS/S = mu dt + nestan dW"
+
+#. EAhiT
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. EbYRY
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Time to maturity in years"
+msgstr "Čas trajanja do dospetja v letih"
+
+#. CD9Zf
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "barrier_low"
+msgstr "meja_spodnja"
+
+#. AMhM4
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)"
+
+#. AnqpW
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "barrier_up"
+msgstr "meja_zgornja"
+
+#. XeFcH
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)"
+
+#. h5bwM
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "put/call"
+msgstr "prodajna/nakupna"
+
+#. 25asq
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
+msgstr "Neobvezni pokazatelj (n)akupne/(p)rodajne opcije"
+
+#. bUudC
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "strike"
+msgstr "izvršilna cena"
+
+#. DyhDw
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Optional strike level"
+msgstr "Neobvezna raven izvršilne cene"
+
+#. 8xTrH
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier"
+msgid "OPT_BARRIER"
+msgstr "OPT_BARRIER"
+
+#. 5xNGn
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch"
+msgid "OPT_TOUCH"
+msgstr "OPT_TOUCH"
+
+#. pnGGe
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit"
+msgid "OPT_PROB_HIT"
+msgstr "OPT_PROB_HIT"
+
+#. s75E5
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney"
+msgid "OPT_PROB_INMONEY"
+msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
+
+#. VGRBw
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
+msgstr "Izračuna število tednov v določenem obdobju."
+
+#. GzBRZ
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. cP4gN
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "First day of the period"
+msgstr "Prvi dan obdobja"
+
+#. CbDGV
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "End date"
+msgstr "Končni datum"
+
+#. NJwqc
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Last day of the period"
+msgstr "Zadnji dan obdobja"
+
+#. J6GA2
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. TaWZM
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid ""
+"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
+"weeks."
+msgstr ""
+"Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarski tedni."
+
+#. MhuHk
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Determines the number of months in a specific period."
+msgstr "Določi število mesecev v določenem obdobju."
+
+#. CWPgV
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. joP95
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "First day of the period."
+msgstr "Prvi dan obdobja."
+
+#. MPAeA
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "End date"
+msgstr "Končni datum"
+
+#. GRW2z
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Last day of the period."
+msgstr "Zadnji dan obdobja."
+
+#. FG6Yn
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. Rui9R
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid ""
+"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
+"months."
+msgstr ""
+"Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarski meseci."
+
+#. GdYZ5
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Calculates the number of years in a specific period."
+msgstr "Izračuna število let v določenem obdobju."
+
+#. Ep8if
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. 86b9L
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "First day of the period"
+msgstr "Prvi dan obdobja"
+
+#. LMX7Q
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "End date"
+msgstr "Končni datum"
+
+#. mcrms
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Last day of the period"
+msgstr "Zadnji dan obdobja"
+
+#. erjJb
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. V2Af2
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid ""
+"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
+"years."
+msgstr ""
+"Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarska leta."
+
+#. s8rqv
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid ""
+"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
+msgstr ""
+"Vrne 1 (VELJA), če je datum v prestopnem letu, drugače vrne 0 (NE VELJA)."
+
+#. mgbkL
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. 3MCbg
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Katerikoli dan izbranega leta"
+
+#. 3NAxZ
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid ""
+"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
+msgstr "Vrne število dni v mesecu, v katerem je tudi navedeni datum."
+
+#. cCoZL
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. BdBqM
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid "Any day in the desired month"
+msgstr "Katerikoli dan izbranega meseca"
+
+#. CJAFG
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid ""
+"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
+msgstr "Vrne število dni v letu, v katerem je tudi navedeni datum."
+
+#. HUPEP
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. pKgJp
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Katerikoli dan izbranega leta"
+
+#. i22CF
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid ""
+"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
+msgstr "Vrne število tednov v letu, v katerem je tudi navedeni datum."
+
+#. dKBwR
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. hULbr
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Katerikoli dan izbranega leta"
+
+#. U4M9a
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
+msgstr "Šifrira ali dešifrira besedilo s pomočjo algoritma ROT13."
+
+#. dZ8dq
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#. jhFkb
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
+msgstr "Besedilo za šifriranje ali besedilo, ki je že šifrirano."
+
+#. Hb9ck
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
+msgid "WEEKS"
+msgstr "WEEKS"
+
+#. jCkdR
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
+msgid "MONTHS"
+msgstr "MONTHS"
+
+#. rqGRw
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
+msgid "YEARS"
+msgstr "YEARS"
+
+#. rUFQG
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
+msgid "ISLEAPYEAR"
+msgstr "ISLEAPYEAR"
+
+#. GFwc8
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
+msgid "DAYSINMONTH"
+msgstr "DAYSINMONTH"
+
+#. JAngX
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
+msgid "DAYSINYEAR"
+msgstr "DAYSINYEAR"
+
+#. t2xw6
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
+msgid "WEEKSINYEAR"
+msgstr "WEEKSINYEAR"
+
+#. 38V94
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
+msgid "ROT13"
+msgstr "ROT13"
diff --git a/source/sl/scaddins/source/analysis.po b/source/sl/scaddins/source/analysis.po
deleted file mode 100644
index 5e6f4a07738..00000000000
--- a/source/sl/scaddins/source/analysis.po
+++ /dev/null
@@ -1,7018 +0,0 @@
-#. extracted from scaddins/source/analysis
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 21:52+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
-msgstr "Vrne zaporedno število datuma, ki je navedeno število delovnih dni pred ali za začetnim datumom"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Začetni datum"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The start date"
-msgstr "Začetni datum"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Days"
-msgstr "Dni"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The number of workdays before or after the start date"
-msgstr "Število delovnih dni pred ali za začetnim datumom"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Holidays"
-msgstr "Prazniki"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
-msgstr "Seznam datumskih vrednosti prostih dni (dopusti, prazniki, ipd.)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
-msgstr "Vrne število let (vključno z neceloštevilskim delom) med dvema datumoma"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Začetni datum"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The start date"
-msgstr "Začetni datum"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "End date"
-msgstr "Končni datum"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The end date"
-msgstr "Končni datum"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
-msgstr "Osnova predstavlja konvencijo štetja dni, ki jo bo upošteval izračun"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
-msgstr "Vrne zaporedno število za datum, ki je navedeno število mesecev pred ali za začetnim datumom"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Začetni datum"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The start date"
-msgstr "Začetni datum"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Months"
-msgstr "Meseci"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Number of months before or after the start date"
-msgstr "Število mesecev pred ali za začetnim datumom"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
-"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
-msgstr ""
-"Vrne številko koledarskega tedna, v katerem se nahaja navedeni datum.\n"
-"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s starejšimi dokumenti programa Microsoft Excel, za nove dokumente raje uporabite WEEKNUM."
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The date or date serial number"
-msgstr "Datum ali serijska številka datuma"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Return type"
-msgstr "Vrnitvena vrsta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
-msgstr "Označuje prvi dan v tednu (1 = nedelja, 2 = ponedeljek)."
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
-msgstr "Vrne zaporedno število za zadnji dan v mesecu, pred ali za navedenim številom mesecev"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Začetni datum"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The start date"
-msgstr "Začetni datum"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Months"
-msgstr "Meseci"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Number of months before or after the start date"
-msgstr "Število mesecev pred ali za začetnim datumom"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Returns the number of workdays between two dates.\n"
-"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
-msgstr ""
-"Vrne število delovnih dni med dvema datumoma.\n"
-"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s starejšimi dokumenti programa Microsoft Excel, za nove dokumente raje uporabite NETWORKDAYS."
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Začetni datum"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The start date"
-msgstr "Začetni datum"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "End date"
-msgstr "Končni datum"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The end date"
-msgstr "Končni datum"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Holidays"
-msgstr "Prazniki"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
-msgstr "Seznam datumskih vrednosti, ki predstavljajo proste dni (dopusti, prazniki ipd.)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
-msgstr "Vrne vrednost »true«, če je število sodo"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
-msgstr "Vrne vrednost »true«, če je število liho"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
-msgstr "Vrne multinom množice števil"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
-msgstr "Število ali seznam števil, za katera želite multinom"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the sum of a power series"
-msgstr "Vrne vsoto potenčnega zaporedja, ki temelji na formuli"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The independent variable of the power series"
-msgstr "Neodvisna spremenljivka potenčnega zaporedja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The initial power to which x is to be raised"
-msgstr "Začetna potenca, s katero je potenciran X"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
-msgstr "Prirastek za povečanje n-ja vsakega člena vrste"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Coefficients"
-msgstr "Koeficienti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
-msgstr "Nabor koeficientov, s katerim je pomnožena vsaka zaporedna potenca spremenljivke X"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the integer portion of a division"
-msgstr "Vrne celi del deljenja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Numerator"
-msgstr "Števec"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The dividend"
-msgstr "Deljenec"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Denominator"
-msgstr "Imenovalec"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The divisor"
-msgstr "Delitelj"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
-msgstr "Vrne število, zaokroženo na najbližji navedeni večkratnik"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The number to round off"
-msgstr "Število, ki naj se zaokroži"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Multiple"
-msgstr "Večkratnik"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The multiple to which you want to round number"
-msgstr "Večkratnik, na katerega naj se zaokroži število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
-msgstr "Vrne kvadratni koren števila, pomnoženega s pi"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The number by which pi is multiplied"
-msgstr "Število, s katerim je pomnožen pi"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
-msgstr "Vrne naključno celo število med navedenima številoma"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Spodaj"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The smallest integer returned"
-msgstr "Najmanjše vrnjeno celo število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Zgoraj"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The largest integer returned"
-msgstr "Največje vrnjeno celo število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Returns the greatest common divisor.\n"
-"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
-msgstr ""
-"Vrne največjega skupnega delitelja.\n"
-"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s starejšimi dokumenti programa Microsoft Excel, za nove dokumente raje uporabite GCD."
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "Number or list of numbers"
-msgstr "Število ali seznam števil"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Returns the least common multiple.\n"
-"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
-msgstr ""
-"Vrne najmanjši skupni večkratnik.\n"
-"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s starejšimi dokumenti programa Microsoft Excel, za nove dokumente raje uporabite LCM."
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "Number or list of numbers"
-msgstr "Število ali seznam števil"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
-msgstr "Vrne prilagojeno Besselovo funkcijo In(x)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The order of the Bessel function"
-msgstr "Ureditev Besselove funkcije"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
-msgstr "Vrne Besselovo funkcijo Jn(x)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The order of the Bessel function"
-msgstr "Ureditev Besselove funkcije"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
-msgstr "Vrne prilagojeno Besselovo funkcijo Kn(x)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The order of the Bessel function"
-msgstr "Ureditev Besselove funkcije"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
-msgstr "Vrne Besselovo funkcijo Yn(x)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The order of the Bessel function"
-msgstr "Ureditev Besselove funkcije"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Converts a binary number to an octal number"
-msgstr "Pretvori dvojiško število v osmiško"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "Dvojiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Mesta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Number of places used"
-msgstr "Število uporabljenih mest"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Converts a binary number to a decimal number"
-msgstr "Pretvori dvojiško število v desetiško"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "Dvojiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
-msgstr "Pretvori dvojiško število v šestnajstiško"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "Dvojiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Mesta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Number of places used."
-msgstr "Število uporabljenih mest."
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Converts an octal number to a binary number"
-msgstr "Pretvori osmiško število v dvojiško"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "Osmiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Mesta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Number of places used"
-msgstr "Število uporabljenih mest"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Converts an octal number to a decimal number"
-msgstr "Pretvori osmiško število v desetiško"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "Osmiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
-msgstr "Pretvori osmiško število v šestnajstiško"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "Osmiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Mesta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Number of places used"
-msgstr "Število uporabljenih mest"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Converts a decimal number to a binary number"
-msgstr "Pretvori desetiško število v dvojiško"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The decimal integer to be converted"
-msgstr "Desetiško število, ki se pretvori"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Mesta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Number of places used"
-msgstr "Število uporabljenih mest"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
-msgstr "Pretvori desetiško število v šestnajstiško"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The decimal integer to be converted"
-msgstr "Desetiško število, ki se pretvori"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Mesta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Number of places used"
-msgstr "Število uporabljenih mest"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Converts a decimal number into an octal number"
-msgstr "Pretvori desetiško število v osmiško"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The decimal number"
-msgstr "Desetiško število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Mesta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Number of places used"
-msgstr "Število uporabljenih mest"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
-msgstr "Pretvori šestnajstiško število v dvojiško"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Šestnajstiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Mesta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Number of places used"
-msgstr "Število uporabljenih mest"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
-msgstr "Pretvori šestnajstiško število v desetiško"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Šestnajstiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
-msgstr "Pretvori šestnajstiško število v osmiško"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Šestnajstiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Mesta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Number of places used"
-msgstr "Število uporabljenih mest"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Tests whether two values are equal"
-msgstr "Preizkusi, ali sta dve vrednosti enaki"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number 1"
-msgstr "Število 1"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The first number"
-msgstr "Prvo število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Number 2"
-msgstr "Število 2"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The second number"
-msgstr "Drugo število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the error function"
-msgstr "Vrne funkcijo napake"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Lower limit"
-msgstr "Spodnja meja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "Spodnja meja za integracijo"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Upper limit"
-msgstr "Zgornja meja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The upper limit for integration"
-msgstr "Zgornja meja za integracijo"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the complementary error function"
-msgstr "Vrne komplementarno funkcijo napake"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Lower limit"
-msgstr "Spodnja meja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "Spodnja meja za integracijo"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
-msgstr "Preizkusi, ali je število večje od vrednosti praga"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The value to test against step"
-msgstr "Vrednost, ki se primerja s pragom"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Step"
-msgstr "Prag"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The threshold value"
-msgstr "Mejna vrednost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the double factorial of Number"
-msgstr "Vrne dvojno fakulteto števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
-msgstr "Vrne absolutno vrednost (modul) kompleksnega števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
-msgstr "Vrne imaginarni koeficient kompleksnega števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns a complex number raised to a real power"
-msgstr "Vrne kompleksno število na realno potenco"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Power to which the complex number is raised"
-msgstr "Potenca, s katero je potencirano kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
-msgstr "Vrne argument theta, kot izražen v radianih"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the cosine of a complex number"
-msgstr "Vrne kosinus kompleksnega števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
-msgstr "Vrne količnik dveh kompleksnih števil"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Numerator"
-msgstr "Števec"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The dividend"
-msgstr "Deljenec"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Denominator"
-msgstr "Imenovalec"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The divisor"
-msgstr "Delitelj"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
-msgstr "Vrne algebraično obliko eksponenta kompleksnega števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
-msgstr "Vrne kompleksno konjugirano število kompleksnega števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
-msgstr "Vrne naravni logaritem kompleksnega števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
-msgstr "Vrne logaritem z osnovo 10 kompleksnega števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
-msgstr "Vrne logaritem z osnovo 2 kompleksnega števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the product of several complex numbers"
-msgstr "Vrne zmnožek več kompleksnih števil"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The first complex number"
-msgstr "Prvo kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Another complex number"
-msgstr "Drugo kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
-msgstr "Vrne realni koeficiant kompleksnega števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the sine of a complex number"
-msgstr "Vrne sinus kompleksnega števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the difference of two complex numbers"
-msgstr "Vrne razliko dveh kompleksnih števil"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number 1"
-msgstr "Kompleksno število 1"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number 1"
-msgstr "Kompleksno število 1"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number 2"
-msgstr "Kompleksno število 2"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number 2"
-msgstr "Kompleksno število 2"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the square root of a complex number"
-msgstr "Vrne kvadratni koren kompleksnega števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the sum of complex numbers"
-msgstr "Vrne vsoto kompleksnih števil"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the tangent of a complex number"
-msgstr "Vrne tangens kompleksnega števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the secant of a complex number"
-msgstr "Vrne sekans kompleksnega števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the cosecant of a complex number"
-msgstr "Vrne kosekans kompleksnega števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the cotangent of a complex number"
-msgstr "Vrne kotangens kompleksnega števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
-msgstr "Vrne hiperbolični sinus kompleksnega števila."
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
-msgstr "Vrne hiperbolični kosinus kompleksnega števila."
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
-msgstr "Vrne hiperbolični sekans kompleksnega števila."
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
-msgstr "Vrne hiperbolični kosekans kompleksnega števila."
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
-msgstr "Pretvori realne in imaginarne koeficiente v kompleksno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Real num"
-msgstr "Realno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The real coefficient"
-msgstr "Realni koeficent"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "I num"
-msgstr "Imaginarno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The imaginary coefficient"
-msgstr "Imaginarni koeficient"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Suffix"
-msgstr "Pripona"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The suffix"
-msgstr "Pripona"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Converts a number from one measurement system to another"
-msgstr "Pretvori število iz enega merskega sistema v drugega"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The number"
-msgstr "Število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "From unit"
-msgstr "Iz merske enote"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Unit of measure for number"
-msgstr "Merska enota števila"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "To unit"
-msgstr "V mersko enoto"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "Unit of measure for the result"
-msgstr "Merska enota rezultata"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
-msgstr "Vrne linearno amortizacijo sredstev za vsako obračunsko obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Cost"
-msgstr "Stroški"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "Cost of the asset"
-msgstr "Cena sredstva"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Date purchased"
-msgstr "Datum nakupa"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Purchase date of the asset"
-msgstr "Datum nakupa sredstva"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "First period"
-msgstr "Prvo obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "Date the first period ends"
-msgstr "Datum konca prvega obdobja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Salvage"
-msgstr "Reševanje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
-msgstr "Rešena vrednost na koncu življenjske dobe sredstva"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Period"
-msgstr "Obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The period"
-msgstr "Obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"12\n"
-"string.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"13\n"
-"string.text"
-msgid "The rate of depreciation"
-msgstr "Stopnja amortizacije"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"14\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"15\n"
-"string.text"
-msgid "The year basis to be used"
-msgstr "Uporabljena letna osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
-msgstr "Vrne linearno amortizacijo sredstev za vsako obračunsko obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Cost"
-msgstr "Stroški"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "Cost of the asset"
-msgstr "Cena sredstva"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Date purchased"
-msgstr "Datum nakupa"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Purchase date of the asset"
-msgstr "Datum nakupa sredstva"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "First period"
-msgstr "Prvo obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The date the first period ends"
-msgstr "Datum konca prvega obdobja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Salvage"
-msgstr "Reševanje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
-msgstr "Rešena vrednost na koncu življenjske dobe sredstva"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Period"
-msgstr "Obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The period"
-msgstr "Obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"12\n"
-"string.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"13\n"
-"string.text"
-msgid "The rate of depreciation"
-msgstr "Stopnja amortizacije"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"14\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"15\n"
-"string.text"
-msgid "The year basis to be used"
-msgstr "Uporabljena letna osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
-msgstr "Vrne nabrane (nezapadle) obresti za vrednostni papir, ki daje periodične obresti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Issue"
-msgstr "Izdaja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "Issue date of the security"
-msgstr "Datum izdaje vrednostnega papirja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "First interest"
-msgstr "Prve obresti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "First interest date of the security"
-msgstr "Datum prvih obresti vrednostnega papirja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Par"
-msgstr "Imenska vrednost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The par value"
-msgstr "Vrednost imenske vrednosti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"12\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"13\n"
-"string.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"14\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"15\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Vrne nabrane (nezapadle) obresti za vrednostni papir, ki prinese obresti ob zapadlosti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Issue"
-msgstr "Izdaja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The issue date"
-msgstr "Datum izdaje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Par"
-msgstr "Imenska vrednost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The par value"
-msgstr "Vrednost imenske vrednosti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
-msgstr "Vrne znesek, ki vam ga ob zapadlosti izplačajo za polno naložen vrednostni papir"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Investment"
-msgstr "Naložba"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The investment"
-msgstr "Naložba"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Discount"
-msgstr "Popust"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The discount"
-msgstr "Popust"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the discount rate for a security"
-msgstr "Vrne diskontno stopnjo za vrednostni papir"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Odkup"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Odkupna vrednost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
-msgstr "Vrne Macaulayevo povprečno sedanjo vrednost za vrednostni papir s periodičnimi izplačili obresti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Coupon"
-msgstr "Kupon"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The coupon rate"
-msgstr "Obrestna mera kupona"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Yield"
-msgstr "Donos"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The yield"
-msgstr "Donos"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"12\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"13\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the effective annual interest rate"
-msgstr "Vrne efektivno letno obrestno mero"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Nominal rate"
-msgstr "Nominalna stopnja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The nominal rate"
-msgstr "Nominalna obrestna mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Npery"
-msgstr "Npery"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The periods"
-msgstr "Obdobja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
-msgstr "Vrne kumulativno (obrestno) glavnico za posojilo, izplačano med dvema obdobjema"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Nper"
-msgstr "Nper"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Number of payment periods"
-msgstr "Število obdobij za naložbo"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The present value"
-msgstr "Sedanja vrednost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Start period"
-msgstr "Začetno obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The start period"
-msgstr "Začetno obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "End period"
-msgstr "Končno obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The end period"
-msgstr "Končno obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"12\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"13\n"
-"string.text"
-msgid "The type of maturity"
-msgstr "Vrsta zapadlosti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
-msgstr "Vrne kumulativne obresti, izplačane med dvema obdobjema"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Nper"
-msgstr "Nper"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Number of payment periods"
-msgstr "Število obdobij za naložbo"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The present value"
-msgstr "Sedanja vrednost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Start period"
-msgstr "Začetno obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The start period"
-msgstr "Začetno obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "End period"
-msgstr "Končno obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The end period"
-msgstr "Končno obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"12\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"13\n"
-"string.text"
-msgid "The type of maturity"
-msgstr "Vrsta zapadlosti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
-msgstr "Vrne ceno na 100 valutnih enot imenske vrednosti za vrednostni papir, ki daje periodične obresti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Yield"
-msgstr "Donos"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The yield"
-msgstr "Donos"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Odkup"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Odkupna vrednost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"12\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"13\n"
-"string.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"14\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"15\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
-msgstr "Vrne ceno za 100 valutnih enot imenske vrednosti za diskontirani vrednostni papir"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Discount"
-msgstr "Popust"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The discount"
-msgstr "Popust"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Odkup"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Odkupna vrednost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Vrne ceno za 100 valutnih enot imenske vrednosti za vrednostni papir, ki prinese obresti ob zapadlosti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Issue"
-msgstr "Izdaja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The issue date"
-msgstr "Datum izdaje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Yield"
-msgstr "Donos"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The yield"
-msgstr "Donos"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"12\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"13\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
-msgstr "Vrne prilagojeno Macaulayevo povprečno sedanjo vrednost za vrednostni papir, katere privzeta imenska vrednost je 100 valutnih enot"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Coupon"
-msgstr "Kupon"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The coupon rate"
-msgstr "Obrestna mera kupona"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Yield"
-msgstr "Donos"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The yield"
-msgstr "Donos"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"12\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"13\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the annual nominal interest rate"
-msgstr "Vrne imensko letno obrestno mero"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Effective rate"
-msgstr "Efektivna mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The effective interest rate"
-msgstr "Efektivna obrestna mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Npery"
-msgstr "Npery"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The periods"
-msgstr "Obdobja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
-msgstr "Pretvori ceno, izraženo kot decimalno število, v ceno, izraženo kot ulomek"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Decimal dollar"
-msgstr "Dolar, izražen decimalno"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The decimal number"
-msgstr "Desetiško število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Fraction"
-msgstr "Ulomek"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The divisor"
-msgstr "Delitelj"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
-msgstr "Pretvori ceno, izraženo kot ulomek, v ceno, izraženo kot decimalno število"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Fractional dollar"
-msgstr "Dolar, izražen z ulomkom"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The number as a fraction"
-msgstr "Število kot ulomek"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Fraction"
-msgstr "Ulomek"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The divisor"
-msgstr "Delitelj"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
-msgstr "Vrne donos za vrednostni papir, ki daje periodične obresti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Odkup"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Odkupna vrednost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"12\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"13\n"
-"string.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"14\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"15\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
-msgstr "Vrne letni donos za diskontirani vrednostni papir"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Odkup"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Odkupna vrednost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Vrne letni donos za vrednostni papir, ki prinese obresti ob zapadlosti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Issue"
-msgstr "Izdaja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The issue date"
-msgstr "Datum izdaje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"12\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"13\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
-msgstr "Vrne donos za zakladno menico, kot da bi bila obveznica"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Discount"
-msgstr "Popust"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The discount rate"
-msgstr "Stopnja popusta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
-msgstr "Vrne ceno 100 valutnih enot imenske vrednosti za zakladno menico"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Discount"
-msgstr "Popust"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The discount rate"
-msgstr "Stopnja popusta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the yield for a treasury bill"
-msgstr "Vrne donos za zakladno menico"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
-msgstr "Vrne ceno za vrednostni papir, ki ima imensko vrednost 100 valutnih enot in liho prvo obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Issue"
-msgstr "Izdaja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The issue date"
-msgstr "Datum izdaje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "First coupon"
-msgstr "Prvi kupon"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The first coupon date"
-msgstr "Datum prvega kupona"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"12\n"
-"string.text"
-msgid "Yield"
-msgstr "Donos"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"13\n"
-"string.text"
-msgid "The yield"
-msgstr "Donos"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"14\n"
-"string.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Odkup"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"15\n"
-"string.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Odkupna vrednost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"16\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"17\n"
-"string.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"18\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"19\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
-msgstr "Vrne donos za vrednostni papir, ki ima liho prvo obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Issue"
-msgstr "Izdaja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The issue date"
-msgstr "Datum izdaje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "First coupon"
-msgstr "Prvi kupon"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The first coupon date"
-msgstr "Datum prvega kupona"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"12\n"
-"string.text"
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"13\n"
-"string.text"
-msgid "The price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"14\n"
-"string.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Odkup"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"15\n"
-"string.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Odkupna vrednost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"16\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"17\n"
-"string.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"18\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"19\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
-msgstr "Vrne ceno za vrednostni papir, ki ima imensko vrednost 100 valutnih enot in liho zadnje obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Last interest"
-msgstr "Zadnje obresti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The last interest date"
-msgstr "Datum zadnjih obresti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Yield"
-msgstr "Donos"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The yield"
-msgstr "Donos"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"12\n"
-"string.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Odkup"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"13\n"
-"string.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Odkupna vrednost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"14\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"15\n"
-"string.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"16\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"17\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
-msgstr "Vrne donos za vrednostni papir, ki ima liho zadnje obdobje"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Last interest"
-msgstr "Zadnje obresti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The last interest date"
-msgstr "Datum zadnjih obresti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"12\n"
-"string.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Odkup"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"13\n"
-"string.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Odkupna vrednost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"14\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"15\n"
-"string.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"16\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"17\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
-msgstr "Vrne notranjo stopnjo donosa za časovni razpored denarnih tokov, ki ni nujno periodičen"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Values"
-msgstr "Vrednosti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The values"
-msgstr "Vrednosti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Dates"
-msgstr "Datumi"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The dates"
-msgstr "Datumi"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Guess"
-msgstr "Ocena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The guess"
-msgstr "Ocena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
-msgstr "Vrne čisto (neto) sedanjo vrednost za časovni razpored denarnih tokov, ki ni nujno periodičen"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Mera"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Values"
-msgstr "Vrednosti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The values"
-msgstr "Vrednosti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Dates"
-msgstr "Datumi"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The dates"
-msgstr "Datumi"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
-msgstr "Vrne obrestno mero za polno naložen vrednostni papir"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Investment"
-msgstr "Naložba"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The investment"
-msgstr "Naložba"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Odkup"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Odkupna vrednost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"10\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"11\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
-msgstr "Vrne naslednji kuponski datum po datumu poravnave"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
-msgstr "Vrne število dni v kuponskem obdobju, ki vsebuje datum poravnave"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
-msgstr "Vrne število dni od datuma poravnave do naslednjega kuponskega datuma"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
-msgstr "Vrne število dni od začetka kuponskega obdobja do datuma poravnave"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
-msgstr "Vrne zadnji kuponski datum pred datumom poravnave"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
-msgstr "Vrne število kuponov, ki so izplačljivi med datumom poravnave in datumom zapadlosti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Zapadlost"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"7\n"
-"string.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"8\n"
-"string.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"9\n"
-"string.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Osnova"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
-msgstr "Vrne bodočo vrednost začetne glavnice po uporabi niza sestavljenih obrestnih mer"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Principal"
-msgstr "Glavnica"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "The principal"
-msgstr "Glavnica"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Schedule"
-msgstr "Razpored"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "The schedule"
-msgstr "Razpored"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Workday\n"
-"string.text"
-msgid "WORKDAY"
-msgstr "WORKDAY"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac\n"
-"string.text"
-msgid "YEARFRAC"
-msgstr "YEARFRAC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Edate\n"
-"string.text"
-msgid "EDATE"
-msgstr "EDATE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum\n"
-"string.text"
-msgid "WEEKNUM"
-msgstr "WEEKNUM"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth\n"
-"string.text"
-msgid "EOMONTH"
-msgstr "EOMONTH"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays\n"
-"string.text"
-msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "NETWORKDAYS"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc\n"
-"string.text"
-msgid "AMORDEGRC"
-msgstr "AMORDEGRC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc\n"
-"string.text"
-msgid "AMORLINC"
-msgstr "AMORLINC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint\n"
-"string.text"
-msgid "ACCRINT"
-msgstr "ACCRINT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm\n"
-"string.text"
-msgid "ACCRINTM"
-msgstr "ACCRINTM"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Received\n"
-"string.text"
-msgid "RECEIVED"
-msgstr "RECEIVED"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Disc\n"
-"string.text"
-msgid "DISC"
-msgstr "DISC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Duration\n"
-"string.text"
-msgid "DURATION"
-msgstr "DURATION"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Effect\n"
-"string.text"
-msgid "EFFECT"
-msgstr "EFFECT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc\n"
-"string.text"
-msgid "CUMPRINC"
-msgstr "CUMPRINC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt\n"
-"string.text"
-msgid "CUMIPMT"
-msgstr "CUMIPMT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Price\n"
-"string.text"
-msgid "PRICE"
-msgstr "PRICE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc\n"
-"string.text"
-msgid "PRICEDISC"
-msgstr "PRICEDISC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat\n"
-"string.text"
-msgid "PRICEMAT"
-msgstr "PRICEMAT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration\n"
-"string.text"
-msgid "MDURATION"
-msgstr "MDURATION"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal\n"
-"string.text"
-msgid "NOMINAL"
-msgstr "NOMINAL"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr\n"
-"string.text"
-msgid "DOLLARFR"
-msgstr "DOLLARFR"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde\n"
-"string.text"
-msgid "DOLLARDE"
-msgstr "DOLLARDE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Yield\n"
-"string.text"
-msgid "YIELD"
-msgstr "YIELD"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc\n"
-"string.text"
-msgid "YIELDDISC"
-msgstr "YIELDDISC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat\n"
-"string.text"
-msgid "YIELDMAT"
-msgstr "YIELDMAT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq\n"
-"string.text"
-msgid "TBILLEQ"
-msgstr "TBILLEQ"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice\n"
-"string.text"
-msgid "TBILLPRICE"
-msgstr "TBILLPRICE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield\n"
-"string.text"
-msgid "TBILLYIELD"
-msgstr "TBILLYIELD"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice\n"
-"string.text"
-msgid "ODDFPRICE"
-msgstr "ODDFPRICE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield\n"
-"string.text"
-msgid "ODDFYIELD"
-msgstr "ODDFYIELD"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice\n"
-"string.text"
-msgid "ODDLPRICE"
-msgstr "ODDLPRICE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield\n"
-"string.text"
-msgid "ODDLYIELD"
-msgstr "ODDLYIELD"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr\n"
-"string.text"
-msgid "XIRR"
-msgstr "XIRR"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv\n"
-"string.text"
-msgid "XNPV"
-msgstr "XNPV"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate\n"
-"string.text"
-msgid "INTRATE"
-msgstr "INTRATE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd\n"
-"string.text"
-msgid "COUPNCD"
-msgstr "COUPNCD"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays\n"
-"string.text"
-msgid "COUPDAYS"
-msgstr "COUPDAYS"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc\n"
-"string.text"
-msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr "COUPDAYSNC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs\n"
-"string.text"
-msgid "COUPDAYBS"
-msgstr "COUPDAYBS"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd\n"
-"string.text"
-msgid "COUPPCD"
-msgstr "COUPPCD"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum\n"
-"string.text"
-msgid "COUPNUM"
-msgstr "COUPNUM"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule\n"
-"string.text"
-msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr "FVSCHEDULE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven\n"
-"string.text"
-msgid "ISEVEN"
-msgstr "ISEVEN"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd\n"
-"string.text"
-msgid "ISODD"
-msgstr "ISODD"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd\n"
-"string.text"
-msgid "GCD"
-msgstr "GCD"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm\n"
-"string.text"
-msgid "LCM"
-msgstr "LCM"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial\n"
-"string.text"
-msgid "MULTINOMIAL"
-msgstr "MULTINOMIAL"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum\n"
-"string.text"
-msgid "SERIESSUM"
-msgstr "SERIESSUM"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient\n"
-"string.text"
-msgid "QUOTIENT"
-msgstr "QUOTIENT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Mround\n"
-"string.text"
-msgid "MROUND"
-msgstr "MROUND"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi\n"
-"string.text"
-msgid "SQRTPI"
-msgstr "SQRTPI"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween\n"
-"string.text"
-msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr "RANDBETWEEN"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli\n"
-"string.text"
-msgid "BESSELI"
-msgstr "BESSELI"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj\n"
-"string.text"
-msgid "BESSELJ"
-msgstr "BESSELJ"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk\n"
-"string.text"
-msgid "BESSELK"
-msgstr "BESSELK"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely\n"
-"string.text"
-msgid "BESSELY"
-msgstr "BESSELY"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec\n"
-"string.text"
-msgid "BIN2DEC"
-msgstr "BIN2DEC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex\n"
-"string.text"
-msgid "BIN2HEX"
-msgstr "BIN2HEX"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct\n"
-"string.text"
-msgid "BIN2OCT"
-msgstr "BIN2OCT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Delta\n"
-"string.text"
-msgid "DELTA"
-msgstr "DELTA"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin\n"
-"string.text"
-msgid "DEC2BIN"
-msgstr "DEC2BIN"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex\n"
-"string.text"
-msgid "DEC2HEX"
-msgstr "DEC2HEX"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct\n"
-"string.text"
-msgid "DEC2OCT"
-msgstr "DEC2OCT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Erf\n"
-"string.text"
-msgid "ERF"
-msgstr "ERF"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc\n"
-"string.text"
-msgid "ERFC"
-msgstr "ERFC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep\n"
-"string.text"
-msgid "GESTEP"
-msgstr "GESTEP"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin\n"
-"string.text"
-msgid "HEX2BIN"
-msgstr "HEX2BIN"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec\n"
-"string.text"
-msgid "HEX2DEC"
-msgstr "HEX2DEC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct\n"
-"string.text"
-msgid "HEX2OCT"
-msgstr "HEX2OCT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs\n"
-"string.text"
-msgid "IMABS"
-msgstr "IMABS"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary\n"
-"string.text"
-msgid "IMAGINARY"
-msgstr "IMAGINARY"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Impower\n"
-"string.text"
-msgid "IMPOWER"
-msgstr "IMPOWER"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument\n"
-"string.text"
-msgid "IMARGUMENT"
-msgstr "IMARGUMENT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos\n"
-"string.text"
-msgid "IMCOS"
-msgstr "IMCOS"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv\n"
-"string.text"
-msgid "IMDIV"
-msgstr "IMDIV"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp\n"
-"string.text"
-msgid "IMEXP"
-msgstr "IMEXP"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate\n"
-"string.text"
-msgid "IMCONJUGATE"
-msgstr "IMCONJUGATE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imln\n"
-"string.text"
-msgid "IMLN"
-msgstr "IMLN"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10\n"
-"string.text"
-msgid "IMLOG10"
-msgstr "IMLOG10"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2\n"
-"string.text"
-msgid "IMLOG2"
-msgstr "IMLOG2"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct\n"
-"string.text"
-msgid "IMPRODUCT"
-msgstr "IMPRODUCT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal\n"
-"string.text"
-msgid "IMREAL"
-msgstr "IMREAL"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin\n"
-"string.text"
-msgid "IMSIN"
-msgstr "IMSIN"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub\n"
-"string.text"
-msgid "IMSUB"
-msgstr "IMSUB"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum\n"
-"string.text"
-msgid "IMSUM"
-msgstr "IMSUM"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt\n"
-"string.text"
-msgid "IMSQRT"
-msgstr "IMSQRT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan\n"
-"string.text"
-msgid "IMTAN"
-msgstr "IMTAN"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec\n"
-"string.text"
-msgid "IMSEC"
-msgstr "IMSEC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc\n"
-"string.text"
-msgid "IMCSC"
-msgstr "IMCSC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n"
-"string.text"
-msgid "IMCOT"
-msgstr "IMCOT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n"
-"string.text"
-msgid "IMSINH"
-msgstr "IMSINH"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n"
-"string.text"
-msgid "IMCOSH"
-msgstr "IMCOSH"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech\n"
-"string.text"
-msgid "IMSECH"
-msgstr "IMSECH"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch\n"
-"string.text"
-msgid "IMCSCH"
-msgstr "IMCSCH"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Complex\n"
-"string.text"
-msgid "COMPLEX"
-msgstr "COMPLEX"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin\n"
-"string.text"
-msgid "OCT2BIN"
-msgstr "OCT2BIN"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec\n"
-"string.text"
-msgid "OCT2DEC"
-msgstr "OCT2DEC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex\n"
-"string.text"
-msgid "OCT2HEX"
-msgstr "OCT2HEX"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Convert\n"
-"string.text"
-msgid "CONVERT"
-msgstr "CONVERT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble\n"
-"string.text"
-msgid "FACTDOUBLE"
-msgstr "FACTDOUBLE"
diff --git a/source/sl/scaddins/source/datefunc.po b/source/sl/scaddins/source/datefunc.po
deleted file mode 100644
index 9ecc19a6d0f..00000000000
--- a/source/sl/scaddins/source/datefunc.po
+++ /dev/null
@@ -1,406 +0,0 @@
-#. extracted from scaddins/source/datefunc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:20+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"Calculates the number of weeks in a specific period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
-msgstr "Izračuna število tednov v določenem obdobju."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"Start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Začetni datum"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"First day of the period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First day of the period"
-msgstr "Prvi dan obdobja"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"End date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End date"
-msgstr "Končni datum"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"Last day of the period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Last day of the period"
-msgstr "Zadnji dan obdobja"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
-msgstr "Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarski tedni."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"Determines the number of months in a specific period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Determines the number of months in a specific period."
-msgstr "Določi število mesecev v določenem obdobju."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"Start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Začetni datum"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"First day of the period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First day of the period."
-msgstr "Prvi dan obdobja."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"End date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End date"
-msgstr "Končni datum"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"Last day of the period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Last day of the period."
-msgstr "Zadnji dan obdobja."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
-msgstr "Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarski meseci."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"Calculates the number of years in a specific period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the number of years in a specific period."
-msgstr "Izračuna število let v določenem obdobju."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"Start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Začetni datum"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"First day of the period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First day of the period"
-msgstr "Prvi dan obdobja"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"End date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End date"
-msgstr "Končni datum"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"Last day of the period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Last day of the period"
-msgstr "Zadnji dan obdobja"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
-msgstr "Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarska leta."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n"
-"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
-msgstr "Vrne 1 (VELJA), če je datum v prestopnem letu, drugače vrne 0 (NE VELJA)."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n"
-"Date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n"
-"Any day in the desired year\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Katerikoli dan izbranega leta"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
-"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
-msgstr "Vrne število dni v mesecu, v katerem je tudi navedeni datum."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
-"Date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
-"Any day in the desired month\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Any day in the desired month"
-msgstr "Katerikoli dan izbranega meseca"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
-"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
-msgstr "Vrne število dni v letu, v katerem je tudi navedeni datum."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
-"Date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
-"Any day in the desired year\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Katerikoli dan izbranega leta"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
-"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
-msgstr "Vrne število tednov v letu, v katerem je tudi navedeni datum."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
-"Date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
-"Any day in the desired year\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Katerikoli dan izbranega leta"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_Rot13\n"
-"Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
-msgstr "Šifrira ali dešifrira besedilo s pomočjo algoritma ROT13."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_Rot13\n"
-"Text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_Rot13\n"
-"Text to be encrypted or text already encrypted\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
-msgstr "Besedilo za šifriranje ali besedilo, ki je že šifrirano."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCNAME_DiffWeeks\n"
-"string.text"
-msgid "WEEKS"
-msgstr "WEEKS"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCNAME_DiffMonths\n"
-"string.text"
-msgid "MONTHS"
-msgstr "MONTHS"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCNAME_DiffYears\n"
-"string.text"
-msgid "YEARS"
-msgstr "YEARS"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCNAME_IsLeapYear\n"
-"string.text"
-msgid "ISLEAPYEAR"
-msgstr "ISLEAPYEAR"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCNAME_DaysInMonth\n"
-"string.text"
-msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr "DAYSINMONTH"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCNAME_DaysInYear\n"
-"string.text"
-msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr "DAYSINYEAR"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCNAME_WeeksInYear\n"
-"string.text"
-msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr "WEEKSINYEAR"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCNAME_Rot13\n"
-"string.text"
-msgid "ROT13"
-msgstr "ROT13"
diff --git a/source/sl/scaddins/source/pricing.po b/source/sl/scaddins/source/pricing.po
deleted file mode 100644
index 9b76d3aba81..00000000000
--- a/source/sl/scaddins/source/pricing.po
+++ /dev/null
@@ -1,769 +0,0 @@
-#. extracted from scaddins/source/pricing
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:29+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Pricing of a barrier option\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pricing of a barrier option"
-msgstr "Cena sprožilne opcije"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"spot\n"
-"itemlist.text"
-msgid "spot"
-msgstr "prompt"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Price/value of the underlying asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Price/value of the underlying asset"
-msgstr "Cena/vrednost osnovnega premoženja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"vol\n"
-"itemlist.text"
-msgid "vol"
-msgstr "nestan"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Annual volatility of the underlying asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"r\n"
-"itemlist.text"
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Interest rate (continuously compounded)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "Obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"rf\n"
-"itemlist.text"
-msgid "rf"
-msgstr "rf"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Foreign interest rate (continuously compounded)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "Tuja obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"T\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Time to maturity of the option in years\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr "Čas dospetja opcije v letih"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"strike\n"
-"itemlist.text"
-msgid "strike"
-msgstr "izvršilna cena"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Strike level of the option\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Strike level of the option"
-msgstr "Raven izvršilne cene opcije"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"barrier_low\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "meja_spodnja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"barrier_up\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "meja_zgornja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"rebate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "rebate"
-msgstr "popust"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Amount of money paid at maturity if barrier was hit\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
-msgstr "Znesek denarja, plačan ob dospelosti, če je dosežena meja."
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"put/call\n"
-"itemlist.text"
-msgid "put/call"
-msgstr "prodajna/nakupna"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"String to define if the option is a (p)ut or a (c)all\n"
-"itemlist.text"
-msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
-msgstr "Niz, ki določa, ali gre za (n)akupno ali (p)rodajno opcijo."
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"knock in/out\n"
-"itemlist.text"
-msgid "knock in/out"
-msgstr "pričetek/zaključek veljavnosti"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut\n"
-"itemlist.text"
-msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
-msgstr "Niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji pr(i)čne ali pr(e)neha veljati."
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"barrier_type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_type"
-msgstr "meja_vrsta"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr "Niz, ki določa, ali je meja (v)seskozi opazovana ali pa le ob (k)oncu/dospetju."
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"greek\n"
-"itemlist.text"
-msgid "greek"
-msgstr "limiti za opcije"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr "Neobvezen parameter, če je izpuščen, funkcija zgolj vrne vrednost opcije; če je določen, funkcija vrne limite za ceno opcije (angl. Greeks) enemu od vhodnih parametrov; možne vrednosti so (d)elta, (g)ama, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)o, ro(f)."
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Pricing of a touch/no-touch option\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
-msgstr "Cena dosežene/nedosežene opcije"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"spot\n"
-"itemlist.text"
-msgid "spot"
-msgstr "prompt"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Price/value of the underlying asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Price/value of the underlying asset"
-msgstr "Cena/vrednost osnovnega premoženja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"vol\n"
-"itemlist.text"
-msgid "vol"
-msgstr "nestan"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Annual volatility of the underlying asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"r\n"
-"itemlist.text"
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Interest rate (continuously compounded)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "Obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"rf\n"
-"itemlist.text"
-msgid "rf"
-msgstr "rf"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Foreign interest rate (continuously compounded)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "Tuja obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"T\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Time to maturity of the option in years\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr "Čas dospetja opcije v letih"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"barrier_low\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "meja_spodnja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"barrier_up\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "meja_zgornja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"foreign/domestic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "foreign/domestic"
-msgstr "domača/tuja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
-msgstr "Niz, ki določa, če se opcija izplača v enotah (d)omače valute (gotovina ali nič) ali (t)uje valite (premoženje ali nič)."
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"knock in/out\n"
-"itemlist.text"
-msgid "knock in/out"
-msgstr "pričetek/zaključek veljavnosti"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
-msgstr "Niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji pr(i)čne ali pr(e)neha veljati."
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"barrier_type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_type"
-msgstr "meja_vrsta"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr "Niz, ki določa, ali je meja (v)seskozi opazovana ali pa le ob (k)oncu/dospetju."
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"greek\n"
-"itemlist.text"
-msgid "greek"
-msgstr "limiti za opcije"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr "Neobvezen parameter, če je izpuščen, funkcija zgolj vrne vrednost opcije; če je določen, funkcija vrne limite za ceno opcije (angl. Greeks) enemu od vhodnih parametrov; možne vrednosti so (d)elta, (g)ama, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)o, ro(f)."
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr "Verjetnost, da premoženje doseže mejo, če upoštevamo dS/S = mu dt + nestan dW."
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"spot\n"
-"itemlist.text"
-msgid "spot"
-msgstr "prompt"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"Price/value S of the underlying asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Price/value S of the underlying asset"
-msgstr "Cena/vrednost S osnovnega premoženja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"vol\n"
-"itemlist.text"
-msgid "vol"
-msgstr "nestan"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"Annual volatility of the underlying asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"drift\n"
-"itemlist.text"
-msgid "drift"
-msgstr "pričakovana_donosnost"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr "Parameter mu iz dS/S = mu dt + nestan dW"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"T\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"Time to maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Time to maturity"
-msgstr "Čas trajanja do dospetja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"barrier_low\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "meja_spodnja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"barrier_up\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "meja_zgornja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
-msgstr "Verjetnost, da bo premoženje ob dospelosti končalo med dvema mejama, če sledi dS/S = mu dt + nestan dW (če sta zadnja neobvezna parametra (izvršilna cena, prodajna/nakupna) določena, bo vrnjena verjetnost S_T v [izvršilna cena, zgornja meja] za nakupno in S_T v [spodnja meja, izvršilna cena] za prodajno)."
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"spot\n"
-"itemlist.text"
-msgid "spot"
-msgstr "prompt"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Price/value of the asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Price/value of the asset"
-msgstr "Cena/vrednost premoženja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"vol\n"
-"itemlist.text"
-msgid "vol"
-msgstr "nestan"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Annual volatility of the asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Annual volatility of the asset"
-msgstr "Letna nestanovitnost premoženja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"drift\n"
-"itemlist.text"
-msgid "drift"
-msgstr "pričakovana_donosnost"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr "Parameter mu iz dS/S = mu dt + nestan dW"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"T\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Time to maturity in years\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Time to maturity in years"
-msgstr "Čas trajanja do dospetja v letih"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"barrier_low\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "meja_spodnja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"barrier_up\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "meja_zgornja"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"put/call\n"
-"itemlist.text"
-msgid "put/call"
-msgstr "prodajna/nakupna"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Optional (p)ut/(c)all indicator\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
-msgstr "Neobvezni pokazatelj (n)akupne/(p)rodajne opcije"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"strike\n"
-"itemlist.text"
-msgid "strike"
-msgstr "izvršilna cena"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Optional strike level\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Optional strike level"
-msgstr "Neobvezna raven izvršilne cene"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCNAME_OptBarrier\n"
-"string.text"
-msgid "OPT_BARRIER"
-msgstr "OPT_BARRIER"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCNAME_OptTouch\n"
-"string.text"
-msgid "OPT_TOUCH"
-msgstr "OPT_TOUCH"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCNAME_OptProbHit\n"
-"string.text"
-msgid "OPT_PROB_HIT"
-msgstr "OPT_PROB_HIT"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney\n"
-"string.text"
-msgid "OPT_PROB_INMONEY"
-msgstr "OPT_PROB_INMONEY"