diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2013-11-18 21:39:03 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2013-11-18 21:39:03 +0100 |
commit | 1e5e319682945255f7e519000c4a00fcefb5910f (patch) | |
tree | 3962bd2c99854c545196a4d9b732017eb43c924f /source/sl/sd/source/ui/app.po | |
parent | 6655f2f0d0a0bc781fa6ed710e1141f7362e0697 (diff) |
updated Slovenian translation
Change-Id: I48b0e64fe0118675f47a2ace522697e0f6e0eccb
Diffstat (limited to 'source/sl/sd/source/ui/app.po')
-rw-r--r-- | source/sl/sd/source/ui/app.po | 83 |
1 files changed, 43 insertions, 40 deletions
diff --git a/source/sl/sd/source/ui/app.po b/source/sl/sd/source/ui/app.po index 5e4ddd92c67..979dc62a0de 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/app.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/app.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-02 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 01:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-15 08:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-17 00:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -1723,8 +1723,8 @@ msgctxt "" "res_bmp.src\n" "SfxStyleFamiliesRes1\n" "#define.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Slogi grafike" +msgid "Image Styles" +msgstr "Slogi slike" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1861,12 +1861,13 @@ msgid "Drawings Toolbar" msgstr "Orodna vrstica za risbe" #: strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Draw toolbar/Graphics" -msgstr "Orodna vrstica za risanje/grafiko" +msgid "Draw Toolbar/Image" +msgstr "Orodna vrstica za risbe (slika)" #: strings.src msgctxt "" @@ -1893,12 +1894,13 @@ msgid "Draw Object Bar" msgstr "Predmetna vrstica za risanje" #: strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Draw object bar/Graphics" -msgstr "Predmetna vrstica za risanje/grafiko" +msgid "Draw Object Bar/Image" +msgstr "Predmetna vrstica za risanje (slika)" #: strings.src msgctxt "" @@ -1909,12 +1911,13 @@ msgid "Options Bar" msgstr "Vrstica Možnosti" #: strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Options bar/Graphics" -msgstr "Vrstica z možnostmi/grafika" +msgid "Options Bar/Image" +msgstr "Vrstica Možnosti (slika)" #: strings.src msgctxt "" @@ -1937,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_BEZIER_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Bézier object bar" +msgid "Bézier Object Bar" msgstr "Predmetna vrstica za Bézierove krivulje" #: strings.src @@ -2041,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Insert picture" +msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" #: strings.src @@ -2313,8 +2316,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TRANSFORM\n" "string.text" -msgid "transform" -msgstr "preoblikuj" +msgid "Transform" +msgstr "Preoblikuj" #: strings.src msgctxt "" @@ -2625,7 +2628,7 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CREATE_PAGES\n" "string.text" -msgid "Create slides" +msgid "Create Slides" msgstr "Ustvari prosojnice" #: strings.src @@ -2657,8 +2660,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DELETE_PAGES\n" "string.text" -msgid "Delete slides" -msgstr "Izbriši prosojnice" +msgid "Delete Slides" +msgstr "Izbriši prosojnico" #: strings.src msgctxt "" @@ -2685,48 +2688,48 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics file cannot be opened" -msgstr "Grafične datoteke ni mogoče odpreti" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics file cannot be read" -msgstr "Grafične datoteke ni mogoče brati" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" -msgid "Unknown graphics format" -msgstr "Neznana vrsta grafike oz. slike" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Neznana oblika zapisa slike" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" -msgid "This graphics file version is not supported" -msgstr "Ta različica grafične datoteke ni podprta" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics filter not found" -msgstr "Grafičnega filtra ni mogoče najti" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Filtra slike ni mogoče najti." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" -msgid "Not enough memory to import graphics" -msgstr "Ni dovolj pomnilnika za uvoz grafike" +msgid "Not enough memory to import image" +msgstr "Ni dovolj pomnilnika za uvoz slike" #: strings.src msgctxt "" @@ -2813,8 +2816,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n" "string.text" -msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?" -msgstr "Ali želite velikost grafike prilagoditi novi velikosti prosojnice?" +msgid "Should the image be scaled to the new slide format?" +msgstr "Ali želite velikost slike prilagoditi novi velikosti prosojnice?" #: strings.src msgctxt "" @@ -3121,7 +3124,7 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_URL\n" "string.text" -msgid "Insert as hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" #: strings.src @@ -3129,7 +3132,7 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n" "string.text" -msgid "Insert as copy" +msgid "Insert as Copy" msgstr "Vstavi kot kopijo" #: strings.src @@ -3137,7 +3140,7 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_LINK\n" "string.text" -msgid "Insert as link" +msgid "Insert as Link" msgstr "Vstavi kot povezavo" #: strings.src @@ -3401,8 +3404,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n" "string.text" -msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" -msgstr "Ta grafika je povezana z dokumentom. Ali želite odstraniti povezavo, da bi grafiko lahko uredili?" +msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in order to edit it?" +msgstr "Ta slika je povezana z dokumentom. Želite odstraniti povezavo, da bi lahko uredili sliko?" #: strings.src msgctxt "" @@ -4009,8 +4012,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n" "string.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Slogi grafike" +msgid "Image Styles" +msgstr "Slogi slike" #: strings.src msgctxt "" @@ -4073,7 +4076,7 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n" "string.text" -msgid "Set Background Picture for Slide ..." +msgid "Set Background Image for Slide ..." msgstr "Določi sliko ozadja za prosojnico ..." #: strings.src @@ -4121,7 +4124,7 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_INSERT_PICTURE\n" "string.text" -msgid "Insert Picture" +msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" #: strings.src |