diff options
author | Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net> | 2022-06-07 09:27:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2022-06-07 09:27:43 +0200 |
commit | 40da1e34cabf93b04d900b7b6ab501fb3160efef (patch) | |
tree | 53f1580ac8520f25f1d8d4ae5f73d4cd10b9d675 /source/sl/sd | |
parent | ed14d57f503d87230572addc845e16da818e530a (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: If7fea40ad58b893757b644d670f1470c40dcbfde
Diffstat (limited to 'source/sl/sd')
-rw-r--r-- | source/sl/sd/messages.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/sl/sd/messages.po b/source/sl/sd/messages.po index 568db67b863..cc7bd823e4f 100644 --- a/source/sl/sd/messages.po +++ b/source/sl/sd/messages.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-29 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-10 11:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "" msgstr "" "Velikost strani ciljnega dokumenta se razlikuje od velikosti strani izvornega dokumenta.\n" "\n" -"Želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti strani?" +"Ali želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti strani?" #: sd/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" @@ -887,7 +887,7 @@ msgid "" "Do you want to enter a new one?" msgstr "" "Navedeno razmerje ni veljavno.\n" -"Želite vnesti novo?" +"Ali želite vnesti novo?" #: sd/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Prosojnica z besedilom" #: sd/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "Lokalna ciljna mapa »%FILENAME« ni prazna. Nekatere datoteke bodo morda prepisane. Želite nadaljevati?" +msgstr "Lokalna ciljna mapa »%FILENAME« ni prazna. Nekatere datoteke bodo morda prepisane. Ali želite nadaljevati?" #: sd/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" @@ -2369,22 +2369,22 @@ msgstr "(avtor neznan)" #: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel konec predstavitve. Želite nadaljevati na začetku?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel konec predstavitve. Ali želite nadaljevati na začetku?" #: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel začetek predstavitve. Želite nadaljevati na koncu?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel začetek predstavitve. Ali želite nadaljevati na koncu?" #: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel konec dokumenta. Želite nadaljevati na začetku?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel konec dokumenta. Ali želite nadaljevati na začetku?" #: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel začetek dokumenta. Želite nadaljevati na koncu?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel začetek dokumenta. Ali želite nadaljevati na koncu?" #: sd/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Ta slika je povezana z dokumentom." #: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15 msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "Želite odstraniti povezavo, da bi lahko uredili sliko?" +msgstr "Ali želite odstraniti povezavo, da bi lahko uredili sliko?" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" |