aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/sd
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2019-11-01 11:33:44 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2019-11-01 11:33:44 +0100
commit93e4c126a91f83015a1c4bd801a5f4adb0a900e4 (patch)
treecb641a3522d1ec803a1801d6428d3313a6aae88f /source/sl/sd
parent4960b59e9c3b897c61e24548ef13a8883cc8b781 (diff)
Updated Slovenian translations
Change-Id: I205dc5dbdc62bba2c9ac650902d1a8ac1e80db4e
Diffstat (limited to 'source/sl/sd')
-rw-r--r--source/sl/sd/messages.po803
1 files changed, 404 insertions, 399 deletions
diff --git a/source/sl/sd/messages.po b/source/sl/sd/messages.po
index b249a284d80..1ea0084ba30 100644
--- a/source/sl/sd/messages.po
+++ b/source/sl/sd/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-15 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -577,56 +577,61 @@ msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Ime prosojnice že obstaja ali pa ni pravilno. Vnesite drugo ime."
#: sd/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
+msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
+msgstr "Ime strani že obstaja ali pa ni pravilno. Vnesite drugo ime."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
msgstr "Uredi črto za pripenjanje"
-#: sd/inc/strings.hrc:78
+#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
msgstr "Uredi točko pripenjanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:79
+#: sd/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
msgstr "Uredi črto za pripenjanje ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:80
+#: sd/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
msgstr "Uredi točko pripenjanja ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:81
+#: sd/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
msgstr "Izbriši črto za pripenjanje"
-#: sd/inc/strings.hrc:82
+#: sd/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
msgid "Delete Snap Point"
msgstr "Izbriši točko pripenjanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:83
+#: sd/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_IMPRESS"
msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
-#: sd/inc/strings.hrc:84
+#: sd/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_LAYER"
msgid "Layer"
msgstr "Plast"
-#: sd/inc/strings.hrc:85
+#: sd/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
msgid "Delete slides"
msgstr "Izbriši prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:86
+#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
msgid "Insert slides"
msgstr "Vstavi prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:87
+#: sd/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
@@ -635,77 +640,77 @@ msgstr ""
"Ste prepričani, da želite zbrisati raven »$«?\n"
"Opomba: Vsi predmeti na tej ravni bodo zbrisani!"
-#: sd/inc/strings.hrc:88
+#: sd/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse slike?"
-#: sd/inc/strings.hrc:89
+#: sd/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
msgid "Modify title and outline"
msgstr "Spremeni naslov in oris"
-#: sd/inc/strings.hrc:90
+#: sd/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_WAV_FILE"
msgid "Audio"
msgstr "Zvočna datoteka"
-#: sd/inc/strings.hrc:91
+#: sd/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_MIDI_FILE"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: sd/inc/strings.hrc:92
+#: sd/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_AU_FILE"
msgid "Sun/NeXT Audio"
msgstr "Zvok Sun/NeXT"
-#: sd/inc/strings.hrc:93
+#: sd/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_VOC_FILE"
msgid "Creative Labs Audio"
msgstr "Zvok Creative Labs"
-#: sd/inc/strings.hrc:94
+#: sd/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
msgid "Apple/SGI Audio"
msgstr "Zvok Apple/SGI"
-#: sd/inc/strings.hrc:95
+#: sd/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_SVX_FILE"
msgid "Amiga SVX Audio"
msgstr "Zvok Amiga SVX"
-#: sd/inc/strings.hrc:96
+#: sd/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_SD_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:97
+#: sd/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
msgid "Slide %1 of %2"
msgstr "Prosojnica %1 od %2"
-#: sd/inc/strings.hrc:98
+#: sd/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
msgstr "Prosojnica %1 od %2 (%3)"
-#: sd/inc/strings.hrc:99
+#: sd/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
msgstr "Vsi podprti zapisi"
-#: sd/inc/strings.hrc:100
+#: sd/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: sd/inc/strings.hrc:101
+#: sd/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
msgid "Insert text frame"
msgstr "Vstavi okvir besedila"
-#: sd/inc/strings.hrc:102
+#: sd/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid ""
"This function cannot be run \n"
@@ -714,17 +719,17 @@ msgstr ""
"Te funkcije z izbranimi predmeti\n"
"ne morete izvesti."
-#: sd/inc/strings.hrc:103
+#: sd/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
msgid "Insert File"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: sd/inc/strings.hrc:104
+#: sd/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti!"
-#: sd/inc/strings.hrc:105
+#: sd/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
msgid ""
"The page size of the target document is different than the source document.\n"
@@ -735,127 +740,127 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti strani?"
-#: sd/inc/strings.hrc:106
+#: sd/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
msgid "Create Slides"
msgstr "Ustvari prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:107
+#: sd/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
msgid "Modify page format"
msgstr "Spremeni obliko strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:108
+#: sd/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
msgstr "Spremeni robove strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:109
+#: sd/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "~Uredi"
-#: sd/inc/strings.hrc:110
+#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
msgid "Delete Slides"
msgstr "Izbriši prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:111
+#: sd/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "Te oblike dokumenta ni mogoče nastaviti na izbranem tiskalniku."
-#: sd/inc/strings.hrc:112
+#: sd/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti"
-#: sd/inc/strings.hrc:113
+#: sd/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati"
-#: sd/inc/strings.hrc:114
+#: sd/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:115
+#: sd/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta"
-#: sd/inc/strings.hrc:116
+#: sd/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Filtra slike ni mogoče najti."
-#: sd/inc/strings.hrc:117
+#: sd/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to import image"
msgstr "Ni dovolj pomnilnika za uvoz slike"
-#: sd/inc/strings.hrc:118
+#: sd/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_OBJECTS"
msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
-#: sd/inc/strings.hrc:119
+#: sd/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "Preverjanje črkovanja v dokumentu je končano."
-#: sd/inc/strings.hrc:120
+#: sd/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
msgstr "Preverjanje črkovanja v izbranih predmetih je končano."
-#: sd/inc/strings.hrc:121
+#: sd/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
msgstr "Ali želite pretvoriti izbrani predmet v krivuljo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:122
+#: sd/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
msgid "Modify presentation object '$'"
msgstr "Spremeni predmet predstavitve »$«"
-#: sd/inc/strings.hrc:123
+#: sd/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
msgid "Slide layout"
msgstr "Postavitev prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:124
+#: sd/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
msgid "Insert file"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: sd/inc/strings.hrc:125
+#: sd/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
msgid "Insert special character"
msgstr "Vstavi posebni znak"
-#: sd/inc/strings.hrc:126
+#: sd/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
msgid "Apply presentation layout"
msgstr "Uporabi postavitev predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:127
+#: sd/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Predvajaj"
-#: sd/inc/strings.hrc:128
+#: sd/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_STOP"
msgid "Sto~p"
msgstr "~Ustavi"
-#: sd/inc/strings.hrc:129
+#: sd/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "Izvirna velikost"
-#: sd/inc/strings.hrc:130
+#: sd/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
@@ -864,350 +869,340 @@ msgstr ""
"Navedeno razmerje ni veljavno.\n"
"Želite vnesti novo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:131
+#: sd/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
msgid "No action"
msgstr "Brez dejanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:132
+#: sd/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:133
+#: sd/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
msgid "Go to next slide"
msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:134
+#: sd/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
msgid "Go to first slide"
msgstr "Pojdi na prvo prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:135
+#: sd/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
msgid "Go to last slide"
msgstr "Pojdi na zadnjo prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:136
+#: sd/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
msgid "Go to page or object"
msgstr "Pojdi na stran ali predmet"
-#: sd/inc/strings.hrc:137
+#: sd/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
msgid "Go to document"
msgstr "Pojdi v dokument"
-#: sd/inc/strings.hrc:138
+#: sd/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
msgid "Play audio"
msgstr "Predvajaj zvok"
-#: sd/inc/strings.hrc:139
+#: sd/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
msgid "Start object action"
msgstr "Sproži dejanje predmeta"
-#: sd/inc/strings.hrc:140
+#: sd/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
msgid "Run program"
msgstr "Zaženi program"
-#: sd/inc/strings.hrc:141
+#: sd/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
msgid "Run macro"
msgstr "Zaženi makro"
-#: sd/inc/strings.hrc:142
+#: sd/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
msgid "Exit presentation"
msgstr "Izhod iz predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:143
+#: sd/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
-#: sd/inc/strings.hrc:144
+#: sd/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
msgid "Act~ion"
msgstr "De~janje"
-#: sd/inc/strings.hrc:145
+#: sd/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
msgid "Audio"
msgstr "Zvočna datoteka"
-#: sd/inc/strings.hrc:146
+#: sd/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
msgid "Slide / Object"
msgstr "Prosojnica / predmet"
-#: sd/inc/strings.hrc:147
+#: sd/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: sd/inc/strings.hrc:148
+#: sd/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: sd/inc/strings.hrc:149
+#: sd/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: sd/inc/strings.hrc:150
+#: sd/inc/strings.hrc:151
#, c-format
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
msgstr "Predstavitev v teku: %s"
#. Strings for animation effects
-#: sd/inc/strings.hrc:152
+#: sd/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert Text"
msgstr "Vstavi besedilo"
-#: sd/inc/strings.hrc:153
+#: sd/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR"
msgid " Slide"
msgstr " prosojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:154
+#: sd/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL"
msgid " Slides"
msgstr " prosojnic"
-#: sd/inc/strings.hrc:155
+#: sd/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
msgstr "Naloži matrico prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:156
+#: sd/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
-#: sd/inc/strings.hrc:157
+#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Vstavi kot kopijo"
-#: sd/inc/strings.hrc:158
+#: sd/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Vstavi kot povezavo"
-#: sd/inc/strings.hrc:159
+#: sd/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
msgstr "Pametno"
-#: sd/inc/strings.hrc:160
+#: sd/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: sd/inc/strings.hrc:161
+#: sd/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: sd/inc/strings.hrc:162
+#: sd/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: sd/inc/strings.hrc:163
+#: sd/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: sd/inc/strings.hrc:164
+#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
msgstr "Zgoraj levo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:165
+#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
msgstr "Spodaj levo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:166
+#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
msgstr "Zgoraj desno?"
-#: sd/inc/strings.hrc:167
+#: sd/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
msgstr "Spodaj desno?"
-#: sd/inc/strings.hrc:168
+#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: sd/inc/strings.hrc:169
+#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: sd/inc/strings.hrc:170
+#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
msgstr "Vse?"
-#: sd/inc/strings.hrc:171
+#: sd/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "Tega dejanja ni mogoče izvesti v živo."
-#: sd/inc/strings.hrc:172
+#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: sd/inc/strings.hrc:173
+#: sd/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: sd/inc/strings.hrc:174
+#: sd/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
-#: sd/inc/strings.hrc:175
+#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Menjalnica barv"
-#: sd/inc/strings.hrc:176
+#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Navzkrižno pojemanje"
-#: sd/inc/strings.hrc:177
+#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Razširi prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:178
+#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "Prosojnica s kazalom vsebine"
-#: sd/inc/strings.hrc:179
+#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira SANE."
-#: sd/inc/strings.hrc:180
+#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira TWAIN."
-#: sd/inc/strings.hrc:181
+#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
-#: sd/inc/strings.hrc:182
+#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljivo"
-#: sd/inc/strings.hrc:183
+#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
-#: sd/inc/strings.hrc:184
+#: sd/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standardno (kratko)"
-#: sd/inc/strings.hrc:185
+#: sd/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Standardno (dolgo)"
-#: sd/inc/strings.hrc:186
+#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: sd/inc/strings.hrc:187
+#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "Pot/ime datoteke"
-#: sd/inc/strings.hrc:188
+#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: sd/inc/strings.hrc:189
+#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "Ime datoteke brez pripone"
-#: sd/inc/strings.hrc:190
+#: sd/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "Nova projekcija po meri"
-#: sd/inc/strings.hrc:191
+#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "Kopiraj"
-#: sd/inc/strings.hrc:192
-msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Predstavitev"
-
#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
msgstr "Predstavitev v zapisu programa %PRODUCTNAME (Impress 6)"
#: sd/inc/strings.hrc:194
-msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Risba"
-
-#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
msgstr "Risba v zapisu programa %PRODUCTNAME (Draw 6)"
-#: sd/inc/strings.hrc:196
+#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "Razdruži metadatoteko(e) ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:197
+#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "Vseh risanih predmetov ni bilo mogoče razdružiti."
-#: sd/inc/strings.hrc:198
+#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sd/inc/strings.hrc:199
+#: sd/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. HtmlExport
-#: sd/inc/strings.hrc:202
+#: sd/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
@@ -1216,132 +1211,132 @@ msgstr ""
"Oblikovanje s tem imenom že obstaja.\n"
"Ga želite nadomestiti?"
-#: sd/inc/strings.hrc:203
+#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sd/inc/strings.hrc:204
+#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
-#: sd/inc/strings.hrc:205
+#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
msgid "Visited link"
msgstr "Obiskana povezava"
-#: sd/inc/strings.hrc:206
+#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
msgid "Active link"
msgstr "Aktivna povezava"
-#: sd/inc/strings.hrc:207
+#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: sd/inc/strings.hrc:208
+#: sd/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
msgid "Table of contents"
msgstr "Kazalo vsebine"
-#: sd/inc/strings.hrc:209
+#: sd/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
msgid "Click here to start"
msgstr "Kliknite tukaj, če želite začeti"
-#: sd/inc/strings.hrc:210
+#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: sd/inc/strings.hrc:211
+#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-naslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:212
+#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Domača stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:213
+#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
msgid "Further information"
msgstr "Dodatne informacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:214
+#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
msgid "Download presentation"
msgstr "Prenesi predstavitev"
-#: sd/inc/strings.hrc:215
+#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
msgstr "Vaš brskalnik žal ne podpira plavajočih okvirov."
-#: sd/inc/strings.hrc:216
+#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
msgid "First page"
msgstr "Prva stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:217
+#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
msgid "Last page"
msgstr "Zadnja stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:218
+#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sd/inc/strings.hrc:219
+#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sd/inc/strings.hrc:220
+#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
msgid "With contents"
msgstr "Z vsebino"
-#: sd/inc/strings.hrc:221
+#: sd/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
msgid "Without contents"
msgstr "Brez vsebine"
-#: sd/inc/strings.hrc:222
+#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
msgid "To given page"
msgstr "Na dano stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:223
+#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "Pretvori bitno sliko v mnogokotnik"
-#: sd/inc/strings.hrc:224
+#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Kliknite za izhod iz predstavitve ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:225
+#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "Premor ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:226
+#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Uporabi priljubljeno 3D"
-#: sd/inc/strings.hrc:227
+#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr "Slikovni filter"
-#: sd/inc/strings.hrc:228
+#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
@@ -1350,1220 +1345,1230 @@ msgstr ""
"Datoteka %\n"
"ni veljavna zvočna datoteka!"
-#: sd/inc/strings.hrc:229
+#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
msgstr "Pretvori v metadatoteko"
-#: sd/inc/strings.hrc:230
+#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Pretvori v bitno sliko"
-#: sd/inc/strings.hrc:231
+#: sd/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče ustvariti."
-#: sd/inc/strings.hrc:232
+#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče odpreti."
-#: sd/inc/strings.hrc:233
+#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče kopirati v $(URL2)"
-#: sd/inc/strings.hrc:234
+#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
msgstr "Ime matrice prosojnice. Z desnim klikom se pojavi seznam, z dvojnim klikom pogovorno okno."
-#: sd/inc/strings.hrc:235
+#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "Preimenuj prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:236
+#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: sd/inc/strings.hrc:237
+#: sd/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
msgstr "Preimenuj matrico"
-#: sd/inc/strings.hrc:238
+#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "Naslovno področje za samodejne postavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:239
+#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "Področje predmetov za samodejne postavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:240
+#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "Področje noge"
-#: sd/inc/strings.hrc:241
+#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "Področje glave"
-#: sd/inc/strings.hrc:242
+#: sd/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "Podatkovno območje"
-#: sd/inc/strings.hrc:243
+#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "Področje številke prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:244
+#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "Področje številke strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:245
+#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<glava>"
-#: sd/inc/strings.hrc:246
+#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<noga>"
-#: sd/inc/strings.hrc:247
+#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<datum/čas>"
-#: sd/inc/strings.hrc:248
+#: sd/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<številka>"
-#: sd/inc/strings.hrc:249
+#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<števec>"
-#: sd/inc/strings.hrc:250
+#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
msgstr "<ime-prosojnice>"
-#: sd/inc/strings.hrc:251
+#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
msgstr "<ime-strani>"
-#: sd/inc/strings.hrc:252
+#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "Področje opomb"
-#: sd/inc/strings.hrc:253
+#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:254
+#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "Prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:255
+#: sd/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:256
+#: sd/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "Predogled ni na voljo"
-#: sd/inc/strings.hrc:257
+#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "Priprava predogleda"
-#: sd/inc/strings.hrc:258
+#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "Postavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:259
+#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr "Slogi risanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:260
+#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Slogi predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:261
+#: sd/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Slogi celic"
-#: sd/inc/strings.hrc:262
+#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
msgstr "Poimenovani liki"
-#: sd/inc/strings.hrc:263
+#: sd/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
msgstr "Vsi liki"
-#: sd/inc/strings.hrc:264
+#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "Lik %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:265
+#: sd/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image for Slide ..."
msgstr "Določi sliko ozadja za prosojnico ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:266
+#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
-#: sd/inc/strings.hrc:267
+#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "Postavi postavitev prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:268
+#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "Vstavi tabelo"
-#: sd/inc/strings.hrc:269
+#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "Vstavi grafikon"
-#: sd/inc/strings.hrc:270
+#: sd/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: sd/inc/strings.hrc:271
+#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Vstavi zvok/video"
-#: sd/inc/strings.hrc:272
+#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "Povlecite in spustite strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:273
+#: sd/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "Povlecite in spustite prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:274
+#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr "Dodajte slike v album."
-#: sd/inc/strings.hrc:275
+#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "Prosojnica z besedilom"
-#: sd/inc/strings.hrc:276
+#: sd/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_OBJECTS_TREE"
msgid "Page Tree"
msgstr "Drevo strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:277
+#: sd/inc/strings.hrc:276
#, c-format
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "Lokalna ciljna mapa »%FILENAME« ni prazna. Nekatere datoteke bodo morda prepisane. Želite nadaljevati?"
-#: sd/inc/strings.hrc:279
+#: sd/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: sd/inc/strings.hrc:280
+#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
msgstr "Predmeti ozadja"
-#: sd/inc/strings.hrc:281
+#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
-#: sd/inc/strings.hrc:282
+#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolniki"
-#: sd/inc/strings.hrc:283
+#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Kotirne črte"
-#: sd/inc/strings.hrc:284
+#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:285
+#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:286
+#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:287
+#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
msgstr "Matrica prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:288
+#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr "Matrica prosojnice:"
-#: sd/inc/strings.hrc:289
+#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "Glavna stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:290
+#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr "Glavna stran:"
-#: sd/inc/strings.hrc:291
+#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(Opombe)"
-#: sd/inc/strings.hrc:292
+#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "Izročki"
-#: sd/inc/strings.hrc:293
+#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "Kliknite za urejanje oblike naslova"
-#: sd/inc/strings.hrc:294
+#: sd/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "Kliknite za urejanje oblike orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:295
+#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "Druga raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:296
+#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "Tretja raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:297
+#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "Četrta raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:298
+#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "Peta raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:299
+#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "Šesta raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:300
+#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "Sedma raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:301
+#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "Kliknite za premikanje prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:302
+#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "Kliknite za urejanje oblike opomb"
-#: sd/inc/strings.hrc:303
+#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr "Kliknite za dodajanje naslova"
-#: sd/inc/strings.hrc:304
+#: sd/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Kliknite za dodajanje besedila"
-#: sd/inc/strings.hrc:305
+#: sd/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Kliknite za dodajanje besedila"
-#: sd/inc/strings.hrc:306
+#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "Kliknite za dodajanje opomb"
-#: sd/inc/strings.hrc:307
+#: sd/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje slike"
-#: sd/inc/strings.hrc:308
+#: sd/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje predmeta"
-#: sd/inc/strings.hrc:309
+#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje grafikona"
-#: sd/inc/strings.hrc:310
+#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje organigrama"
-#: sd/inc/strings.hrc:311
+#: sd/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje preglednice"
-#: sd/inc/strings.hrc:312
+#: sd/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: sd/inc/strings.hrc:313
+#: sd/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:314
+#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: sd/inc/strings.hrc:315
+#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "Premakni prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:317
+#: sd/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
+msgid "Insert Pages"
+msgstr "Vstavi strani"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
+msgid "Insert Page"
+msgstr "Vstavi stran"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "Predmet brez polnila"
-#: sd/inc/strings.hrc:318
+#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "Predmet brez polnila in brez črt"
-#: sd/inc/strings.hrc:319
+#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sd/inc/strings.hrc:320
+#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:321
+#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
msgstr "Glavni naslov A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:322
+#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
msgstr "Naslov A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:323
+#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
msgstr "Besedilo A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:324
+#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:325
+#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
msgstr "Naslov A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:326
+#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
msgstr "Naslov A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:327
+#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
msgstr "Besedilo A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:328
+#: sd/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
-#: sd/inc/strings.hrc:329
+#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
msgstr "Liki"
-#: sd/inc/strings.hrc:330
+#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
msgstr "Črte"
-#: sd/inc/strings.hrc:331
+#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
msgstr "Črta s puščico"
-#: sd/inc/strings.hrc:332
+#: sd/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
msgstr "Črtkana črta"
-#: sd/inc/strings.hrc:334
+#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "Zapolnjeno"
-#: sd/inc/strings.hrc:335
+#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
msgstr "Zapolnjeno modro"
-#: sd/inc/strings.hrc:336
+#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
msgstr "Zapolnjeno zeleno"
-#: sd/inc/strings.hrc:337
+#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
msgstr "Zapolnjeno rumeno"
-#: sd/inc/strings.hrc:338
+#: sd/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
msgstr "Zapolnjeno rdeče"
-#: sd/inc/strings.hrc:340
+#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
msgstr "Orisano"
-#: sd/inc/strings.hrc:341
+#: sd/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
msgstr "Orisano modro"
-#: sd/inc/strings.hrc:342
+#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
msgstr "Orisano zeleno"
-#: sd/inc/strings.hrc:343
+#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
msgstr "Orisano rumeno"
-#: sd/inc/strings.hrc:344
+#: sd/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
msgstr "Orisano rdeče"
-#: sd/inc/strings.hrc:346
+#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:347
+#: sd/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:348
+#: sd/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
-#: sd/inc/strings.hrc:349
+#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "Predmeti ozadja"
-#: sd/inc/strings.hrc:350
+#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: sd/inc/strings.hrc:351
+#: sd/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: sd/inc/strings.hrc:352
+#: sd/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "Uvoz v PowerPoint"
-#: sd/inc/strings.hrc:353
+#: sd/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Shrani dokument"
-#: sd/inc/strings.hrc:354
+#: sd/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
msgid "Banding cell"
msgstr "Poudarek na celici"
-#: sd/inc/strings.hrc:355
+#: sd/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Glava"
-#: sd/inc/strings.hrc:356
+#: sd/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
msgid "Total line"
msgstr "Črta vsote"
-#: sd/inc/strings.hrc:357
+#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
msgid "First column"
msgstr "Prvi stolpec"
-#: sd/inc/strings.hrc:358
+#: sd/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
msgid "Last column"
msgstr "Zadnji stolpec"
-#: sd/inc/strings.hrc:359
+#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr "Skrči velikost pisave"
-#: sd/inc/strings.hrc:360
+#: sd/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr "Razširi velikost pisave"
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
-#: sd/inc/strings.hrc:365
+#: sd/inc/strings.hrc:366
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Risalni pogled"
-#: sd/inc/strings.hrc:366
+#: sd/inc/strings.hrc:367
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit drawings."
msgstr "Tukaj lahko ustvarjate in urejate risbe."
-#: sd/inc/strings.hrc:367
+#: sd/inc/strings.hrc:368
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Risalni pogled"
-#: sd/inc/strings.hrc:368
+#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit slides."
msgstr "Tukaj oblikujete in urejate prosojnice."
-#: sd/inc/strings.hrc:369
+#: sd/inc/strings.hrc:370
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "Orisni pogled"
-#: sd/inc/strings.hrc:370
+#: sd/inc/strings.hrc:371
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
msgstr "Tukaj vnašate in urejate besedilo v obliki seznama."
-#: sd/inc/strings.hrc:371
+#: sd/inc/strings.hrc:372
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "Pogled prosojnic"
-#: sd/inc/strings.hrc:372
+#: sd/inc/strings.hrc:373
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "Tukaj razvrščate prosojnice."
-#: sd/inc/strings.hrc:373
+#: sd/inc/strings.hrc:374
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "Pogled opomb"
-#: sd/inc/strings.hrc:374
+#: sd/inc/strings.hrc:375
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D"
msgid "This is where you enter and view notes."
msgstr "Tukaj vnašate in urejate opombe."
-#: sd/inc/strings.hrc:375
+#: sd/inc/strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "Pogled izročka"
-#: sd/inc/strings.hrc:376
+#: sd/inc/strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D"
msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
msgstr "Tukaj določite postavitev izročka."
-#: sd/inc/strings.hrc:377
+#: sd/inc/strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "Naslov predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:378
+#: sd/inc/strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr "Orisnik predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:379
+#: sd/inc/strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr "Podnaslov predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:380
+#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "Stran predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:381
+#: sd/inc/strings.hrc:382
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "Opombe predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:382
+#: sd/inc/strings.hrc:383
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "Izroček"
-#: sd/inc/strings.hrc:383
+#: sd/inc/strings.hrc:384
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr "Neznan dostopni lik predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:384
+#: sd/inc/strings.hrc:385
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D"
msgid "PresentationTitleShape"
msgstr "Lik naslova predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:385
+#: sd/inc/strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
msgid "PresentationOutlinerShape"
msgstr "Lik orisnika predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:386
+#: sd/inc/strings.hrc:387
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
msgid "PresentationSubtitleShape"
msgstr "Lik podnaslova predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:387
+#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
msgid "PresentationPageShape"
msgstr "Lik strani predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:388
+#: sd/inc/strings.hrc:389
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
msgid "PresentationNotesShape"
msgstr "Lik opomb predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:389
+#: sd/inc/strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D"
msgid "PresentationHandoutShape"
msgstr "Lik izročka predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:390
+#: sd/inc/strings.hrc:391
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D"
msgid "Unknown accessible presentation shape"
msgstr "Neznan dostopni lik predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:391
+#: sd/inc/strings.hrc:392
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "Noga predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:392
+#: sd/inc/strings.hrc:393
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
msgid "PresentationFooterShape"
msgstr "Lik noge predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:393
+#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "Glava predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:394
+#: sd/inc/strings.hrc:395
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
msgid "PresentationHeaderShape"
msgstr "Lik glave predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:395
+#: sd/inc/strings.hrc:396
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr "Datum in čas predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:396
+#: sd/inc/strings.hrc:397
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D"
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
msgstr "Lik datuma in časa predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:397
+#: sd/inc/strings.hrc:398
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr "Številka strani predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:398
+#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D"
msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr "Lik številke strani predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:399
+#: sd/inc/strings.hrc:400
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME"
-#: sd/inc/strings.hrc:400
+#: sd/inc/strings.hrc:401
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:401
+#: sd/inc/strings.hrc:402
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "Orisnik"
-#: sd/inc/strings.hrc:402
+#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:403
+#: sd/inc/strings.hrc:404
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:404
+#: sd/inc/strings.hrc:405
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: sd/inc/strings.hrc:405
+#: sd/inc/strings.hrc:406
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "Izroček"
-#: sd/inc/strings.hrc:406
+#: sd/inc/strings.hrc:407
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr "Neznan dostopni lik predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:407
+#: sd/inc/strings.hrc:408
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
-#: sd/inc/strings.hrc:408
+#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Glava"
-#: sd/inc/strings.hrc:409
+#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sd/inc/strings.hrc:410
+#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "Število"
-#: sd/inc/strings.hrc:411
+#: sd/inc/strings.hrc:412
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(samo za branje)"
-#: sd/inc/strings.hrc:413
+#: sd/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "brez"
-#: sd/inc/strings.hrc:414
+#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "Do naslednjega klika"
-#: sd/inc/strings.hrc:415
+#: sd/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "Do konca prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:416
+#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "Smer:"
-#: sd/inc/strings.hrc:417
+#: sd/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "Povečava:"
-#: sd/inc/strings.hrc:418
+#: sd/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "Faze:"
-#: sd/inc/strings.hrc:419
+#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "Prva barva:"
-#: sd/inc/strings.hrc:420
+#: sd/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "Druga barva:"
-#: sd/inc/strings.hrc:421
+#: sd/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "Barva polnila:"
-#: sd/inc/strings.hrc:422
+#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Slog:"
-#: sd/inc/strings.hrc:423
+#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "Pisava:"
-#: sd/inc/strings.hrc:424
+#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "Barva pisave:"
-#: sd/inc/strings.hrc:425
+#: sd/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Slog:"
-#: sd/inc/strings.hrc:426
+#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "Tipografija:"
-#: sd/inc/strings.hrc:427
+#: sd/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "Barva črte:"
-#: sd/inc/strings.hrc:428
+#: sd/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost pisave:"
-#: sd/inc/strings.hrc:429
+#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: sd/inc/strings.hrc:430
+#: sd/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "Količina:"
-#: sd/inc/strings.hrc:431
+#: sd/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#: sd/inc/strings.hrc:432
+#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(nemo)"
-#: sd/inc/strings.hrc:433
+#: sd/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(prekini predhodni zvok)"
-#: sd/inc/strings.hrc:434
+#: sd/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "Drug zvok ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:435
+#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "Vzorec"
-#: sd/inc/strings.hrc:436
+#: sd/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "Sprožilec"
-#: sd/inc/strings.hrc:437
+#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
msgstr "Najprej izberite element prosojnice in nato kliknite »Dodaj ...« za dodajanje učinkov animacije."
-#: sd/inc/strings.hrc:438
+#: sd/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr "Uporabniške poti"
-#: sd/inc/strings.hrc:439
+#: sd/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr "Vstop: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:440
+#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr "Poudarek: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:441
+#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr "Izstop: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:442
+#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr "Poti gibanja: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:443
+#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
msgstr "Razno: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:444
+#: sd/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sd/inc/strings.hrc:446
+#: sd/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "Danes,"
-#: sd/inc/strings.hrc:447
+#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "Včeraj,"
-#: sd/inc/strings.hrc:448
+#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(avtor neznan)"
-#: sd/inc/strings.hrc:449
+#: sd/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel konec predstavitve. Želite nadaljevati na začetku?"
-#: sd/inc/strings.hrc:450
+#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel začetek predstavitve. Želite nadaljevati na koncu?"
-#: sd/inc/strings.hrc:451
+#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel konec dokumenta. Želite nadaljevati na začetku?"
-#: sd/inc/strings.hrc:452
+#: sd/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel začetek dokumenta. Želite nadaljevati na koncu?"
-#: sd/inc/strings.hrc:453
+#: sd/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Vstavi komentar"
-#: sd/inc/strings.hrc:454
+#: sd/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Izbriši komentar(je)"
-#: sd/inc/strings.hrc:455
+#: sd/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "Premakni komentar"
-#: sd/inc/strings.hrc:456
+#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Uredi komentar"
-#: sd/inc/strings.hrc:457
+#: sd/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "Odgovori avtorju %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:459
+#: sd/inc/strings.hrc:460
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
-#: sd/inc/strings.hrc:460
+#: sd/inc/strings.hrc:461
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sd/inc/strings.hrc:462
+#: sd/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: sd/inc/strings.hrc:463
+#: sd/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: sd/inc/strings.hrc:464
+#: sd/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
msgstr "Prosojnic na stran:"
-#: sd/inc/strings.hrc:465
+#: sd/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
msgstr "Zaporedje:"
-#: sd/inc/strings.hrc:466
+#: sd/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "~Vsebina"
-#: sd/inc/strings.hrc:467
+#: sd/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "Ime proso~jnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:468
+#: sd/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "~Ime strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:469
+#: sd/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "~Datum in čas"
-#: sd/inc/strings.hrc:470
+#: sd/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Skrite strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:471
+#: sd/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: sd/inc/strings.hrc:472
+#: sd/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "Veliko~st"
-#: sd/inc/strings.hrc:473
+#: sd/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "Brošura"
-#: sd/inc/strings.hrc:474
+#: sd/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Plati strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:475
+#: sd/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Vključi"
-#: sd/inc/strings.hrc:476
+#: sd/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika"
-#: sd/inc/strings.hrc:477
+#: sd/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Pages:"
msgstr "Strani:"
-#: sd/inc/strings.hrc:478
+#: sd/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
msgid "Slides:"
msgstr "Prosojnice:"
-#: sd/inc/strings.hrc:480
+#: sd/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do konca predstavitve. Ali želite nadaljevati na začetku?"
-#: sd/inc/strings.hrc:481
+#: sd/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do začetka predstavitve. Ali želite nadaljevati na koncu?"
-#: sd/inc/strings.hrc:482
+#: sd/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do konca dokumenta. Ali želite nadaljevati na začetku?"
-#: sd/inc/strings.hrc:483
+#: sd/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do začetka dokumenta. Ali želite nadaljevati na koncu?"
-#: sd/inc/strings.hrc:485
+#: sd/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Brez -"
-#: sd/inc/strings.hrc:487
+#: sd/inc/strings.hrc:488
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Povezava"