diff options
author | Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net> | 2023-06-01 23:26:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2023-06-01 23:26:24 +0200 |
commit | 3f048c8b256ce247546dd78472926b65a332edca (patch) | |
tree | 81a228f6fa96d97682adf7d19e27abe26f32cc08 /source/sl/sd | |
parent | b9fc08bbb6763328ebc59b3e5be620b50c0caed0 (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: I3e4ff509f47ce76b9d47847d9b77fbf8860a5cce
Diffstat (limited to 'source/sl/sd')
-rw-r--r-- | source/sl/sd/messages.po | 927 |
1 files changed, 491 insertions, 436 deletions
diff --git a/source/sl/sd/messages.po b/source/sl/sd/messages.po index 45decb99ee2..0cb65de0d27 100644 --- a/source/sl/sd/messages.po +++ b/source/sl/sd/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-04 15:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-25 23:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -368,186 +368,201 @@ msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" #: sd/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_NEXT_SLIDE" +msgid "Next slide" +msgstr "Naslednja prosojnica" + +#: sd/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_PREV_SLIDE" +msgid "Previous slide" +msgstr "Prejšnja prosojnica" + +#: sd/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_MENU_SLIDE" +msgid "Menu slide" +msgstr "Prosojnica z menijem" + +#: sd/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "Povleci in spusti" -#: sd/inc/strings.hrc:33 +#: sd/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" -#: sd/inc/strings.hrc:34 +#: sd/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" msgid "Close Polygon" msgstr "Zaključi mnogokotnik" -#: sd/inc/strings.hrc:35 +#: sd/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Pregledovalnik prosojnic" -#: sd/inc/strings.hrc:36 +#: sd/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Navadno" -#: sd/inc/strings.hrc:37 +#: sd/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" msgstr "Matrica prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:38 +#: sd/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" msgid "Outline" msgstr "Oris" -#: sd/inc/strings.hrc:39 +#: sd/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: sd/inc/strings.hrc:40 +#: sd/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" msgstr "Matrica opomb" -#: sd/inc/strings.hrc:41 +#: sd/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" msgstr "Matrica izročka" -#: sd/inc/strings.hrc:42 +#: sd/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" msgid "Blank Slide" msgstr "Prazna prosojnica" -#: sd/inc/strings.hrc:43 +#: sd/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" msgid "Title Only" msgstr "Samo naslov" -#: sd/inc/strings.hrc:44 +#: sd/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" msgid "Centered Text" msgstr "Besedilo na sredini" -#: sd/inc/strings.hrc:45 +#: sd/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" msgid "Title Slide" msgstr "Naslovna prosojnica" -#: sd/inc/strings.hrc:46 +#: sd/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "Title, Content" msgstr "Naslov, vsebina" -#: sd/inc/strings.hrc:47 +#: sd/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Title and 2 Content" msgstr "Naslov in vsebini" -#: sd/inc/strings.hrc:48 +#: sd/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Naslov, vsebina in vsebini" -#: sd/inc/strings.hrc:49 +#: sd/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Naslov, vsebini in vsebina" -#: sd/inc/strings.hrc:50 +#: sd/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Naslov, vsebini prek vsebine" -#: sd/inc/strings.hrc:51 +#: sd/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, Content over Content" msgstr "Naslov, vsebina prek vsebine" -#: sd/inc/strings.hrc:52 +#: sd/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Title, 4 Content" msgstr "Naslov, štiri vsebine" -#: sd/inc/strings.hrc:53 +#: sd/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Title, 6 Content" msgstr "Naslov, šest vsebin" -#: sd/inc/strings.hrc:54 +#: sd/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Title, Vertical Text" msgstr "Naslov, navpično besedilo" -#: sd/inc/strings.hrc:55 +#: sd/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" msgstr "Naslov, navpično besedilo, sličica" -#: sd/inc/strings.hrc:56 +#: sd/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Navpični naslov, besedilo, grafikon" -#: sd/inc/strings.hrc:57 +#: sd/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Navpični naslov, navpično besedilo" -#: sd/inc/strings.hrc:58 +#: sd/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" msgid "One Slide" msgstr "Ena prosojnica" -#: sd/inc/strings.hrc:59 +#: sd/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" msgid "Two Slides" msgstr "Dve prosojnici" -#: sd/inc/strings.hrc:60 +#: sd/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" msgid "Three Slides" msgstr "Tri prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:61 +#: sd/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" msgid "Four Slides" msgstr "Štiri prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:62 +#: sd/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" msgid "Six Slides" msgstr "Šest prosojnic" -#: sd/inc/strings.hrc:63 +#: sd/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" msgid "Nine Slides" msgstr "Devet prosojnic" -#: sd/inc/strings.hrc:64 +#: sd/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: sd/inc/strings.hrc:65 +#: sd/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" msgstr "Preoblikuj" -#: sd/inc/strings.hrc:66 +#: sd/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_LINEEND" msgid "Line Ends" msgstr "Konca črte" -#: sd/inc/strings.hrc:67 +#: sd/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" msgstr "Vnesite ime novega sloga puščic:" -#: sd/inc/strings.hrc:68 +#: sd/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" msgid "" "The name chosen already exists. \n" @@ -556,92 +571,92 @@ msgstr "" "Izbrano ime že obstaja.\n" "Prosimo, vnesite drugo ime." -#: sd/inc/strings.hrc:69 +#: sd/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" msgid "Animation parameters" msgstr "Parametri animacije" -#: sd/inc/strings.hrc:70 +#: sd/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" msgid "Duplicate" msgstr "Podvoji" -#: sd/inc/strings.hrc:71 +#: sd/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" msgid "Name Object" msgstr "Poimenuj predmet" -#: sd/inc/strings.hrc:72 +#: sd/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: sd/inc/strings.hrc:73 +#: sd/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "Ime prosojnice že obstaja ali pa ni pravilno. Vnesite drugo ime." -#: sd/inc/strings.hrc:74 +#: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "Ime strani že obstaja ali pa ni pravilno. Vnesite drugo ime." -#: sd/inc/strings.hrc:75 +#: sd/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" msgstr "Uredi črto za pripenjanje" -#: sd/inc/strings.hrc:76 +#: sd/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" msgid "Edit Snap Point" msgstr "Uredi točko pripenjanja" -#: sd/inc/strings.hrc:77 +#: sd/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." msgstr "Uredi črto za pripenjanje ..." -#: sd/inc/strings.hrc:78 +#: sd/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" msgid "Edit Snap Point..." msgstr "Uredi točko pripenjanja ..." -#: sd/inc/strings.hrc:79 +#: sd/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" msgstr "Izbriši črto za pripenjanje" -#: sd/inc/strings.hrc:80 +#: sd/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" msgid "Delete Snap Point" msgstr "Izbriši točko pripenjanja" -#: sd/inc/strings.hrc:81 +#: sd/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS" msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" -#: sd/inc/strings.hrc:82 +#: sd/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_LAYER" msgid "Layer" msgstr "Plast" -#: sd/inc/strings.hrc:83 +#: sd/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" msgid "Delete slides" msgstr "Izbriši prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:84 +#: sd/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" msgid "Delete pages" msgstr "Izbriši strani" -#: sd/inc/strings.hrc:85 +#: sd/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" msgid "Insert slides" msgstr "Vstavi prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:86 +#: sd/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" @@ -650,82 +665,82 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite izbrisati plast »$«?\n" "Opomba: Vsi predmeti na tej plasti bodo izbrisani!" -#: sd/inc/strings.hrc:87 +#: sd/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse slike?" -#: sd/inc/strings.hrc:88 +#: sd/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" msgstr "Spremeni naslov in oris" -#: sd/inc/strings.hrc:89 +#: sd/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" msgstr "Zvočna datoteka" -#: sd/inc/strings.hrc:90 +#: sd/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_MIDI_FILE" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: sd/inc/strings.hrc:91 +#: sd/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_AU_FILE" msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "Zvok Sun/NeXT" -#: sd/inc/strings.hrc:92 +#: sd/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_VOC_FILE" msgid "Creative Labs Audio" msgstr "Zvok Creative Labs" -#: sd/inc/strings.hrc:93 +#: sd/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_AIFF_FILE" msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "Zvok Apple/SGI" -#: sd/inc/strings.hrc:94 +#: sd/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_SVX_FILE" msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "Zvok Amiga SVX" -#: sd/inc/strings.hrc:95 +#: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" msgstr "Prosojnica %1 od %2" -#: sd/inc/strings.hrc:96 +#: sd/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Prosojnica %1 od %2 (%3)" -#: sd/inc/strings.hrc:97 +#: sd/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Stran %1 od %2" -#: sd/inc/strings.hrc:98 +#: sd/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW" msgid "Page %1 of %2 (%3)" msgstr "Stran %1 od %2 (%3)" -#: sd/inc/strings.hrc:99 +#: sd/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Vsi podprti zapisi" -#: sd/inc/strings.hrc:100 +#: sd/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: sd/inc/strings.hrc:101 +#: sd/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" msgstr "Vstavi okvir besedila" -#: sd/inc/strings.hrc:102 +#: sd/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "" "This function cannot be run \n" @@ -734,17 +749,17 @@ msgstr "" "Te funkcije z izbranimi predmeti\n" "ne morete izvesti." -#: sd/inc/strings.hrc:103 +#: sd/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" msgid "Insert File" msgstr "Vstavi datoteko" -#: sd/inc/strings.hrc:104 +#: sd/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti!" -#: sd/inc/strings.hrc:105 +#: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" msgid "" "The page size of the target document is different than the source document.\n" @@ -755,137 +770,137 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti strani?" -#: sd/inc/strings.hrc:106 +#: sd/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." msgstr "Faktor povečave dokumenta; s klikom desnega gumba miške ga lahko spremenite." -#: sd/inc/strings.hrc:107 +#: sd/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" msgstr "Ustvari prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:108 +#: sd/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" msgstr "Spremeni obliko strani" -#: sd/inc/strings.hrc:109 +#: sd/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" msgstr "Spremeni robove strani" -#: sd/inc/strings.hrc:110 +#: sd/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~Uredi" -#: sd/inc/strings.hrc:111 +#: sd/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "Izbriši prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:112 +#: sd/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "Te oblike dokumenta ni mogoče nastaviti na izbranem tiskalniku." -#: sd/inc/strings.hrc:113 +#: sd/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti." -#: sd/inc/strings.hrc:114 +#: sd/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati." -#: sd/inc/strings.hrc:115 +#: sd/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa." -#: sd/inc/strings.hrc:116 +#: sd/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta." -#: sd/inc/strings.hrc:117 +#: sd/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Filtra slike ni mogoče najti." -#: sd/inc/strings.hrc:118 +#: sd/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za uvoz slike." -#: sd/inc/strings.hrc:119 +#: sd/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_OBJECTS" msgid "Objects" msgstr "Predmeti" -#: sd/inc/strings.hrc:120 +#: sd/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "Preverjanje črkovanja v dokumentu je končano." -#: sd/inc/strings.hrc:121 +#: sd/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "Preverjanje črkovanja v izbranih predmetih je končano." -#: sd/inc/strings.hrc:122 +#: sd/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "Ali želite pretvoriti izbrani predmet v krivuljo?" -#: sd/inc/strings.hrc:123 +#: sd/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "Spremeni predmet predstavitve »$«" -#: sd/inc/strings.hrc:124 +#: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" msgstr "Postavitev prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:125 +#: sd/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" msgstr "Postavitev strani" -#: sd/inc/strings.hrc:126 +#: sd/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" msgid "Insert file" msgstr "Vstavi datoteko" -#: sd/inc/strings.hrc:127 +#: sd/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" msgid "Insert special character" msgstr "Vstavi posebni znak" -#: sd/inc/strings.hrc:128 +#: sd/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" msgid "Apply presentation layout" msgstr "Uporabi postavitev predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:129 +#: sd/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Predvajaj" -#: sd/inc/strings.hrc:130 +#: sd/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "~Ustavi" -#: sd/inc/strings.hrc:131 +#: sd/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "Izvirna velikost" -#: sd/inc/strings.hrc:132 +#: sd/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" msgid "" "The specified scale is invalid.\n" @@ -894,108 +909,108 @@ msgstr "" "Navedeno razmerje ni veljavno.\n" "Ali želite vnesti novo?" -#: sd/inc/strings.hrc:133 +#: sd/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" msgid "No action" msgstr "Brez dejanja" -#: sd/inc/strings.hrc:134 +#: sd/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:135 +#: sd/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:136 +#: sd/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" msgstr "Pojdi na prvo prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:137 +#: sd/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "Pojdi na zadnjo prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:138 +#: sd/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "Pojdi na stran ali predmet" -#: sd/inc/strings.hrc:139 +#: sd/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "Pojdi v dokument" -#: sd/inc/strings.hrc:140 +#: sd/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "Predvajaj zvok" -#: sd/inc/strings.hrc:141 +#: sd/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "Sproži dejanje predmeta" -#: sd/inc/strings.hrc:142 +#: sd/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "Zaženi program" -#: sd/inc/strings.hrc:143 +#: sd/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "Zaženi makro" -#: sd/inc/strings.hrc:144 +#: sd/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "Izhod iz predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:145 +#: sd/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "Cilj" -#: sd/inc/strings.hrc:146 +#: sd/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "De~janje" -#: sd/inc/strings.hrc:147 +#: sd/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "Zvočna datoteka" -#: sd/inc/strings.hrc:148 +#: sd/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "Prosojnica / predmet" -#: sd/inc/strings.hrc:149 +#: sd/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: sd/inc/strings.hrc:150 +#: sd/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "Program" -#: sd/inc/strings.hrc:151 +#: sd/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: sd/inc/strings.hrc:152 +#: sd/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" msgstr "Predstavitev v teku: %s" #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row -#: sd/inc/strings.hrc:155 +#: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "%1 slide" msgid_plural "%1 slides" @@ -1005,213 +1020,238 @@ msgstr[2] "%1 prosojnice" msgstr[3] "%1 prosojnic" #. Strings for animation effects -#: sd/inc/strings.hrc:158 +#: sd/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "Vstavi besedilo" -#: sd/inc/strings.hrc:159 +#: sd/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE" +msgid "Available Master Slides" +msgstr "Matrice prosojnic na voljo" + +#: sd/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE" +msgid "Available Master Pages" +msgstr "Matrice strani na voljo" + +#: sd/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_SELECT_SLIDE" +msgid "Select a Slide Design" +msgstr "Izberite oblikovanje prosojnice" + +#: sd/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_SELECT_PAGE" +msgid "Select a Page Design" +msgstr "Izberite oblikovanje strani" + +#: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" msgstr "Naloži matrico prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:160 +#: sd/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT" +msgid "Load Master Page" +msgstr "Naloži matrico strani" + +#: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "Pametno" -#: sd/inc/strings.hrc:161 +#: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: sd/inc/strings.hrc:162 +#: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: sd/inc/strings.hrc:163 +#: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "Zgoraj" -#: sd/inc/strings.hrc:164 +#: sd/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" -#: sd/inc/strings.hrc:165 +#: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "Zgoraj levo?" -#: sd/inc/strings.hrc:166 +#: sd/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "Spodaj levo?" -#: sd/inc/strings.hrc:167 +#: sd/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "Zgoraj desno?" -#: sd/inc/strings.hrc:168 +#: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "Spodaj desno?" -#: sd/inc/strings.hrc:169 +#: sd/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: sd/inc/strings.hrc:170 +#: sd/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: sd/inc/strings.hrc:171 +#: sd/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "Vse?" -#: sd/inc/strings.hrc:172 +#: sd/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "Tega dejanja ni mogoče izvesti v živo." -#: sd/inc/strings.hrc:173 +#: sd/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: sd/inc/strings.hrc:174 +#: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" -#: sd/inc/strings.hrc:175 +#: sd/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: sd/inc/strings.hrc:176 +#: sd/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "Menjalnica barv" -#: sd/inc/strings.hrc:177 +#: sd/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "Navzkrižno pojemanje" -#: sd/inc/strings.hrc:178 +#: sd/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "Razširi prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:179 +#: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "Prosojnica s kazalom vsebine" -#: sd/inc/strings.hrc:180 +#: sd/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira SANE." -#: sd/inc/strings.hrc:181 +#: sd/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira TWAIN." -#: sd/inc/strings.hrc:182 +#: sd/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "Fiksno" -#: sd/inc/strings.hrc:183 +#: sd/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "Spremenljivo" -#: sd/inc/strings.hrc:184 +#: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: sd/inc/strings.hrc:185 +#: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "Standardno (kratko)" -#: sd/inc/strings.hrc:186 +#: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "Standardno (dolgo)" -#: sd/inc/strings.hrc:187 +#: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: sd/inc/strings.hrc:188 +#: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "Pot/ime datoteke" -#: sd/inc/strings.hrc:189 +#: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "Pot" -#: sd/inc/strings.hrc:190 +#: sd/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "Ime datoteke brez pripone" -#: sd/inc/strings.hrc:191 +#: sd/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "Nova projekcija po meri" -#: sd/inc/strings.hrc:192 +#: sd/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "Kopiraj" -#: sd/inc/strings.hrc:193 +#: sd/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" msgstr "Predstavitev v zapisu programa %PRODUCTNAME (Impress 6)" -#: sd/inc/strings.hrc:194 +#: sd/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" msgstr "Risba v zapisu programa %PRODUCTNAME (Draw 6)" -#: sd/inc/strings.hrc:195 +#: sd/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "Razdruži metadatoteko(e) ..." -#: sd/inc/strings.hrc:196 +#: sd/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "Vseh risanih predmetov ni bilo mogoče razdružiti." -#: sd/inc/strings.hrc:197 +#: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sd/inc/strings.hrc:198 +#: sd/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. HtmlExport -#: sd/inc/strings.hrc:201 +#: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" msgid "" "A design already exists with this name.\n" @@ -1220,132 +1260,132 @@ msgstr "" "Oblikovanje s tem imenom že obstaja.\n" "Ga želite nadomestiti?" -#: sd/inc/strings.hrc:202 +#: sd/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sd/inc/strings.hrc:203 +#: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperpovezava" -#: sd/inc/strings.hrc:204 +#: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" msgid "Visited link" msgstr "Obiskana povezava" -#: sd/inc/strings.hrc:205 +#: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" msgid "Active link" msgstr "Aktivna povezava" -#: sd/inc/strings.hrc:206 +#: sd/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: sd/inc/strings.hrc:207 +#: sd/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" msgid "Table of contents" msgstr "Kazalo vsebine" -#: sd/inc/strings.hrc:208 +#: sd/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" msgid "Click here to start" msgstr "Kliknite tukaj, če želite začeti" -#: sd/inc/strings.hrc:209 +#: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: sd/inc/strings.hrc:210 +#: sd/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-naslov" -#: sd/inc/strings.hrc:211 +#: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Domača stran" -#: sd/inc/strings.hrc:212 +#: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" msgid "Further information" msgstr "Dodatne informacije" -#: sd/inc/strings.hrc:213 +#: sd/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" msgid "Download presentation" msgstr "Prenesi predstavitev" -#: sd/inc/strings.hrc:214 +#: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "Vaš brskalnik žal ne podpira plavajočih okvirov." -#: sd/inc/strings.hrc:215 +#: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" msgid "First page" msgstr "Prva stran" -#: sd/inc/strings.hrc:216 +#: sd/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" msgid "Last page" msgstr "Zadnja stran" -#: sd/inc/strings.hrc:217 +#: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sd/inc/strings.hrc:218 +#: sd/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: sd/inc/strings.hrc:219 +#: sd/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" msgid "With contents" msgstr "Z vsebino" -#: sd/inc/strings.hrc:220 +#: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" msgid "Without contents" msgstr "Brez vsebine" -#: sd/inc/strings.hrc:221 +#: sd/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" msgid "To given page" msgstr "Na dano stran" -#: sd/inc/strings.hrc:222 +#: sd/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "Pretvori bitno sliko v mnogokotnik" -#: sd/inc/strings.hrc:223 +#: sd/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "Kliknite za izhod iz predstavitve ..." -#: sd/inc/strings.hrc:224 +#: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "Premor ..." -#: sd/inc/strings.hrc:225 +#: sd/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Uporabi priljubljeno 3D" -#: sd/inc/strings.hrc:226 +#: sd/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "Slikovni filter" -#: sd/inc/strings.hrc:227 +#: sd/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" @@ -1354,1199 +1394,1204 @@ msgstr "" "Datoteka %\n" "ni veljavna zvočna datoteka!" -#: sd/inc/strings.hrc:228 +#: sd/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "Pretvori v metadatoteko" -#: sd/inc/strings.hrc:229 +#: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "Pretvori v bitno sliko" -#: sd/inc/strings.hrc:230 +#: sd/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče ustvariti." -#: sd/inc/strings.hrc:231 +#: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče odpreti." -#: sd/inc/strings.hrc:232 +#: sd/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče kopirati v $(URL2)" -#: sd/inc/strings.hrc:233 +#: sd/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." msgstr "Ime matrice prosojnice. Z desnim klikom se pojavi seznam, s klikom pogovorno okno." -#: sd/inc/strings.hrc:234 +#: sd/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "Preimenuj prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:235 +#: sd/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" msgid "Rename Page" msgstr "Preimenuj stran" -#: sd/inc/strings.hrc:236 +#: sd/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" msgid "Duplicate or empty names are not possible" msgstr "Podvojena ali prazna imena niso možna" -#: sd/inc/strings.hrc:237 +#: sd/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: sd/inc/strings.hrc:238 -msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" +#: sd/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "Preimenuj matrico" +msgstr "Preimenuj matrico prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:239 +#: sd/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE" +msgid "Rename Master Page" +msgstr "Preimenuj matrico strani" + +#: sd/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "Naslovno področje za samodejne postavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:240 +#: sd/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "Področje predmetov za samodejne postavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:241 +#: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "Področje noge" -#: sd/inc/strings.hrc:242 +#: sd/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "Področje glave" -#: sd/inc/strings.hrc:243 +#: sd/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "Podatkovno območje" -#: sd/inc/strings.hrc:244 +#: sd/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "Področje številke prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:245 +#: sd/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "Področje številke strani" -#: sd/inc/strings.hrc:246 +#: sd/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "<header>" msgstr "<glava>" -#: sd/inc/strings.hrc:247 +#: sd/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "<footer>" msgstr "<noga>" -#: sd/inc/strings.hrc:248 +#: sd/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" msgid "<date/time>" msgstr "<datum/čas>" -#: sd/inc/strings.hrc:249 +#: sd/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" msgid "<number>" msgstr "<številka>" -#: sd/inc/strings.hrc:250 +#: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" msgid "<count>" msgstr "<števec>" -#: sd/inc/strings.hrc:251 +#: sd/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" msgid "<slide-name>" msgstr "<ime-prosojnice>" -#: sd/inc/strings.hrc:252 +#: sd/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" msgid "<page-name>" msgstr "<ime-strani>" -#: sd/inc/strings.hrc:253 +#: sd/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" msgid "Notes Area" msgstr "Področje opomb" -#: sd/inc/strings.hrc:254 +#: sd/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja" -#: sd/inc/strings.hrc:255 +#: sd/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" msgid "Slides" msgstr "Prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:256 +#: sd/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" msgid "Pages" msgstr "Strani" -#: sd/inc/strings.hrc:257 +#: sd/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" msgid "Preview not available" msgstr "Predogled ni na voljo" -#: sd/inc/strings.hrc:258 +#: sd/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" msgid "Preparing preview" msgstr "Priprava predogleda" -#: sd/inc/strings.hrc:259 +#: sd/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" msgid "Layouts" msgstr "Postavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:260 +#: sd/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" msgstr "Slogi risanja" -#: sd/inc/strings.hrc:261 +#: sd/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" msgstr "Slogi predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:262 +#: sd/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" msgstr "Slogi celic" -#: sd/inc/strings.hrc:263 +#: sd/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" msgid "Shape %1" msgstr "Lik %1" -#: sd/inc/strings.hrc:264 +#: sd/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" msgid "Set Background Image" msgstr "Določi sliko ozadja" -#: sd/inc/strings.hrc:265 +#: sd/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: sd/inc/strings.hrc:266 +#: sd/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" msgid "Reset Slide Layout" msgstr "Postavi postavitev prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:267 +#: sd/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_INSERT_TABLE" msgid "Insert Table" msgstr "Vstavi tabelo" -#: sd/inc/strings.hrc:268 +#: sd/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert Chart" msgstr "Vstavi grafikon" -#: sd/inc/strings.hrc:269 +#: sd/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" -#: sd/inc/strings.hrc:270 +#: sd/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Vstavi zvok/video" -#: sd/inc/strings.hrc:271 +#: sd/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" msgid "Drag and Drop Pages" msgstr "Povlecite in spustite strani" -#: sd/inc/strings.hrc:272 +#: sd/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" msgid "Drag and Drop Slides" msgstr "Povlecite in spustite prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:273 +#: sd/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" msgid "Please add Images to the Album." msgstr "Dodajte slike v album." -#: sd/inc/strings.hrc:274 +#: sd/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" msgid "Text Slide" msgstr "Prosojnica z besedilom" -#: sd/inc/strings.hrc:275 +#: sd/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "Lokalna ciljna mapa »%FILENAME« ni prazna. Nekatere datoteke bodo morda prepisane. Ali želite nadaljevati?" -#: sd/inc/strings.hrc:277 +#: sd/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: sd/inc/strings.hrc:278 +#: sd/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" msgid "Background objects" msgstr "Predmeti ozadja" -#: sd/inc/strings.hrc:279 +#: sd/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Postavitev" -#: sd/inc/strings.hrc:280 +#: sd/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Kontrolniki" -#: sd/inc/strings.hrc:281 +#: sd/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" msgid "Dimension Lines" msgstr "Kotirne črte" -#: sd/inc/strings.hrc:282 +#: sd/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Slide" msgstr "Prosojnica" -#: sd/inc/strings.hrc:283 +#: sd/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" msgstr "Stran" -#: sd/inc/strings.hrc:284 +#: sd/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" msgstr "Prosojnica" -#: sd/inc/strings.hrc:285 +#: sd/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" msgstr "Matrica prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:286 +#: sd/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" msgstr "Matrica prosojnice:" -#: sd/inc/strings.hrc:287 +#: sd/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" msgstr "Glavna stran" -#: sd/inc/strings.hrc:288 +#: sd/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" msgstr "Glavna stran:" -#: sd/inc/strings.hrc:289 +#: sd/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_NOTES" msgid "(Notes)" msgstr "(Opombe)" -#: sd/inc/strings.hrc:290 +#: sd/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_HANDOUT" msgid "Handouts" msgstr "Izročki" -#: sd/inc/strings.hrc:291 +#: sd/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" msgid "Click to edit the title text format" msgstr "Kliknite za urejanje oblike naslova" -#: sd/inc/strings.hrc:292 +#: sd/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" msgid "Click to edit the outline text format" msgstr "Kliknite za urejanje oblike orisa" -#: sd/inc/strings.hrc:293 +#: sd/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the title text format" msgstr "Dvakrat tapnite za urejanje oblike naslova" -#: sd/inc/strings.hrc:294 +#: sd/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the outline text format" msgstr "Dvakrat tapnite za urejanje oblike orisa" -#: sd/inc/strings.hrc:295 +#: sd/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" msgid "Second Outline Level" msgstr "Druga raven orisa" -#: sd/inc/strings.hrc:296 +#: sd/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" msgid "Third Outline Level" msgstr "Tretja raven orisa" -#: sd/inc/strings.hrc:297 +#: sd/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" msgid "Fourth Outline Level" msgstr "Četrta raven orisa" -#: sd/inc/strings.hrc:298 +#: sd/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" msgid "Fifth Outline Level" msgstr "Peta raven orisa" -#: sd/inc/strings.hrc:299 +#: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" msgid "Sixth Outline Level" msgstr "Šesta raven orisa" -#: sd/inc/strings.hrc:300 +#: sd/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" msgid "Seventh Outline Level" msgstr "Sedma raven orisa" -#: sd/inc/strings.hrc:301 +#: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" msgid "Click to move the slide" msgstr "Kliknite za premikanje prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:302 +#: sd/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" msgid "Click to edit the notes format" msgstr "Kliknite za urejanje oblike opomb" -#: sd/inc/strings.hrc:303 +#: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to move the slide" msgstr "Dvakrat tapnite za premikanje prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:304 +#: sd/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the notes format" msgstr "Dvakrat tapnite za urejanje oblike opomb" -#: sd/inc/strings.hrc:305 +#: sd/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" msgid "Click to add Title" msgstr "Kliknite za dodajanje naslova" -#: sd/inc/strings.hrc:306 +#: sd/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" msgstr "Kliknite za dodajanje besedila" -#: sd/inc/strings.hrc:307 +#: sd/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" msgstr "Kliknite za dodajanje besedila" -#: sd/inc/strings.hrc:308 +#: sd/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" msgstr "Kliknite za dodajanje opomb" -#: sd/inc/strings.hrc:309 +#: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Title" msgstr "Dvotapnite za dodajanje naslova" -#: sd/inc/strings.hrc:310 +#: sd/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" msgstr "Dvotapnite za dodajanje besedila" -#: sd/inc/strings.hrc:311 +#: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" msgstr "Dvotapnite za dodajanje besedila" -#: sd/inc/strings.hrc:312 +#: sd/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Tap to edit text" msgstr "Tapnite za urejanje besedila" -#: sd/inc/strings.hrc:313 +#: sd/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Notes" msgstr "Dvotapnite za dodajanje opomb" -#: sd/inc/strings.hrc:314 +#: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" msgstr "Dvokliknite za dodajanje slike" -#: sd/inc/strings.hrc:315 +#: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" msgstr "Dvokliknite za dodajanje predmeta" -#: sd/inc/strings.hrc:316 +#: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" msgstr "Dvokliknite za dodajanje grafikona" -#: sd/inc/strings.hrc:317 +#: sd/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" msgstr "Dvokliknite za dodajanje organigrama" -#: sd/inc/strings.hrc:318 +#: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "Dvokliknite za dodajanje preglednice" -#: sd/inc/strings.hrc:319 +#: sd/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: sd/inc/strings.hrc:320 +#: sd/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: sd/inc/strings.hrc:321 +#: sd/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default Drawing Style" msgstr "Privzeti slog risanja" -#: sd/inc/strings.hrc:322 +#: sd/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" msgid "Move slides" msgstr "Premakni prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:323 +#: sd/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_INSERT_PAGES" msgid "Insert Pages" msgstr "Vstavi strani" -#: sd/inc/strings.hrc:324 +#: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW" msgid "Insert Page" msgstr "Vstavi stran" -#: sd/inc/strings.hrc:325 +#: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" msgid "Slide Properties" msgstr "Lastnosti prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:327 +#: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" msgid "Object without fill" msgstr "Predmet brez polnila" -#: sd/inc/strings.hrc:328 +#: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" msgid "Object with no fill and no line" msgstr "Predmet brez polnila in brez črt" -#: sd/inc/strings.hrc:329 +#: sd/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sd/inc/strings.hrc:330 +#: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" msgid "A4" msgstr "A4" -#: sd/inc/strings.hrc:331 +#: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" msgid "Title A4" msgstr "Glavni naslov A4" -#: sd/inc/strings.hrc:332 +#: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" msgid "Heading A4" msgstr "Naslov A4" -#: sd/inc/strings.hrc:333 +#: sd/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" msgid "Text A4" msgstr "Besedilo A4" -#: sd/inc/strings.hrc:334 +#: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" msgid "A0" msgstr "A0" -#: sd/inc/strings.hrc:335 +#: sd/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" msgid "Title A0" msgstr "Naslov A0" -#: sd/inc/strings.hrc:336 +#: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" msgid "Heading A0" msgstr "Naslov A0" -#: sd/inc/strings.hrc:337 +#: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" msgid "Text A0" msgstr "Besedilo A0" -#: sd/inc/strings.hrc:338 +#: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "Grafika" -#: sd/inc/strings.hrc:339 +#: sd/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" msgstr "Liki" -#: sd/inc/strings.hrc:340 +#: sd/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" msgstr "Črte" -#: sd/inc/strings.hrc:341 +#: sd/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Arrow Line" msgstr "Črta s puščico" -#: sd/inc/strings.hrc:342 +#: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" msgid "Dashed Line" msgstr "Črtkana črta" -#: sd/inc/strings.hrc:344 +#: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Zapolnjeno" -#: sd/inc/strings.hrc:345 +#: sd/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" msgstr "Zapolnjeno modro" -#: sd/inc/strings.hrc:346 +#: sd/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" msgstr "Zapolnjeno zeleno" -#: sd/inc/strings.hrc:347 +#: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" msgstr "Zapolnjeno rumeno" -#: sd/inc/strings.hrc:348 +#: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" msgstr "Zapolnjeno rdeče" -#: sd/inc/strings.hrc:350 +#: sd/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" msgstr "Orisano" -#: sd/inc/strings.hrc:351 +#: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" msgstr "Orisano modro" -#: sd/inc/strings.hrc:352 +#: sd/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" msgstr "Orisano zeleno" -#: sd/inc/strings.hrc:353 +#: sd/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" msgstr "Orisano rumeno" -#: sd/inc/strings.hrc:354 +#: sd/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" msgstr "Orisano rdeče" -#: sd/inc/strings.hrc:356 +#: sd/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: sd/inc/strings.hrc:357 +#: sd/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" -#: sd/inc/strings.hrc:358 +#: sd/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Oris" -#: sd/inc/strings.hrc:359 +#: sd/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "Predmeti ozadja" -#: sd/inc/strings.hrc:360 +#: sd/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: sd/inc/strings.hrc:361 +#: sd/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: sd/inc/strings.hrc:362 +#: sd/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "Uvoz v PowerPoint" -#: sd/inc/strings.hrc:363 +#: sd/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Shrani dokument" -#: sd/inc/strings.hrc:364 +#: sd/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "Skrči velikost pisave" -#: sd/inc/strings.hrc:365 +#: sd/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "Razširi velikost pisave" #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== -#: sd/inc/strings.hrc:370 +#: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Risalni pogled" -#: sd/inc/strings.hrc:371 +#: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Risalni pogled" -#: sd/inc/strings.hrc:372 +#: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "Orisni pogled" -#: sd/inc/strings.hrc:373 +#: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Pogled prosojnic" -#: sd/inc/strings.hrc:374 +#: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "Tukaj razvrščate prosojnice." -#: sd/inc/strings.hrc:375 +#: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Pogled opomb" -#: sd/inc/strings.hrc:376 +#: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Pogled izročka" -#: sd/inc/strings.hrc:377 +#: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "Naslov predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:378 +#: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "Orisnik predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:379 +#: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "Podnaslov predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:380 +#: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "Stran predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:381 +#: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "Opombe predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:382 +#: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Izroček" -#: sd/inc/strings.hrc:383 +#: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "Neznan dostopni lik predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:384 +#: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "Noga predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:385 +#: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "Glava predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:386 +#: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "Datum in čas predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:387 +#: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "Številka strani predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:388 +#: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME" -#: sd/inc/strings.hrc:389 +#: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: sd/inc/strings.hrc:390 +#: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "Orisnik" -#: sd/inc/strings.hrc:391 +#: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" -#: sd/inc/strings.hrc:392 +#: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Stran" -#: sd/inc/strings.hrc:393 +#: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: sd/inc/strings.hrc:394 +#: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "Izroček" -#: sd/inc/strings.hrc:395 +#: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "Neznan dostopni lik predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:396 +#: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Noga" -#: sd/inc/strings.hrc:397 +#: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Glava" -#: sd/inc/strings.hrc:398 +#: sd/inc/strings.hrc:407 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: sd/inc/strings.hrc:399 +#: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Število" -#: sd/inc/strings.hrc:400 +#: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(samo za branje)" -#: sd/inc/strings.hrc:402 +#: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "brez" -#: sd/inc/strings.hrc:403 +#: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "Do naslednjega klika" -#: sd/inc/strings.hrc:404 +#: sd/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "Do konca prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:405 +#: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Smer:" -#: sd/inc/strings.hrc:406 +#: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "Povečava:" -#: sd/inc/strings.hrc:407 +#: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "Faze:" -#: sd/inc/strings.hrc:408 +#: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "Prva barva:" -#: sd/inc/strings.hrc:409 +#: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "Druga barva:" -#: sd/inc/strings.hrc:410 +#: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "Barva polnila:" -#: sd/inc/strings.hrc:411 +#: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Slog:" -#: sd/inc/strings.hrc:412 +#: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Pisava:" -#: sd/inc/strings.hrc:413 +#: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Barva pisave:" -#: sd/inc/strings.hrc:414 +#: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Slog:" -#: sd/inc/strings.hrc:415 +#: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "Tipografija:" -#: sd/inc/strings.hrc:416 +#: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Barva črte:" -#: sd/inc/strings.hrc:417 +#: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "Velikost pisave:" -#: sd/inc/strings.hrc:418 +#: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: sd/inc/strings.hrc:419 +#: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "Količina:" -#: sd/inc/strings.hrc:420 +#: sd/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: sd/inc/strings.hrc:421 +#: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(nemo)" -#: sd/inc/strings.hrc:422 +#: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(prekini predhodni zvok)" -#: sd/inc/strings.hrc:423 +#: sd/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "Drug zvok ..." -#: sd/inc/strings.hrc:424 +#: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "Vzorec" -#: sd/inc/strings.hrc:425 +#: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Sprožilec" -#: sd/inc/strings.hrc:426 +#: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Uporabniške poti" -#: sd/inc/strings.hrc:427 +#: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Vstop: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:428 +#: sd/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Poudarek: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:429 +#: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Izstop: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:430 +#: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Poti gibanja: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:431 +#: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" msgid "Misc: %1" msgstr "Razno: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:432 +#: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Brez" -#: sd/inc/strings.hrc:434 +#: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "Danes," -#: sd/inc/strings.hrc:435 +#: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "Včeraj," -#: sd/inc/strings.hrc:436 +#: sd/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(avtor neznan)" -#: sd/inc/strings.hrc:437 +#: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel konec predstavitve. Ali želite nadaljevati na začetku?" -#: sd/inc/strings.hrc:438 +#: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel začetek predstavitve. Ali želite nadaljevati na koncu?" -#: sd/inc/strings.hrc:439 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel konec dokumenta. Ali želite nadaljevati na začetku?" -#: sd/inc/strings.hrc:440 +#: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel začetek dokumenta. Ali želite nadaljevati na koncu?" -#: sd/inc/strings.hrc:441 +#: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Vstavi komentar" -#: sd/inc/strings.hrc:442 +#: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Izbriši komentar(je)" -#: sd/inc/strings.hrc:443 +#: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Premakni komentar" -#: sd/inc/strings.hrc:444 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Uredi komentar" -#: sd/inc/strings.hrc:445 +#: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Odgovor avtorju (%1)" -#: sd/inc/strings.hrc:447 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" -#: sd/inc/strings.hrc:448 +#: sd/inc/strings.hrc:457 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sd/inc/strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sd/inc/strings.hrc:451 +#: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: sd/inc/strings.hrc:452 +#: sd/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page:" msgstr "Prosojnic na stran:" -#: sd/inc/strings.hrc:453 +#: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order:" msgstr "Zaporedje:" -#: sd/inc/strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "~Vsebina" -#: sd/inc/strings.hrc:455 +#: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "Ime proso~jnice" -#: sd/inc/strings.hrc:456 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "~Ime strani" -#: sd/inc/strings.hrc:457 +#: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "~Datum in čas" -#: sd/inc/strings.hrc:458 +#: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Skrite strani" -#: sd/inc/strings.hrc:459 +#: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: sd/inc/strings.hrc:460 +#: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "Veliko~st" -#: sd/inc/strings.hrc:461 +#: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Brošura" -#: sd/inc/strings.hrc:462 +#: sd/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Plati strani" -#: sd/inc/strings.hrc:463 +#: sd/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Vključi" -#: sd/inc/strings.hrc:464 +#: sd/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika" -#: sd/inc/strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Pages:" msgstr "Strani:" -#: sd/inc/strings.hrc:466 +#: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" msgid "Slides:" msgstr "Prosojnice:" -#: sd/inc/strings.hrc:468 +#: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do konca predstavitve. Ali želite nadaljevati na začetku?" -#: sd/inc/strings.hrc:469 +#: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do začetka predstavitve. Ali želite nadaljevati na koncu?" -#: sd/inc/strings.hrc:470 +#: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do konca dokumenta. Ali želite nadaljevati na začetku?" -#: sd/inc/strings.hrc:471 +#: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do začetka dokumenta. Ali želite nadaljevati na koncu?" -#: sd/inc/strings.hrc:473 +#: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE" msgid "Animation" msgstr "Animacija" -#: sd/inc/strings.hrc:475 +#: sd/inc/strings.hrc:484 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Povezava" -#: sd/inc/strings.hrc:477 +#: sd/inc/strings.hrc:486 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" msgstr "~Naprej" -#: sd/inc/strings.hrc:478 +#: sd/inc/strings.hrc:487 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Previous" msgstr "Naza~j" -#: sd/inc/strings.hrc:479 +#: sd/inc/strings.hrc:488 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" msgid "~First Slide" msgstr "Pr~va prosojnica" -#: sd/inc/strings.hrc:480 +#: sd/inc/strings.hrc:489 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" msgid "~Last Slide" msgstr "Zadnja pro~sojnica" -#: sd/inc/strings.hrc:482 +#: sd/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Zapri podokno" -#: sd/inc/strings.hrc:483 +#: sd/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE" msgid "Add a new design" msgstr "Dodaj novo oblikovanje" -#: sd/inc/strings.hrc:484 +#: sd/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_REMOVE_TABLESTYLE" msgid "" "The selected style is in use in this document.\n" @@ -6686,7 +6731,7 @@ msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." msgstr "Določa mersko enoto za predstavitve." #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327 -msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" +msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel" msgid "Ta_b stops:" msgstr "Ta_bulatorska mesta:" @@ -7235,12 +7280,22 @@ msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." msgstr "Okno programa Impress ostane na vrhu med predstavitvijo. Noben drug program ne more prikazati svojega okna pred vašo predstavitvijo." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:666 +msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" +msgid "Show navigation panel" +msgstr "Pokaži podokno za krmarjenje" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:674 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|shownavigationbutton" +msgid "Test scroll" +msgstr "Pokaži podokno za krmarjenje" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692 msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:729 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." msgstr "Določa nastavitve za projekcijo, npr. s katero prosojnico naj se začne, kako naj si prosojnice sledijo, vrsto predstavitve in možnosti kazalca." |