aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/sd
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Srebotnjak <miles@filmsi.net>2023-06-01 23:26:24 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2023-06-01 23:26:24 +0200
commit3f048c8b256ce247546dd78472926b65a332edca (patch)
tree81a228f6fa96d97682adf7d19e27abe26f32cc08 /source/sl/sd
parentb9fc08bbb6763328ebc59b3e5be620b50c0caed0 (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I3e4ff509f47ce76b9d47847d9b77fbf8860a5cce
Diffstat (limited to 'source/sl/sd')
-rw-r--r--source/sl/sd/messages.po927
1 files changed, 491 insertions, 436 deletions
diff --git a/source/sl/sd/messages.po b/source/sl/sd/messages.po
index 45decb99ee2..0cb65de0d27 100644
--- a/source/sl/sd/messages.po
+++ b/source/sl/sd/messages.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-04 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-25 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -368,186 +368,201 @@ msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
#: sd/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_NEXT_SLIDE"
+msgid "Next slide"
+msgstr "Naslednja prosojnica"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_PREV_SLIDE"
+msgid "Previous slide"
+msgstr "Prejšnja prosojnica"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_MENU_SLIDE"
+msgid "Menu slide"
+msgstr "Prosojnica z menijem"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Povleci in spusti"
-#: sd/inc/strings.hrc:33
+#: sd/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: sd/inc/strings.hrc:34
+#: sd/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
msgid "Close Polygon"
msgstr "Zaključi mnogokotnik"
-#: sd/inc/strings.hrc:35
+#: sd/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Pregledovalnik prosojnic"
-#: sd/inc/strings.hrc:36
+#: sd/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
-#: sd/inc/strings.hrc:37
+#: sd/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
msgstr "Matrica prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:38
+#: sd/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
-#: sd/inc/strings.hrc:39
+#: sd/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: sd/inc/strings.hrc:40
+#: sd/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
msgstr "Matrica opomb"
-#: sd/inc/strings.hrc:41
+#: sd/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
msgstr "Matrica izročka"
-#: sd/inc/strings.hrc:42
+#: sd/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
msgid "Blank Slide"
msgstr "Prazna prosojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:43
+#: sd/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
msgid "Title Only"
msgstr "Samo naslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:44
+#: sd/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
msgid "Centered Text"
msgstr "Besedilo na sredini"
-#: sd/inc/strings.hrc:45
+#: sd/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
msgid "Title Slide"
msgstr "Naslovna prosojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:46
+#: sd/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
msgid "Title, Content"
msgstr "Naslov, vsebina"
-#: sd/inc/strings.hrc:47
+#: sd/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Naslov in vsebini"
-#: sd/inc/strings.hrc:48
+#: sd/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Naslov, vsebina in vsebini"
-#: sd/inc/strings.hrc:49
+#: sd/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Naslov, vsebini in vsebina"
-#: sd/inc/strings.hrc:50
+#: sd/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "Naslov, vsebini prek vsebine"
-#: sd/inc/strings.hrc:51
+#: sd/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, Content over Content"
msgstr "Naslov, vsebina prek vsebine"
-#: sd/inc/strings.hrc:52
+#: sd/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
msgid "Title, 4 Content"
msgstr "Naslov, štiri vsebine"
-#: sd/inc/strings.hrc:53
+#: sd/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Naslov, šest vsebin"
-#: sd/inc/strings.hrc:54
+#: sd/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "Naslov, navpično besedilo"
-#: sd/inc/strings.hrc:55
+#: sd/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
msgstr "Naslov, navpično besedilo, sličica"
-#: sd/inc/strings.hrc:56
+#: sd/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Navpični naslov, besedilo, grafikon"
-#: sd/inc/strings.hrc:57
+#: sd/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Navpični naslov, navpično besedilo"
-#: sd/inc/strings.hrc:58
+#: sd/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
msgid "One Slide"
msgstr "Ena prosojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:59
+#: sd/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
msgid "Two Slides"
msgstr "Dve prosojnici"
-#: sd/inc/strings.hrc:60
+#: sd/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
msgid "Three Slides"
msgstr "Tri prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:61
+#: sd/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
msgid "Four Slides"
msgstr "Štiri prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:62
+#: sd/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
msgid "Six Slides"
msgstr "Šest prosojnic"
-#: sd/inc/strings.hrc:63
+#: sd/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
msgid "Nine Slides"
msgstr "Devet prosojnic"
-#: sd/inc/strings.hrc:64
+#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: sd/inc/strings.hrc:65
+#: sd/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_TRANSFORM"
msgid "Transform"
msgstr "Preoblikuj"
-#: sd/inc/strings.hrc:66
+#: sd/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_LINEEND"
msgid "Line Ends"
msgstr "Konca črte"
-#: sd/inc/strings.hrc:67
+#: sd/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
msgstr "Vnesite ime novega sloga puščic:"
-#: sd/inc/strings.hrc:68
+#: sd/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
msgid ""
"The name chosen already exists. \n"
@@ -556,92 +571,92 @@ msgstr ""
"Izbrano ime že obstaja.\n"
"Prosimo, vnesite drugo ime."
-#: sd/inc/strings.hrc:69
+#: sd/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
msgid "Animation parameters"
msgstr "Parametri animacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:70
+#: sd/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvoji"
-#: sd/inc/strings.hrc:71
+#: sd/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
msgid "Name Object"
msgstr "Poimenuj predmet"
-#: sd/inc/strings.hrc:72
+#: sd/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: sd/inc/strings.hrc:73
+#: sd/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Ime prosojnice že obstaja ali pa ni pravilno. Vnesite drugo ime."
-#: sd/inc/strings.hrc:74
+#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Ime strani že obstaja ali pa ni pravilno. Vnesite drugo ime."
-#: sd/inc/strings.hrc:75
+#: sd/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
msgstr "Uredi črto za pripenjanje"
-#: sd/inc/strings.hrc:76
+#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
msgstr "Uredi točko pripenjanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:77
+#: sd/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
msgstr "Uredi črto za pripenjanje ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:78
+#: sd/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
msgstr "Uredi točko pripenjanja ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:79
+#: sd/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
msgstr "Izbriši črto za pripenjanje"
-#: sd/inc/strings.hrc:80
+#: sd/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
msgid "Delete Snap Point"
msgstr "Izbriši točko pripenjanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:81
+#: sd/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_IMPRESS"
msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
-#: sd/inc/strings.hrc:82
+#: sd/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_LAYER"
msgid "Layer"
msgstr "Plast"
-#: sd/inc/strings.hrc:83
+#: sd/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
msgid "Delete slides"
msgstr "Izbriši prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:84
+#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
msgid "Delete pages"
msgstr "Izbriši strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:85
+#: sd/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
msgid "Insert slides"
msgstr "Vstavi prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:86
+#: sd/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n"
@@ -650,82 +665,82 @@ msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite izbrisati plast »$«?\n"
"Opomba: Vsi predmeti na tej plasti bodo izbrisani!"
-#: sd/inc/strings.hrc:87
+#: sd/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse slike?"
-#: sd/inc/strings.hrc:88
+#: sd/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
msgid "Modify title and outline"
msgstr "Spremeni naslov in oris"
-#: sd/inc/strings.hrc:89
+#: sd/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_WAV_FILE"
msgid "Audio"
msgstr "Zvočna datoteka"
-#: sd/inc/strings.hrc:90
+#: sd/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_MIDI_FILE"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: sd/inc/strings.hrc:91
+#: sd/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_AU_FILE"
msgid "Sun/NeXT Audio"
msgstr "Zvok Sun/NeXT"
-#: sd/inc/strings.hrc:92
+#: sd/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_VOC_FILE"
msgid "Creative Labs Audio"
msgstr "Zvok Creative Labs"
-#: sd/inc/strings.hrc:93
+#: sd/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
msgid "Apple/SGI Audio"
msgstr "Zvok Apple/SGI"
-#: sd/inc/strings.hrc:94
+#: sd/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_SVX_FILE"
msgid "Amiga SVX Audio"
msgstr "Zvok Amiga SVX"
-#: sd/inc/strings.hrc:95
+#: sd/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
msgid "Slide %1 of %2"
msgstr "Prosojnica %1 od %2"
-#: sd/inc/strings.hrc:96
+#: sd/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
msgstr "Prosojnica %1 od %2 (%3)"
-#: sd/inc/strings.hrc:97
+#: sd/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Stran %1 od %2"
-#: sd/inc/strings.hrc:98
+#: sd/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW"
msgid "Page %1 of %2 (%3)"
msgstr "Stran %1 od %2 (%3)"
-#: sd/inc/strings.hrc:99
+#: sd/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
msgstr "Vsi podprti zapisi"
-#: sd/inc/strings.hrc:100
+#: sd/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: sd/inc/strings.hrc:101
+#: sd/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
msgid "Insert text frame"
msgstr "Vstavi okvir besedila"
-#: sd/inc/strings.hrc:102
+#: sd/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid ""
"This function cannot be run \n"
@@ -734,17 +749,17 @@ msgstr ""
"Te funkcije z izbranimi predmeti\n"
"ne morete izvesti."
-#: sd/inc/strings.hrc:103
+#: sd/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
msgid "Insert File"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: sd/inc/strings.hrc:104
+#: sd/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti!"
-#: sd/inc/strings.hrc:105
+#: sd/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
msgid ""
"The page size of the target document is different than the source document.\n"
@@ -755,137 +770,137 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti strani?"
-#: sd/inc/strings.hrc:106
+#: sd/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
msgstr "Faktor povečave dokumenta; s klikom desnega gumba miške ga lahko spremenite."
-#: sd/inc/strings.hrc:107
+#: sd/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
msgid "Create Slides"
msgstr "Ustvari prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:108
+#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
msgid "Modify page format"
msgstr "Spremeni obliko strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:109
+#: sd/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
msgstr "Spremeni robove strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:110
+#: sd/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "~Uredi"
-#: sd/inc/strings.hrc:111
+#: sd/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
msgid "Delete Slides"
msgstr "Izbriši prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:112
+#: sd/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "Te oblike dokumenta ni mogoče nastaviti na izbranem tiskalniku."
-#: sd/inc/strings.hrc:113
+#: sd/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti."
-#: sd/inc/strings.hrc:114
+#: sd/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati."
-#: sd/inc/strings.hrc:115
+#: sd/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa."
-#: sd/inc/strings.hrc:116
+#: sd/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta."
-#: sd/inc/strings.hrc:117
+#: sd/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Filtra slike ni mogoče najti."
-#: sd/inc/strings.hrc:118
+#: sd/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to import image"
msgstr "Ni dovolj pomnilnika za uvoz slike."
-#: sd/inc/strings.hrc:119
+#: sd/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_OBJECTS"
msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
-#: sd/inc/strings.hrc:120
+#: sd/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "Preverjanje črkovanja v dokumentu je končano."
-#: sd/inc/strings.hrc:121
+#: sd/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
msgstr "Preverjanje črkovanja v izbranih predmetih je končano."
-#: sd/inc/strings.hrc:122
+#: sd/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
msgstr "Ali želite pretvoriti izbrani predmet v krivuljo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:123
+#: sd/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
msgid "Modify presentation object '$'"
msgstr "Spremeni predmet predstavitve »$«"
-#: sd/inc/strings.hrc:124
+#: sd/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
msgid "Slide layout"
msgstr "Postavitev prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:125
+#: sd/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
msgid "Page layout"
msgstr "Postavitev strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:126
+#: sd/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
msgid "Insert file"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: sd/inc/strings.hrc:127
+#: sd/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
msgid "Insert special character"
msgstr "Vstavi posebni znak"
-#: sd/inc/strings.hrc:128
+#: sd/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
msgid "Apply presentation layout"
msgstr "Uporabi postavitev predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:129
+#: sd/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Predvajaj"
-#: sd/inc/strings.hrc:130
+#: sd/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_STOP"
msgid "Sto~p"
msgstr "~Ustavi"
-#: sd/inc/strings.hrc:131
+#: sd/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "Izvirna velikost"
-#: sd/inc/strings.hrc:132
+#: sd/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
@@ -894,108 +909,108 @@ msgstr ""
"Navedeno razmerje ni veljavno.\n"
"Ali želite vnesti novo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:133
+#: sd/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
msgid "No action"
msgstr "Brez dejanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:134
+#: sd/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:135
+#: sd/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
msgid "Go to next slide"
msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:136
+#: sd/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
msgid "Go to first slide"
msgstr "Pojdi na prvo prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:137
+#: sd/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
msgid "Go to last slide"
msgstr "Pojdi na zadnjo prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:138
+#: sd/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
msgid "Go to page or object"
msgstr "Pojdi na stran ali predmet"
-#: sd/inc/strings.hrc:139
+#: sd/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
msgid "Go to document"
msgstr "Pojdi v dokument"
-#: sd/inc/strings.hrc:140
+#: sd/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
msgid "Play audio"
msgstr "Predvajaj zvok"
-#: sd/inc/strings.hrc:141
+#: sd/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
msgid "Start object action"
msgstr "Sproži dejanje predmeta"
-#: sd/inc/strings.hrc:142
+#: sd/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
msgid "Run program"
msgstr "Zaženi program"
-#: sd/inc/strings.hrc:143
+#: sd/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
msgid "Run macro"
msgstr "Zaženi makro"
-#: sd/inc/strings.hrc:144
+#: sd/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
msgid "Exit presentation"
msgstr "Izhod iz predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:145
+#: sd/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
-#: sd/inc/strings.hrc:146
+#: sd/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
msgid "Act~ion"
msgstr "De~janje"
-#: sd/inc/strings.hrc:147
+#: sd/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
msgid "Audio"
msgstr "Zvočna datoteka"
-#: sd/inc/strings.hrc:148
+#: sd/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
msgid "Slide / Object"
msgstr "Prosojnica / predmet"
-#: sd/inc/strings.hrc:149
+#: sd/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: sd/inc/strings.hrc:150
+#: sd/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: sd/inc/strings.hrc:151
+#: sd/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: sd/inc/strings.hrc:152
+#: sd/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
msgstr "Predstavitev v teku: %s"
#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
-#: sd/inc/strings.hrc:155
+#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_SLIDES"
msgid "%1 slide"
msgid_plural "%1 slides"
@@ -1005,213 +1020,238 @@ msgstr[2] "%1 prosojnice"
msgstr[3] "%1 prosojnic"
#. Strings for animation effects
-#: sd/inc/strings.hrc:158
+#: sd/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert Text"
msgstr "Vstavi besedilo"
-#: sd/inc/strings.hrc:159
+#: sd/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE"
+msgid "Available Master Slides"
+msgstr "Matrice prosojnic na voljo"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE"
+msgid "Available Master Pages"
+msgstr "Matrice strani na voljo"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_SELECT_SLIDE"
+msgid "Select a Slide Design"
+msgstr "Izberite oblikovanje prosojnice"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_SELECT_PAGE"
+msgid "Select a Page Design"
+msgstr "Izberite oblikovanje strani"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
msgstr "Naloži matrico prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:160
+#: sd/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT"
+msgid "Load Master Page"
+msgstr "Naloži matrico strani"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
msgstr "Pametno"
-#: sd/inc/strings.hrc:161
+#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: sd/inc/strings.hrc:162
+#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: sd/inc/strings.hrc:163
+#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: sd/inc/strings.hrc:164
+#: sd/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: sd/inc/strings.hrc:165
+#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
msgstr "Zgoraj levo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:166
+#: sd/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
msgstr "Spodaj levo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:167
+#: sd/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
msgstr "Zgoraj desno?"
-#: sd/inc/strings.hrc:168
+#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
msgstr "Spodaj desno?"
-#: sd/inc/strings.hrc:169
+#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: sd/inc/strings.hrc:170
+#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: sd/inc/strings.hrc:171
+#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
msgstr "Vse?"
-#: sd/inc/strings.hrc:172
+#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "Tega dejanja ni mogoče izvesti v živo."
-#: sd/inc/strings.hrc:173
+#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: sd/inc/strings.hrc:174
+#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: sd/inc/strings.hrc:175
+#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
-#: sd/inc/strings.hrc:176
+#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Menjalnica barv"
-#: sd/inc/strings.hrc:177
+#: sd/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Navzkrižno pojemanje"
-#: sd/inc/strings.hrc:178
+#: sd/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Razširi prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:179
+#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "Prosojnica s kazalom vsebine"
-#: sd/inc/strings.hrc:180
+#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira SANE."
-#: sd/inc/strings.hrc:181
+#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira TWAIN."
-#: sd/inc/strings.hrc:182
+#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
-#: sd/inc/strings.hrc:183
+#: sd/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljivo"
-#: sd/inc/strings.hrc:184
+#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
-#: sd/inc/strings.hrc:185
+#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standardno (kratko)"
-#: sd/inc/strings.hrc:186
+#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Standardno (dolgo)"
-#: sd/inc/strings.hrc:187
+#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: sd/inc/strings.hrc:188
+#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "Pot/ime datoteke"
-#: sd/inc/strings.hrc:189
+#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: sd/inc/strings.hrc:190
+#: sd/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "Ime datoteke brez pripone"
-#: sd/inc/strings.hrc:191
+#: sd/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "Nova projekcija po meri"
-#: sd/inc/strings.hrc:192
+#: sd/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "Kopiraj"
-#: sd/inc/strings.hrc:193
+#: sd/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
msgstr "Predstavitev v zapisu programa %PRODUCTNAME (Impress 6)"
-#: sd/inc/strings.hrc:194
+#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
msgstr "Risba v zapisu programa %PRODUCTNAME (Draw 6)"
-#: sd/inc/strings.hrc:195
+#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "Razdruži metadatoteko(e) ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:196
+#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "Vseh risanih predmetov ni bilo mogoče razdružiti."
-#: sd/inc/strings.hrc:197
+#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sd/inc/strings.hrc:198
+#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. HtmlExport
-#: sd/inc/strings.hrc:201
+#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
@@ -1220,132 +1260,132 @@ msgstr ""
"Oblikovanje s tem imenom že obstaja.\n"
"Ga želite nadomestiti?"
-#: sd/inc/strings.hrc:202
+#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sd/inc/strings.hrc:203
+#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
-#: sd/inc/strings.hrc:204
+#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
msgid "Visited link"
msgstr "Obiskana povezava"
-#: sd/inc/strings.hrc:205
+#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
msgid "Active link"
msgstr "Aktivna povezava"
-#: sd/inc/strings.hrc:206
+#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: sd/inc/strings.hrc:207
+#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
msgid "Table of contents"
msgstr "Kazalo vsebine"
-#: sd/inc/strings.hrc:208
+#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
msgid "Click here to start"
msgstr "Kliknite tukaj, če želite začeti"
-#: sd/inc/strings.hrc:209
+#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: sd/inc/strings.hrc:210
+#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-naslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:211
+#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Domača stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:212
+#: sd/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
msgid "Further information"
msgstr "Dodatne informacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:213
+#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
msgid "Download presentation"
msgstr "Prenesi predstavitev"
-#: sd/inc/strings.hrc:214
+#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
msgstr "Vaš brskalnik žal ne podpira plavajočih okvirov."
-#: sd/inc/strings.hrc:215
+#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
msgid "First page"
msgstr "Prva stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:216
+#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
msgid "Last page"
msgstr "Zadnja stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:217
+#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sd/inc/strings.hrc:218
+#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sd/inc/strings.hrc:219
+#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
msgid "With contents"
msgstr "Z vsebino"
-#: sd/inc/strings.hrc:220
+#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
msgid "Without contents"
msgstr "Brez vsebine"
-#: sd/inc/strings.hrc:221
+#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
msgid "To given page"
msgstr "Na dano stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:222
+#: sd/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "Pretvori bitno sliko v mnogokotnik"
-#: sd/inc/strings.hrc:223
+#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Kliknite za izhod iz predstavitve ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:224
+#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "Premor ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:225
+#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Uporabi priljubljeno 3D"
-#: sd/inc/strings.hrc:226
+#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr "Slikovni filter"
-#: sd/inc/strings.hrc:227
+#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
@@ -1354,1199 +1394,1204 @@ msgstr ""
"Datoteka %\n"
"ni veljavna zvočna datoteka!"
-#: sd/inc/strings.hrc:228
+#: sd/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
msgstr "Pretvori v metadatoteko"
-#: sd/inc/strings.hrc:229
+#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Pretvori v bitno sliko"
-#: sd/inc/strings.hrc:230
+#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče ustvariti."
-#: sd/inc/strings.hrc:231
+#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče odpreti."
-#: sd/inc/strings.hrc:232
+#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče kopirati v $(URL2)"
-#: sd/inc/strings.hrc:233
+#: sd/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
msgstr "Ime matrice prosojnice. Z desnim klikom se pojavi seznam, s klikom pogovorno okno."
-#: sd/inc/strings.hrc:234
+#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "Preimenuj prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:235
+#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
msgid "Rename Page"
msgstr "Preimenuj stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:236
+#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
msgid "Duplicate or empty names are not possible"
msgstr "Podvojena ali prazna imena niso možna"
-#: sd/inc/strings.hrc:237
+#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: sd/inc/strings.hrc:238
-msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
+#: sd/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE"
msgid "Rename Master Slide"
-msgstr "Preimenuj matrico"
+msgstr "Preimenuj matrico prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:239
+#: sd/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE"
+msgid "Rename Master Page"
+msgstr "Preimenuj matrico strani"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "Naslovno področje za samodejne postavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:240
+#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "Področje predmetov za samodejne postavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:241
+#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "Področje noge"
-#: sd/inc/strings.hrc:242
+#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "Področje glave"
-#: sd/inc/strings.hrc:243
+#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "Podatkovno območje"
-#: sd/inc/strings.hrc:244
+#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "Področje številke prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:245
+#: sd/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "Področje številke strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:246
+#: sd/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<glava>"
-#: sd/inc/strings.hrc:247
+#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<noga>"
-#: sd/inc/strings.hrc:248
+#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<datum/čas>"
-#: sd/inc/strings.hrc:249
+#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<številka>"
-#: sd/inc/strings.hrc:250
+#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<števec>"
-#: sd/inc/strings.hrc:251
+#: sd/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
msgstr "<ime-prosojnice>"
-#: sd/inc/strings.hrc:252
+#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
msgstr "<ime-strani>"
-#: sd/inc/strings.hrc:253
+#: sd/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "Področje opomb"
-#: sd/inc/strings.hrc:254
+#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:255
+#: sd/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "Prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:256
+#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:257
+#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "Predogled ni na voljo"
-#: sd/inc/strings.hrc:258
+#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "Priprava predogleda"
-#: sd/inc/strings.hrc:259
+#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "Postavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:260
+#: sd/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr "Slogi risanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:261
+#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Slogi predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:262
+#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Slogi celic"
-#: sd/inc/strings.hrc:263
+#: sd/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "Lik %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:264
+#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image"
msgstr "Določi sliko ozadja"
-#: sd/inc/strings.hrc:265
+#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
-#: sd/inc/strings.hrc:266
+#: sd/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "Postavi postavitev prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:267
+#: sd/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "Vstavi tabelo"
-#: sd/inc/strings.hrc:268
+#: sd/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "Vstavi grafikon"
-#: sd/inc/strings.hrc:269
+#: sd/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: sd/inc/strings.hrc:270
+#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Vstavi zvok/video"
-#: sd/inc/strings.hrc:271
+#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "Povlecite in spustite strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:272
+#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "Povlecite in spustite prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:273
+#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr "Dodajte slike v album."
-#: sd/inc/strings.hrc:274
+#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "Prosojnica z besedilom"
-#: sd/inc/strings.hrc:275
+#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "Lokalna ciljna mapa »%FILENAME« ni prazna. Nekatere datoteke bodo morda prepisane. Ali želite nadaljevati?"
-#: sd/inc/strings.hrc:277
+#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: sd/inc/strings.hrc:278
+#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
msgstr "Predmeti ozadja"
-#: sd/inc/strings.hrc:279
+#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
-#: sd/inc/strings.hrc:280
+#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolniki"
-#: sd/inc/strings.hrc:281
+#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Kotirne črte"
-#: sd/inc/strings.hrc:282
+#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:283
+#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:284
+#: sd/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:285
+#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
msgstr "Matrica prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:286
+#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr "Matrica prosojnice:"
-#: sd/inc/strings.hrc:287
+#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "Glavna stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:288
+#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr "Glavna stran:"
-#: sd/inc/strings.hrc:289
+#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(Opombe)"
-#: sd/inc/strings.hrc:290
+#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "Izročki"
-#: sd/inc/strings.hrc:291
+#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "Kliknite za urejanje oblike naslova"
-#: sd/inc/strings.hrc:292
+#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "Kliknite za urejanje oblike orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:293
+#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the title text format"
msgstr "Dvakrat tapnite za urejanje oblike naslova"
-#: sd/inc/strings.hrc:294
+#: sd/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the outline text format"
msgstr "Dvakrat tapnite za urejanje oblike orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:295
+#: sd/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "Druga raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:296
+#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "Tretja raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:297
+#: sd/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "Četrta raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:298
+#: sd/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "Peta raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:299
+#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "Šesta raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:300
+#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "Sedma raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:301
+#: sd/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "Kliknite za premikanje prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:302
+#: sd/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "Kliknite za urejanje oblike opomb"
-#: sd/inc/strings.hrc:303
+#: sd/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to move the slide"
msgstr "Dvakrat tapnite za premikanje prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:304
+#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the notes format"
msgstr "Dvakrat tapnite za urejanje oblike opomb"
-#: sd/inc/strings.hrc:305
+#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr "Kliknite za dodajanje naslova"
-#: sd/inc/strings.hrc:306
+#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Kliknite za dodajanje besedila"
-#: sd/inc/strings.hrc:307
+#: sd/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Kliknite za dodajanje besedila"
-#: sd/inc/strings.hrc:308
+#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "Kliknite za dodajanje opomb"
-#: sd/inc/strings.hrc:309
+#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Title"
msgstr "Dvotapnite za dodajanje naslova"
-#: sd/inc/strings.hrc:310
+#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr "Dvotapnite za dodajanje besedila"
-#: sd/inc/strings.hrc:311
+#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr "Dvotapnite za dodajanje besedila"
-#: sd/inc/strings.hrc:312
+#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Tap to edit text"
msgstr "Tapnite za urejanje besedila"
-#: sd/inc/strings.hrc:313
+#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Notes"
msgstr "Dvotapnite za dodajanje opomb"
-#: sd/inc/strings.hrc:314
+#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje slike"
-#: sd/inc/strings.hrc:315
+#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje predmeta"
-#: sd/inc/strings.hrc:316
+#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje grafikona"
-#: sd/inc/strings.hrc:317
+#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje organigrama"
-#: sd/inc/strings.hrc:318
+#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje preglednice"
-#: sd/inc/strings.hrc:319
+#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: sd/inc/strings.hrc:320
+#: sd/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:321
+#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default Drawing Style"
msgstr "Privzeti slog risanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:322
+#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "Premakni prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:323
+#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
msgstr "Vstavi strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:324
+#: sd/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
msgstr "Vstavi stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:325
+#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
msgid "Slide Properties"
msgstr "Lastnosti prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:327
+#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "Predmet brez polnila"
-#: sd/inc/strings.hrc:328
+#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "Predmet brez polnila in brez črt"
-#: sd/inc/strings.hrc:329
+#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sd/inc/strings.hrc:330
+#: sd/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:331
+#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
msgstr "Glavni naslov A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:332
+#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
msgstr "Naslov A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:333
+#: sd/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
msgstr "Besedilo A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:334
+#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:335
+#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
msgstr "Naslov A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:336
+#: sd/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
msgstr "Naslov A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:337
+#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
msgstr "Besedilo A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:338
+#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
-#: sd/inc/strings.hrc:339
+#: sd/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
msgstr "Liki"
-#: sd/inc/strings.hrc:340
+#: sd/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
msgstr "Črte"
-#: sd/inc/strings.hrc:341
+#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
msgstr "Črta s puščico"
-#: sd/inc/strings.hrc:342
+#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
msgstr "Črtkana črta"
-#: sd/inc/strings.hrc:344
+#: sd/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "Zapolnjeno"
-#: sd/inc/strings.hrc:345
+#: sd/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
msgstr "Zapolnjeno modro"
-#: sd/inc/strings.hrc:346
+#: sd/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
msgstr "Zapolnjeno zeleno"
-#: sd/inc/strings.hrc:347
+#: sd/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
msgstr "Zapolnjeno rumeno"
-#: sd/inc/strings.hrc:348
+#: sd/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
msgstr "Zapolnjeno rdeče"
-#: sd/inc/strings.hrc:350
+#: sd/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
msgstr "Orisano"
-#: sd/inc/strings.hrc:351
+#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
msgstr "Orisano modro"
-#: sd/inc/strings.hrc:352
+#: sd/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
msgstr "Orisano zeleno"
-#: sd/inc/strings.hrc:353
+#: sd/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
msgstr "Orisano rumeno"
-#: sd/inc/strings.hrc:354
+#: sd/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
msgstr "Orisano rdeče"
-#: sd/inc/strings.hrc:356
+#: sd/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:357
+#: sd/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:358
+#: sd/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
-#: sd/inc/strings.hrc:359
+#: sd/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "Predmeti ozadja"
-#: sd/inc/strings.hrc:360
+#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: sd/inc/strings.hrc:361
+#: sd/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: sd/inc/strings.hrc:362
+#: sd/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "Uvoz v PowerPoint"
-#: sd/inc/strings.hrc:363
+#: sd/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Shrani dokument"
-#: sd/inc/strings.hrc:364
+#: sd/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr "Skrči velikost pisave"
-#: sd/inc/strings.hrc:365
+#: sd/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr "Razširi velikost pisave"
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
-#: sd/inc/strings.hrc:370
+#: sd/inc/strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Risalni pogled"
-#: sd/inc/strings.hrc:371
+#: sd/inc/strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Risalni pogled"
-#: sd/inc/strings.hrc:372
+#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "Orisni pogled"
-#: sd/inc/strings.hrc:373
+#: sd/inc/strings.hrc:382
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "Pogled prosojnic"
-#: sd/inc/strings.hrc:374
+#: sd/inc/strings.hrc:383
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "Tukaj razvrščate prosojnice."
-#: sd/inc/strings.hrc:375
+#: sd/inc/strings.hrc:384
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "Pogled opomb"
-#: sd/inc/strings.hrc:376
+#: sd/inc/strings.hrc:385
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "Pogled izročka"
-#: sd/inc/strings.hrc:377
+#: sd/inc/strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "Naslov predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:378
+#: sd/inc/strings.hrc:387
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr "Orisnik predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:379
+#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr "Podnaslov predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:380
+#: sd/inc/strings.hrc:389
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "Stran predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:381
+#: sd/inc/strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "Opombe predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:382
+#: sd/inc/strings.hrc:391
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "Izroček"
-#: sd/inc/strings.hrc:383
+#: sd/inc/strings.hrc:392
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr "Neznan dostopni lik predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:384
+#: sd/inc/strings.hrc:393
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "Noga predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:385
+#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "Glava predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:386
+#: sd/inc/strings.hrc:395
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr "Datum in čas predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:387
+#: sd/inc/strings.hrc:396
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr "Številka strani predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:388
+#: sd/inc/strings.hrc:397
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME"
-#: sd/inc/strings.hrc:389
+#: sd/inc/strings.hrc:398
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:390
+#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "Orisnik"
-#: sd/inc/strings.hrc:391
+#: sd/inc/strings.hrc:400
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:392
+#: sd/inc/strings.hrc:401
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:393
+#: sd/inc/strings.hrc:402
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: sd/inc/strings.hrc:394
+#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "Izroček"
-#: sd/inc/strings.hrc:395
+#: sd/inc/strings.hrc:404
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr "Neznan dostopni lik predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:396
+#: sd/inc/strings.hrc:405
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
-#: sd/inc/strings.hrc:397
+#: sd/inc/strings.hrc:406
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Glava"
-#: sd/inc/strings.hrc:398
+#: sd/inc/strings.hrc:407
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sd/inc/strings.hrc:399
+#: sd/inc/strings.hrc:408
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "Število"
-#: sd/inc/strings.hrc:400
+#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(samo za branje)"
-#: sd/inc/strings.hrc:402
+#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "brez"
-#: sd/inc/strings.hrc:403
+#: sd/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "Do naslednjega klika"
-#: sd/inc/strings.hrc:404
+#: sd/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "Do konca prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:405
+#: sd/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "Smer:"
-#: sd/inc/strings.hrc:406
+#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "Povečava:"
-#: sd/inc/strings.hrc:407
+#: sd/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "Faze:"
-#: sd/inc/strings.hrc:408
+#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "Prva barva:"
-#: sd/inc/strings.hrc:409
+#: sd/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "Druga barva:"
-#: sd/inc/strings.hrc:410
+#: sd/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "Barva polnila:"
-#: sd/inc/strings.hrc:411
+#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Slog:"
-#: sd/inc/strings.hrc:412
+#: sd/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "Pisava:"
-#: sd/inc/strings.hrc:413
+#: sd/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "Barva pisave:"
-#: sd/inc/strings.hrc:414
+#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Slog:"
-#: sd/inc/strings.hrc:415
+#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "Tipografija:"
-#: sd/inc/strings.hrc:416
+#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "Barva črte:"
-#: sd/inc/strings.hrc:417
+#: sd/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost pisave:"
-#: sd/inc/strings.hrc:418
+#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: sd/inc/strings.hrc:419
+#: sd/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "Količina:"
-#: sd/inc/strings.hrc:420
+#: sd/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#: sd/inc/strings.hrc:421
+#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(nemo)"
-#: sd/inc/strings.hrc:422
+#: sd/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(prekini predhodni zvok)"
-#: sd/inc/strings.hrc:423
+#: sd/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "Drug zvok ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:424
+#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "Vzorec"
-#: sd/inc/strings.hrc:425
+#: sd/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "Sprožilec"
-#: sd/inc/strings.hrc:426
+#: sd/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr "Uporabniške poti"
-#: sd/inc/strings.hrc:427
+#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr "Vstop: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:428
+#: sd/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr "Poudarek: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:429
+#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr "Izstop: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:430
+#: sd/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr "Poti gibanja: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:431
+#: sd/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
msgstr "Razno: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:432
+#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sd/inc/strings.hrc:434
+#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "Danes,"
-#: sd/inc/strings.hrc:435
+#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "Včeraj,"
-#: sd/inc/strings.hrc:436
+#: sd/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(avtor neznan)"
-#: sd/inc/strings.hrc:437
+#: sd/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel konec predstavitve. Ali želite nadaljevati na začetku?"
-#: sd/inc/strings.hrc:438
+#: sd/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel začetek predstavitve. Ali želite nadaljevati na koncu?"
-#: sd/inc/strings.hrc:439
+#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel konec dokumenta. Ali želite nadaljevati na začetku?"
-#: sd/inc/strings.hrc:440
+#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel začetek dokumenta. Ali želite nadaljevati na koncu?"
-#: sd/inc/strings.hrc:441
+#: sd/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Vstavi komentar"
-#: sd/inc/strings.hrc:442
+#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Izbriši komentar(je)"
-#: sd/inc/strings.hrc:443
+#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "Premakni komentar"
-#: sd/inc/strings.hrc:444
+#: sd/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Uredi komentar"
-#: sd/inc/strings.hrc:445
+#: sd/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "Odgovor avtorju (%1)"
-#: sd/inc/strings.hrc:447
+#: sd/inc/strings.hrc:456
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
-#: sd/inc/strings.hrc:448
+#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sd/inc/strings.hrc:450
+#: sd/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: sd/inc/strings.hrc:451
+#: sd/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: sd/inc/strings.hrc:452
+#: sd/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
msgstr "Prosojnic na stran:"
-#: sd/inc/strings.hrc:453
+#: sd/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
msgstr "Zaporedje:"
-#: sd/inc/strings.hrc:454
+#: sd/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "~Vsebina"
-#: sd/inc/strings.hrc:455
+#: sd/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "Ime proso~jnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:456
+#: sd/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "~Ime strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:457
+#: sd/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "~Datum in čas"
-#: sd/inc/strings.hrc:458
+#: sd/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Skrite strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:459
+#: sd/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: sd/inc/strings.hrc:460
+#: sd/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "Veliko~st"
-#: sd/inc/strings.hrc:461
+#: sd/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "Brošura"
-#: sd/inc/strings.hrc:462
+#: sd/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Plati strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:463
+#: sd/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Vključi"
-#: sd/inc/strings.hrc:464
+#: sd/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika"
-#: sd/inc/strings.hrc:465
+#: sd/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Pages:"
msgstr "Strani:"
-#: sd/inc/strings.hrc:466
+#: sd/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
msgid "Slides:"
msgstr "Prosojnice:"
-#: sd/inc/strings.hrc:468
+#: sd/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do konca predstavitve. Ali želite nadaljevati na začetku?"
-#: sd/inc/strings.hrc:469
+#: sd/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do začetka predstavitve. Ali želite nadaljevati na koncu?"
-#: sd/inc/strings.hrc:470
+#: sd/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do konca dokumenta. Ali želite nadaljevati na začetku?"
-#: sd/inc/strings.hrc:471
+#: sd/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do začetka dokumenta. Ali želite nadaljevati na koncu?"
-#: sd/inc/strings.hrc:473
+#: sd/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
-#: sd/inc/strings.hrc:475
+#: sd/inc/strings.hrc:484
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
-#: sd/inc/strings.hrc:477
+#: sd/inc/strings.hrc:486
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Next"
msgstr "~Naprej"
-#: sd/inc/strings.hrc:478
+#: sd/inc/strings.hrc:487
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Previous"
msgstr "Naza~j"
-#: sd/inc/strings.hrc:479
+#: sd/inc/strings.hrc:488
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST"
msgid "~First Slide"
msgstr "Pr~va prosojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:480
+#: sd/inc/strings.hrc:489
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST"
msgid "~Last Slide"
msgstr "Zadnja pro~sojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:482
+#: sd/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
msgstr "Zapri podokno"
-#: sd/inc/strings.hrc:483
+#: sd/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE"
msgid "Add a new design"
msgstr "Dodaj novo oblikovanje"
-#: sd/inc/strings.hrc:484
+#: sd/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_REMOVE_TABLESTYLE"
msgid ""
"The selected style is in use in this document.\n"
@@ -6686,7 +6731,7 @@ msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
msgstr "Določa mersko enoto za predstavitve."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327
-msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel"
+msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel"
msgid "Ta_b stops:"
msgstr "Ta_bulatorska mesta:"
@@ -7235,12 +7280,22 @@ msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
msgstr "Okno programa Impress ostane na vrhu med predstavitvijo. Noben drug program ne more prikazati svojega okna pred vašo predstavitvijo."
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:666
+msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
+msgid "Show navigation panel"
+msgstr "Pokaži podokno za krmarjenje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:674
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|shownavigationbutton"
+msgid "Test scroll"
+msgstr "Pokaži podokno za krmarjenje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:729
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog"
msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
msgstr "Določa nastavitve za projekcijo, npr. s katero prosojnico naj se začne, kako naj si prosojnice sledijo, vrsto predstavitve in možnosti kazalca."