diff options
author | Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net> | 2023-12-20 22:29:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2023-12-20 22:30:17 +0100 |
commit | 7186dfba8effe91ac5b532c343422a87f78ebe59 (patch) | |
tree | 457661bf591f28e22fdc2382e6a55d84ac97d31c /source/sl/sd | |
parent | 5a154bf69785663f526502c2027e4ed7b45e7c62 (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: I4abd1636021dabc93c91f1c51d3f8b0aadbb320b
Diffstat (limited to 'source/sl/sd')
-rw-r--r-- | source/sl/sd/messages.po | 302 |
1 files changed, 171 insertions, 131 deletions
diff --git a/source/sl/sd/messages.po b/source/sl/sd/messages.po index bf8f2d11c69..f9d49493ef0 100644 --- a/source/sl/sd/messages.po +++ b/source/sl/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-21 11:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 17:13+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -6500,147 +6500,147 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Uredi obris" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:37 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64 msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" msgid "Start with _Template Selection" msgstr "Začni z izborom pre_dloge" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:45 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72 msgctxt "extended_tip|startwithwizard" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." msgstr "Določa, ali naj se ob odpiranju predstavitve z Datoteka – Nov – Predstavitev aktivira okno Izberite predlogo." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:60 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100 msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Nov dokument" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:92 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" msgstr "Pri premikanju naredi kopijo" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:101 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." msgstr "Če je možnost potrjena, se samodejno ustvari kopija, ko premaknete predmet, ko držite pritisnjeno krmilko (na sistemih macOS tipko Cmd)." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:120 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" msgstr "_Merska enota:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:136 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." msgstr "Določa mersko enoto za predstavitve." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202 msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel" msgid "Ta_b stops:" msgstr "Ta_bulatorska mesta:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:184 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." msgstr "Določa razmik med tabulatorskimi mesti." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:201 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:242 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" msgid "Objects always moveable" msgstr "Predmeti so vedno premični" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:210 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." msgstr "Določa, ali želite premakniti predmet z omogočenim orodjem Zasukaj. Če možnost Predmeti so vedno premični ni potrjena, lahko orodje Zasukaj uporabite le za sukanje predmeta." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:221 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "Ne popači predmetov na krivulji" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:236 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" msgstr "Uporabljaj predpomnilnik v ozadju" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:245 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." msgstr "Določa, ali naj se za prikazovanje predmetov na matrici prosojnice uporabi predpomnilnik." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:261 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380 msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:305 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:410 +msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" +msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Dodaj _razmike med odstavke in tabele" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:418 +msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" +msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." +msgstr "Določa, da program Impress izračuna razmik med odstavki in tabelami natanko tako kot Microsoft PowerPoint." + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" +msgid "Compatibility" +msgstr "Združljivost" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:492 msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" msgstr "Dovoli hitro urejanje" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:314 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." msgstr "Če je vključeno, lahko besedilo urejate takoj po kliku besedilnega predmeta. Če je izključeno, morate besedilo dvoklikniti, da ga lahko uredite." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:325 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" msgstr "Izbor možen samo v območju besedila" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:333 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520 msgctxt "extended_tip|textselected" msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." msgstr "Določa, ali naj bo s klikanjem besedila izbrano besedilno polje." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:348 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561 msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" msgid "Text Objects" msgstr "Predmeti besedila" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:382 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:595 msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" msgstr "Merilo _risanja:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:396 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:609 msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" msgstr "_Širini strani:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:410 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:623 msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" msgstr "_Višini strani:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:518 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:732 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." msgstr "Določa merilo risanja v vrstici stanja." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:539 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:772 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Merilo" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:569 -msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" -msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "Dodaj _razmike med odstavke in tabele" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:577 -msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" -msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." -msgstr "Določa, da program Impress izračuna razmik med odstavki in tabelami natanko tako kot Microsoft PowerPoint." - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:592 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" -msgid "Compatibility" -msgstr "Združljivost" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:616 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:797 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "Določa splošne možnosti za dokumente z risbami ali predstavitvami." @@ -6985,362 +6985,402 @@ msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" msgstr "Pokaži vrstico krmarjenja na dnu predstavitve." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:369 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362 +msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label" +msgid "Buttons size:" +msgstr "Velikost gumbov:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Small" +msgstr "Majhni" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Large" +msgstr "Veliki" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Extra Large" +msgstr "Zelo veliki" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 +msgctxt "extended_tip | iconsize" +msgid "Specifies the display size of navigation bar icons." +msgstr "Določa velikost prikaza ikon vrstice krmarjenja." + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404 msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" msgid "Display %1 (external)" msgstr "Zaslon %1 (zunanji)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:379 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414 msgctxt "presentationdialog|monitor_str" msgid "Display %1" msgstr "Zaslon %1" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:389 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:424 msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" msgid "All displays" msgstr "Vsi zasloni" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:399 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:434 msgctxt "presentationdialog|external_str" msgid "Auto External (Display %1)" msgstr "Samodejno zunanji (zaslon %1)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:418 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Display" -msgstr "Zaslon/Prikaz" +msgstr "Prikaz" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:456 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491 msgctxt "presentationdialog|default" msgid "F_ull screen" msgstr "_Cel zaslon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:465 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:500 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default" msgid "A full screen slide is shown." msgstr "Prosojnica je prikazana celozaslonsko." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:476 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:511 msgctxt "presentationdialog|window" msgid "In a _window" msgstr "V o_knu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:485 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" msgid "Slide show runs in the Impress program window." msgstr "Projekcija poteka v oknu programa Impress." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:496 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:531 msgctxt "presentationdialog|auto" msgid "_Loop and repeat after:" msgstr "_Zankaj in ponovi po:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:508 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." msgstr "Ponovno zažene projekcijo po izteku premora, ki ga navedete. Med končno in začetno prosojnico se prikaže prekinitvena prosojnica. Pritisnite ubežnico za ustavitev projekcije." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:519 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554 msgctxt "presentationdialog|showlogo" msgid "Show _logo during pause" msgstr "Pokaži _logotip med premorom" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:528 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" msgid "Displays the application logo on the pause slide." msgstr "Prikaže logotip pisarniškega paketa na prekinitveni prosojnici." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:542 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:577 msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" msgid "Duration of pause" msgstr "Trajanje premora" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:587 msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Trajanje premora" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:553 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." msgstr "Vnesite trajanje prekinitve, po kateri se projekcija ponovi. Če vnesete ničlo, se projekcija ponovno zažene takoj, brez prikaza prekinitvene prosojnice." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:568 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:603 msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" msgstr "Predstavitveni način" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:600 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Disable auto_matic change of slides" msgstr "Onemogoči sa_modejno zamenjavo prosojnice" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:608 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." msgstr "Prosojnice se nikoli samodejno ne zamenjajo, če je izbrano to polje." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:619 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654 msgctxt "presentationdialog|pointervisible" msgid "Mouse pointer _visible" msgstr "Kazalec miške _viden" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:627 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:662 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." msgstr "Pokaže kazalec miške med projekcijo." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:638 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" msgid "Mouse pointer as _pen" msgstr "Kazalec miške kot _pero" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:646 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:681 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." msgstr "Spremeni kazalec miške v pero, s katerim lahko rišete po prosojnicah med predstavitvijo." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:657 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692 msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" msgid "Change slides by clic_king on background" msgstr "Menjaj prosojnice s _klikanjem na ozadje" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:665 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." msgstr "Napreduje na naslednjo prosojnico, ko kliknete na ozadje prosojnice." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:676 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711 msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "Enable _animated images" msgstr "Omogoči _animirane slike" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:684 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." msgstr "Pri projekciji prikaže vse sličice animiranih datotek GIF." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:695 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Keep Presentation always _on top" msgstr "Obdrži predstavitev vedn_o na vrhu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:703 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." msgstr "Okno programa Impress ostane na vrhu med predstavitvijo. Noben drug program ne more prikazati svojega okna pred vašo predstavitvijo." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:718 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753 msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Presentation Options" msgstr "Možnosti predstavitve" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:755 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790 msgctxt "presentationdialog|enableremote" msgid "Enable remote control" msgstr "Omogoči daljinsko upravljanje" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:769 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804 msgctxt "presentationdialog|learnmore" msgid "Download App ..." msgstr "Prenesi aplikacijo ..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:773 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808 msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text" msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch." msgstr "Prenesite Daljinca LibreOffice Impress (LibreOffice Impress Remote) za oddaljen nadzor predstavitve z vašega pametnega telefona ali pametne ure." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821 +msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" +msgid "Enable insecure WiFi connections" +msgstr "Omogoči povezave WiFi, ki niso varne" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825 +msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" +msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." +msgstr "Poleg povezav Bluetooth omogočite povezave, ki niso varne in šifrirane, prek IP na vseh omrežnih vmesnikih. To ni priporočljivo v javnih omrežjih." + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Remote control" msgstr "Daljinski upravljalnik" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:818 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:868 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." msgstr "Določa nastavitve za projekcijo, npr. s katero prosojnico naj se začne, kako naj si prosojnice sledijo, vrsto predstavitve in možnosti kazalca." #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33 +msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" +msgid "Paper tray from printer s_ettings" +msgstr "Pla_denj za papir iz nastavitev tiskalnika" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:41 +msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" +msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." +msgstr "Določa, da bo uporabljen tisti pladenj za papir, ki je določen v nastavitvah tiskalnika." + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:59 msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:43 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:69 msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." msgstr "Določa, da med tiskanjem ne želite dodatnih sprememb merila strani." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:80 msgctxt "prntopts|fittopgrb" msgid "_Fit to page" msgstr "Prila_godi strani" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:64 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90 msgctxt "extended_tip|fittopgrb" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." msgstr "Določa, ali naj bodo predmeti, ki segajo prek robov tiskanja trenutnega tiskalnika, pomanjšani, da bodo prilagojeni papirju tiskalnika." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:75 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101 msgctxt "prntopts|tilepgrb" msgid "_Tile pages" msgstr "Razpos_tavi strani" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:85 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111 msgctxt "extended_tip|tilepgrb" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." msgstr "Določa, da morajo biti strani natisnjene razpostavljeno. Če so strani ali prosojnice manjše od lista papirja, bo na eno stran papirja natisnjenih več strani ali prosojnic." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96 -msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" -msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "Pla_denj za papir iz nastavitev tiskalnika" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104 -msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" -msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." -msgstr "Določa, da bo uporabljen tisti pladenj za papir, ki je določen v nastavitvah tiskalnika." - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:115 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:122 msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" msgstr "_Brošura" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:125 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:132 msgctxt "extended_tip|brouchrb" msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." msgstr "Izberite možnost Brošura, če želite dokument natisniti v obliki brošure." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:149 msgctxt "prntopts|frontcb" msgid "Fr_ont" msgstr "_Sprednja stran" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:155 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158 msgctxt "extended_tip|frontcb" msgid "Select Front to print the front of a brochure." msgstr "Izberite Sprednja stran, če želite natisniti sprednji del brošure." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:167 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169 msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" msgstr "_Hrbtna stran" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:179 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178 msgctxt "extended_tip|backcb" msgid "Select Back to print the back of a brochure." msgstr "Izberite Hrbtna stran, če želite natisniti hrbtno stran brošure." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:201 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245 msgctxt "prntopts|label3" msgid "Page Options" msgstr "Možnosti strani" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:231 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275 msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" msgstr "Ime s_trani" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:240 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:284 msgctxt "extended_tip|pagenmcb" msgid "Specifies whether to print the page name." msgstr "Določa, ali bo ime strani dokumenta natisnjeno." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:251 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295 msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" msgstr "D_atum" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:304 msgctxt "extended_tip|datecb" msgid "Specifies whether to print the current date." msgstr "Določa, ali naj se natisne trenutni datum." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:271 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 msgctxt "prntopts|timecb" msgid "Ti_me" msgstr "_Čas" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:280 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:324 msgctxt "extended_tip|timecb" msgid "Specifies whether to print the current time." msgstr "Določa, ali naj bo natisnjen trenutni čas." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:291 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:335 msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" msgid "H_idden pages" msgstr "Skr_ite strani" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:344 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation." msgstr "Določa, ali naj se natisnejo strani, ki so v predstavitvi skrite." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:411 msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Natisni" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:356 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:452 msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462 msgctxt "extended_tip|defaultrb" msgid "Specifies that you want to print in original colors." msgstr "Določa, da želite tiskati v izvirnih barvah." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:377 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473 msgctxt "prntopts|grayscalerb" msgid "Gra_yscale" msgstr "Sivi_ne" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:387 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 msgctxt "extended_tip|grayscalerb" msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." msgstr "Določa, da želite barve natisniti kot sivine." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:398 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:494 msgctxt "prntopts|blackwhiterb" msgid "Black & _white" msgstr "_Črno-belo" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:408 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:504 msgctxt "extended_tip|blackwhiterb" msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." msgstr "Določa, da želite tiskati dokument črno-belo." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:423 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:538 msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Kakovost" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:453 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:568 msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Risba" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:468 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:583 msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:598 msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Izročki" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:498 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613 msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Oris" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:517 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632 msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Vsebina" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:539 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654 msgctxt "extended_tip|prntopts" msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." msgstr "Določa nastavitve tiskanja v dokumentu risbe ali predstavitve." @@ -7440,42 +7480,42 @@ msgctxt "extended_tip|ruler" msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." msgstr "Določa, ali naj bodo ravnila prikazana na vrhu in levo od delovnega področja." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" msgstr "Vo_dila med premikanjem" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:50 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49 msgctxt "extended_tip|dragstripes" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." msgstr "Določa, ali naj bodo med premikanjem predmeta prikazana vodila." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:62 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" msgid "_All control points in Bézier editor" msgstr "_Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." msgstr "Prikaže kontrolne točke vseh točk Bézierovih krivulj, če ste prej izbrali Bézierovo krivuljo. Če možnost urejevalnika Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier ni označena, bodo vidne le kontrolne točke izbranih točk Bézierovih krivulj." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" msgid "_Contour of each individual object" msgstr "O_bris vsakega predmeta posebej" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|moveoutline" msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object." msgstr "Obris vsakega predmeta posebej se prikaže med njegovim premikanjem." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:106 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154 msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:114 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|SdViewPage" msgid "Specifies the available display modes." msgstr "Določa načine prikaza, ki so na voljo." |