diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2019-11-08 06:49:03 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2019-11-08 06:49:03 +0100 |
commit | 5e495e7c47d60287fa0f5fc129ab91f9bb5c257b (patch) | |
tree | f3c087608a3c864dcd692a0e564c17f3d3cc0404 /source/sl/sd | |
parent | 93e4c126a91f83015a1c4bd801a5f4adb0a900e4 (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: Ic6a361c878b8004df19744e448391e17ca119c55
Diffstat (limited to 'source/sl/sd')
-rw-r--r-- | source/sl/sd/messages.po | 788 |
1 files changed, 404 insertions, 384 deletions
diff --git a/source/sl/sd/messages.po b/source/sl/sd/messages.po index 1ea0084ba30..aa83c154882 100644 --- a/source/sl/sd/messages.po +++ b/source/sl/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-05 11:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 17:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -627,11 +627,16 @@ msgid "Delete slides" msgstr "Izbriši prosojnice" #: sd/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" +msgid "Delete pages" +msgstr "Izbriši strani" + +#: sd/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" msgid "Insert slides" msgstr "Vstavi prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:88 +#: sd/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" msgid "" "Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" @@ -640,77 +645,77 @@ msgstr "" "Ste prepričani, da želite zbrisati raven »$«?\n" "Opomba: Vsi predmeti na tej ravni bodo zbrisani!" -#: sd/inc/strings.hrc:89 +#: sd/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse slike?" -#: sd/inc/strings.hrc:90 +#: sd/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" msgstr "Spremeni naslov in oris" -#: sd/inc/strings.hrc:91 +#: sd/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" msgstr "Zvočna datoteka" -#: sd/inc/strings.hrc:92 +#: sd/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_MIDI_FILE" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: sd/inc/strings.hrc:93 +#: sd/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_AU_FILE" msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "Zvok Sun/NeXT" -#: sd/inc/strings.hrc:94 +#: sd/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_VOC_FILE" msgid "Creative Labs Audio" msgstr "Zvok Creative Labs" -#: sd/inc/strings.hrc:95 +#: sd/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_AIFF_FILE" msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "Zvok Apple/SGI" -#: sd/inc/strings.hrc:96 +#: sd/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_SVX_FILE" msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "Zvok Amiga SVX" -#: sd/inc/strings.hrc:97 +#: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_SD_PAGE" msgid "Slide" msgstr "Prosojnica" -#: sd/inc/strings.hrc:98 +#: sd/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" msgstr "Prosojnica %1 od %2" -#: sd/inc/strings.hrc:99 +#: sd/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Prosojnica %1 od %2 (%3)" -#: sd/inc/strings.hrc:100 +#: sd/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Vsi podprti zapisi" -#: sd/inc/strings.hrc:101 +#: sd/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: sd/inc/strings.hrc:102 +#: sd/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" msgstr "Vstavi okvir besedila" -#: sd/inc/strings.hrc:103 +#: sd/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "" "This function cannot be run \n" @@ -719,17 +724,17 @@ msgstr "" "Te funkcije z izbranimi predmeti\n" "ne morete izvesti." -#: sd/inc/strings.hrc:104 +#: sd/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" msgid "Insert File" msgstr "Vstavi datoteko" -#: sd/inc/strings.hrc:105 +#: sd/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti!" -#: sd/inc/strings.hrc:106 +#: sd/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" msgid "" "The page size of the target document is different than the source document.\n" @@ -740,127 +745,132 @@ msgstr "" "\n" "Želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti strani?" -#: sd/inc/strings.hrc:107 +#: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" msgstr "Ustvari prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:108 +#: sd/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" msgstr "Spremeni obliko strani" -#: sd/inc/strings.hrc:109 +#: sd/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" msgstr "Spremeni robove strani" -#: sd/inc/strings.hrc:110 +#: sd/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~Uredi" -#: sd/inc/strings.hrc:111 +#: sd/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "Izbriši prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:112 +#: sd/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "Te oblike dokumenta ni mogoče nastaviti na izbranem tiskalniku." -#: sd/inc/strings.hrc:113 +#: sd/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti" -#: sd/inc/strings.hrc:114 +#: sd/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati" -#: sd/inc/strings.hrc:115 +#: sd/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa" -#: sd/inc/strings.hrc:116 +#: sd/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta" -#: sd/inc/strings.hrc:117 +#: sd/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Filtra slike ni mogoče najti." -#: sd/inc/strings.hrc:118 +#: sd/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za uvoz slike" -#: sd/inc/strings.hrc:119 +#: sd/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_OBJECTS" msgid "Objects" msgstr "Predmeti" -#: sd/inc/strings.hrc:120 +#: sd/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "Preverjanje črkovanja v dokumentu je končano." -#: sd/inc/strings.hrc:121 +#: sd/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "Preverjanje črkovanja v izbranih predmetih je končano." -#: sd/inc/strings.hrc:122 +#: sd/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "Ali želite pretvoriti izbrani predmet v krivuljo?" -#: sd/inc/strings.hrc:123 +#: sd/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "Spremeni predmet predstavitve »$«" -#: sd/inc/strings.hrc:124 +#: sd/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" msgstr "Postavitev prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:125 +#: sd/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" +msgid "Page layout" +msgstr "Postavitev strani" + +#: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" msgid "Insert file" msgstr "Vstavi datoteko" -#: sd/inc/strings.hrc:126 +#: sd/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" msgid "Insert special character" msgstr "Vstavi posebni znak" -#: sd/inc/strings.hrc:127 +#: sd/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" msgid "Apply presentation layout" msgstr "Uporabi postavitev predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:128 +#: sd/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Predvajaj" -#: sd/inc/strings.hrc:129 +#: sd/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "~Ustavi" -#: sd/inc/strings.hrc:130 +#: sd/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "Izvirna velikost" -#: sd/inc/strings.hrc:131 +#: sd/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" msgid "" "The specified scale is invalid.\n" @@ -869,340 +879,340 @@ msgstr "" "Navedeno razmerje ni veljavno.\n" "Želite vnesti novo?" -#: sd/inc/strings.hrc:132 +#: sd/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" msgid "No action" msgstr "Brez dejanja" -#: sd/inc/strings.hrc:133 +#: sd/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:134 +#: sd/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:135 +#: sd/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" msgstr "Pojdi na prvo prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:136 +#: sd/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "Pojdi na zadnjo prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:137 +#: sd/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "Pojdi na stran ali predmet" -#: sd/inc/strings.hrc:138 +#: sd/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "Pojdi v dokument" -#: sd/inc/strings.hrc:139 +#: sd/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "Predvajaj zvok" -#: sd/inc/strings.hrc:140 +#: sd/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "Sproži dejanje predmeta" -#: sd/inc/strings.hrc:141 +#: sd/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "Zaženi program" -#: sd/inc/strings.hrc:142 +#: sd/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "Zaženi makro" -#: sd/inc/strings.hrc:143 +#: sd/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "Izhod iz predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:144 +#: sd/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "Cilj" -#: sd/inc/strings.hrc:145 +#: sd/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "De~janje" -#: sd/inc/strings.hrc:146 +#: sd/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "Zvočna datoteka" -#: sd/inc/strings.hrc:147 +#: sd/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "Prosojnica / predmet" -#: sd/inc/strings.hrc:148 +#: sd/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: sd/inc/strings.hrc:149 +#: sd/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "Program" -#: sd/inc/strings.hrc:150 +#: sd/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: sd/inc/strings.hrc:151 +#: sd/inc/strings.hrc:153 #, c-format msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" msgstr "Predstavitev v teku: %s" #. Strings for animation effects -#: sd/inc/strings.hrc:153 +#: sd/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "Vstavi besedilo" -#: sd/inc/strings.hrc:154 +#: sd/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR" msgid " Slide" msgstr " prosojnica" -#: sd/inc/strings.hrc:155 +#: sd/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL" msgid " Slides" msgstr " prosojnic" -#: sd/inc/strings.hrc:156 +#: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" msgstr "Naloži matrico prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:157 +#: sd/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" -#: sd/inc/strings.hrc:158 +#: sd/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" msgid "Insert as Copy" msgstr "Vstavi kot kopijo" -#: sd/inc/strings.hrc:159 +#: sd/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" msgid "Insert as Link" msgstr "Vstavi kot povezavo" -#: sd/inc/strings.hrc:160 +#: sd/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "Pametno" -#: sd/inc/strings.hrc:161 +#: sd/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: sd/inc/strings.hrc:162 +#: sd/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: sd/inc/strings.hrc:163 +#: sd/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "Zgoraj" -#: sd/inc/strings.hrc:164 +#: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" -#: sd/inc/strings.hrc:165 +#: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "Zgoraj levo?" -#: sd/inc/strings.hrc:166 +#: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "Spodaj levo?" -#: sd/inc/strings.hrc:167 +#: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "Zgoraj desno?" -#: sd/inc/strings.hrc:168 +#: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "Spodaj desno?" -#: sd/inc/strings.hrc:169 +#: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: sd/inc/strings.hrc:170 +#: sd/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: sd/inc/strings.hrc:171 +#: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "Vse?" -#: sd/inc/strings.hrc:172 +#: sd/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "Tega dejanja ni mogoče izvesti v živo." -#: sd/inc/strings.hrc:173 +#: sd/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: sd/inc/strings.hrc:174 +#: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" -#: sd/inc/strings.hrc:175 +#: sd/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: sd/inc/strings.hrc:176 +#: sd/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "Menjalnica barv" -#: sd/inc/strings.hrc:177 +#: sd/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "Navzkrižno pojemanje" -#: sd/inc/strings.hrc:178 +#: sd/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "Razširi prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:179 +#: sd/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "Prosojnica s kazalom vsebine" -#: sd/inc/strings.hrc:180 +#: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira SANE." -#: sd/inc/strings.hrc:181 +#: sd/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira TWAIN." -#: sd/inc/strings.hrc:182 +#: sd/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "Fiksno" -#: sd/inc/strings.hrc:183 +#: sd/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "Spremenljivo" -#: sd/inc/strings.hrc:184 +#: sd/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: sd/inc/strings.hrc:185 +#: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "Standardno (kratko)" -#: sd/inc/strings.hrc:186 +#: sd/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "Standardno (dolgo)" -#: sd/inc/strings.hrc:187 +#: sd/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: sd/inc/strings.hrc:188 +#: sd/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "Pot/ime datoteke" -#: sd/inc/strings.hrc:189 +#: sd/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "Pot" -#: sd/inc/strings.hrc:190 +#: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "Ime datoteke brez pripone" -#: sd/inc/strings.hrc:191 +#: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "Nova projekcija po meri" -#: sd/inc/strings.hrc:192 +#: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "Kopiraj" -#: sd/inc/strings.hrc:193 +#: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" msgstr "Predstavitev v zapisu programa %PRODUCTNAME (Impress 6)" -#: sd/inc/strings.hrc:194 +#: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" msgstr "Risba v zapisu programa %PRODUCTNAME (Draw 6)" -#: sd/inc/strings.hrc:195 +#: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "Razdruži metadatoteko(e) ..." -#: sd/inc/strings.hrc:196 +#: sd/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "Vseh risanih predmetov ni bilo mogoče razdružiti." -#: sd/inc/strings.hrc:197 +#: sd/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sd/inc/strings.hrc:198 +#: sd/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. HtmlExport -#: sd/inc/strings.hrc:201 +#: sd/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" msgid "" "A design already exists with this name.\n" @@ -1211,132 +1221,132 @@ msgstr "" "Oblikovanje s tem imenom že obstaja.\n" "Ga želite nadomestiti?" -#: sd/inc/strings.hrc:202 +#: sd/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sd/inc/strings.hrc:203 +#: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperpovezava" -#: sd/inc/strings.hrc:204 +#: sd/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" msgid "Visited link" msgstr "Obiskana povezava" -#: sd/inc/strings.hrc:205 +#: sd/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" msgid "Active link" msgstr "Aktivna povezava" -#: sd/inc/strings.hrc:206 +#: sd/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: sd/inc/strings.hrc:207 +#: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" msgid "Table of contents" msgstr "Kazalo vsebine" -#: sd/inc/strings.hrc:208 +#: sd/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" msgid "Click here to start" msgstr "Kliknite tukaj, če želite začeti" -#: sd/inc/strings.hrc:209 +#: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: sd/inc/strings.hrc:210 +#: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-naslov" -#: sd/inc/strings.hrc:211 +#: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Domača stran" -#: sd/inc/strings.hrc:212 +#: sd/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" msgid "Further information" msgstr "Dodatne informacije" -#: sd/inc/strings.hrc:213 +#: sd/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" msgid "Download presentation" msgstr "Prenesi predstavitev" -#: sd/inc/strings.hrc:214 +#: sd/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "Vaš brskalnik žal ne podpira plavajočih okvirov." -#: sd/inc/strings.hrc:215 +#: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" msgid "First page" msgstr "Prva stran" -#: sd/inc/strings.hrc:216 +#: sd/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" msgid "Last page" msgstr "Zadnja stran" -#: sd/inc/strings.hrc:217 +#: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sd/inc/strings.hrc:218 +#: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: sd/inc/strings.hrc:219 +#: sd/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" msgid "With contents" msgstr "Z vsebino" -#: sd/inc/strings.hrc:220 +#: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" msgid "Without contents" msgstr "Brez vsebine" -#: sd/inc/strings.hrc:221 +#: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" msgid "To given page" msgstr "Na dano stran" -#: sd/inc/strings.hrc:222 +#: sd/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "Pretvori bitno sliko v mnogokotnik" -#: sd/inc/strings.hrc:223 +#: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "Kliknite za izhod iz predstavitve ..." -#: sd/inc/strings.hrc:224 +#: sd/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "Premor ..." -#: sd/inc/strings.hrc:225 +#: sd/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Uporabi priljubljeno 3D" -#: sd/inc/strings.hrc:226 +#: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "Slikovni filter" -#: sd/inc/strings.hrc:227 +#: sd/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" @@ -1345,1230 +1355,1240 @@ msgstr "" "Datoteka %\n" "ni veljavna zvočna datoteka!" -#: sd/inc/strings.hrc:228 +#: sd/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "Pretvori v metadatoteko" -#: sd/inc/strings.hrc:229 +#: sd/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "Pretvori v bitno sliko" -#: sd/inc/strings.hrc:230 +#: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče ustvariti." -#: sd/inc/strings.hrc:231 +#: sd/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče odpreti." -#: sd/inc/strings.hrc:232 +#: sd/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče kopirati v $(URL2)" -#: sd/inc/strings.hrc:233 +#: sd/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." msgstr "Ime matrice prosojnice. Z desnim klikom se pojavi seznam, z dvojnim klikom pogovorno okno." -#: sd/inc/strings.hrc:234 +#: sd/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "Preimenuj prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:235 +#: sd/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" +msgid "Rename Page" +msgstr "Preimenuj stran" + +#: sd/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: sd/inc/strings.hrc:236 +#: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" msgstr "Preimenuj matrico" -#: sd/inc/strings.hrc:237 +#: sd/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "Naslovno področje za samodejne postavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:238 +#: sd/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "Področje predmetov za samodejne postavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:239 +#: sd/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "Področje noge" -#: sd/inc/strings.hrc:240 +#: sd/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "Področje glave" -#: sd/inc/strings.hrc:241 +#: sd/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "Podatkovno območje" -#: sd/inc/strings.hrc:242 +#: sd/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "Področje številke prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:243 +#: sd/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "Področje številke strani" -#: sd/inc/strings.hrc:244 +#: sd/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "<header>" msgstr "<glava>" -#: sd/inc/strings.hrc:245 +#: sd/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "<footer>" msgstr "<noga>" -#: sd/inc/strings.hrc:246 +#: sd/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" msgid "<date/time>" msgstr "<datum/čas>" -#: sd/inc/strings.hrc:247 +#: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" msgid "<number>" msgstr "<številka>" -#: sd/inc/strings.hrc:248 +#: sd/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" msgid "<count>" msgstr "<števec>" -#: sd/inc/strings.hrc:249 +#: sd/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" msgid "<slide-name>" msgstr "<ime-prosojnice>" -#: sd/inc/strings.hrc:250 +#: sd/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" msgid "<page-name>" msgstr "<ime-strani>" -#: sd/inc/strings.hrc:251 +#: sd/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" msgid "Notes Area" msgstr "Področje opomb" -#: sd/inc/strings.hrc:252 +#: sd/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja" -#: sd/inc/strings.hrc:253 +#: sd/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" msgid "Slides" msgstr "Prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:254 +#: sd/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" msgid "Pages" msgstr "Strani" -#: sd/inc/strings.hrc:255 +#: sd/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" msgid "Preview not available" msgstr "Predogled ni na voljo" -#: sd/inc/strings.hrc:256 +#: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" msgid "Preparing preview" msgstr "Priprava predogleda" -#: sd/inc/strings.hrc:257 +#: sd/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" msgid "Layouts" msgstr "Postavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:258 +#: sd/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" msgstr "Slogi risanja" -#: sd/inc/strings.hrc:259 +#: sd/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" msgstr "Slogi predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:260 +#: sd/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" msgstr "Slogi celic" -#: sd/inc/strings.hrc:261 +#: sd/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" msgid "Named shapes" msgstr "Poimenovani liki" -#: sd/inc/strings.hrc:262 +#: sd/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" msgid "All shapes" msgstr "Vsi liki" -#: sd/inc/strings.hrc:263 +#: sd/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" msgid "Shape %1" msgstr "Lik %1" -#: sd/inc/strings.hrc:264 +#: sd/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" msgid "Set Background Image for Slide ..." msgstr "Določi sliko ozadja za prosojnico ..." -#: sd/inc/strings.hrc:265 +#: sd/inc/strings.hrc:268 msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: sd/inc/strings.hrc:266 +#: sd/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" msgid "Reset Slide Layout" msgstr "Postavi postavitev prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:267 +#: sd/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_INSERT_TABLE" msgid "Insert Table" msgstr "Vstavi tabelo" -#: sd/inc/strings.hrc:268 +#: sd/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert Chart" msgstr "Vstavi grafikon" -#: sd/inc/strings.hrc:269 +#: sd/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" -#: sd/inc/strings.hrc:270 +#: sd/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Vstavi zvok/video" -#: sd/inc/strings.hrc:271 +#: sd/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" msgid "Drag and Drop Pages" msgstr "Povlecite in spustite strani" -#: sd/inc/strings.hrc:272 +#: sd/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" msgid "Drag and Drop Slides" msgstr "Povlecite in spustite prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:273 +#: sd/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" msgid "Please add Images to the Album." msgstr "Dodajte slike v album." -#: sd/inc/strings.hrc:274 +#: sd/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" msgid "Text Slide" msgstr "Prosojnica z besedilom" -#: sd/inc/strings.hrc:275 +#: sd/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_OBJECTS_TREE" msgid "Page Tree" msgstr "Drevo strani" -#: sd/inc/strings.hrc:276 +#: sd/inc/strings.hrc:279 #, c-format msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "Lokalna ciljna mapa »%FILENAME« ni prazna. Nekatere datoteke bodo morda prepisane. Želite nadaljevati?" -#: sd/inc/strings.hrc:278 +#: sd/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: sd/inc/strings.hrc:279 +#: sd/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" msgid "Background objects" msgstr "Predmeti ozadja" -#: sd/inc/strings.hrc:280 +#: sd/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Postavitev" -#: sd/inc/strings.hrc:281 +#: sd/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Kontrolniki" -#: sd/inc/strings.hrc:282 +#: sd/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" msgid "Dimension Lines" msgstr "Kotirne črte" -#: sd/inc/strings.hrc:283 +#: sd/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Slide" msgstr "Prosojnica" -#: sd/inc/strings.hrc:284 +#: sd/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" msgstr "Stran" -#: sd/inc/strings.hrc:285 +#: sd/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" msgstr "Prosojnica" -#: sd/inc/strings.hrc:286 +#: sd/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" msgstr "Matrica prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:287 +#: sd/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" msgstr "Matrica prosojnice:" -#: sd/inc/strings.hrc:288 +#: sd/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" msgstr "Glavna stran" -#: sd/inc/strings.hrc:289 +#: sd/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" msgstr "Glavna stran:" -#: sd/inc/strings.hrc:290 +#: sd/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_NOTES" msgid "(Notes)" msgstr "(Opombe)" -#: sd/inc/strings.hrc:291 +#: sd/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_HANDOUT" msgid "Handouts" msgstr "Izročki" -#: sd/inc/strings.hrc:292 +#: sd/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" msgid "Click to edit the title text format" msgstr "Kliknite za urejanje oblike naslova" -#: sd/inc/strings.hrc:293 +#: sd/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" msgid "Click to edit the outline text format" msgstr "Kliknite za urejanje oblike orisa" -#: sd/inc/strings.hrc:294 +#: sd/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" msgid "Second Outline Level" msgstr "Druga raven orisa" -#: sd/inc/strings.hrc:295 +#: sd/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" msgid "Third Outline Level" msgstr "Tretja raven orisa" -#: sd/inc/strings.hrc:296 +#: sd/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" msgid "Fourth Outline Level" msgstr "Četrta raven orisa" -#: sd/inc/strings.hrc:297 +#: sd/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" msgid "Fifth Outline Level" msgstr "Peta raven orisa" -#: sd/inc/strings.hrc:298 +#: sd/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" msgid "Sixth Outline Level" msgstr "Šesta raven orisa" -#: sd/inc/strings.hrc:299 +#: sd/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" msgid "Seventh Outline Level" msgstr "Sedma raven orisa" -#: sd/inc/strings.hrc:300 +#: sd/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" msgid "Click to move the slide" msgstr "Kliknite za premikanje prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:301 +#: sd/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" msgid "Click to edit the notes format" msgstr "Kliknite za urejanje oblike opomb" -#: sd/inc/strings.hrc:302 +#: sd/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" msgid "Click to add Title" msgstr "Kliknite za dodajanje naslova" -#: sd/inc/strings.hrc:303 +#: sd/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" msgstr "Kliknite za dodajanje besedila" -#: sd/inc/strings.hrc:304 +#: sd/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" msgstr "Kliknite za dodajanje besedila" -#: sd/inc/strings.hrc:305 +#: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" msgstr "Kliknite za dodajanje opomb" -#: sd/inc/strings.hrc:306 +#: sd/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" msgstr "Dvokliknite za dodajanje slike" -#: sd/inc/strings.hrc:307 +#: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" msgstr "Dvokliknite za dodajanje predmeta" -#: sd/inc/strings.hrc:308 +#: sd/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" msgstr "Dvokliknite za dodajanje grafikona" -#: sd/inc/strings.hrc:309 +#: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" msgstr "Dvokliknite za dodajanje organigrama" -#: sd/inc/strings.hrc:310 +#: sd/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "Dvokliknite za dodajanje preglednice" -#: sd/inc/strings.hrc:311 +#: sd/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: sd/inc/strings.hrc:312 +#: sd/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: sd/inc/strings.hrc:313 +#: sd/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: sd/inc/strings.hrc:314 +#: sd/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" msgid "Move slides" msgstr "Premakni prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:315 +#: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_INSERT_PAGES" msgid "Insert Pages" msgstr "Vstavi strani" -#: sd/inc/strings.hrc:316 +#: sd/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW" msgid "Insert Page" msgstr "Vstavi stran" -#: sd/inc/strings.hrc:318 +#: sd/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" +msgid "Slide Setup" +msgstr "Priprava prosojnice" + +#: sd/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" msgid "Object without fill" msgstr "Predmet brez polnila" -#: sd/inc/strings.hrc:319 +#: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" msgid "Object with no fill and no line" msgstr "Predmet brez polnila in brez črt" -#: sd/inc/strings.hrc:320 +#: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sd/inc/strings.hrc:321 +#: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" msgid "A4" msgstr "A4" -#: sd/inc/strings.hrc:322 +#: sd/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" msgid "Title A4" msgstr "Glavni naslov A4" -#: sd/inc/strings.hrc:323 +#: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" msgid "Heading A4" msgstr "Naslov A4" -#: sd/inc/strings.hrc:324 +#: sd/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" msgid "Text A4" msgstr "Besedilo A4" -#: sd/inc/strings.hrc:325 +#: sd/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" msgid "A0" msgstr "A0" -#: sd/inc/strings.hrc:326 +#: sd/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" msgid "Title A0" msgstr "Naslov A0" -#: sd/inc/strings.hrc:327 +#: sd/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" msgid "Heading A0" msgstr "Naslov A0" -#: sd/inc/strings.hrc:328 +#: sd/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" msgid "Text A0" msgstr "Besedilo A0" -#: sd/inc/strings.hrc:329 +#: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "Grafika" -#: sd/inc/strings.hrc:330 +#: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" msgstr "Liki" -#: sd/inc/strings.hrc:331 +#: sd/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" msgstr "Črte" -#: sd/inc/strings.hrc:332 +#: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Arrow Line" msgstr "Črta s puščico" -#: sd/inc/strings.hrc:333 +#: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" msgid "Dashed Line" msgstr "Črtkana črta" -#: sd/inc/strings.hrc:335 +#: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Zapolnjeno" -#: sd/inc/strings.hrc:336 +#: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" msgstr "Zapolnjeno modro" -#: sd/inc/strings.hrc:337 +#: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" msgstr "Zapolnjeno zeleno" -#: sd/inc/strings.hrc:338 +#: sd/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" msgstr "Zapolnjeno rumeno" -#: sd/inc/strings.hrc:339 +#: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" msgstr "Zapolnjeno rdeče" -#: sd/inc/strings.hrc:341 +#: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" msgstr "Orisano" -#: sd/inc/strings.hrc:342 +#: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" msgstr "Orisano modro" -#: sd/inc/strings.hrc:343 +#: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" msgstr "Orisano zeleno" -#: sd/inc/strings.hrc:344 +#: sd/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" msgstr "Orisano rumeno" -#: sd/inc/strings.hrc:345 +#: sd/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" msgstr "Orisano rdeče" -#: sd/inc/strings.hrc:347 +#: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: sd/inc/strings.hrc:348 +#: sd/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" -#: sd/inc/strings.hrc:349 +#: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Oris" -#: sd/inc/strings.hrc:350 +#: sd/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "Predmeti ozadja" -#: sd/inc/strings.hrc:351 +#: sd/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: sd/inc/strings.hrc:352 +#: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: sd/inc/strings.hrc:353 +#: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "Uvoz v PowerPoint" -#: sd/inc/strings.hrc:354 +#: sd/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Shrani dokument" -#: sd/inc/strings.hrc:355 +#: sd/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" msgid "Banding cell" msgstr "Poudarek na celici" -#: sd/inc/strings.hrc:356 +#: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "Glava" -#: sd/inc/strings.hrc:357 +#: sd/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" msgid "Total line" msgstr "Črta vsote" -#: sd/inc/strings.hrc:358 +#: sd/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" msgid "First column" msgstr "Prvi stolpec" -#: sd/inc/strings.hrc:359 +#: sd/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" msgid "Last column" msgstr "Zadnji stolpec" -#: sd/inc/strings.hrc:360 +#: sd/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "Skrči velikost pisave" -#: sd/inc/strings.hrc:361 +#: sd/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "Razširi velikost pisave" #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== -#: sd/inc/strings.hrc:366 +#: sd/inc/strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Risalni pogled" -#: sd/inc/strings.hrc:367 +#: sd/inc/strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit drawings." msgstr "Tukaj lahko ustvarjate in urejate risbe." -#: sd/inc/strings.hrc:368 +#: sd/inc/strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Risalni pogled" -#: sd/inc/strings.hrc:369 +#: sd/inc/strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit slides." msgstr "Tukaj oblikujete in urejate prosojnice." -#: sd/inc/strings.hrc:370 +#: sd/inc/strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "Orisni pogled" -#: sd/inc/strings.hrc:371 +#: sd/inc/strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" msgid "This is where you enter or edit text in list form." msgstr "Tukaj vnašate in urejate besedilo v obliki seznama." -#: sd/inc/strings.hrc:372 +#: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Pogled prosojnic" -#: sd/inc/strings.hrc:373 +#: sd/inc/strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "Tukaj razvrščate prosojnice." -#: sd/inc/strings.hrc:374 +#: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Pogled opomb" -#: sd/inc/strings.hrc:375 +#: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D" msgid "This is where you enter and view notes." msgstr "Tukaj vnašate in urejate opombe." -#: sd/inc/strings.hrc:376 +#: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Pogled izročka" -#: sd/inc/strings.hrc:377 +#: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." msgstr "Tukaj določite postavitev izročka." -#: sd/inc/strings.hrc:378 +#: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "Naslov predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:379 +#: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "Orisnik predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:380 +#: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "Podnaslov predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:381 +#: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "Stran predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:382 +#: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "Opombe predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:383 +#: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Izroček" -#: sd/inc/strings.hrc:384 +#: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "Neznan dostopni lik predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:385 +#: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" msgid "PresentationTitleShape" msgstr "Lik naslova predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:386 +#: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" msgid "PresentationOutlinerShape" msgstr "Lik orisnika predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:387 +#: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" msgid "PresentationSubtitleShape" msgstr "Lik podnaslova predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:388 +#: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" msgid "PresentationPageShape" msgstr "Lik strani predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:389 +#: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" msgid "PresentationNotesShape" msgstr "Lik opomb predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:390 +#: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" msgid "PresentationHandoutShape" msgstr "Lik izročka predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:391 +#: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" msgid "Unknown accessible presentation shape" msgstr "Neznan dostopni lik predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:392 +#: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "Noga predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:393 +#: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" msgid "PresentationFooterShape" msgstr "Lik noge predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:394 +#: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "Glava predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:395 +#: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" msgid "PresentationHeaderShape" msgstr "Lik glave predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:396 +#: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "Datum in čas predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:397 +#: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" msgid "PresentationDateAndTimeShape" msgstr "Lik datuma in časa predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:398 +#: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "Številka strani predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:399 +#: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "Lik številke strani predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:400 +#: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME" -#: sd/inc/strings.hrc:401 +#: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: sd/inc/strings.hrc:402 +#: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "Orisnik" -#: sd/inc/strings.hrc:403 +#: sd/inc/strings.hrc:407 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" -#: sd/inc/strings.hrc:404 +#: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Stran" -#: sd/inc/strings.hrc:405 +#: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: sd/inc/strings.hrc:406 +#: sd/inc/strings.hrc:410 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "Izroček" -#: sd/inc/strings.hrc:407 +#: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "Neznan dostopni lik predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:408 +#: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Noga" -#: sd/inc/strings.hrc:409 +#: sd/inc/strings.hrc:413 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Glava" -#: sd/inc/strings.hrc:410 +#: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: sd/inc/strings.hrc:411 +#: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Število" -#: sd/inc/strings.hrc:412 +#: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(samo za branje)" -#: sd/inc/strings.hrc:414 +#: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "brez" -#: sd/inc/strings.hrc:415 +#: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "Do naslednjega klika" -#: sd/inc/strings.hrc:416 +#: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "Do konca prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:417 +#: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Smer:" -#: sd/inc/strings.hrc:418 +#: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "Povečava:" -#: sd/inc/strings.hrc:419 +#: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "Faze:" -#: sd/inc/strings.hrc:420 +#: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "Prva barva:" -#: sd/inc/strings.hrc:421 +#: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "Druga barva:" -#: sd/inc/strings.hrc:422 +#: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "Barva polnila:" -#: sd/inc/strings.hrc:423 +#: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Slog:" -#: sd/inc/strings.hrc:424 +#: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Pisava:" -#: sd/inc/strings.hrc:425 +#: sd/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Barva pisave:" -#: sd/inc/strings.hrc:426 +#: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Slog:" -#: sd/inc/strings.hrc:427 +#: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "Tipografija:" -#: sd/inc/strings.hrc:428 +#: sd/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Barva črte:" -#: sd/inc/strings.hrc:429 +#: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "Velikost pisave:" -#: sd/inc/strings.hrc:430 +#: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: sd/inc/strings.hrc:431 +#: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "Količina:" -#: sd/inc/strings.hrc:432 +#: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: sd/inc/strings.hrc:433 +#: sd/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(nemo)" -#: sd/inc/strings.hrc:434 +#: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(prekini predhodni zvok)" -#: sd/inc/strings.hrc:435 +#: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "Drug zvok ..." -#: sd/inc/strings.hrc:436 +#: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "Vzorec" -#: sd/inc/strings.hrc:437 +#: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Sprožilec" -#: sd/inc/strings.hrc:438 +#: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." msgstr "Najprej izberite element prosojnice in nato kliknite »Dodaj ...« za dodajanje učinkov animacije." -#: sd/inc/strings.hrc:439 +#: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Uporabniške poti" -#: sd/inc/strings.hrc:440 +#: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Vstop: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:441 +#: sd/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Poudarek: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:442 +#: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Izstop: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:443 +#: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Poti gibanja: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:444 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" msgid "Misc: %1" msgstr "Razno: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:445 +#: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Brez" -#: sd/inc/strings.hrc:447 +#: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "Danes," -#: sd/inc/strings.hrc:448 +#: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "Včeraj," -#: sd/inc/strings.hrc:449 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(avtor neznan)" -#: sd/inc/strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel konec predstavitve. Želite nadaljevati na začetku?" -#: sd/inc/strings.hrc:451 +#: sd/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel začetek predstavitve. Želite nadaljevati na koncu?" -#: sd/inc/strings.hrc:452 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel konec dokumenta. Želite nadaljevati na začetku?" -#: sd/inc/strings.hrc:453 +#: sd/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel začetek dokumenta. Želite nadaljevati na koncu?" -#: sd/inc/strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Vstavi komentar" -#: sd/inc/strings.hrc:455 +#: sd/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Izbriši komentar(je)" -#: sd/inc/strings.hrc:456 +#: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Premakni komentar" -#: sd/inc/strings.hrc:457 +#: sd/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Uredi komentar" -#: sd/inc/strings.hrc:458 +#: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Odgovori avtorju %1" -#: sd/inc/strings.hrc:460 +#: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" -#: sd/inc/strings.hrc:461 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sd/inc/strings.hrc:463 +#: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sd/inc/strings.hrc:464 +#: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: sd/inc/strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page:" msgstr "Prosojnic na stran:" -#: sd/inc/strings.hrc:466 +#: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order:" msgstr "Zaporedje:" -#: sd/inc/strings.hrc:467 +#: sd/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "~Vsebina" -#: sd/inc/strings.hrc:468 +#: sd/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "Ime proso~jnice" -#: sd/inc/strings.hrc:469 +#: sd/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "~Ime strani" -#: sd/inc/strings.hrc:470 +#: sd/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "~Datum in čas" -#: sd/inc/strings.hrc:471 +#: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Skrite strani" -#: sd/inc/strings.hrc:472 +#: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: sd/inc/strings.hrc:473 +#: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "Veliko~st" -#: sd/inc/strings.hrc:474 +#: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Brošura" -#: sd/inc/strings.hrc:475 +#: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Plati strani" -#: sd/inc/strings.hrc:476 +#: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Vključi" -#: sd/inc/strings.hrc:477 +#: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika" -#: sd/inc/strings.hrc:478 +#: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Pages:" msgstr "Strani:" -#: sd/inc/strings.hrc:479 +#: sd/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" msgid "Slides:" msgstr "Prosojnice:" -#: sd/inc/strings.hrc:481 +#: sd/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do konca predstavitve. Ali želite nadaljevati na začetku?" -#: sd/inc/strings.hrc:482 +#: sd/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do začetka predstavitve. Ali želite nadaljevati na koncu?" -#: sd/inc/strings.hrc:483 +#: sd/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do konca dokumenta. Ali želite nadaljevati na začetku?" -#: sd/inc/strings.hrc:484 +#: sd/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do začetka dokumenta. Ali želite nadaljevati na koncu?" -#: sd/inc/strings.hrc:486 +#: sd/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Brez -" -#: sd/inc/strings.hrc:488 +#: sd/inc/strings.hrc:492 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Povezava" |