aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/sfx2
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2019-05-09 21:40:33 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2019-05-09 21:40:33 +0200
commitab69d2fad951d3f70dd77969c65ac9bedfdac384 (patch)
tree60c7ce54163bd4f149de22080b9477f099807f2f /source/sl/sfx2
parent926f46dde833fdfeacd21a62dacd192b7ed1412c (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I225234d2e88989d0352be55860dcd1cd944dbcef
Diffstat (limited to 'source/sl/sfx2')
-rw-r--r--source/sl/sfx2/messages.po3409
1 files changed, 1712 insertions, 1697 deletions
diff --git a/source/sl/sfx2/messages.po b/source/sl/sfx2/messages.po
index 8ae611f62aa..5e3a55a38f2 100644
--- a/source/sl/sfx2/messages.po
+++ b/source/sl/sfx2/messages.po
@@ -1,1610 +1,22 @@
-#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
+#. extracted from sfx2
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 21:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-22 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
-msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
-msgid "Confirm File Format"
-msgstr "Potrditev vrste datoteke"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
-msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
-msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr "Ta dokument morda vsebuje oblikovanje ali vsebino, ki je ni mogoče shraniti v trenutno izbrani vrsti datotek »%FORMATNAME«."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
-msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
-msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr "Uporabite privzeto vrsto datotek ODF in si zagotovite, da je dokument shranjen pravilno."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25
-msgctxt "alienwarndialog|cancel"
-msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
-msgstr "_Uporabi zapis %DEFAULTEXTENSION"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40
-msgctxt "alienwarndialog|save"
-msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr "_Uporabi zapis %FORMATNAME"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65
-msgctxt "alienwarndialog|ask"
-msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
-msgstr "_Vprašaj, ko ne gre za shranjevanje v zapisu ODF ali privzetem zapisu"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
-msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
-msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr "Dodaj k zaznamkom"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80
-msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "Preimenuj zaznamek"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99
-msgctxt "bookmarkdialog|label2"
-msgid "Bookmark:"
-msgstr "Zaznamek:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12
-msgctxt "bookmarkmenu|display"
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26
-msgctxt "bookmarkmenu|rename"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Preimenuj ..."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34
-msgctxt "bookmarkmenu|delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:27
-msgctxt "charmapcontrol|label1"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Priljubljeni"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:248
-msgctxt "charmapcontrol|label2"
-msgid "Recent"
-msgstr "Nedavni znaki"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:468
-msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
-msgid "More Characters…"
-msgstr "Dodatni znaki ..."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
-msgctxt "charviewmenu|clearchar"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20
-msgctxt "charviewmenu|clearallchar"
-msgid "Clear All"
-msgstr "Počisti vse"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8
-msgctxt "checkin|CheckinDialog"
-msgid "Check-In"
-msgstr "Oddaj"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:89
-msgctxt "checkin|MajorVersion"
-msgid "New major version"
-msgstr "Nova glavna različica"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106
-msgctxt "checkin|label2"
-msgid "Version comment:"
-msgstr "Komentar različice:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:54
-msgctxt "cmisinfopage|name"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:66
-msgctxt "cmisinfopage|type"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:78
-msgctxt "cmisinfopage|value"
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:46
-msgctxt "cmisline|type"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:61
-msgctxt "cmisline|yes"
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:80
-msgctxt "cmisline|no"
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:14
-msgctxt "custominfopage|add"
-msgid "Add _Property"
-msgstr "Dodaj _lastnost"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:49
-msgctxt "custominfopage|name"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:61
-msgctxt "custominfopage|type"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:73
-msgctxt "custominfopage|value"
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17
-msgctxt "descriptioninfopage|label27"
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Naslov:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:31
-msgctxt "descriptioninfopage|label28"
-msgid "_Subject:"
-msgstr "_Zadeva:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:45
-msgctxt "descriptioninfopage|label29"
-msgid "_Keywords:"
-msgstr "_Ključne besede:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:60
-msgctxt "descriptioninfopage|label30"
-msgid "_Comments:"
-msgstr "_Komentarji:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:30
-msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
-msgid "_Embed fonts in the document"
-msgstr "Pisave v_delaj v dokument"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46
-msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts"
-msgid "_Only embed fonts that are used in documents"
-msgstr "V_delaj le v dokumentih uporabljene pisave"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68
-msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
-msgid "Font embedding"
-msgstr "Vdelava pisav"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99
-msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
-msgid "_Latin fonts"
-msgstr "_Latinične pisave"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115
-msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
-msgid "_Asian fonts"
-msgstr "_Azijske pisave"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131
-msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts"
-msgid "_Complex fonts"
-msgstr "_Kompleksne pisave"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153
-msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel"
-msgid "Font scripts to embed"
-msgstr "Vrste pisav za vdelavo"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18
-msgctxt "documentinfopage|label13"
-msgid "_Created:"
-msgstr "_Ustvarjeno:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:32
-msgctxt "documentinfopage|label14"
-msgid "_Modified:"
-msgstr "Spre_menjeno:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:46
-msgctxt "documentinfopage|label15"
-msgid "_Digitally signed:"
-msgstr "_Digitalno podpisano:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:60
-msgctxt "documentinfopage|label16"
-msgid "Last pri_nted:"
-msgstr "Zadnjič _natisnjeno:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:74
-msgctxt "documentinfopage|label17"
-msgid "Total _editing time:"
-msgstr "Skupen čas _urejanja:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:88
-msgctxt "documentinfopage|label18"
-msgid "Re_vision number:"
-msgstr "Števil_ka popravka:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131
-msgctxt "documentinfopage|showsigned"
-msgid "Multiply signed document"
-msgstr "Večstransko podpisan dokument"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183
-msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
-msgid "_Apply user data"
-msgstr "_Uporabi uporabniške podatke"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:199
-msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
-msgid "Save preview image with this document"
-msgstr "Z dokumentom shrani tudi ogledno sličico"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215
-msgctxt "documentinfopage|reset"
-msgid "Reset Properties"
-msgstr "Ponastavi lastnosti"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:228
-msgctxt "documentinfopage|signature"
-msgid "Di_gital Signatures..."
-msgstr "Digitalni podpisi ..."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:246
-msgctxt "documentinfopage|label11"
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Velikost:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:260
-msgctxt "documentinfopage|showsize"
-msgid "unknown"
-msgstr "neznano"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:274
-msgctxt "documentinfopage|label8"
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Mesto:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:304
-msgctxt "documentinfopage|label7"
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Vrsta:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:328
-msgctxt "documentinfopage|changepass"
-msgid "Change _Password"
-msgstr "Spremeni ges_lo"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:345
-msgctxt "documentinfopage|templateft"
-msgid "Template:"
-msgstr "Predloga:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8
-msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
-msgid "Properties of “%1”"
-msgstr "Lastnosti »%1«"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:105
-msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
-msgid "General "
-msgstr "Splošno "
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:127
-msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:150
-msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
-msgid "Custom Properties"
-msgstr "Lastnosti po meri"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:173
-msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
-msgid "CMIS Properties"
-msgstr "Lastnosti CMIS"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:196
-msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
-msgid "Security"
-msgstr "Varnost"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7
-msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
-msgid "Confirm editing of document"
-msgstr "Potrditev urejanja dokumenta"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13
-msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
-msgid "Are you sure you want to edit the document?"
-msgstr "Ali ste prepričani, da želite urediti dokument?"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14
-msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
-msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
-msgstr "Izvorno datoteko lahko podpišete brez urejanja dokumenta. Obstoječi podpisi dokumenta bodo izgubljeni, če shranite urejeno različico."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25
-msgctxt "editdocumentdialog|edit"
-msgid "Edit Document"
-msgstr "Uredi dokument"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42
-msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43
-msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
-msgid "Edit Duration"
-msgstr "Uredi trajanje"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:135
-msgctxt "editdurationdialog|negative"
-msgid "_Negative"
-msgstr "_Negativno"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:153
-msgctxt "editdurationdialog|label1"
-msgid "_Years:"
-msgstr "_Let:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:167
-msgctxt "editdurationdialog|label"
-msgid "_Months:"
-msgstr "_Mesecev:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:181
-msgctxt "editdurationdialog|label3"
-msgid "_Days:"
-msgstr "_Dni:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:195
-msgctxt "editdurationdialog|label4"
-msgid "H_ours:"
-msgstr "_Ur:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:209
-msgctxt "editdurationdialog|label5"
-msgid "Min_utes:"
-msgstr "Mi_nut:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:223
-msgctxt "editdurationdialog|label6"
-msgid "_Seconds:"
-msgstr "_Sekund:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:237
-msgctxt "editdurationdialog|label7"
-msgid "Millise_conds:"
-msgstr "Milise_kund:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:339
-msgctxt "editdurationdialog|label2"
-msgid "Duration"
-msgstr "Trajanje"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
-msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
-msgid "No e-mail configuration"
-msgstr "E-pošta ni nastavljena"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
-msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
-msgstr "%PRODUCTNAME ne najde delujočih nastavitev za e-pošto."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
-msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
-msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
-msgstr "Prosimo, shranite ta dokument lokalno in ga pripnite k pismu v svojem e-poštnem odjemalcu."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:9
-msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
-msgid "Record Macro"
-msgstr "Posnemi makro"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:22
-msgctxt "helpbookmarkpage|display"
-msgid "_Display"
-msgstr "_Prikaz"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:41
-msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Zaznamki"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:51
-msgctxt "helpcontrol|contents"
-msgid "Contents"
-msgstr "Vsebina"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:73
-msgctxt "helpcontrol|index"
-msgid "Index"
-msgstr "Kazalo"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:96
-msgctxt "helpcontrol|find"
-msgid "Find"
-msgstr "Najdi"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:119
-msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:22
-msgctxt "helpindexpage|display"
-msgid "_Display"
-msgstr "_Prikaz"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:41
-msgctxt "helpindexpage|label1"
-msgid "_Search term"
-msgstr "_Iskalni pogoj"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
-msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
-msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
-msgstr "Pomoč %PRODUCTNAME ni nameščena"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
-msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
-msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
-msgstr "Vgrajena pomoč %PRODUCTNAME za trenutno izbrani jezik vmesnika ($UILOCALE) ni nameščena na vašem računalniku."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
-msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
-msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
-msgstr "Namestite jo lahko z našega spletišča ali skladišča svojega sistema, lahko pa tudi prebirate spletno različico."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23
-msgctxt "helpmanual|website"
-msgid "Read Help Online"
-msgstr "Pomoč s spleta"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
-msgctxt "helpmanual|hidedialog"
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Tega pogovornega okna ne kaži več."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22
-msgctxt "helpsearchpage|display"
-msgid "_Display"
-msgstr "_Prikaz"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:41
-msgctxt "helpsearchpage|label1"
-msgid "_Search term"
-msgstr "_Iskalni pogoj"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:116
-msgctxt "helpsearchpage|completewords"
-msgid "_Complete words only"
-msgstr "Samo _celotne besede"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:133
-msgctxt "helpsearchpage|headings"
-msgid "Find in _headings only"
-msgstr "Najdi sa_mo v naslovih"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86
-msgctxt "inputdialog|label"
-msgid "Height:"
-msgstr "Višina:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
-msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
-msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr "Pravne informacije in podatki o licenci"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25
-msgctxt "licensedialog|show"
-msgid "_Show License"
-msgstr "_Pokaži licenco"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
-msgctxt "licensedialog|label"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
-"\n"
-"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
-"\n"
-"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
-"\n"
-"Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME je na voljo pod pogoji licence Mozilla Public License različice 2.0. Kopijo dovoljenja najdete na naslovu http://mozilla.org/MPL/2.0/\n"
-"\n"
-"Dodatne opombe o avtorskih pravicah kode tretjih strani in licenčni pogoji, ki se nanašajo na te dele kode, so zapisani v datoteki LICENSE.html; izberite Pokaži licenco, če si želite ogledati podrobnosti v angleškem jeziku.\n"
-"\n"
-"Vsa imena in zaščitena imena, omenjena tukaj, so last njihovih dejanskih lastnikov.\n"
-"\n"
-"Copyright © 2000 – 2018 avtorji prispevkov LibreOffice. Vse pravice pridržane.\n"
-"\n"
-"Ta izdelek je ustvaril %OOOVENDOR na podlagi OpenOffice.org, katerega pravice so v lasti podjetja Oracle in/ali njegovih povezanih družb (©2000, 2011). %OOOVENDOR se zahvaljuje vsem članom skupnosti, na naslovu http://sl.libreoffice.org/ najdete podrobnosti."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
-msgctxt "linkeditdialog|title"
-msgid "Modify DDE Link"
-msgstr "Spremeni povezavo DDE"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107
-msgctxt "linkeditdialog|label2"
-msgid "_Application:"
-msgstr "_Program:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121
-msgctxt "linkeditdialog|label3"
-msgid "_File:"
-msgstr "_Datoteka:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135
-msgctxt "linkeditdialog|label4"
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kategorija:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:185
-msgctxt "linkeditdialog|label1"
-msgid "Modify Link"
-msgstr "Spremeni povezavo"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24
-msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
-msgid "New"
-msgstr "Nov"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:39
-msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
-msgid "From File..."
-msgstr "Iz datoteke ..."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:168
-msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorije"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:235
-msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
-msgid "Templates"
-msgstr "Predloge"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:256
-msgctxt "loadtemplatedialog|text"
-msgid "Te_xt"
-msgstr "Be_sedilo"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:271
-msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
-msgid "_Frame"
-msgstr "_Okvir"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:286
-msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
-msgid "_Pages"
-msgstr "S_trani"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:301
-msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
-msgid "N_umbering"
-msgstr "Ošt_evilčevanje"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:316
-msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Prepiši"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:343
-msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
-msgid "Load Styles"
-msgstr "Naloži sloge"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:379
-msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
-msgid "Pre_view"
-msgstr "Predo_gled"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37
-msgctxt "managestylepage|nameft"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:51
-msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
-msgid "Ne_xt style:"
-msgstr "N_aslednji slog:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:65
-msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
-msgid "Inherit from:"
-msgstr "Podeduj iz:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:79
-msgctxt "managestylepage|categoryft"
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kategorija:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:103
-msgctxt "managestylepage|editstyle"
-msgid "Edit Style"
-msgstr "Uredi slog"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127
-msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
-msgid "Edit Style"
-msgstr "Uredi slog"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:151
-msgctxt "managestylepage|autoupdate"
-msgid "_AutoUpdate"
-msgstr "S_amoposodobi"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198
-msgctxt "managestylepage|label1"
-msgid "Style"
-msgstr "Slog"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:239
-msgctxt "managestylepage|label2"
-msgid "Contains"
-msgstr "Vsebuje"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:24
-msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
-msgid "Create Style"
-msgstr "Ustvari slog"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:168
-msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
-msgid "Style Name"
-msgstr "Ime sloga"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:185
-msgctxt "newstyle|label1"
-msgid "Style Name"
-msgstr "Ime sloga"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:73
-msgctxt "notebookbar|label9"
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:43
-msgctxt "optprintpage|printer"
-msgid "_Printer"
-msgstr "_Tiskalnik"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:60
-msgctxt "optprintpage|file"
-msgid "Print to _file"
-msgstr "Natisni v _datoteko"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79
-msgctxt "optprintpage|label4"
-msgid "Settings for:"
-msgstr "Nastavitve za:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:107
-msgctxt "optprintpage|reducetrans"
-msgid "_Reduce transparency"
-msgstr "Z_manjšaj prosojnost"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:122
-msgctxt "optprintpage|reducegrad"
-msgid "Reduce _gradient"
-msgstr "Zmanjšaj _prelive"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:137
-msgctxt "optprintpage|converttogray"
-msgid "Con_vert colors to grayscale"
-msgstr "Pret_vori barve v sivine"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:162
-msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
-msgid "Auto_matically"
-msgstr "Samo_dejno"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:179
-msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
-msgid "_No transparency"
-msgstr "_Brez prosojnosti"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:218
-msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
-msgid "Gradient _stripes:"
-msgstr "Pro_ge v prelivu:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:252
-msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
-msgid "Intermediate _color"
-msgstr "Vmesna _barva"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:286
-msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
-msgid "_High print quality"
-msgstr "_Visoka kakovost tiskanja"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:303
-msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
-msgid "N_ormal print quality"
-msgstr "N_avadna kakovost tiskanja"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:324
-msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
-msgid "Reso_lution:"
-msgstr "Ločl_jivost:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:343
-msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
-msgid "72 DPI"
-msgstr "72 DPI"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344
-msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
-msgid "96 DPI"
-msgstr "96 DPI"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345
-msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
-msgid "150 DPI (Fax)"
-msgstr "150 DPI (faks)"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346
-msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
-msgid "200 DPI (default)"
-msgstr "200 DPI (privzeto)"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:347
-msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
-msgid "300 DPI"
-msgstr "300 DPI"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:348
-msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
-msgid "600 DPI"
-msgstr "600 DPI"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:364
-msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
-msgid "Include transparent objects"
-msgstr "Vključi prosojne predmete"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:388
-msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
-msgid "Reduce _bitmaps"
-msgstr "Zmanjšaj _bitne slike"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:403
-msgctxt "optprintpage|pdf"
-msgid "_PDF as standard print job format"
-msgstr "_PDF kot običajen zapis tiskalniškega opravila"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:433
-msgctxt "optprintpage|label1"
-msgid "Reduce Print Data"
-msgstr "Zmanjšaj podatke za tiskanje"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:466
-msgctxt "optprintpage|papersize"
-msgid "P_aper size"
-msgstr "Velikost p_apirja"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:481
-msgctxt "optprintpage|paperorient"
-msgid "Pap_er orientation"
-msgstr "Us_merjenost papirja"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:497
-msgctxt "optprintpage|trans"
-msgid "_Transparency"
-msgstr "P_rosojnost"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:518
-msgctxt "optprintpage|label2"
-msgid "Printer Warnings"
-msgstr "Opozorila tiskalnika"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
-msgctxt "password|PasswordDialog"
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Vnesite geslo"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:104
-msgctxt "password|userft"
-msgid "User:"
-msgstr "Uporabnik:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:118
-msgctxt "password|pass1ft"
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:132
-msgctxt "password|confirm1ft"
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Potrditev:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164
-msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:195
-msgctxt "password|label1"
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:230
-msgctxt "password|pass2ft"
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:244
-msgctxt "password|confirm2ft"
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Potrditev:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:290
-msgctxt "password|label2"
-msgid "Second Password"
-msgstr "Drugo geslo"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
-msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
-msgid "Printer Options"
-msgstr "Možnosti tiskalnika"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7
-msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
-msgid "Save Document?"
-msgstr "Želite shraniti dokument?"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13
-msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
-msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
-msgstr "Želite pred zapiranjem shraniti spremembe v dokumentu »$(DOC)«?"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14
-msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
-msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
-msgstr "Če svojih sprememb ne shranite, bodo izgubljene."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
-msgctxt "querysavedialog|discard"
-msgid "_Don’t Save"
-msgstr "_Ne shrani"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
-msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
-msgid "Enter Safe Mode"
-msgstr "Vstopi v varni način"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12
-msgctxt "safemodequerydialog|label"
-msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite ponovno zagnati %PRODUCTNAME in vstopiti v varni način?"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41
-msgctxt "safemodequerydialog|restart"
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Ponovno zaženi"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:12
-msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:19
-msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
-msgid "Save As Template"
-msgstr "Shrani kot predlogo"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:106
-msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
-msgid "Template _Name"
-msgstr "I_me predloge"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:151
-msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
-msgid "Template _Category"
-msgstr "_Kategorija predloge"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:214
-msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
-msgid "_Set as default template"
-msgstr "Nas_tavi za privzeto predlogo"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
-msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
-msgid "Find on this Page"
-msgstr "Najdi na tej strani"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
-msgctxt "searchdialog|search"
-msgid "_Find"
-msgstr "_Najdi"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98
-msgctxt "searchdialog|label1"
-msgid "_Search for:"
-msgstr "Na_jdi:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123
-msgctxt "searchdialog|matchcase"
-msgid "Ma_tch case"
-msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138
-msgctxt "searchdialog|wholewords"
-msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Samo cele bese_de"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
-msgctxt "searchdialog|backwards"
-msgid "Bac_kwards"
-msgstr "N_azaj"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168
-msgctxt "searchdialog|wrap"
-msgid "Wrap _around"
-msgstr "Zavij _okoli"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
-msgctxt "securityinfopage|readonly"
-msgid "_Open file read-only"
-msgstr "_Odpri datoteko samo za branje"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50
-msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
-msgid "Record _changes"
-msgstr "_Beleži spremembe"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73
-msgctxt "securityinfopage|protect"
-msgid "Protect..."
-msgstr "Zaščiti ..."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:87
-msgctxt "securityinfopage|unprotect"
-msgid "_Unprotect..."
-msgstr "_Odstrani zaščito ..."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:119
-msgctxt "securityinfopage|label47"
-msgid "File Sharing Options"
-msgstr "Možnosti za souporabo datoteke"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:18
-msgctxt "startcenter|clear_all"
-msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "Počisti nedavne dokumente"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39
-msgctxt "startcenter|filter_writer"
-msgid "Writer Templates"
-msgstr "Predloge za Writer"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46
-msgctxt "startcenter|filter_calc"
-msgid "Calc Templates"
-msgstr "Predloge za Calc"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53
-msgctxt "startcenter|filter_impress"
-msgid "Impress Templates"
-msgstr "Predloge za Impress"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60
-msgctxt "startcenter|filter_draw"
-msgid "Draw Templates"
-msgstr "Predloge za Draw"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73
-msgctxt "startcenter|manage"
-msgid "Manage Templates"
-msgstr "Upravljaj predloge"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146
-msgctxt "startcenter|open_all"
-msgid "_Open File"
-msgstr "_Odpri datoteko"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:166
-msgctxt "startcenter|open_remote"
-msgid "Remote File_s"
-msgstr "Odda_ljene datoteke"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198
-msgctxt "startcenter|open_recent"
-msgid "_Recent Files"
-msgstr "_Nedavne datoteke"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217
-msgctxt "startcenter|templates_all"
-msgid "T_emplates"
-msgstr "Pr_edloge"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:253
-msgctxt "startcenter|create_label"
-msgid "Create:"
-msgstr "Ustvari:"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:264
-msgctxt "startcenter|writer_all"
-msgid "_Writer Document"
-msgstr "Dokument (_Writer)"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:284
-msgctxt "startcenter|calc_all"
-msgid "_Calc Spreadsheet"
-msgstr "Preglednica (_Calc)"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:304
-msgctxt "startcenter|impress_all"
-msgid "_Impress Presentation"
-msgstr "Predstavitev (_Impress)"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:324
-msgctxt "startcenter|draw_all"
-msgid "_Draw Drawing"
-msgstr "Risba (_Draw)"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:344
-msgctxt "startcenter|math_all"
-msgid "_Math Formula"
-msgstr "Formula (_Math)"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:364
-msgctxt "startcenter|database_all"
-msgid "_Base Database"
-msgstr "Zbirka podatkov (_Base)"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:397
-msgctxt "startcenter|althelplabel"
-msgid "He_lp"
-msgstr "Po_moč"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:454
-msgctxt "startcenter|extensions"
-msgid "E_xtensions"
-msgstr "Raz_širitve"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:482
-msgctxt "startcenter|label1"
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:500
-msgctxt "startcenter|all_recent_label"
-msgid "Recent Files List"
-msgstr "Seznam nedavnih datotek"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:513
-msgctxt "startcenter|local_view_label"
-msgid "Templates List"
-msgstr "Seznam predlog"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
-msgctxt "stylecontextmenu|new"
-msgid "New..."
-msgstr "Nov ..."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
-msgctxt "stylecontextmenu|edit"
-msgid "Modify..."
-msgstr "Spremeni ..."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28
-msgctxt "stylecontextmenu|hide"
-msgid "Hide"
-msgstr "Skrij"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36
-msgctxt "stylecontextmenu|show"
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaži"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44
-msgctxt "stylecontextmenu|delete"
-msgid "Delete..."
-msgstr "Izbriši ..."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:14
-msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:21
-msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
-msgid "Select Category"
-msgstr "Izberite kategorijo"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:109
-msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
-msgid "Select from Existing Category"
-msgstr "Izberite med obstoječimi kategorijami"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:179
-msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
-msgid "or Create a New Category"
-msgstr "ali ustvarite novo kategorijo"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:13
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "All Applications"
-msgstr "Vsi programi"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:16
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:19
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Preglednice"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:22
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Presentations"
-msgstr "Predstavitve"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:25
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Drawings"
-msgstr "Risbe"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:36
-msgctxt "templatedlg|folderlist"
-msgid "All Categories"
-msgstr "Vse kategorije"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:65
-msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
-msgid "Templates"
-msgstr "Predloge"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:146
-msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
-msgid "Search"
-msgstr "Išči"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147
-msgctxt "templatedlg|search_filter"
-msgid "Search..."
-msgstr "Išči ..."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:169
-msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Filtriraj po programih"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:184
-msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
-msgid "Filter by Category"
-msgstr "Filtriraj po kategorijah "
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:205
-msgctxt "templatedlg|label1"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:282
-msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
-msgid "Template List"
-msgstr "Seznam predlog"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:312
-msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:333
-msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
-msgid "Browse online templates"
-msgstr "Prebrskaj predloge na spletu"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:347
-msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
-msgid "Show this dialog at startup"
-msgstr "Pokaži to pogovorno okno ob zagonu"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374
-msgctxt "templatedlg|move_btn"
-msgid "Move"
-msgstr "Premakni"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:378
-msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
-msgid "Move Templates"
-msgstr "Premakni predloge"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:392
-msgctxt "templatedlg|export_btn"
-msgid "Export"
-msgstr "Izvozi"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:396
-msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
-msgid "Export Templates"
-msgstr "Izvozi predloge"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:409
-msgctxt "templatedlg|import_btn"
-msgid "Import"
-msgstr "Uvozi"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:413
-msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
-msgid "Import Templates"
-msgstr "Uvozi predloge"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
-msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
-msgid "Insert Version Comment"
-msgstr "Vstavi komentar k različici"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103
-msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
-msgid "Date and time: "
-msgstr "Datum in čas: "
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115
-msgctxt "versioncommentdialog|author"
-msgid "Saved by: "
-msgstr "Shranil: "
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50
-msgctxt "versionscmis|show"
-msgid "_Show..."
-msgstr "_Pokaži ..."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:79
-msgctxt "versionscmis|compare"
-msgid "_Compare"
-msgstr "P_rimerjaj"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:154
-msgctxt "versionscmis|datetime"
-msgid "Date and time"
-msgstr "Datum in čas"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:166
-msgctxt "versionscmis|savedby"
-msgid "Saved by"
-msgstr "Shranil"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:178
-msgctxt "versionscmis|comments"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarji"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:215
-msgctxt "versionscmis|label2"
-msgid "Existing Versions"
-msgstr "Obstoječe različice"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:51
-msgctxt "versionsofdialog|show"
-msgid "_Show..."
-msgstr "_Pokaži ..."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:80
-msgctxt "versionsofdialog|compare"
-msgid "_Compare"
-msgstr "P_rimerjaj"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:94
-msgctxt "versionsofdialog|cmis"
-msgid "CMIS"
-msgstr "CMIS"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:155
-msgctxt "versionsofdialog|save"
-msgid "Save _New Version"
-msgstr "Shrani _novo različico"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:168
-msgctxt "versionsofdialog|always"
-msgid "_Always save a new version on closing"
-msgstr "_Vedno shrani novo različico ob izhodu"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:189
-msgctxt "versionsofdialog|label1"
-msgid "New Versions"
-msgstr "Nove različice"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:234
-msgctxt "versionsofdialog|datetime"
-msgid "Date and time"
-msgstr "Datum in čas"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:246
-msgctxt "versionsofdialog|savedby"
-msgid "Saved by"
-msgstr "Shranil"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:258
-msgctxt "versionsofdialog|comments"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarji"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:295
-msgctxt "versionsofdialog|label2"
-msgid "Existing Versions"
-msgstr "Obstoječe različice"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Checked by"
-msgstr "Preveril"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:28
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Client"
-msgstr "Stranka"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Date completed"
-msgstr "Datum zaključka"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Department"
-msgstr "Oddelek"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Destinations"
-msgstr "Cilji"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Disposition"
-msgstr "Razpolaganje"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Division"
-msgstr "Oddelek"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Document number"
-msgstr "Številka dokumenta"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Editor"
-msgstr "Urednik"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-poštni naslov"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Forward to"
-msgstr "Posreduj"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Info"
-msgstr "Podatki"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Izpostava pošte"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Matter"
-msgstr "Tema"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Office"
-msgstr "Pisarna"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Owner"
-msgstr "Lastnik"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Izdajatelj"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Purpose"
-msgstr "Namen"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Received from"
-msgstr "Prejeto od"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Recorded by"
-msgstr "Posnel"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Recorded date"
-msgstr "Posneto dne"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Source"
-msgstr "Vir"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Telefonska številka"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Typist"
-msgstr "Tipkar"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:69
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:70
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "DateTime"
-msgstr "Datum s časom"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:71
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:72
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Duration"
-msgstr "Trajanje"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Yes or no"
-msgstr "Da ali ne"
-
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:27
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "My Templates"
-msgstr "Moje predloge"
-
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:28
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Business Correspondence"
-msgstr "Poslovna korespondenca"
-
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Other Business Documents"
-msgstr "Razni poslovni dokumenti"
-
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Personal Correspondence and Documents"
-msgstr "Zasebna korespondenca in dokumenti"
-
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Forms and Contracts"
-msgstr "Obrazci in pogodbe"
-
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Finances"
-msgstr "Finance"
-
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Education"
-msgstr "Izobraževanje"
-
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Presentation Backgrounds"
-msgstr "Ozadje predstavitve"
-
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Presentations"
-msgstr "Predstavitve"
-
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Razno"
-
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:37
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Labels"
-msgstr "Nalepke"
-
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:38
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Styles"
-msgstr "Slogi"
-
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
msgid "Templates"
@@ -2212,31 +624,26 @@ msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
msgstr "Naloži %PRODUCTNAME med zagonom sistema"
#: include/sfx2/strings.hrc:141
-msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX"
-msgid "Disable systray Quickstarter"
-msgstr "Onemogoči Hitri zaganjalnik v opravilni vrstici"
-
-#: include/sfx2/strings.hrc:142
msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: include/sfx2/strings.hrc:143
+#: include/sfx2/strings.hrc:142
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: include/sfx2/strings.hrc:144
+#: include/sfx2/strings.hrc:143
msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
msgid "Startcenter"
msgstr "Začetno središče"
-#: include/sfx2/strings.hrc:145
+#: include/sfx2/strings.hrc:144
msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nedavni dokumenti"
-#: include/sfx2/strings.hrc:146
+#: include/sfx2/strings.hrc:145
msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
msgid ""
"This document contains one or more links to external data.\n"
@@ -2249,12 +656,12 @@ msgstr ""
"Želite spremeniti dokument ali posodobiti vse povezave,\n"
"da prenesete najnovejše podatke?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:147
+#: include/sfx2/strings.hrc:146
msgctxt "STR_DDE_ERROR"
msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
msgstr "Povezava DDE na %1 za področje %2 (%3) ni na voljo."
-#: include/sfx2/strings.hrc:148
+#: include/sfx2/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
@@ -2263,12 +670,12 @@ msgstr ""
"Zaradi varnostnih razlogov povezava ne bo izvedena.\n"
"Naveden naslov ne bo odprt."
-#: include/sfx2/strings.hrc:149
+#: include/sfx2/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
msgid "Security Warning"
msgstr "Varnostno opozorilo"
-#: include/sfx2/strings.hrc:150
+#: include/sfx2/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
msgid ""
"Saving will remove all existing signatures.\n"
@@ -2277,7 +684,7 @@ msgstr ""
"S shranjevanjem bodo odstranjeni vsi obstoječi podpisi.\n"
"Želite nadaljevati s shranjevanjem dokumenta?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:151
+#: include/sfx2/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
@@ -2286,7 +693,7 @@ msgstr ""
"Pred podpisovanjem morate dokument shraniti.\n"
"Želite shraniti dokument?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:152
+#: include/sfx2/strings.hrc:151
msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
@@ -2295,36 +702,41 @@ msgstr ""
"S tem boste opustili vse spremembe v strežniku od prevzema.\n"
"Želite nadaljevati?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:153
+#: include/sfx2/strings.hrc:152
msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
msgstr "Pred digitalnim podpisovanjem morate dokument shraniti v obliki zapisa OpenDocument."
-#: include/sfx2/strings.hrc:154
+#: include/sfx2/strings.hrc:153
msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
msgid " (Signed)"
msgstr " (podpisano)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:155
+#: include/sfx2/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
msgstr " (vdelan dokument)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:156
+#: include/sfx2/strings.hrc:155
msgctxt "STR_STANDARD"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
-#: include/sfx2/strings.hrc:157
+#: include/sfx2/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: include/sfx2/strings.hrc:158
+#: include/sfx2/strings.hrc:157
msgctxt "STR_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Brez -"
+#: include/sfx2/strings.hrc:158
+msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
#: include/sfx2/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
msgid "Image"
@@ -2631,26 +1043,31 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nov slog iz izbora"
#: include/sfx2/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
+msgid "Styles actions"
+msgstr "Dejanja slogov"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:222
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
msgstr "Posodobi slog"
-#: include/sfx2/strings.hrc:223
+#: include/sfx2/strings.hrc:224
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
msgstr "Ali ste prepričani, da želite prekiniti snemanje? Vsi do sedaj posneti koraki bodo izgubljeni."
-#: include/sfx2/strings.hrc:224
+#: include/sfx2/strings.hrc:225
msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
msgid "Cancel Recording"
msgstr "Prekliči snemanje"
-#: include/sfx2/strings.hrc:226
+#: include/sfx2/strings.hrc:227
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
msgstr "Predloge se inicializirajo za prvo uporabo."
-#: include/sfx2/strings.hrc:228
+#: include/sfx2/strings.hrc:229
msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
msgid ""
"No default printer found.\n"
@@ -2659,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"Privzetega tiskalnika ni mogoče najti.\n"
"Prosimo, izberite tiskalnik in poskusite znova."
-#: include/sfx2/strings.hrc:229
+#: include/sfx2/strings.hrc:230
msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
@@ -2668,17 +1085,17 @@ msgstr ""
"Tiskalnika ni mogoče zagnati.\n"
"Prosimo, preverite nastavitve tiskalnika."
-#: include/sfx2/strings.hrc:230
+#: include/sfx2/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
msgid "Printer busy"
msgstr "Tiskalnik je zaseden"
-#: include/sfx2/strings.hrc:231
+#: include/sfx2/strings.hrc:232
msgctxt "STR_READONLY"
msgid " (read-only)"
msgstr " (samo za branje)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:232
+#: include/sfx2/strings.hrc:233
msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -2689,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"Želite shraniti nove nastavitve v\n"
"aktivni dokument?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:233
+#: include/sfx2/strings.hrc:234
msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
@@ -2700,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"Naj bodo nove nastavitve shranjene\n"
"v aktivni dokument?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:234
+#: include/sfx2/strings.hrc:235
msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -2711,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"Želite shraniti nove nastavitve v\n"
"aktivni dokument?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:235
+#: include/sfx2/strings.hrc:236
msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
@@ -2720,17 +1137,17 @@ msgstr ""
"Dokumenta ni mogoče zapreti,\n"
" ker poteka tiskanje."
-#: include/sfx2/strings.hrc:236
+#: include/sfx2/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
-"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
+"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings."
msgstr ""
"Pri pošiljanju sporočila je prišlo do napake. Možne napake so manjkajoči uporabniški račun ali nepravilne nastavitve.\n"
"Prosimo, preverite nastavitve %PRODUCTNAME in svojega poštnega programa."
#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
-#: include/sfx2/strings.hrc:238
+#: include/sfx2/strings.hrc:239
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -2741,17 +1158,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Koda napake je $1."
-#: include/sfx2/strings.hrc:239
+#: include/sfx2/strings.hrc:240
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
msgid "Error sending mail"
msgstr "Napaka pri pošiljanju pošte"
-#: include/sfx2/strings.hrc:240
+#: include/sfx2/strings.hrc:241
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti za urejanje, morda zaradi manjkajočih dostopnih pravic. Ali želite urediti kopijo dokumenta?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:241
+#: include/sfx2/strings.hrc:242
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session. Do you want to edit a copy of the document?\n"
@@ -2762,334 +1179,1932 @@ msgstr ""
"\n"
"Lahko pa tudi prezrete zaklep in odprete datoteko za urejanje."
-#: include/sfx2/strings.hrc:242
+#: include/sfx2/strings.hrc:243
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Odpri ~kopijo"
-#: include/sfx2/strings.hrc:243
+#: include/sfx2/strings.hrc:244
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr "~Odpri"
-#: include/sfx2/strings.hrc:244
+#: include/sfx2/strings.hrc:245
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
msgid " (repaired document)"
msgstr " (popravljen dokument)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:245
+#: include/sfx2/strings.hrc:246
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
msgstr "Dokument ni prevzet v strežniku."
-#: include/sfx2/strings.hrc:246
+#: include/sfx2/strings.hrc:247
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
msgstr "Pomagajte nam izboljšati %PRODUCTNAME"
-#: include/sfx2/strings.hrc:247
+#: include/sfx2/strings.hrc:248
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
msgstr "Sodelujte"
-#: include/sfx2/strings.hrc:248
+#: include/sfx2/strings.hrc:249
+msgctxt "STR_GET_DONATE_TEXT"
+msgid "Your donations support our worldwide community."
+msgstr "Z donacijami podpirate našo skupnost po vsem svetu."
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:250
+msgctxt "STR_GET_DONATE_BUTTON"
+msgid "Donate"
+msgstr "Donirajte"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:251
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr "Dokument je odprt samo za branje."
-#: include/sfx2/strings.hrc:249
+#: include/sfx2/strings.hrc:252
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
msgstr "Ta PDF je odprt v načinu samo za branje, kar omogoča podpis obstoječe datoteke."
-#: include/sfx2/strings.hrc:250
+#: include/sfx2/strings.hrc:253
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
msgstr "Ta dokument ima določeno stopnjo zaupnosti %1."
-#: include/sfx2/strings.hrc:251
+#: include/sfx2/strings.hrc:254
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr "Vsebine odložišča ni mogoče prilepiti, dokler dokumentu ne določite stopnje zaupnosti."
-#: include/sfx2/strings.hrc:252
+#: include/sfx2/strings.hrc:255
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
msgstr "Ta dokument ima nižjo stopnjo zaupnosti kot odložišče."
-#: include/sfx2/strings.hrc:253
+#: include/sfx2/strings.hrc:256
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
msgstr "Stopnja"
-#: include/sfx2/strings.hrc:254
+#: include/sfx2/strings.hrc:257
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
msgstr "Nacionalna varnost:"
-#: include/sfx2/strings.hrc:255
+#: include/sfx2/strings.hrc:258
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr "Nadzorovani izvoz:"
-#: include/sfx2/strings.hrc:256
+#: include/sfx2/strings.hrc:259
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr "Prevzemi"
-#: include/sfx2/strings.hrc:257
+#: include/sfx2/strings.hrc:260
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
msgstr "Uredi dokument"
-#: include/sfx2/strings.hrc:258
+#: include/sfx2/strings.hrc:261
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr "Podpiši dokument"
-#: include/sfx2/strings.hrc:259
+#: include/sfx2/strings.hrc:262
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "Ta dokument ima neveljaven podpis."
-#: include/sfx2/strings.hrc:260
+#: include/sfx2/strings.hrc:263
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr "Digitalni podpis je veljaven, vendar je dokument spremenjen."
-#: include/sfx2/strings.hrc:261
+#: include/sfx2/strings.hrc:264
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr "Digitalni podpis je v redu, vendar potrdila ni mogoče overiti."
-#: include/sfx2/strings.hrc:262
+#: include/sfx2/strings.hrc:265
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr "Digitalni podpis je v redu, vendar je dokument le delno podpisan."
-#: include/sfx2/strings.hrc:263
+#: include/sfx2/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
+msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
+msgstr "Digitalnega podpisa ni mogoče overiti in dokument je le delno podpisan."
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "Ta dokument je digitalno podpisan in podpis je veljaven."
-#: include/sfx2/strings.hrc:264
+#: include/sfx2/strings.hrc:268
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr "Pokaži podpise"
-#: include/sfx2/strings.hrc:266
+#: include/sfx2/strings.hrc:270
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
msgstr "Zapri podokno"
-#: include/sfx2/strings.hrc:267
+#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
msgid "Dock"
msgstr "Zasidraj"
-#: include/sfx2/strings.hrc:268
+#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
msgid "Undock"
msgstr "Odsidraj"
-#: include/sfx2/strings.hrc:270
+#: include/sfx2/strings.hrc:274
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
msgstr "Dodatne možnosti"
-#: include/sfx2/strings.hrc:271
+#: include/sfx2/strings.hrc:275
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr "Zapri niz nastavitev v stranski vrstici"
-#: include/sfx2/strings.hrc:272
+#: include/sfx2/strings.hrc:276
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Nastavitve stranske vrstice"
-#: include/sfx2/strings.hrc:273
+#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
msgid "Customization"
msgstr "Prilagajanje"
-#: include/sfx2/strings.hrc:274
+#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
msgid "Restore Default"
msgstr "Obnovi privzeto"
-#: include/sfx2/strings.hrc:275
+#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
msgid "Close Sidebar"
msgstr "Zapri stransko vrstico"
#. Translators: default Impress template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:278
+#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
msgstr "Alizarin"
-#: include/sfx2/strings.hrc:279
+#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr "Panj"
-#: include/sfx2/strings.hrc:280
+#: include/sfx2/strings.hrc:284
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr "Modra krivulja"
-#: include/sfx2/strings.hrc:281
+#: include/sfx2/strings.hrc:285
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr "Modri načrti"
-#: include/sfx2/strings.hrc:282
+#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
msgstr "Svetlomodra"
-#: include/sfx2/strings.hrc:283
+#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
msgstr "Imenitna rdeča"
-#: include/sfx2/strings.hrc:284
+#: include/sfx2/strings.hrc:288
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr "DNK"
-#: include/sfx2/strings.hrc:285
+#: include/sfx2/strings.hrc:289
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr "Zaslonka"
-#: include/sfx2/strings.hrc:286
+#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr "Gozdna ptica"
-#: include/sfx2/strings.hrc:287
+#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
msgstr "Impress"
-#: include/sfx2/strings.hrc:288
+#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr "Navdih"
-#: include/sfx2/strings.hrc:289
+#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr "Odbleski"
-#: include/sfx2/strings.hrc:290
+#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
msgstr "Izrazita zelena"
-#: include/sfx2/strings.hrc:291
+#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr "Metropolis"
-#: include/sfx2/strings.hrc:292
+#: include/sfx2/strings.hrc:296
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr "Polnočna modra"
-#: include/sfx2/strings.hrc:293
+#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr "Ilustrirana narava"
-#: include/sfx2/strings.hrc:294
+#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr "Svinčnik"
-#: include/sfx2/strings.hrc:295
+#: include/sfx2/strings.hrc:299
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr "Klavir"
-#: include/sfx2/strings.hrc:296
+#: include/sfx2/strings.hrc:300
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
-#: include/sfx2/strings.hrc:297
+#: include/sfx2/strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
-#: include/sfx2/strings.hrc:298
+#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr "Oranžnordeča"
-#: include/sfx2/strings.hrc:299
+#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr "Starinska"
-#: include/sfx2/strings.hrc:300
+#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr "Nazorna"
#. Translators: default Writer template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:302
+#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr "Življenjepis (tabela)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:303
+#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr "Življenjepis (seznam)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:304
+#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: include/sfx2/strings.hrc:305
+#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr "Sodobno"
-#: include/sfx2/strings.hrc:306
+#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr "Sodobno poslovno pismo, brezserifna pisava"
-#: include/sfx2/strings.hrc:307
+#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr "Sodobno poslovno pismo, serifna pisava"
-#: include/sfx2/strings.hrc:308
+#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr "Vizitka z logotipom"
-#: include/sfx2/strings.hrc:310
+#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: include/sfx2/strings.hrc:311
+#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr "Počisti vse"
-#: include/sfx2/strings.hrc:313
+#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
msgstr "Dolžina gesla"
-#: include/sfx2/strings.hrc:314
+#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
msgstr "Geslo, ki ste ga vnesli, povzroča težave pri prenosljivosti oz. medopravilnosti. Vnesite geslo, krajše od 52 bajtov oz. daljše od 55 bajtov."
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Checked by"
+msgstr "Preveril"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:28
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Client"
+msgstr "Stranka"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date completed"
+msgstr "Datum zaključka"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Department"
+msgstr "Oddelek"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Cilji"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Disposition"
+msgstr "Razpolaganje"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Division"
+msgstr "Oddelek"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Document number"
+msgstr "Številka dokumenta"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Editor"
+msgstr "Urednik"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Email"
+msgstr "E-naslov"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Forward to"
+msgstr "Posreduj"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Info"
+msgstr "Podatki"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Izpostava pošte"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Matter"
+msgstr "Tema"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Office"
+msgstr "Pisarna"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Owner"
+msgstr "Lastnik"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Izdajatelj"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Purpose"
+msgstr "Namen"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Received from"
+msgstr "Prejeto od"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded by"
+msgstr "Posnel"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded date"
+msgstr "Posneto dne"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Reference"
+msgstr "Sklic"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Source"
+msgstr "Vir"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefonska številka"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Typist"
+msgstr "Tipkar"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:69
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:70
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "DateTime"
+msgstr "Datum s časom"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:71
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:72
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Yes or no"
+msgstr "Da ali ne"
+
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:27
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "My Templates"
+msgstr "Moje predloge"
+
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:28
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Business Correspondence"
+msgstr "Poslovna korespondenca"
+
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Other Business Documents"
+msgstr "Razni poslovni dokumenti"
+
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Personal Correspondence and Documents"
+msgstr "Zasebna korespondenca in dokumenti"
+
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Forms and Contracts"
+msgstr "Obrazci in pogodbe"
+
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Finances"
+msgstr "Finance"
+
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Education"
+msgstr "Izobraževanje"
+
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Presentation Backgrounds"
+msgstr "Ozadje predstavitve"
+
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Predstavitve"
+
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:37
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Labels"
+msgstr "Nalepke"
+
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:38
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Styles"
+msgstr "Slogi"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
+msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
+msgid "Confirm File Format"
+msgstr "Potrditev vrste datoteke"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
+msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
+msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
+msgstr "Ta dokument morda vsebuje oblikovanje ali vsebino, ki je ni mogoče shraniti v trenutno izbrani vrsti datotek »%FORMATNAME«."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
+msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
+msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
+msgstr "Uporabite privzeto vrsto datotek ODF in si zagotovite, da je dokument shranjen pravilno."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25
+msgctxt "alienwarndialog|cancel"
+msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
+msgstr "_Uporabi zapis %DEFAULTEXTENSION"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40
+msgctxt "alienwarndialog|save"
+msgid "_Use %FORMATNAME Format"
+msgstr "_Uporabi zapis %FORMATNAME"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65
+msgctxt "alienwarndialog|ask"
+msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
+msgstr "_Vprašaj, ko ne gre za shranjevanje v zapisu ODF ali privzetem zapisu"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
+msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "Dodaj k zaznamkom"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80
+msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Preimenuj zaznamek"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99
+msgctxt "bookmarkdialog|label2"
+msgid "Bookmark:"
+msgstr "Zaznamek:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12
+msgctxt "bookmarkmenu|display"
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26
+msgctxt "bookmarkmenu|rename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj ..."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34
+msgctxt "bookmarkmenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:27
+msgctxt "charmapcontrol|label1"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Priljubljeni"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:248
+msgctxt "charmapcontrol|label2"
+msgid "Recent"
+msgstr "Nedavni znaki"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:468
+msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
+msgid "More Characters…"
+msgstr "Dodatni znaki ..."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
+msgctxt "charviewmenu|clearchar"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20
+msgctxt "charviewmenu|clearallchar"
+msgid "Clear All"
+msgstr "Počisti vse"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8
+msgctxt "checkin|CheckinDialog"
+msgid "Check-In"
+msgstr "Oddaj"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:89
+msgctxt "checkin|MajorVersion"
+msgid "New major version"
+msgstr "Nova glavna različica"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106
+msgctxt "checkin|label2"
+msgid "Version comment:"
+msgstr "Komentar različice:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:54
+msgctxt "cmisinfopage|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:66
+msgctxt "cmisinfopage|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:78
+msgctxt "cmisinfopage|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:46
+msgctxt "cmisline|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:61
+msgctxt "cmisline|yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:80
+msgctxt "cmisline|no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:14
+msgctxt "custominfopage|add"
+msgid "Add _Property"
+msgstr "Dodaj _lastnost"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:49
+msgctxt "custominfopage|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:61
+msgctxt "custominfopage|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:73
+msgctxt "custominfopage|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17
+msgctxt "descriptioninfopage|label27"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Naslov:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:31
+msgctxt "descriptioninfopage|label28"
+msgid "_Subject:"
+msgstr "_Zadeva:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:45
+msgctxt "descriptioninfopage|label29"
+msgid "_Keywords:"
+msgstr "_Ključne besede:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:60
+msgctxt "descriptioninfopage|label30"
+msgid "_Comments:"
+msgstr "_Komentarji:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:30
+msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
+msgid "_Embed fonts in the document"
+msgstr "Pisave v_delaj v dokument"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46
+msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts"
+msgid "_Only embed fonts that are used in documents"
+msgstr "V_delaj le v dokumentih uporabljene pisave"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68
+msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
+msgid "Font embedding"
+msgstr "Vdelava pisav"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99
+msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
+msgid "_Latin fonts"
+msgstr "_Latinične pisave"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115
+msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
+msgid "_Asian fonts"
+msgstr "_Azijske pisave"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131
+msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts"
+msgid "_Complex fonts"
+msgstr "_Kompleksne pisave"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153
+msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel"
+msgid "Font scripts to embed"
+msgstr "Vrste pisav za vdelavo"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18
+msgctxt "documentinfopage|label13"
+msgid "_Created:"
+msgstr "_Ustvarjeno:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:32
+msgctxt "documentinfopage|label14"
+msgid "_Modified:"
+msgstr "Spre_menjeno:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:46
+msgctxt "documentinfopage|label15"
+msgid "_Digitally signed:"
+msgstr "_Digitalno podpisano:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:60
+msgctxt "documentinfopage|label16"
+msgid "Last pri_nted:"
+msgstr "Zadnjič _natisnjeno:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:74
+msgctxt "documentinfopage|label17"
+msgid "Total _editing time:"
+msgstr "Skupen čas _urejanja:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:88
+msgctxt "documentinfopage|label18"
+msgid "Re_vision number:"
+msgstr "Števil_ka popravka:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131
+msgctxt "documentinfopage|showsigned"
+msgid "Multiply signed document"
+msgstr "Večstransko podpisan dokument"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183
+msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
+msgid "_Apply user data"
+msgstr "_Uporabi uporabniške podatke"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:199
+msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
+msgid "Save preview image with this document"
+msgstr "Z dokumentom shrani tudi ogledno sličico"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215
+msgctxt "documentinfopage|reset"
+msgid "Reset Properties"
+msgstr "Ponastavi lastnosti"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:228
+msgctxt "documentinfopage|signature"
+msgid "Di_gital Signatures..."
+msgstr "Digitalni podpisi ..."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:246
+msgctxt "documentinfopage|label11"
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Velikost:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:260
+msgctxt "documentinfopage|showsize"
+msgid "unknown"
+msgstr "neznano"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:274
+msgctxt "documentinfopage|label8"
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Mesto:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:304
+msgctxt "documentinfopage|label7"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Vrsta:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:328
+msgctxt "documentinfopage|changepass"
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Spremeni ges_lo"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:345
+msgctxt "documentinfopage|templateft"
+msgid "Template:"
+msgstr "Predloga:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8
+msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
+msgid "Properties of “%1”"
+msgstr "Lastnosti »%1«"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:105
+msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
+msgid "General "
+msgstr "Splošno "
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:127
+msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:150
+msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
+msgid "Custom Properties"
+msgstr "Lastnosti po meri"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:173
+msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
+msgid "CMIS Properties"
+msgstr "Lastnosti CMIS"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:196
+msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
+msgid "Security"
+msgstr "Varnost"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7
+msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
+msgid "Confirm editing of document"
+msgstr "Potrditev urejanja dokumenta"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13
+msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
+msgid "Are you sure you want to edit the document?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite urediti dokument?"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14
+msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
+msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
+msgstr "Izvorno datoteko lahko podpišete brez urejanja dokumenta. Obstoječi podpisi dokumenta bodo izgubljeni, če shranite urejeno različico."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25
+msgctxt "editdocumentdialog|edit"
+msgid "Edit Document"
+msgstr "Uredi dokument"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42
+msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43
+msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
+msgid "Edit Duration"
+msgstr "Uredi trajanje"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:135
+msgctxt "editdurationdialog|negative"
+msgid "_Negative"
+msgstr "_Negativno"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:153
+msgctxt "editdurationdialog|label1"
+msgid "_Years:"
+msgstr "_Let:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:167
+msgctxt "editdurationdialog|label"
+msgid "_Months:"
+msgstr "_Mesecev:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:181
+msgctxt "editdurationdialog|label3"
+msgid "_Days:"
+msgstr "_Dni:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:195
+msgctxt "editdurationdialog|label4"
+msgid "H_ours:"
+msgstr "_Ur:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:209
+msgctxt "editdurationdialog|label5"
+msgid "Min_utes:"
+msgstr "Mi_nut:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:223
+msgctxt "editdurationdialog|label6"
+msgid "_Seconds:"
+msgstr "_Sekund:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:237
+msgctxt "editdurationdialog|label7"
+msgid "Millise_conds:"
+msgstr "Milise_kund:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:339
+msgctxt "editdurationdialog|label2"
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
+msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
+msgid "No email configuration"
+msgstr "E-pošta ni nastavljena"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
+msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration."
+msgstr "%PRODUCTNAME ne najde delujočih nastavitev za e-pošto."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
+msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
+msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client."
+msgstr "Prosimo, shranite ta dokument lokalno in ga pripnite k pismu v svojem e-poštnem odjemalcu."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:9
+msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
+msgid "Record Macro"
+msgstr "Posnemi makro"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:22
+msgctxt "helpbookmarkpage|display"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Prikaz"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:41
+msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Zaznamki"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:51
+msgctxt "helpcontrol|contents"
+msgid "Contents"
+msgstr "Vsebina"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:73
+msgctxt "helpcontrol|index"
+msgid "Index"
+msgstr "Kazalo"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:96
+msgctxt "helpcontrol|find"
+msgid "Find"
+msgstr "Najdi"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:119
+msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:22
+msgctxt "helpindexpage|display"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Prikaz"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:41
+msgctxt "helpindexpage|label1"
+msgid "_Search term"
+msgstr "_Iskalni pogoj"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
+msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
+msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
+msgstr "Pomoč %PRODUCTNAME ni nameščena"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
+msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
+msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
+msgstr "Vgrajena pomoč %PRODUCTNAME za trenutno izbrani jezik vmesnika ($UILOCALE) ni nameščena na vašem računalniku."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
+msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
+msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
+msgstr "Namestite jo lahko z našega spletišča ali skladišča svojega sistema, lahko pa tudi prebirate spletno različico."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23
+msgctxt "helpmanual|website"
+msgid "Read Help Online"
+msgstr "Pomoč s spleta"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
+msgctxt "helpmanual|hidedialog"
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Tega pogovornega okna ne kaži več."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22
+msgctxt "helpsearchpage|display"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Prikaz"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:41
+msgctxt "helpsearchpage|label1"
+msgid "_Search term"
+msgstr "_Iskalni pogoj"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:116
+msgctxt "helpsearchpage|completewords"
+msgid "_Complete words only"
+msgstr "Samo _celotne besede"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:133
+msgctxt "helpsearchpage|headings"
+msgid "Find in _headings only"
+msgstr "Najdi sa_mo v naslovih"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86
+msgctxt "inputdialog|label"
+msgid "Height:"
+msgstr "Višina:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
+msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
+msgid "Licensing and Legal information"
+msgstr "Pravne informacije in podatki o licenci"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25
+msgctxt "licensedialog|show"
+msgid "_Show License"
+msgstr "_Pokaži licenco"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
+msgctxt "licensedialog|label"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
+"\n"
+"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME je na voljo pod pogoji licence Mozilla Public License različice 2.0. Kopijo dovoljenja najdete na naslovu http://mozilla.org/MPL/2.0/\n"
+"\n"
+"Dodatne opombe o avtorskih pravicah kode tretjih strani in licenčni pogoji, ki se nanašajo na te dele kode, so zapisani v datoteki LICENSE.html; izberite Pokaži licenco, če si želite ogledati podrobnosti v angleškem jeziku.\n"
+"\n"
+"Vsa imena in zaščitena imena, omenjena tukaj, so last njihovih dejanskih lastnikov.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000 – 2019 avtorji prispevkov LibreOffice. Vse pravice pridržane.\n"
+"\n"
+"Ta izdelek je ustvaril %OOOVENDOR na podlagi OpenOffice.org, katerega pravice so v lasti podjetja Oracle in/ali njegovih povezanih družb (©2000, 2011). %OOOVENDOR se zahvaljuje vsem članom skupnosti, na naslovu http://sl.libreoffice.org/ najdete podrobnosti."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
+msgctxt "linkeditdialog|title"
+msgid "Modify DDE Link"
+msgstr "Spremeni povezavo DDE"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107
+msgctxt "linkeditdialog|label2"
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Program:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121
+msgctxt "linkeditdialog|label3"
+msgid "_File:"
+msgstr "_Datoteka:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135
+msgctxt "linkeditdialog|label4"
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategorija:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:185
+msgctxt "linkeditdialog|label1"
+msgid "Modify Link"
+msgstr "Spremeni povezavo"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24
+msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
+msgid "New"
+msgstr "Nov"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:39
+msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
+msgid "From File..."
+msgstr "Iz datoteke ..."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:168
+msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:235
+msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
+msgid "Templates"
+msgstr "Predloge"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:256
+msgctxt "loadtemplatedialog|text"
+msgid "Te_xt"
+msgstr "Be_sedilo"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:271
+msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
+msgid "_Frame"
+msgstr "_Okvir"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:286
+msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
+msgid "_Pages"
+msgstr "S_trani"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:301
+msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
+msgid "N_umbering"
+msgstr "Ošt_evilčevanje"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:316
+msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Prepiši"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:343
+msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
+msgid "Load Styles"
+msgstr "Naloži sloge"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:379
+msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Predo_gled"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37
+msgctxt "managestylepage|nameft"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:51
+msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
+msgid "Ne_xt style:"
+msgstr "N_aslednji slog:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:65
+msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
+msgid "Inherit from:"
+msgstr "Podeduj iz:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:79
+msgctxt "managestylepage|categoryft"
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategorija:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:103
+msgctxt "managestylepage|editstyle"
+msgid "Edit Style"
+msgstr "Uredi slog"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127
+msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
+msgid "Edit Style"
+msgstr "Uredi slog"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:151
+msgctxt "managestylepage|autoupdate"
+msgid "_AutoUpdate"
+msgstr "S_amoposodobi"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198
+msgctxt "managestylepage|label1"
+msgid "Style"
+msgstr "Slog"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:239
+msgctxt "managestylepage|label2"
+msgid "Contains"
+msgstr "Vsebuje"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
+msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
+msgid "Create Style"
+msgstr "Ustvari slog"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:159
+msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
+msgid "Style Name"
+msgstr "Ime sloga"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:176
+msgctxt "newstyle|label1"
+msgid "Style Name"
+msgstr "Ime sloga"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:73
+msgctxt "notebookbar|label9"
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:43
+msgctxt "optprintpage|printer"
+msgid "_Printer"
+msgstr "_Tiskalnik"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:60
+msgctxt "optprintpage|file"
+msgid "Print to _file"
+msgstr "Natisni v _datoteko"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79
+msgctxt "optprintpage|label4"
+msgid "Settings for:"
+msgstr "Nastavitve za:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:107
+msgctxt "optprintpage|reducetrans"
+msgid "_Reduce transparency"
+msgstr "Z_manjšaj prosojnost"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:122
+msgctxt "optprintpage|reducegrad"
+msgid "Reduce _gradient"
+msgstr "Zmanjšaj _prelive"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:137
+msgctxt "optprintpage|converttogray"
+msgid "Con_vert colors to grayscale"
+msgstr "Pret_vori barve v sivine"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:162
+msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
+msgid "Auto_matically"
+msgstr "Samo_dejno"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:179
+msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
+msgid "_No transparency"
+msgstr "_Brez prosojnosti"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:218
+msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
+msgid "Gradient _stripes:"
+msgstr "Pro_ge v prelivu:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:252
+msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
+msgid "Intermediate _color"
+msgstr "Vmesna _barva"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:286
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
+msgid "_High print quality"
+msgstr "_Visoka kakovost tiskanja"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:303
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
+msgid "N_ormal print quality"
+msgstr "N_avadna kakovost tiskanja"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:324
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
+msgid "Reso_lution:"
+msgstr "Ločl_jivost:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:343
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "72 DPI"
+msgstr "72 DPI"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "96 DPI"
+msgstr "96 DPI"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "150 DPI (Fax)"
+msgstr "150 DPI (faks)"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "200 DPI (default)"
+msgstr "200 DPI (privzeto)"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:347
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "300 DPI"
+msgstr "300 DPI"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:348
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "600 DPI"
+msgstr "600 DPI"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:364
+msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
+msgid "Include transparent objects"
+msgstr "Vključi prosojne predmete"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:388
+msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
+msgid "Reduce _bitmaps"
+msgstr "Zmanjšaj _bitne slike"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:403
+msgctxt "optprintpage|pdf"
+msgid "_PDF as standard print job format"
+msgstr "_PDF kot običajen zapis tiskalniškega opravila"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:433
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Print Data"
+msgstr "Zmanjšaj podatke za tiskanje"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:466
+msgctxt "optprintpage|papersize"
+msgid "P_aper size"
+msgstr "Velikost p_apirja"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:481
+msgctxt "optprintpage|paperorient"
+msgid "Pap_er orientation"
+msgstr "Us_merjenost papirja"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:497
+msgctxt "optprintpage|trans"
+msgid "_Transparency"
+msgstr "P_rosojnost"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:518
+msgctxt "optprintpage|label2"
+msgid "Printer Warnings"
+msgstr "Opozorila tiskalnika"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Vnesite geslo"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:104
+msgctxt "password|userft"
+msgid "User:"
+msgstr "Uporabnik:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:118
+msgctxt "password|pass1ft"
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:132
+msgctxt "password|confirm1ft"
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Potrditev:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164
+msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:195
+msgctxt "password|label1"
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:230
+msgctxt "password|pass2ft"
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:244
+msgctxt "password|confirm2ft"
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Potrditev:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:290
+msgctxt "password|label2"
+msgid "Second Password"
+msgstr "Drugo geslo"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
+msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
+msgid "Printer Options"
+msgstr "Možnosti tiskalnika"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7
+msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
+msgid "Save Document?"
+msgstr "Želite shraniti dokument?"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13
+msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
+msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
+msgstr "Želite pred zapiranjem shraniti spremembe v dokumentu »$(DOC)«?"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14
+msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
+msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
+msgstr "Če svojih sprememb ne shranite, bodo izgubljene."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
+msgctxt "querysavedialog|discard"
+msgid "_Don’t Save"
+msgstr "_Ne shrani"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
+msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
+msgid "Enter Safe Mode"
+msgstr "Vstopi v varni način"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12
+msgctxt "safemodequerydialog|label"
+msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite ponovno zagnati %PRODUCTNAME in vstopiti v varni način?"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41
+msgctxt "safemodequerydialog|restart"
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Ponovno zaženi"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14
+msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
+msgid "Save As Template"
+msgstr "Shrani kot predlogo"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:101
+msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
+msgid "Template _Name"
+msgstr "I_me predloge"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:146
+msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
+msgid "Template _Category"
+msgstr "_Kategorija predloge"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:209
+msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
+msgid "_Set as default template"
+msgstr "Nas_tavi za privzeto predlogo"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
+msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
+msgid "Find on this Page"
+msgstr "Najdi na tej strani"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
+msgctxt "searchdialog|search"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Najdi"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98
+msgctxt "searchdialog|label1"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "Na_jdi:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123
+msgctxt "searchdialog|matchcase"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138
+msgctxt "searchdialog|wholewords"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr "Samo cele bese_de"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
+msgctxt "searchdialog|backwards"
+msgid "Bac_kwards"
+msgstr "N_azaj"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168
+msgctxt "searchdialog|wrap"
+msgid "Wrap _around"
+msgstr "Zavij _okoli"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
+msgctxt "securityinfopage|readonly"
+msgid "_Open file read-only"
+msgstr "_Odpri datoteko samo za branje"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50
+msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
+msgid "Record _changes"
+msgstr "_Beleži spremembe"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73
+msgctxt "securityinfopage|protect"
+msgid "Protect..."
+msgstr "Zaščiti ..."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:87
+msgctxt "securityinfopage|unprotect"
+msgid "_Unprotect..."
+msgstr "_Odstrani zaščito ..."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:119
+msgctxt "securityinfopage|label47"
+msgid "File Sharing Options"
+msgstr "Možnosti za souporabo datoteke"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:18
+msgctxt "startcenter|clear_all"
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "Počisti nedavne dokumente"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39
+msgctxt "startcenter|filter_writer"
+msgid "Writer Templates"
+msgstr "Predloge za Writer"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46
+msgctxt "startcenter|filter_calc"
+msgid "Calc Templates"
+msgstr "Predloge za Calc"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53
+msgctxt "startcenter|filter_impress"
+msgid "Impress Templates"
+msgstr "Predloge za Impress"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60
+msgctxt "startcenter|filter_draw"
+msgid "Draw Templates"
+msgstr "Predloge za Draw"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73
+msgctxt "startcenter|manage"
+msgid "Manage Templates"
+msgstr "Upravljaj predloge"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146
+msgctxt "startcenter|open_all"
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Odpri datoteko"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:166
+msgctxt "startcenter|open_remote"
+msgid "Remote File_s"
+msgstr "Odda_ljene datoteke"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198
+msgctxt "startcenter|open_recent"
+msgid "_Recent Files"
+msgstr "_Nedavne datoteke"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217
+msgctxt "startcenter|templates_all"
+msgid "T_emplates"
+msgstr "Pr_edloge"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:253
+msgctxt "startcenter|create_label"
+msgid "Create:"
+msgstr "Ustvari:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:264
+msgctxt "startcenter|writer_all"
+msgid "_Writer Document"
+msgstr "Dokument (_Writer)"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:284
+msgctxt "startcenter|calc_all"
+msgid "_Calc Spreadsheet"
+msgstr "Preglednica (_Calc)"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:304
+msgctxt "startcenter|impress_all"
+msgid "_Impress Presentation"
+msgstr "Predstavitev (_Impress)"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:324
+msgctxt "startcenter|draw_all"
+msgid "_Draw Drawing"
+msgstr "Risba (_Draw)"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:344
+msgctxt "startcenter|math_all"
+msgid "_Math Formula"
+msgstr "Formula (_Math)"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:364
+msgctxt "startcenter|database_all"
+msgid "_Base Database"
+msgstr "Zbirka podatkov (_Base)"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:397
+msgctxt "startcenter|althelplabel"
+msgid "He_lp"
+msgstr "Po_moč"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:454
+msgctxt "startcenter|extensions"
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "Raz_širitve"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:482
+msgctxt "startcenter|label1"
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:500
+msgctxt "startcenter|all_recent_label"
+msgid "Recent Files List"
+msgstr "Seznam nedavnih datotek"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:513
+msgctxt "startcenter|local_view_label"
+msgid "Templates List"
+msgstr "Seznam predlog"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
+msgctxt "stylecontextmenu|new"
+msgid "New..."
+msgstr "Nov ..."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
+msgctxt "stylecontextmenu|edit"
+msgid "Modify..."
+msgstr "Spremeni ..."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28
+msgctxt "stylecontextmenu|hide"
+msgid "Hide"
+msgstr "Skrij"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36
+msgctxt "stylecontextmenu|show"
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaži"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44
+msgctxt "stylecontextmenu|delete"
+msgid "Delete..."
+msgstr "Izbriši ..."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
+msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
+msgid "Select Category"
+msgstr "Izberite kategorijo"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:104
+msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
+msgid "Select from Existing Category"
+msgstr "Izberite med obstoječimi kategorijami"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:174
+msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
+msgid "or Create a New Category"
+msgstr "ali ustvarite novo kategorijo"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45
+msgctxt "colsmenu|insert"
+msgid "Reset Default Template"
+msgstr "Ponastavi privzeto predlogo"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61
+msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
+msgid "Templates"
+msgstr "Predloge"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147
+msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
+msgid "Search"
+msgstr "Išči"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:149
+msgctxt "templatedlg|search_filter"
+msgid "Search..."
+msgstr "Išči ..."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:171
+msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
+msgid "Filter by Application"
+msgstr "Filtriraj po programih"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "All Applications"
+msgstr "Vsi programi"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:175
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:176
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Preglednice"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:177
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Predstavitve"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:178
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Drawings"
+msgstr "Risbe"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:192
+msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
+msgid "Filter by Category"
+msgstr "Filtriraj po kategorijah "
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:194
+msgctxt "templatedlg|folderlist"
+msgid "All Categories"
+msgstr "Vse kategorije"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:215
+msgctxt "templatedlg|label1"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:327
+msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
+msgid "Template List"
+msgstr "Seznam predlog"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:351
+msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:368
+msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
+msgid "Browse online templates"
+msgstr "Prebrskaj predloge na spletu"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:381
+msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
+msgid "Show this dialog at startup"
+msgstr "Pokaži to pogovorno okno ob zagonu"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:409
+msgctxt "templatedlg|move_btn"
+msgid "Move"
+msgstr "Premakni"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:413
+msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
+msgid "Move Templates"
+msgstr "Premakni predloge"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:426
+msgctxt "templatedlg|export_btn"
+msgid "Export"
+msgstr "Izvozi"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:430
+msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
+msgid "Export Templates"
+msgstr "Izvozi predloge"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:443
+msgctxt "templatedlg|import_btn"
+msgid "Import"
+msgstr "Uvozi"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:447
+msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
+msgid "Import Templates"
+msgstr "Uvozi predloge"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
+msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
+msgid "Insert Version Comment"
+msgstr "Vstavi komentar k različici"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103
+msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
+msgid "Date and time: "
+msgstr "Datum in čas: "
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115
+msgctxt "versioncommentdialog|author"
+msgid "Saved by: "
+msgstr "Shranil: "
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:51
+msgctxt "versionscmis|compare"
+msgid "_Compare"
+msgstr "P_rimerjaj"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:65
+msgctxt "versionscmis|show"
+msgid "_Show..."
+msgstr "_Pokaži ..."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:183
+msgctxt "versionscmis|datetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Datum in čas"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:196
+msgctxt "versionscmis|savedby"
+msgid "Saved by"
+msgstr "Shranil"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:209
+msgctxt "versionscmis|comments"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarji"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:234
+msgctxt "versionscmis|label2"
+msgid "Existing Versions"
+msgstr "Obstoječe različice"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:36
+msgctxt "versionsofdialog|cmis"
+msgid "CMIS"
+msgstr "CMIS"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:64
+msgctxt "versionsofdialog|compare"
+msgid "_Compare"
+msgstr "P_rimerjaj"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:78
+msgctxt "versionsofdialog|show"
+msgid "_Show..."
+msgstr "_Pokaži ..."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:170
+msgctxt "versionsofdialog|save"
+msgid "Save _New Version"
+msgstr "Shrani _novo različico"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:183
+msgctxt "versionsofdialog|always"
+msgid "_Always save a new version on closing"
+msgstr "_Vedno shrani novo različico ob izhodu"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:204
+msgctxt "versionsofdialog|label1"
+msgid "New Versions"
+msgstr "Nove različice"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:264
+msgctxt "versionsofdialog|datetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Datum in čas"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:277
+msgctxt "versionsofdialog|savedby"
+msgid "Saved by"
+msgstr "Shranil"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:290
+msgctxt "versionsofdialog|comments"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarji"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315
+msgctxt "versionsofdialog|label2"
+msgid "Existing Versions"
+msgstr "Obstoječe različice"