aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2013-11-15 10:14:05 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2013-11-15 10:14:05 +0100
commit1bb07277935bce4a9dcf1e0eeaf2ebdfcf4b2b11 (patch)
treec3d754074f357d541c738b8f517a9e6cd1eba921 /source/sl/svx/uiconfig/ui.po
parent70db96bbb2c8cbd22c1ce9c421cc1988658af09e (diff)
updated Slovenian translation
Change-Id: I9f76b9f5e735a4f748d5c4507a10fc21c7fa6893
Diffstat (limited to 'source/sl/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/sl/svx/uiconfig/ui.po2111
1 files changed, 2059 insertions, 52 deletions
diff --git a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po
index 4bce3a7997e..a8e41aa8fd5 100644
--- a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 13:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-15 00:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Asian Phonetic Guide"
-msgstr "Vodič za azijsko izgovorjavo"
+msgstr "Vodnik za azijsko izgovorjavo"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -467,6 +467,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
+#: deletefooterdialog.ui
+msgctxt ""
+"deletefooterdialog.ui\n"
+"DeleteFooterDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Delete footer?"
+msgstr "Želite izbrisati nogo?"
+
+#: deletefooterdialog.ui
+msgctxt ""
+"deletefooterdialog.ui\n"
+"DeleteFooterDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati nogo?"
+
+#: deletefooterdialog.ui
+msgctxt ""
+"deletefooterdialog.ui\n"
+"DeleteFooterDialog\n"
+"secondary_text\n"
+"string.text"
+msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Celotna vsebina noge bo izbrisana in je ne bo mogoče obnoviti."
+
+#: deleteheaderdialog.ui
+msgctxt ""
+"deleteheaderdialog.ui\n"
+"DeleteHeaderDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Delete header?"
+msgstr "Želite izbrisati glavo?"
+
+#: deleteheaderdialog.ui
+msgctxt ""
+"deleteheaderdialog.ui\n"
+"DeleteHeaderDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "Are you sure you want to delete the header?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati glavo?"
+
+#: deleteheaderdialog.ui
+msgctxt ""
+"deleteheaderdialog.ui\n"
+"DeleteHeaderDialog\n"
+"secondary_text\n"
+"string.text"
+msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Celotna vsebina glave bo izbrisana in je ne bo mogoče obnoviti."
+
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
@@ -533,15 +587,6 @@ msgstr "Za_menjaj z"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"matchcase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ma_tch case"
-msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
"selection\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -551,65 +596,65 @@ msgstr "Sa_mo trenutni izbor"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"backwards\n"
+"regexp\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Bac_kwards"
-msgstr "N_azaj"
+msgid "Regular e_xpressions"
+msgstr "_Regularni izrazi"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"regexp\n"
+"attributes\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Regular e_xpressions"
-msgstr "_Regularni izrazi"
+msgid "Attri_butes..."
+msgstr "_Atributi ..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"layout\n"
+"format\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Search for St_yles"
-msgstr "Išči slo_ge"
+msgid "For_mat..."
+msgstr "_Oblika ..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"notes\n"
+"noformat\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarji"
+msgid "_No Format"
+msgstr "_Brez oblike"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"matchcharwidth\n"
+"backwards\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Match character width"
-msgstr "Razlikuj širine znakov"
+msgid "Bac_kwards"
+msgstr "N_azaj"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"soundslike\n"
+"layout\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sounds like (Japanese)"
-msgstr "Zveni kot (japonščina)"
+msgid "Search for St_yles"
+msgstr "Išči slo_ge"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"soundslikebtn\n"
+"ignorediacritics\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Ignore diacritics CTL"
+msgstr "Prezri razločevalne znake kompleksnih abeced (CTL)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -632,29 +677,47 @@ msgstr "..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"attributes\n"
+"notes\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Attri_butes..."
-msgstr "_Atributi ..."
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarji"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"noformat\n"
+"allsheets\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_No Format"
-msgstr "_Brez oblike"
+msgid "Search in all sheets"
+msgstr "Išči na vseh listih"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"format\n"
+"soundslike\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "For_mat..."
-msgstr "_Oblika ..."
+msgid "Sounds like (Japanese)"
+msgstr "Zveni kot (japonščina)"
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"soundslikebtn\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"matchcharwidth\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Match character width"
+msgstr "Razlikuj širine znakov"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -695,15 +758,6 @@ msgstr "Opombe"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"allsheets\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Search in all sheets"
-msgstr "Išči na vseh listih"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
"searchdir\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -740,6 +794,15 @@ msgstr "Razne m_ožnosti"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
+"matchcase\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke"
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
"wholewords\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -881,6 +944,267 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"usegridsnap\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Pripni na _mrežo"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"gridvisible\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Visible grid"
+msgstr "V_idna mreža"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Mreža"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"flddrawx\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "H_orizontal:"
+msgstr "V_odoravno:"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"flddrawy\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Navpično:"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"synchronize\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Synchronize a_xes"
+msgstr "Uskladi o_si"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ločljivost"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "space(s)"
+msgstr "točk(e)"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "space(s)"
+msgstr "točk(e)"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"divisionx\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Horizont_al:"
+msgstr "Vodorav_no:"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"divisiony\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "V_ertical:"
+msgstr "N_avpično:"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Subdivision"
+msgstr "Podrazdelki"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"snaphelplines\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "To snap lines"
+msgstr "Na črte za pripenjanje"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"snapborder\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "To the _page margins"
+msgstr "Na robove s_trani"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"snapframe\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "To object _frame"
+msgstr "Na _okvir predmeta"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"snappoints\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "To obje_ct points"
+msgstr "Na _točke predmeta"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Snap range"
+msgstr "Obseg _pripenjanja"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Snap"
+msgstr "Pripni"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"ortho\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_When creating or moving objects"
+msgstr "_Med ustvar. ali premik. predmetov"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"bigortho\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Extend edges"
+msgstr "_Razširi robove"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"rotate\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "When ro_tating"
+msgstr "Pri su_kanju"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"label9\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Point reducti_on"
+msgstr "Zmanjša_nje št. točk"
+
+#: optgridpage.ui
+msgctxt ""
+"optgridpage.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Snap position"
+msgstr "Položaj pripenjanja"
+
+#: passwd.ui
+msgctxt ""
+"passwd.ui\n"
+"PasswordDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Sprememba gesla"
+
+#: passwd.ui
+msgctxt ""
+"passwd.ui\n"
+"oldpassL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Geslo"
+
+#: passwd.ui
+msgctxt ""
+"passwd.ui\n"
+"oldpass\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Old password"
+msgstr "Staro geslo"
+
+#: passwd.ui
+msgctxt ""
+"passwd.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Pa_ssword"
+msgstr "Ge_slo"
+
+#: passwd.ui
+msgctxt ""
+"passwd.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Confi_rm"
+msgstr "Po_trdi"
+
+#: passwd.ui
+msgctxt ""
+"passwd.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "New password"
+msgstr "Novo geslo"
+
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
"redlinecontrol.ui\n"
@@ -1123,3 +1447,1686 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Changes"
msgstr "Spremembe"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"filllabel\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Fill:"
+msgstr "Polnilo:"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"filllabel\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Fill:"
+msgstr "Polnilo:"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"filllabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Fill:"
+msgstr "Po_lnilo:"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"fillstyle\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the fill type to apply."
+msgstr "Izberite želeno vrsto polnila."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"fillstyle\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the fill type to apply."
+msgstr "Izberite želeno vrsto polnila."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"color\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the color to apply."
+msgstr "Izberite želeno barvo."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"color\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the color to apply."
+msgstr "Izberite želeno barvo."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"fillattr\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the effect to apply."
+msgstr "Izberite želeni učinek."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"fillattr\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the effect to apply."
+msgstr "Izberite želeni učinek."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"transparencylabel\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Prosojnost"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"transparencylabel\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Prosojnost"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"transparencylabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Prosojnost:"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"transtype\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the type of transparence to apply."
+msgstr "Izberite želeno vrsto prosojnosti."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"transtype\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the type of transparence to apply."
+msgstr "Izberite želeno vrsto prosojnosti."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"transtype\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"transtype\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Solid"
+msgstr "Polno"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"transtype\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linearno"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"transtype\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Axial"
+msgstr "Osno"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"transtype\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radialno"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"transtype\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elipsoidno"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"transtype\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Pravokotno"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"transtype\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadratno"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradient\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the variation of gradient transparency."
+msgstr "Določite variacijo prosojnosti preliva."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradient\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the variation of gradient transparency."
+msgstr "Določite variacijo prosojnosti preliva."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"settransparency\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr "Določite 0 % za polno prekrivnost oz. 100 % za polno prosojnost."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"settransparency\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr "Določite 0 % za polno prekrivnost oz. 100 % za polno prosojnost."
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"brightnesslabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "Svet_lost:"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"setbrightness\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the luminance of the graphic."
+msgstr "Določite svetilnost slike."
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"setbrightness\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the luminance of the graphic."
+msgstr "Določite svetilnost slike."
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"contrastlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "_Kontrast:"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"setcontrast\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
+msgstr "Določite stopnjo razlike med najsvetlejšimi in najtemnejšimi deli slike."
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"setcontrast\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
+msgstr "Določite stopnjo razlike med najsvetlejšimi in najtemnejšimi deli slike."
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"colorlmodelabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Color _mode:"
+msgstr "Barvni _način:"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"transparencylabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Prosojnost:"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"settransparency\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "Določite odstotek prosojnosti: 0 % pomeni povsem prekrivno in 100 % povsem prosojno."
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"settransparency\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "Določite odstotek prosojnosti: 0 % pomeni povsem prekrivno in 100 % povsem prosojno."
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"setred\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Rdeča"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"setred\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Rdeča"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"setgreen\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"setgreen\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"setblue\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Modra"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"setblue\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Modra"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"setgamma\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
+msgstr "Določite vrednost gama, ki vpliva na svetlost vrednosti srednjih tonov."
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
+"setgamma\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
+msgstr "Določite vrednost gama, ki vpliva na svetlost vrednosti srednjih tonov."
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"line\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Črta"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"line\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Črta"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"arrow\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Line ends with Arrow"
+msgstr "Črta s puščico na koncu"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"arrow\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Line ends with Arrow"
+msgstr "Črta s puščico na koncu"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"rectangle\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Pravokotnik"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"rectangle\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Pravokotnik"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"ellipse\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"ellipse\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"text\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Text (F2)"
+msgstr "Besedilo (F2)"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"text\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Text (F2)"
+msgstr "Besedilo (F2)"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"curve\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Krivulja"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"curve\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Krivulja"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"connector\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Connector"
+msgstr "Konektor"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"connector\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Connector"
+msgstr "Konektor"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"linearrow\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr "Črte in puščice"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"linearrow\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr "Črte in puščice"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"basicshapes\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Osnovni liki"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"basicshapes\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Osnovni liki"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"symbolshapes\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Simbolični liki"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"symbolshapes\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Simbolični liki"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"blockarrows\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Votle puščice"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"blockarrows\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Votle puščice"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"flowcharts\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Flowcharts"
+msgstr "Diagrami poteka"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"flowcharts\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Flowcharts"
+msgstr "Diagrami poteka"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"callouts\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Oblački"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"callouts\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Oblački"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"stars\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Stars"
+msgstr "Zvezde"
+
+#: sidebarinsert.ui
+msgctxt ""
+"sidebarinsert.ui\n"
+"stars\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Stars"
+msgstr "Zvezde"
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"widthlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Širina:"
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"width\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the width of the line."
+msgstr "Izberite širino črte."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"width\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the width of the line."
+msgstr "Izberite širino črte."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"colorlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Barva"
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"linetransparency\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the transparency of the line."
+msgstr "Določite prosojnost črte."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"linetransparency\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the transparency of the line."
+msgstr "Določite prosojnost črte."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"color\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the color of the line."
+msgstr "Izberite barvo črte."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"color\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the color of the line."
+msgstr "Izberite barvo črte."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"setcolor\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the color of the line."
+msgstr "Izberite barvo črte."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"setcolor\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the color of the line."
+msgstr "Izberite barvo črte."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"translabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Prosojnost:"
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"stylelabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Slog:"
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"linestyle\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the style of the line."
+msgstr "Izberite slog črte."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"linestyle\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the style of the line."
+msgstr "Izberite slog črte."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"arrowlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Arrow:"
+msgstr "P_uščica:"
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"beginarrowstyle\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
+msgstr "Izberite slog začetne puščice."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"beginarrowstyle\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
+msgstr "Izberite slog začetne puščice."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"endarrowstyle\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the style of the ending arrowhead."
+msgstr "Izberite slog končne puščice."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"endarrowstyle\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the style of the ending arrowhead."
+msgstr "Izberite slog končne puščice."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"cornerlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Corner style:"
+msgstr "Slog preloma _črt:"
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"edgestyle\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the style of the edge connections."
+msgstr "Izberite slog preloma črt."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"edgestyle\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the style of the edge connections."
+msgstr "Izberite slog preloma črt."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"edgestyle\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Rounded"
+msgstr "zaobljeno"
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"edgestyle\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "- none -"
+msgstr "- brez -"
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"edgestyle\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Mitered"
+msgstr "nazobčano"
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"edgestyle\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Beveled"
+msgstr "dvojno obrobljeno"
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"caplabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ca_p style:"
+msgstr "Slog koni_c:"
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"linecapstyle\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the style of the line caps."
+msgstr "Izberite slog konic črte."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"linecapstyle\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the style of the line caps."
+msgstr "Izberite slog konic črte."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"linecapstyle\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plosko"
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"linecapstyle\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Round"
+msgstr "Zaobljeno"
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"linecapstyle\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Square"
+msgstr "Pravokotno"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"verticalalignment\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Navpična poravnava"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"verticalalignment\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Navpična poravnava"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"cellverttop\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Align Top"
+msgstr "Poravnaj zgoraj"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"cellverttop\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Align Top"
+msgstr "Poravnaj zgoraj"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"cellvertcenter\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Align Center Vertically"
+msgstr "Poravnaj navpično na sredino"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"cellvertcenter\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Align Center Vertically"
+msgstr "Poravnaj navpično na sredino"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"cellvertbottom\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Poravnaj spodaj"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"cellvertbottom\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Poravnaj spodaj"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"numberbullet\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"numberbullet\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"bullet\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Oznake"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"bullet\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Oznake"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"number\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Oštevilčevanje"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"number\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Oštevilčevanje"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"backgroundcolor\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Paragraph Background Color"
+msgstr "Barva ozadja odstavka"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"backgroundcolor\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Paragraph Background Color"
+msgstr "Barva ozadja odstavka"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"parabkcolor\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Paragraph Background Color"
+msgstr "Barva ozadja odstavka"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"parabkcolor\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Paragraph Background Color"
+msgstr "Barva ozadja odstavka"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"spacinglabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Razmik:"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"indentlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Indent:"
+msgstr "_Odmik:"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"paraspacing\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"paraspacing\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"paraspaceinc\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Increase Spacing"
+msgstr "Povečaj razmik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"paraspaceinc\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Increase Spacing"
+msgstr "Povečaj razmik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"paraspacedec\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Decrease Spacing"
+msgstr "Zmanjšaj razmik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"paraspacedec\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Decrease Spacing"
+msgstr "Zmanjšaj razmik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"indent\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Odmik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"indent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Odmik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"increaseindent\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Povečaj zamik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"increaseindent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Povečaj zamik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"decreaseindent\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Zmanjšaj zamik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"decreaseindent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Zmanjšaj zamik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"hangingindent\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Switch to Hanging Indent"
+msgstr "Preklopi na viseči odmik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"hangingindent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Switch to Hanging Indent"
+msgstr "Preklopi na viseči odmik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"promotedemote\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Odmik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"promotedemote\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Odmik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"promote\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Povečaj zamik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"promote\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Povečaj zamik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"demote\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Zmanjšaj zamik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"demote\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Zmanjšaj zamik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"hangingindent2\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Switch to Hanging Indent"
+msgstr "Preklopi na viseči odmik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"hangingindent2\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Switch to Hanging Indent"
+msgstr "Preklopi na viseči odmik"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"aboveparaspacing\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "Razmik nad odstavkom"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"aboveparaspacing\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "Razmik nad odstavkom"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"belowparaspacing\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "Razmik pod odstavkom"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"belowparaspacing\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "Razmik pod odstavkom"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"linespacing\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Razmik med vrsticami"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"linespacing\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Razmik med vrsticami"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"setlinespacing\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Razmik med vrsticami"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"setlinespacing\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Razmik med vrsticami"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"horizontalalignment\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Vodoravna poravnava"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"horizontalalignment\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Vodoravna poravnava"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"leftpara\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Poravnaj levo"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"leftpara\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Poravnaj levo"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"centerpara\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Align Center"
+msgstr "Poravnaj na sredino"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"centerpara\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Align Center"
+msgstr "Poravnaj na sredino"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"rightpara\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Poravnaj desno"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"rightpara\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Poravnaj desno"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"substjustify\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Align Justified"
+msgstr "Poravnaj obojestransko"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
+"substjustify\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Align Justified"
+msgstr "Poravnaj obojestransko"
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"horizontallabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Vodoravno:"
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"horizontalpos\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Enter the value for the horizontal position."
+msgstr "Vnesite vrednost za vodoravni položaj."
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"horizontalpos\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Enter the value for the horizontal position."
+msgstr "Vnesite vrednost za vodoravni položaj."
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"verticallabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Navpično:"
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"verticalpos\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Enter the value for the vertical position."
+msgstr "Vnesite vrednost za navpični položaj."
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"verticalpos\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Enter the value for the vertical position."
+msgstr "Vnesite vrednost za navpični položaj."
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"widthlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Širina:"
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"selectwidth\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Enter a width for the selected object."
+msgstr "Vnesite širino za izbrani predmet."
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"selectwidth\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Enter a width for the selected object."
+msgstr "Vnesite širino za izbrani predmet."
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"heightlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "V_išina:"
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"selectheight\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Enter a height for the selected object."
+msgstr "Vnesite višino za izbrani predmet."
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"selectheight\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Enter a height for the selected object."
+msgstr "Vnesite višino za izbrani predmet."
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"ratio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "_Ohrani razmerje"
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"ratio\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
+msgstr "Ohrani razmerje mer, ko spremenite velikost izbranega predmeta."
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"ratio\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
+msgstr "Ohrani razmerje mer, ko spremenite velikost izbranega predmeta."
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"rotationlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "_Zasuk:"
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"rotation\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr "Izberite kot za zasuk."
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"rotation\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr "Izberite kot za zasuk."
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"fliplabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Flip:"
+msgstr "O_brni:"
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"flipvertical\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Flip the selected object vertically."
+msgstr "Obrni izbrani predmet navpično."
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"flipvertical\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Flip the selected object vertically."
+msgstr "Obrni izbrani predmet navpično."
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"fliphorizontal\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Flip the selected object horizontally."
+msgstr "Obrni izbrani predmet vodoravno."
+
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"fliphorizontal\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Flip the selected object horizontally."
+msgstr "Obrni izbrani predmet vodoravno."