aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2016-10-19 10:05:24 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2016-10-19 10:05:24 +0200
commit35a31ff71279807598c4ee4cd84d831e2c3270dd (patch)
treefa5d0dd61202ea61e565e7f4985482c891218b10 /source/sl/svx/uiconfig/ui.po
parent4a45b12af9d0be41780e5a29b73e8e595f3f430f (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I5b14dba08f409bbedaca6100be56b1374a5328cf
Diffstat (limited to 'source/sl/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/sl/svx/uiconfig/ui.po1444
1 files changed, 927 insertions, 517 deletions
diff --git a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po
index 4cac20cde85..6f27f0454ae 100644
--- a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from svx/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"basetextft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Base text "
+msgid "Base text"
msgstr "Osnovno besedilo"
#: asianphoneticguidedialog.ui
@@ -470,6 +470,60 @@ msgstr "Fonetični zapis"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
+"Left2ED-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Base text"
+msgstr "Osnovno besedilo"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt ""
+"asianphoneticguidedialog.ui\n"
+"Right2ED-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Fonetični zapis"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt ""
+"asianphoneticguidedialog.ui\n"
+"Left3ED-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Base text"
+msgstr "Osnovno besedilo"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt ""
+"asianphoneticguidedialog.ui\n"
+"Right3ED-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Fonetični zapis"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt ""
+"asianphoneticguidedialog.ui\n"
+"Right4ED-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Fonetični zapis"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt ""
+"asianphoneticguidedialog.ui\n"
+"Left4ED-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Base text"
+msgstr "Osnovno besedilo"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt ""
+"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -875,65 +929,101 @@ msgstr "Stisni sliko"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
+"radio-jpeg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "JPEG Quality"
+msgstr "Kakovost JPEG"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"radio-jpeg\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Lossy compression"
+msgstr "Stiskanje z izgubami"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
"radio-lossless\n"
"label\n"
"string.text"
+msgid "PNG Compression"
+msgstr "Stiskanje PNG"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"radio-lossless\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
msgid "Lossless compression"
msgstr "Stiskanje brez izgub"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"checkbox-reduce-resolution\n"
-"label\n"
+"spin-quality\n"
+"text\n"
"string.text"
-msgid "Reduce image resolution"
-msgstr "Zmanjšaj ločljivost slik"
+msgid "90"
+msgstr "90"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label4\n"
+"spin-compression\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Height:"
-msgstr "Višina:"
+msgid "Compression"
+msgstr "Stiskanje"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"radio-jpeg\n"
+"checkbox-reduce-resolution\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "JPEG compression"
-msgstr "Stiskanje JPEG"
+msgid "Reduce image resolution"
+msgstr "Zmanjšaj ločljivost slik"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label5\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Ločljivost:"
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label6\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Quality:"
-msgstr "Kakovost:"
+msgid "Height:"
+msgstr "Višina:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label11\n"
+"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Compression:"
-msgstr "Stiskanje:"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Ločljivost:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -947,16 +1037,25 @@ msgstr "Interpolacija:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
+"spin-new-width\n"
+"text\n"
"string.text"
-msgid "DPI"
-msgstr "slik. točk/palec (DPI)"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label14\n"
+"spin-new-height\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "px"
@@ -965,7 +1064,7 @@ msgstr "sl. točk"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label13\n"
+"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "px"
@@ -974,20 +1073,20 @@ msgstr "sl. točk"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label3\n"
+"label16\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
+msgid "DPI"
+msgstr "slik. točk/palec (DPI)"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label2\n"
+"label22\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Compression Options"
-msgstr "Možnosti tiskanja"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ločljivost"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1019,29 +1118,21 @@ msgstr "Velikost slike:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label10\n"
+"label15\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New size:"
-msgstr "Nova velikost:"
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
#: compressgraphicdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
"calculate\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Calculate"
-msgstr "Izračunaj"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
+msgid "Calculate New Size:"
+msgstr "Preračunaj novo velikost:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1118,17 +1209,56 @@ msgstr "_Ne pošlji"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
"crashreportdlg.ui\n"
-"label1\n"
+"btn_close\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt ""
+"crashreportdlg.ui\n"
+"ed_pre\n"
"label\n"
"string.text"
msgid ""
-"We are sorry but it seems that LibreOffice crashed the last time.\n"
+"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
"\n"
-"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server."
+"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""
-"Zdi se, da se je LibreOffice nazadnje sesul.\n"
+"Zdi se, da se je %PRODUCTNAME nazadnje sesul.\n"
"\n"
-"Lahko nam pomagate odpraviti to težavo, tako da pošljete poročilo o sesutju na strežnik za poročanje o sesutjih LibreOffice."
+"Lahko nam pomagate odpraviti to težavo, tako da pošljete poročilo o sesutju na strežnik za poročanje o sesutjih %PRODUCTNAME."
+
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt ""
+"crashreportdlg.ui\n"
+"ed_post\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The crash report was successfully uploaded.\n"
+"You can soon find the report at:\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
+msgstr ""
+"Poročilo o sesutju je bilo uspešno posredovano.\n"
+"Poročilo lahko kmalu najdete na naslovu:\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
+
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt ""
+"crashreportdlg.ui\n"
+"ed_bugreport\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
+"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
+"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Preverite poročilo in če ni nobeno poročilo o hrošču povezano s poročilom o sesutju, odprite novo poročilo o hrošču na naslovu bugs.documentfoundation.org.\n"
+"V polje poročila o sesutju dodajte podrobna navodila, kako ponovno doseči sesutje, in prikazano identifikacijo (ID) sesutja.\n"
+"Hvala za pomoč pri izboljševanju %PRODUCTNAME."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1173,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Instances"
-msgstr "Pojavitve"
+msgstr "_Pojavitve"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1238,6 +1368,96 @@ msgctxt ""
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rani"
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Lines & Arrows"
+msgstr "Črte in puščice"
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Krivulja"
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Connectors"
+msgstr "Konektorji"
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Osnovni liki"
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Votle puščice"
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Diagram poteka"
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Oblački"
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label9\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Stars"
+msgstr "Zvezde"
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "3D Objects"
+msgstr "3D-predmeti"
+
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
"deletefooterdialog.ui\n"
@@ -2105,6 +2325,42 @@ msgstr "Zamenjaj z ..."
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
"dockingcolorreplace.ui\n"
+"cbx2-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Source Color 2"
+msgstr "Izvorna barva 2"
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"cbx3-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Source Color 3"
+msgstr "Izvorna barva 3"
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"cbx4-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Source Color 4"
+msgstr "Izvorna barva 4"
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"cbx1-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Source Color 1"
+msgstr "Izvorna barva 1"
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
"cbx5\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2114,6 +2370,79 @@ msgstr "Pr_osojnost"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
"dockingcolorreplace.ui\n"
+"tol1\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Tolerance 1"
+msgstr "Toleranca 1"
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"tol2\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Tolerance 2"
+msgstr "Toleranca 2"
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"tol3\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Tolerance 3"
+msgstr "Toleranca 3"
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"tol4\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Tolerance 4"
+msgstr "Toleranca 4"
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"color1-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Replace with 1"
+msgstr "Zamenjaj z 1"
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"color2-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Replace with 2"
+msgstr "Zamenjaj z 2"
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"color3-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Replace with 3"
+msgstr "Zamenjaj z 3"
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"color4-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Replace with 4"
+msgstr "Zamenjaj z 4"
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2411,26 +2740,26 @@ msgctxt ""
"DocRecoveryRecoverDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
+msgstr "Obnovitev dokumenta %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"next\n"
+"cancel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Start Recovery >"
-msgstr "_Začni obnavljanje >"
+msgid "_Discard"
+msgstr "Zav_rzi"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"cancel\n"
+"next\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Discard Recovery Data"
-msgstr "Zavrzi obnovljene podatke"
+msgid "_Start"
+msgstr "_Začni"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2438,18 +2767,8 @@ msgctxt ""
"desc\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid ""
-"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n"
-"\n"
-"Press 'Discard Recovery Data' to abandon attempting recovery of these documents.\n"
-"\n"
-"The 'Status' column shows whether the document can be recovered."
+msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
msgstr ""
-"Pritisnite »Začni obnavljanje«, da se začne obnovitev dokumentov, navedenih spodaj.\n"
-"\n"
-"Pritisnite »Zavrzi obnovljene podatke«, da opustite poskus obnove teh dokumentov.\n"
-"\n"
-"Stolpec »Stanje« prikazuje, ali je bil dokument uspešno obnovljen."
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2478,32 +2797,14 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Recovering document:"
-msgstr "Obnavljanje dokumenta:"
-
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr "Obnovitev dokumenta %PRODUCTNAME"
-
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
"docrecoverysavedialog.ui\n"
"DocRecoverySaveDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
+msgstr "Obnovitev dokumenta %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2523,15 +2824,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following files will be recovered:"
msgstr "Obnovljene bodo naslednje datoteke:"
-#: docrecoverysavedialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoverysavedialog.ui\n"
-"title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr "Obnovitev dokumenta %PRODUCTNAME"
-
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
"extrustiondepthdialog.ui\n"
@@ -2587,12 +2879,13 @@ msgid "Ma_tch case"
msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"searchformatted\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Formatted display"
+msgid "For_matted display"
msgstr "Prikaži oblikovano"
#: findreplacedialog.ui
@@ -2614,12 +2907,13 @@ msgid "_Entire cells"
msgstr "_Cele celice"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"allsheets\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "All sheets"
+msgid "All _sheets"
msgstr "Vsi delovni listi"
#: findreplacedialog.ui
@@ -2659,22 +2953,24 @@ msgid "Find _All"
msgstr "Najdi _vse"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"backsearch\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Find Previous"
+msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Najdi prejšnje"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"search\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Find Next"
-msgstr "Naj_di naslednje"
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Najdi naslednje"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2704,21 +3000,23 @@ msgid "C_urrent selection only"
msgstr "_Samo trenutni izbor"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"regexp\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Regular e_xpressions"
+msgid "Re_gular expressions"
msgstr "_Regularni izrazi"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"attributes\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Attri_butes..."
+msgid "Attribut_es..."
msgstr "_Atributi ..."
#: findreplacedialog.ui
@@ -2763,7 +3061,7 @@ msgctxt ""
"ignorekashida\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ig_nore kashida CTL"
+msgid "Ignore _kashida CTL"
msgstr "Prezri porav_nalne znake kompleksnih abeced (CTL)"
#: findreplacedialog.ui
@@ -2799,8 +3097,8 @@ msgctxt ""
"soundslike\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Sounds like (Japanese)"
-msgstr "_Zveni kot (japonščina)"
+msgid "Sounds like (_Japanese)"
+msgstr "Zveni kot (_japonščina)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2830,12 +3128,13 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarji"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"replace_backwards\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Replace Bac_kwards"
+msgid "Replace _backwards"
msgstr "Z_amenjaj v nasprotno smer"
#: findreplacedialog.ui
@@ -2898,8 +3197,8 @@ msgctxt ""
"cols\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Colu_mns"
-msgstr "Stolp_ci"
+msgid "Colum_ns"
+msgstr "Sto_lpci"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2910,6 +3209,186 @@ msgctxt ""
msgid "Other _options"
msgstr "Razne m_ožnosti"
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Kot:"
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"angle\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
+msgstr "Določite kot sukanja za slog senčenja preliva."
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"left\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
+msgstr "Zasukajte za 45 stopinj nasprotno smeri urinega kazalca."
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"right\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
+msgstr "Zasukajte za 45 stopinj v smeri urinega kazalca."
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Start value:"
+msgstr "_Začetna vrednost:"
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_End value:"
+msgstr "_Končna vrednost:"
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"start\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "Vnesite vrednost prosojnosti za začetno točko preliva, kjer 0 % predstavlja polno prekrivnost in 100 % polno prosojnost."
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"end\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "Vnesite vrednost prosojnosti za končno točko preliva, kjer 0 % predstavlja polno prekrivnost in 100 % polno prosojnost."
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"end\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Border:"
+msgstr "O_broba:"
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"border\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the border value of gradient transparency."
+msgstr "Določite vrednost roba prosojnosti preliva."
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"border\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Center _X:"
+msgstr "Sredina _X:"
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "Sredina _Y:"
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"centerx\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
+msgstr "Določite vodoravni odmik od središča za slog senčenja preliva v odstotkih. 50 % predstavlja vodoravno središče."
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"centerx\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"centery\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
+msgstr "Določite navpični odmik od središča za slog senčenja preliva v odstotkih. 50 % predstavlja navpično središče."
+
+#: floatingareastyle.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"centery\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
"floatingcontour.ui\n"
@@ -3501,6 +3980,45 @@ msgctxt ""
msgid "_Ask when linking a graphic"
msgstr "_Vprašaj pred povezovanjem z grafiko"
+#: mediaplayback.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"mediaplayback.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Playback:"
+msgstr "Predvajanje:"
+
+#: mediaplayback.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"mediaplayback.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Seek:"
+msgstr "Najdi:"
+
+#: mediaplayback.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"mediaplayback.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Volume:"
+msgstr "Glasnost:"
+
+#: mediaplayback.ui
+msgctxt ""
+"mediaplayback.ui\n"
+"zoombox\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
+
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
"namespacedialog.ui\n"
@@ -3822,6 +4340,15 @@ msgctxt ""
"line_dist\n"
"1\n"
"stringlist.text"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr "1,15 vrstice"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"line_dist\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 vrstice"
@@ -3829,7 +4356,7 @@ msgstr "1,5 vrstice"
msgctxt ""
"paralinespacingcontrol.ui\n"
"line_dist\n"
-"2\n"
+"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
@@ -3838,7 +4365,7 @@ msgstr "Dvojno"
msgctxt ""
"paralinespacingcontrol.ui\n"
"line_dist\n"
-"3\n"
+"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
msgstr "Sorazmerno"
@@ -3847,7 +4374,7 @@ msgstr "Sorazmerno"
msgctxt ""
"paralinespacingcontrol.ui\n"
"line_dist\n"
-"4\n"
+"5\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
msgstr "Najmanj"
@@ -3856,7 +4383,7 @@ msgstr "Najmanj"
msgctxt ""
"paralinespacingcontrol.ui\n"
"line_dist\n"
-"5\n"
+"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
msgstr "Vodilno"
@@ -3865,7 +4392,7 @@ msgstr "Vodilno"
msgctxt ""
"paralinespacingcontrol.ui\n"
"line_dist\n"
-"6\n"
+"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
@@ -3888,6 +4415,96 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Value"
msgstr "Vrednost po meri"
+#: paralrspacing.ui
+msgctxt ""
+"paralrspacing.ui\n"
+"label11\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Before"
+msgstr "Pred"
+
+#: paralrspacing.ui
+msgctxt ""
+"paralrspacing.ui\n"
+"beforetextindent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "Zamik pred besedilom"
+
+#: paralrspacing.ui
+msgctxt ""
+"paralrspacing.ui\n"
+"label12\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "After"
+msgstr "Za"
+
+#: paralrspacing.ui
+msgctxt ""
+"paralrspacing.ui\n"
+"aftertextindent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "Zamik za besedilom"
+
+#: paralrspacing.ui
+msgctxt ""
+"paralrspacing.ui\n"
+"label13\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "First line"
+msgstr "Prva vrstica"
+
+#: paralrspacing.ui
+msgctxt ""
+"paralrspacing.ui\n"
+"firstlineindent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Zamik prve vrstice"
+
+#: paraulspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraulspacing.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Above"
+msgstr "Nad"
+
+#: paraulspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraulspacing.ui\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Below"
+msgstr "Pod"
+
+#: paraulspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraulspacing.ui\n"
+"aboveparaspacing\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "Razmik nad odstavkom"
+
+#: paraulspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraulspacing.ui\n"
+"belowparaspacing\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "Razmik pod odstavkom"
+
#: passwd.ui
msgctxt ""
"passwd.ui\n"
@@ -4183,6 +4800,15 @@ msgstr "K_omentar:"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
+"commentedit-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt ""
+"redlinefilterpage.ui\n"
"range\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4210,29 +4836,29 @@ msgstr "De_janje:"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
-"dotdotdot\n"
-"tooltip_markup\n"
+"authorlist-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Set reference"
-msgstr "Nastavi sklic"
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
-"dotdotdot\n"
-"tooltip_text\n"
+"rangeedit-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Set reference"
-msgstr "Nastavi sklic"
+msgid "Range"
+msgstr "Obseg"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
-"datecond-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
+"dotdotdot\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Date Condition"
-msgstr "Datumski pogoj"
+msgid "Set reference"
+msgstr "Nastavi sklic"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4291,6 +4917,15 @@ msgstr "od zadnjega shranjevanja"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
+"datecond-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Date Condition"
+msgstr "Datumski pogoj"
+
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt ""
+"redlinefilterpage.ui\n"
"and\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4319,15 +4954,6 @@ msgstr "Začetni čas"
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"startclock\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Set current time and date"
-msgstr "Nastavi trenutni čas in datum"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"startclock\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
@@ -4355,15 +4981,6 @@ msgstr "Končni čas"
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"endclock\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Set current time and date"
-msgstr "Nastavi trenutni čas in datum"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"endclock\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
@@ -4445,15 +5062,6 @@ msgstr "Vsebina trenutnega obrazca je bila spremenjena."
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"filllabel\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Fill:"
-msgstr "Polnilo:"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"filllabel\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
@@ -4472,15 +5080,6 @@ msgstr "Po_lnilo:"
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"color\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the color to apply."
-msgstr "Izberite želeno barvo."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"color\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color to apply."
@@ -4490,15 +5089,6 @@ msgstr "Izberite želeno barvo."
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"fillattr\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the effect to apply."
-msgstr "Izberite želeni učinek."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillattr\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the effect to apply."
@@ -4517,15 +5107,6 @@ msgstr "Šrafiranje/bitna slika"
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"fillgrad1\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Fill gradient from."
-msgstr "Začetna barva preliva za ozadje."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillgrad1\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill gradient from."
@@ -4535,15 +5116,6 @@ msgstr "Začetna barva preliva za ozadje."
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"fillstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr "Izberite želeno vrsto polnila."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillstyle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
@@ -4561,71 +5133,35 @@ msgstr "Vrsta polnila"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradient\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr "Določite variacijo prosojnosti preliva."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradient\n"
+"fillgrad2\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr "Določite variacijo prosojnosti preliva."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr "Izberite želeno vrsto prosojnosti."
+msgid "Fill gradient to."
+msgstr "Končna barva preliva za ozadje."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
+"gradientstyle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr "Izberite želeno vrsto prosojnosti."
+msgid "Select the gradient style."
+msgstr "Izberite slog preliva."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
+"gradientstyle\n"
"0\n"
"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Solid"
-msgstr "Polno"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"3\n"
+"gradientstyle\n"
+"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
msgstr "Osno"
@@ -4633,8 +5169,8 @@ msgstr "Osno"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"4\n"
+"gradientstyle\n"
+"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
msgstr "Radialno"
@@ -4642,8 +5178,8 @@ msgstr "Radialno"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"5\n"
+"gradientstyle\n"
+"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoidno"
@@ -4651,8 +5187,8 @@ msgstr "Elipsoidno"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"6\n"
+"gradientstyle\n"
+"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
msgstr "Pravokotno"
@@ -4660,8 +5196,8 @@ msgstr "Pravokotno"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"7\n"
+"gradientstyle\n"
+"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
msgstr "Kvadratno"
@@ -4669,107 +5205,89 @@ msgstr "Kvadratno"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype-atkobject\n"
+"gradientstyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Transparency Type"
-msgstr "Vrsta prosojnosti"
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Vrsta preliva"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transparencylabel\n"
-"tooltip_markup\n"
+"bmpimport\n"
+"label\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Prosojnost"
+msgid "_Import"
+msgstr "_Uvozi"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transparencylabel\n"
+"gradangle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Prosojnost"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transparencylabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "_Prosojnost:"
+msgid "Select the gradient angle."
+msgstr "Izberite kot preliva."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"fillgrad2\n"
-"tooltip_markup\n"
+"gradangle\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Fill gradient to."
-msgstr "Končna barva preliva za ozadje."
+msgid "Gradient angle"
+msgstr "Kot preliva"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"fillgrad2\n"
+"transparencylabel\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Fill gradient to."
-msgstr "Končna barva preliva za ozadje."
+msgid "Transparency"
+msgstr "Prosojnost"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradangle\n"
-"tooltip_markup\n"
+"transparencylabel\n"
+"label\n"
"string.text"
-msgid "Select the gradient angle."
-msgstr "Izberite kot preliva."
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Prosojnost:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradangle\n"
+"transtype\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Select the gradient angle."
-msgstr "Izberite kot preliva."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradangle\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Gradient angle"
-msgstr "Kot preliva"
+msgid "Select the type of transparency to apply."
+msgstr "Izberite želeno vrsto prosojnosti."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the gradient style."
-msgstr "Izberite slog preliva."
+"transtype\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the gradient style."
-msgstr "Izberite slog preliva."
+"transtype\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Solid"
+msgstr "Polno"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"0\n"
+"transtype\n"
+"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
@@ -4777,8 +5295,8 @@ msgstr "Linearno"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"1\n"
+"transtype\n"
+"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
msgstr "Osno"
@@ -4786,8 +5304,8 @@ msgstr "Osno"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"2\n"
+"transtype\n"
+"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
msgstr "Radialno"
@@ -4795,8 +5313,8 @@ msgstr "Radialno"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"3\n"
+"transtype\n"
+"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoidno"
@@ -4804,8 +5322,8 @@ msgstr "Elipsoidno"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"4\n"
+"transtype\n"
+"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
msgstr "Pravokotno"
@@ -4813,8 +5331,8 @@ msgstr "Pravokotno"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"5\n"
+"transtype\n"
+"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
msgstr "Kvadratno"
@@ -4822,20 +5340,20 @@ msgstr "Kvadratno"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle-atkobject\n"
+"transtype-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Vrsta preliva"
+msgid "Transparency Type"
+msgstr "Vrsta prosojnosti"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transparencyslider\n"
-"tooltip_markup\n"
+"gradient\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Določite 0 % za polno prekrivnost oz. 100 % za polno prosojnost."
+msgid "Specify the variation of gradient transparency."
+msgstr "Določite variacijo prosojnosti preliva."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4850,15 +5368,6 @@ msgstr "Določite 0 % za polno prekrivnost oz. 100 % za polno prosojnost."
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"settransparency\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Določite 0 % za polno prekrivnost oz. 100 % za polno prosojnost."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"settransparency\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
@@ -4886,15 +5395,6 @@ msgstr "Svet_lost:"
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setbrightness\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr "Določite svetilnost slike."
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setbrightness\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
@@ -4922,15 +5422,6 @@ msgstr "_Kontrast:"
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setcontrast\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
-msgstr "Določite stopnjo razlike med najsvetlejšimi in najtemnejšimi deli slike."
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setcontrast\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
@@ -4957,7 +5448,7 @@ msgstr "Barvni _način:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
-"setcolormode-in\n"
+"setcolormode-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color mode"
@@ -4976,15 +5467,6 @@ msgstr "_Prosojnost:"
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"settransparency\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Določite odstotek prosojnosti: 0 % pomeni povsem prekrivno in 100 % povsem prosojno."
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"settransparency\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
@@ -5003,7 +5485,7 @@ msgstr "Prosojnost"
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setred\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
@@ -5012,7 +5494,7 @@ msgstr "Rdeča"
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setred\n"
-"tooltip_text\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
@@ -5021,7 +5503,7 @@ msgstr "Rdeča"
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setgreen\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
@@ -5030,7 +5512,7 @@ msgstr "Zelena"
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setgreen\n"
-"tooltip_text\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
@@ -5039,7 +5521,7 @@ msgstr "Zelena"
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setblue\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
@@ -5048,7 +5530,7 @@ msgstr "Modra"
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setblue\n"
-"tooltip_text\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
@@ -5057,15 +5539,6 @@ msgstr "Modra"
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setgamma\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr "Določite vrednost gama, ki vpliva na svetlost vrednosti srednjih tonov."
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setgamma\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
@@ -5084,7 +5557,7 @@ msgstr "Vrednost gama"
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"beginarrowstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
msgstr "Izberite slog začetne puščice."
@@ -5092,17 +5565,17 @@ msgstr "Izberite slog začetne puščice."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
-"beginarrowstyle\n"
-"tooltip_text\n"
+"beginarrowstyle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr "Izberite slog začetne puščice."
+msgid "Beginning Style"
+msgstr "Slog začetka"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line."
msgstr "Izberite slog črte."
@@ -5110,17 +5583,17 @@ msgstr "Izberite slog črte."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
-"linestyle\n"
-"tooltip_text\n"
+"linestyle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Select the style of the line."
-msgstr "Izberite slog črte."
+msgid "Style"
+msgstr "Slog"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"endarrowstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
msgstr "Izberite slog končne puščice."
@@ -5128,11 +5601,11 @@ msgstr "Izberite slog končne puščice."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
-"endarrowstyle\n"
-"tooltip_text\n"
+"endarrowstyle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr "Izberite slog končne puščice."
+msgid "Ending Style"
+msgstr "Slog konca"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5147,15 +5620,6 @@ msgstr "_Širina:"
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"width\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the width of the line."
-msgstr "Izberite širino črte."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"width\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
@@ -5174,15 +5638,6 @@ msgstr "_Barva:"
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"color\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the color of the line."
-msgstr "Izberite barvo črte."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"color\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
@@ -5192,15 +5647,6 @@ msgstr "Izberite barvo črte."
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"setcolor\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the color of the line."
-msgstr "Izberite barvo črte."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"setcolor\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
@@ -5219,15 +5665,6 @@ msgstr "_Prosojnost:"
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linetransparency\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr "Določite prosojnost črte."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linetransparency\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
@@ -5255,15 +5692,6 @@ msgstr "Slog preloma _črt:"
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr "Izberite slog preloma črt."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"edgestyle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the edge connections."
@@ -5308,20 +5736,20 @@ msgstr "dvojno obrobljeno"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
-"caplabel\n"
-"label\n"
+"edgestyle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Ca_p style:"
-msgstr "Slog _konic:"
+msgid "Corner Style"
+msgstr "Slog preloma črt"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
-"linecapstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
+"caplabel\n"
+"label\n"
"string.text"
-msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr "Izberite slog konic črte."
+msgid "Ca_p style:"
+msgstr "Slog _konic:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5359,6 +5787,15 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Pravokotno"
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"linecapstyle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Cap Style"
+msgstr "Slog konic"
+
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
@@ -5416,6 +5853,15 @@ msgstr "Razmik nad odstavkom"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
+"aboveparaspacing-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "Razmik nad odstavkom"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -5425,6 +5871,15 @@ msgstr "Razmik pod odstavkom"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
+"belowparaspacing-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "Razmik pod odstavkom"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
"setlinespacing\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -5488,6 +5943,15 @@ msgstr "Zamik pred besedilom"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
+"beforetextindent-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "Zamik pred besedilom"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -5497,6 +5961,15 @@ msgstr "Zamik za besedilom"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
+"aftertextindent-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "Zamik za besedilom"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -5506,6 +5979,15 @@ msgstr "Zamik prve vrstice"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
+"firstlineindent-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Zamik prve vrstice"
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
"backgroundcolor\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -5518,17 +6000,8 @@ msgctxt ""
"horizontallabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Vodoravno:"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"horizontalpos\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr "Vnesite vrednost za vodoravni položaj."
+msgid "Position _X:"
+msgstr "Položaj _X:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5554,17 +6027,8 @@ msgctxt ""
"verticallabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Navpično:"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"verticalpos\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr "Vnesite vrednost za navpični položaj."
+msgid "Position _Y:"
+msgstr "Položaj _Y:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5597,15 +6061,6 @@ msgstr "_Širina:"
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"selectwidth\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr "Vnesite širino za izbrani predmet."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"selectwidth\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
@@ -5633,15 +6088,6 @@ msgstr "V_išina:"
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"selectheight\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr "Vnesite višino za izbrani predmet."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"selectheight\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
@@ -5669,15 +6115,6 @@ msgstr "_Ohrani razmerje"
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"ratio\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr "Ohrani razmerje mer, ko spremenite velikost izbranega predmeta."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"ratio\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
@@ -5705,15 +6142,6 @@ msgstr "Vrtenje"
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"rotation\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "Izberite kot za vrtenje."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"rotation\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
@@ -5732,15 +6160,6 @@ msgstr "O_brni:"
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"flipvertical\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr "Obrni izbrani predmet navpično."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"flipvertical\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
@@ -5750,15 +6169,6 @@ msgstr "Obrni izbrani predmet navpično."
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"fliphorizontal\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr "Obrni izbrani predmet vodoravno."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"fliphorizontal\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."