diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2017-04-26 23:21:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2017-04-26 23:21:53 +0200 |
commit | 6239d3c020420e52cbb304e4a6ed6f4eaa45b448 (patch) | |
tree | 30107204015edb120a418b1dadc16e013bd050e9 /source/sl/sw | |
parent | 57f42b3556a14ee8ab8c9d0a5281d891c3400af6 (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: Ice1f38236123a209fce21de585df9d2f8bd9cccb
Diffstat (limited to 'source/sl/sw')
-rw-r--r-- | source/sl/sw/source/ui/app.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 514 |
2 files changed, 160 insertions, 368 deletions
diff --git a/source/sl/sw/source/ui/app.po b/source/sl/sw/source/ui/app.po index ac73fd15bd6..44205dde64a 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/app.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/app.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-26 20:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-26 22:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -444,6 +444,14 @@ msgstr "Naslednji znaki so neveljavni in so bili odstranjeni: " #: app.src msgctxt "" "app.src\n" +"STR_BOOKMARK_DEF_NAME\n" +"string.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zaznamek" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" "STR_BOOKMARK_NAME\n" "string.text" msgid "Name" diff --git a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 54d8cd0f4c9..8de6cb29bb0 100644 --- a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-24 08:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-26 20:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-26 22:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -10068,659 +10068,443 @@ msgstr " " #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"PrintPreview\n" +"menubarD\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print" -msgstr "Natisni" +msgid "Menubar" +msgstr "Menijska vrstica" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"OpneGroup1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"SavGroup1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F" -msgstr "D" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ile" -msgstr "atoteka" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"UndoGroup\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"RedGroup\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E" -msgstr "U" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel6\n" +"fileb\n" "label\n" "string.text" -msgid "dit" -msgstr "redi" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"StyleApplyGroup2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"FormatPaintbrushGroup2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"ResetAttributesGroup2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel23\n" +"editb\n" "label\n" "string.text" -msgid "tyles" -msgstr "logi" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"BoldItalicUnderline2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"FontHeightGroup2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Script2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel24\n" +"paragraphstyleb\n" "label\n" "string.text" -msgid "F" -msgstr " " +msgid "_Styles" +msgstr "_Slogi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel25\n" +"formatb\n" "label\n" "string.text" -msgid "o" -msgstr "O" +msgid "F_ormat" +msgstr "O_blika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel26\n" +"paragraphb\n" "label\n" "string.text" -msgid "rmat" -msgstr "blika" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Odstavek" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel27\n" +"insertb\n" "label\n" "string.text" -msgid "P" -msgstr "O" +msgid "_Insert" +msgstr "_Vstavi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel28\n" +"referenceb\n" "label\n" "string.text" -msgid "aragraph" -msgstr "dstavek" +msgid "Reference_s" +msgstr "Skli_ci" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel20\n" +"reviewb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Grafika" +msgid "_Review" +msgstr "P_regled" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel21\n" +"viewb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" +msgid "_View" +msgstr "Pog_led" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel18\n" +"graphicB\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Wrap1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Wrap2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Align1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Align2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"OneStep\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"BackgroundFront\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" +msgid "_Graphic" +msgstr "_Grafika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel19\n" +"arrange\n" "label\n" "string.text" -msgid "Arrange" -msgstr "Razporedi" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Razporedi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel2\n" +"colorb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "C_olor" +msgstr "B_arva" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel3\n" +"GridB\n" "label\n" "string.text" -msgid "Review" -msgstr "Pregled" +msgid "_Grid" +msgstr "_Mreža" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel4\n" +"paragraphstylet\n" "label\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" +msgid "_Styles" +msgstr "_Slogi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"tablegrid1\n" +"formatt\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"formattable\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Zamik" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"formattable1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Zamik" +msgid "_Format" +msgstr "O_blika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel16\n" +"paragrapht\n" "label\n" "string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"CellGroup1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"CellGroup2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Odstavek" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel15\n" +"tabled\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Vrstice in stolpci" +msgid "T_able" +msgstr "T_abela" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel29\n" +"rowscolumnst\n" "label\n" "string.text" -msgid "Merge" -msgstr "Spoji" +msgid "R_ows" +msgstr "Vrst_ice" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel14\n" +"merged\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" +msgid "_Merge" +msgstr "Spo_ji" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel30\n" +"selectt\n" "label\n" "string.text" -msgid "Calculate" -msgstr "Izračunaj" +msgid "Sele_ct" +msgstr "Izb_eri" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"InsertPagebreak\n" +"calculatet\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page Break" -msgstr "Prelom strani" +msgid "_Calc" +msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel33\n" +"referencetableb\n" "label\n" "string.text" -msgid "I" -msgstr "V" +msgid "Reference_s" +msgstr "Skli_ci" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel34\n" +"reviewtableb\n" "label\n" "string.text" -msgid "nsert" -msgstr "stavi" +msgid "_Review" +msgstr "P_regled" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"InsertMultiIndex\n" +"languageb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" +msgid "_Language" +msgstr "_Jezik" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"InsertBookmark\n" +"revieb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Zaznamek" +msgid "_Review" +msgstr "P_regled" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"InsertReferenceField\n" +"commentsb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reference" -msgstr "Sklic" +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentarji" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel31\n" +"compareb\n" "label\n" "string.text" -msgid "R" -msgstr "S" +msgid "Com_pare" +msgstr "P_rimerjaj" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel32\n" +"viewab\n" "label\n" "string.text" -msgid "eferences" -msgstr "klici" +msgid "_View" +msgstr "Pog_led" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Zoom3\n" +"drawb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Povečava" +msgid "D_raw" +msgstr "Dra_w" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"ControlCodes\n" +"editdrawb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Marks" -msgstr "Oznake" +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"BrowseView1\n" +"wrapb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Web" -msgstr "Splet" +msgid "Wrap" +msgstr "Oblivanje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel8\n" +"alignb\n" "label\n" "string.text" -msgid "V" -msgstr "P" +msgid "Align" +msgstr "Poravnaj" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel17\n" +"arrangedrawb\n" "label\n" "string.text" -msgid "iew" -msgstr "ogled" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Razporedi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Zoom1\n" +"GridDrawB\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spelling" -msgstr "Črkovanje" +msgid "_View" +msgstr "Pog_led" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel13\n" +"viewDrawb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Revie" -msgstr "Pregle" +msgid "_Group" +msgstr "_Združi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel10\n" +"3Db\n" "label\n" "string.text" -msgid "w" -msgstr "d" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"InsertBookmark1\n" +"formatTextb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Zaznamek" +msgid "F_ormat" +msgstr "O_blika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"InsertReferenceField1\n" +"paragraphTextb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reference" -msgstr "Sklic" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Odstavek" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel38\n" +"insertTextb\n" "label\n" "string.text" -msgid "R" -msgstr "S" +msgid "_Insert" +msgstr "_Vstavi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel39\n" +"viewTextb\n" "label\n" "string.text" -msgid "eferences" -msgstr "klici" +msgid "_View" +msgstr "Pog_led" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel42\n" +"media\n" "label\n" "string.text" -msgid "Revie" -msgstr "Pregle" +msgid "_Media" +msgstr "_Medijska datoteka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel43\n" +"oleB\n" "label\n" "string.text" -msgid "w" -msgstr "d" +msgid "F_rame" +msgstr "O_kvir" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"SearchDialog\n" +"arrageOLE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search" -msgstr "Išči" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Razporedi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"HelpMenuB\n" +"OleGridB\n" "label\n" "string.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" +msgid "_Grid" +msgstr "_Mreža" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"MenuBar\n" +"Oleviewb\n" "label\n" "string.text" -msgid " Menu" -msgstr " Meni" +msgid "_View" +msgstr "Pog_led" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel11\n" +"helpb\n" "label\n" "string.text" -msgid "T" -msgstr "O" +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoč" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel7\n" +"menub\n" "label\n" "string.text" -msgid "ools" -msgstr "rodja" +msgid "_Menu" +msgstr "_Meni" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Macro\n" +"toolsb\n" "label\n" "string.text" -msgid " " -msgstr " " +msgid "_Tools" +msgstr "O_rodja" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" |