diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2018-04-24 14:35:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2018-04-24 14:35:45 +0200 |
commit | e3802bb90081c3cc63ca8ec9726772d8e42299b0 (patch) | |
tree | 10d0e282bd237b7dd9d70bba036213837bf5db9d /source/sl/sw | |
parent | 6e357f3555df07d206b2967816182d2f9b645b80 (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: I999a9807259234ebfd080b070035ea5bcbc4b170
Diffstat (limited to 'source/sl/sw')
-rw-r--r-- | source/sl/sw/messages.po | 893 |
1 files changed, 447 insertions, 446 deletions
diff --git a/source/sl/sw/messages.po b/source/sl/sw/messages.po index de2927b5fb0..2dd35eba349 100644 --- a/source/sl/sw/messages.po +++ b/source/sl/sw/messages.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-12 14:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-20 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-23 21:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -157,42 +156,42 @@ msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" msgid "ASCII Filter Options" msgstr "Možnosti filtra za ASCII" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:100 msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set" msgstr "_Nabor znakov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:114 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" msgid "Default fonts" msgstr "Privzete pisave" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:128 msgctxt "asciifilterdialog|languageft" msgid "Lan_guage" msgstr "_Jezik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:142 msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break" msgstr "_Prelom odstavka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:181 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" msgid "_CR & LF" msgstr "_CR in LF" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:198 msgctxt "asciifilterdialog|cr" msgid "C_R" msgstr "C_R" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:216 msgctxt "asciifilterdialog|lf" msgid "_LF" msgstr "_LF" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:264 msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" @@ -267,72 +266,72 @@ msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" msgstr "Overitev strežnika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:91 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" msgstr "Strežnik odhodne pošte (SMTP) zahteva overi_tev" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:107 msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" msgstr "Strežnik odhodne pošte (SMTP) zahteva _ločeno overitev" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:128 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" msgid "Outgoing mail server:" msgstr "Strežnik odhodne pošte:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:155 msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" msgstr "_Uporabniško ime:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:185 msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" msgstr "_Geslo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:197 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" msgstr "Strežnik za odhodno pošto uporablja isto overitev kot strežnik za _dohodno pošto." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:219 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" msgid "Incoming mail server:" msgstr "Strežnik dohodne pošte:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:246 msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" msgid "Server _name:" msgstr "Ime strež_nika:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:273 msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" msgstr "Vr_ata:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:288 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:298 msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" msgid "_POP3" msgstr "_POP3" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:314 msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" msgid "_IMAP" msgstr "_IMAP" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:362 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" msgstr "_Uporabniško ime:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:377 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" msgstr "Ges_lo:" @@ -527,12 +526,12 @@ msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "From bibliography database" msgstr "Iz bibliografske zbirke podatkov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:243 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "From document content" msgstr "Iz vsebine dokumenta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:280 msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Entry" msgstr "Vnos" @@ -782,57 +781,57 @@ msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:83 msgctxt "cardmediumpage|label2" msgid "Label text:" msgstr "Besedilo nalepke:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:143 msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" msgstr "Zbirka podatkov:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:181 msgctxt "cardmediumpage|label7" msgid "Table:" msgstr "Tabela:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:219 msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" msgstr "Polje zbirke podatkov:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:256 msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:273 msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" msgstr "Napis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:320 msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" msgstr "_Zvezno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:336 msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" msgstr "Delovni li_st" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:369 msgctxt "cardmediumpage|label5" msgid "Brand:" msgstr "Znamka:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:383 msgctxt "cardmediumpage|label3" msgid "_Type:" msgstr "_Vrsta:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:457 msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Oblika" @@ -842,22 +841,22 @@ msgctxt "ccdialog|CCDialog" msgid "Copy To" msgstr "Kopija za" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:102 msgctxt "ccdialog|label2" msgid "_Cc:" msgstr "_Kp:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:116 msgctxt "ccdialog|label3" msgid "_Bcc:" msgstr "_Skp:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130 msgctxt "ccdialog|label4" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." msgstr "Opomba: Poštne naslove ločite s podpičjem (;)." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:170 msgctxt "ccdialog|label1" msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "Kopijo tega sporočila pošlji ..." @@ -1272,72 +1271,72 @@ msgctxt "converttexttable|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:129 msgctxt "converttexttable|semicolons" msgid "Semicolons" msgstr "Podpičja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:146 msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:162 msgctxt "converttexttable|other" msgid "Other:" msgstr "Drugo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:186 msgctxt "converttexttable|othered" msgid "," msgstr "," -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:192 msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" msgstr "Simbol" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:203 msgctxt "converttexttable|keepcolumn" msgid "Equal width for all columns" msgstr "Enake širine stolpcev" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:225 msgctxt "converttexttable|label1" msgid "Separate Text At" msgstr "Loči besedilo pri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:258 msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Naslov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:273 msgctxt "converttexttable|repeatheading" msgid "Repeat heading" msgstr "Ponovi naslov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:290 msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" msgid "Don't split table" msgstr "Ne razdeli tabele" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:314 msgctxt "converttexttable|label3" msgid "The first " msgstr "Prvih " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:327 msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "vrstic" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:356 msgctxt "converttexttable|autofmt" msgid "AutoFormat..." msgstr "Samooblikovanje ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:373 msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -1542,12 +1541,12 @@ msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:26 msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" msgid "Choose Item: " msgstr "Izberi element: " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:212 msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -1603,7 +1602,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|edit_tip" msgid "Edit variable field content" msgstr "Uredi vsebino polja spremenljivke" @@ -2157,12 +2155,12 @@ msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" msgid "From database" msgstr "Iz zbirke podatkov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:312 msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "Uporabniško določeno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:387 msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Oblika" @@ -2627,57 +2625,57 @@ msgctxt "footnotepage|pospagecb" msgid "End of page" msgstr "Konec strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:161 msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" msgstr "Konec dokumenta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:276 msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" msgstr "Samodejno oštevilčevanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:331 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Stran" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:373 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" msgstr "Slogi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409 msgctxt "footnotepage|label15" msgid "Text area" msgstr "Področje besedila" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:421 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:423 msgctxt "footnotepage|label16" msgid "Footnote area" msgstr "Področje sprotne opombe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:463 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:465 msgctxt "footnotepage|label13" msgid "Character Styles" msgstr "Znakovni slogi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:509 msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote" msgstr "Konec sprotne opombe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:523 msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page" msgstr "Začetek nove strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:567 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:569 msgctxt "footnotepage|label5" msgid "Continuation Notice" msgstr "Obvestilo o nadaljevanju" @@ -3282,42 +3280,42 @@ msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "Glavni vnos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:365 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "Uporabi v vseh podobnih besedilih" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:381 msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "Razlikuj velike in male črke" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:398 msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "Samo cele besede" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:419 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetična transkripcija" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:435 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetična transkripcija" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetična transkripcija" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "Posodobi vnos iz izbora" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:591 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:595 msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Izbor" @@ -3347,12 +3345,12 @@ msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "No modifications will be accepted." msgstr "Spremembe ne bodo sprejete." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:18 msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" msgid "Input Field" msgstr "Vnosno polje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:136 msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" msgstr "Sklic:" @@ -3542,62 +3540,62 @@ msgctxt "insertbreak|linerb" msgid "Line break" msgstr "Prelom vrstice" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:112 msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "Konča trenutno vrstico in premakne besedilo desno od kazalke v naslednjo vrstico, ne da bi ustvaril novega odstavka." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:124 msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "Prelom stolpca" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "Vstavi ročni prelom stolpca (v večkratnih postavitvah stolpcev) in premakne besedilo desno od kazalke na začetek naslednjega stolpca. Ročni prelom stolpca je označen kot nenatisljiv rob na vrhu novega stolpca." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146 msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "Prelom strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:156 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." msgstr "Vstavi ročni prelom strani in premakne besedilo desno od kazalke na začetek naslednje strani. Vstavljen prelom strani je označen kot nenatisljiv rob na vrhu nove strani." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Style:" msgstr "Slog:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188 msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[brez]" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:192 msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "Izberite slog strani za stran, ki sledi ročnemu prelomu strani." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:204 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "Spremeni številko strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." msgstr "Številko strani, ki jo določite, dodeli tisti strani, ki sledi za ročnim prelomom strani. Ta možnost je na voljo, če strani, ki sledi za ročnim prelomom, dodelite drugačen slog strani." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:236 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." msgstr "Izberite novo številko strani za stran, ki sledi ročnemu prelomu strani." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:254 msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -3757,42 +3755,42 @@ msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Vstavi sprotno/končno opombo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:148 msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:166 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "Znak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200 msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Znak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:211 msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" msgstr "Izberi ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:231 msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:264 msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Sprotna opomba" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Končna opomba" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:306 msgctxt "insertfootnote|label2" msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -3802,27 +3800,27 @@ msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" msgid "Insert Script" msgstr "Vstavi skript" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:136 msgctxt "insertscript|label1" msgid "Script type:" msgstr "Vrsta skripta:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:148 msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:57 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:158 msgctxt "insertscript|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:187 msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" msgstr "Prebrskaj ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:200 msgctxt "insertscript|text" msgid "Text:" msgstr "Besedilo:" @@ -4077,102 +4075,102 @@ msgctxt "linenumbering|shownumbering" msgid "Show numbering" msgstr "Pokaži oštevilčevanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:145 msgctxt "linenumbering|characterstyle" msgid "Character style:" msgstr "Znakovni slog:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:159 msgctxt "linenumbering|format" msgid "Format:" msgstr "Oblika:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:171 msgctxt "linenumbering|position" msgid "Position:" msgstr "Položaj:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:185 msgctxt "linenumbering|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Razmik:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:199 msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" msgstr "Interval:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:239 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:240 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:241 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Inner" msgstr "Notranje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:242 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Outer" msgstr "Zunanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:286 msgctxt "linenumbering|intervallines" msgid "lines" msgstr "vrstic" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:310 msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Pogled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:350 msgctxt "linenumbering|text" msgid "Text:" msgstr "Besedilo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:364 msgctxt "linenumbering|every" msgid "Every:" msgstr "Vsakih:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:391 msgctxt "linenumbering|lines" msgid "lines" msgstr "vrstic" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:418 msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Ločilo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:451 msgctxt "linenumbering|blanklines" msgid "Blank lines" msgstr "Prazne vrstice" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:468 msgctxt "linenumbering|linesintextframes" msgid "Lines in text frames" msgstr "Vrstice v okvirih besedila" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:484 msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" msgid "Include header and footer" msgstr "Vključi glavo in nogo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:500 msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" msgid "Restart every new page" msgstr "Ponovno začni na vsaki novi strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:523 msgctxt "linenumbering|count" msgid "Count" msgstr "Števec" @@ -4277,77 +4275,77 @@ msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:344 msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" msgstr "_Posamezna tiskalniška opravila" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:393 msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" msgstr "Ime datoteke izdelaj iz _zbirke podatkov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:414 msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" msgstr "Polje:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427 msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "_Pot:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:441 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:442 msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" msgstr "_Vrsta datoteke:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:504 msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" msgstr "_Zadeva:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:530 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:531 msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" msgstr "Priponke:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:571 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:572 msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" msgstr "Oblika poštnih sporočil:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:591 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:592 msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" msgstr "HTM_L" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:608 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:609 msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" msgstr "RT_F" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:626 msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:677 msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" msgstr "Shr_ani kot en sam dokument" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:695 msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Shrani kot posami_čne dokumente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:719 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" msgstr "Shrani spojeni dokument" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:740 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:742 msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "Izhod" @@ -4667,47 +4665,47 @@ msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" msgstr "To e-pismo naj vsebuje pozdrav" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:165 msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Splošni pozdrav" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:220 msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Polje naslova, ki nakazuje prejemnika ženskega spola." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:234 msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" msgstr "_Ženski" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:250 msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" msgstr "_Moški" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:266 msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Ime polja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:281 msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "Vrednost polja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:293 msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Nov ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:310 msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "N_ov ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:405 msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav" @@ -4937,52 +4935,52 @@ msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" msgstr "Ta dokument naj vsebuje pozdrav" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:212 msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Splošni pozdrav" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:267 msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Polje naslova, ki nakazuje prejemnika ženskega spola." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:281 msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" msgstr "_Ženski" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:297 msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" msgstr "_Moški" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:313 msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Ime polja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:329 msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "Vrednost polja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:342 msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Nov ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:358 msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "N_ov ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:452 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:501 msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" msgstr "Ustvari pozdrav" @@ -5212,136 +5210,132 @@ msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "Novo uporabniško kazalo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2153 -msgctxt "notebookbar|fileb" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2393 +msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2172 -msgctxt "notebookbar|fileb" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2157 +msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2964 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2946 msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3105 msgctxt "notebookbar|menub" msgid "_Home" msgstr "_Osnovno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4491 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Osnovno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5561 msgctxt "notebookbar|menub" msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5605 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5646 msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5635 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5676 msgctxt "notebookbar|reviewb" msgid "Pag_e" msgstr "_Stran" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6596 msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Layout" msgstr "Postavitev" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6624 msgctxt "notebookbar|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Skli_ci" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7203 msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Sklici" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7834 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7875 msgctxt "notebookbar|reviewR" msgid "_Review" msgstr "P_regled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7919 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7960 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Pregled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8574 msgctxt "notebookbar|viewb" msgid "_View" msgstr "Pog_led" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8618 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8659 msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Pogled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9742 msgctxt "notebookbar|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abela" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9785 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9826 msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10636 msgctxt "notebookbar|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10681 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10722 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12036 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12077 msgctxt "notebookbar|drab" msgid "D_raw" msgstr "Dra_w" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12189 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "Draw" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13002 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13043 msgctxt "notebookbar|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Predmet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13091 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13132 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Predmet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13163 msgctxt "notebookbar|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "O_rodja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14076 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14117 msgctxt "notebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Orodja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2393 -msgctxt "notebookbar_compact|fileb" -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3107 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" @@ -6801,77 +6795,77 @@ msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "Skrito besedilo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:149 msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" msgid "Fields: Hidden te_xt" msgstr "Polja: skrito _besedilo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:164 msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" msgstr "Polja: skriti odst_avki" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:252 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display of" msgstr "Prikaz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:284 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" msgstr "Poravnava formul na osnovnico" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305 msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "Pomoč pri postavitvi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:349 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" msgstr "Neposre_dna kazalka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:366 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:388 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" msgstr "Poravnava odstav_ka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:404 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "_Left paragraph margin" msgstr "_Levi rob odstavka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:420 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "_Tabs" msgstr "_Tabulatorji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabulatorji i_n presledki" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:452 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" msgstr "Presledki" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:482 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "Neposredna kazalka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:514 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" msgstr "Omogoči kazalko" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:532 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:535 msgctxt "optformataidspage|cursoropt" msgid "Protected Areas" msgstr "Zaščitena območja" @@ -7415,42 +7409,42 @@ msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" msgstr "Relativno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:235 msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Zamik:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:261 msgctxt "outlinepositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "Zamaknjeno na:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:286 msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" msgstr "Poravnava oštevilčenja:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:310 msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "Poravnano na:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:335 msgctxt "outlinepositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Tab. mesto pri:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:372 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "Oštevilčenju sledi:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:393 msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Položaj in razmik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:415 msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Privzeto" @@ -7525,22 +7519,27 @@ msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Dodatne možnosti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:33 +msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" +msgid "Enable footer" +msgstr "Omogoči nogo" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49 msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "Robovi:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:67 msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:79 msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Razmik:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:92 msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "Ista vsebina:" @@ -7550,107 +7549,112 @@ msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:36 msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:49 msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" msgstr "Višina:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:62 msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" msgstr "Usmerjenost:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:76 msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" msgstr "Širina lista" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:90 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" msgstr "Višina lista" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:105 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Pokončno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:106 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Ležeče" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:129 msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" msgstr "Robovi:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "Brez" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:144 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Ozko" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:145 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Zmerno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:146 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Navadno (1,9 cm)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:147 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Navadno (2,54 cm)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:148 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Navadno (3,17 cm)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:149 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Široko" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:150 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Zrcaljeno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:161 msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:33 +msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" +msgid "Enable header" +msgstr "Omogoči glavo" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49 msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "Robovi:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:67 msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:79 msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Razmik:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92 msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "Ista vsebina:" @@ -7785,47 +7789,47 @@ msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" msgstr "Število:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:65 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:66 msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" msgstr "Ozadje:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:93 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" msgstr "Postavitev:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:122 msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "Stolpci:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" msgstr "1 stolpec" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" msgstr "2 stolpca" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:139 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" msgstr "3 stolpci" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:140 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:141 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:218 msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -7970,37 +7974,37 @@ msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "Na vseh straneh" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:172 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "Na levih straneh" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:191 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "Na desnih straneh" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:251 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Obrni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Kot:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:333 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:336 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Privzete _nastavitve:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:350 msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Kot vrtenja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Kot vrtenja" @@ -8025,47 +8029,47 @@ msgctxt "printeroptions|pagebackground" msgid "Page background" msgstr "Ozadje strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:47 msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "Slike in drugi grafični predmeti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:64 msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "Skrito besedilo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:81 msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" msgstr "Ograde z besedilom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:98 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "Kontrolniki obrazcev" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:121 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:148 msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "Natisni besedilo v črni barvi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:164 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:191 msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "Natisni samodejno vstavljene prazne strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:207 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Strani" @@ -8100,107 +8104,107 @@ msgctxt "printoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "_Slike in predmeti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:52 msgctxt "printoptionspage|formcontrols" msgid "Form control_s" msgstr "_Kontrolniki obrazcev" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:67 msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" msgstr "Oza_dje strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:82 msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" msgstr "Natisni besedilo v _črni barvi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:97 msgctxt "printoptionspage|hiddentext" msgid "Hidden te_xt" msgstr "Skrito _besedilo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:112 msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" msgstr "_Ograda z besedilom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:133 msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:165 msgctxt "printoptionspage|leftpages" msgid "_Left pages" msgstr "_Leve strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:180 msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" msgstr "_Desne strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:195 msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" msgstr "_Brošura" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:210 msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" msgstr "Od desne proti levi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:232 msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:263 msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" msgstr "_Brez" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:279 msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" msgstr "_Samo komentarji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:295 msgctxt "printoptionspage|end" msgid "End of docu_ment" msgstr "_Konec dokumenta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:311 msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" msgstr "Kone_c strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:327 msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" msgstr "V okviru robov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 msgctxt "printoptionspage|4" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:394 msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" msgstr "_Faks" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:463 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:421 msgctxt "printoptionspage|blankpages" msgid "Print _automatically inserted blank pages" msgstr "Natisni s_amodejno vstavljene prazne strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:436 msgctxt "printoptionspage|papertray" msgid "_Paper tray from printer settings" msgstr "_Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:457 msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "Drugo" @@ -8634,22 +8638,22 @@ msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." msgstr "Izvorna koda se lahko prikaže le, če se dokument shrani v obliko HTML." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8 msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" msgid "Save Label Format" msgstr "Shrani obliko nalepke" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:99 msgctxt "savelabeldialog|label2" msgid "Brand" msgstr "Znamka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:112 msgctxt "savelabeldialog|label3" msgid "T_ype" msgstr "V_rsta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:157 msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -8794,12 +8798,12 @@ msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Povezovanje z virom podatkov ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" msgstr "Izberi samodejno besedilo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:137 msgctxt "selectautotextdialog|label1" msgid "AutoText - Group" msgstr "Samobesedilo – skupina" @@ -8849,12 +8853,12 @@ msgctxt "selectblockdialog|label2" msgid "Address Block Settings" msgstr "Nastavitve naslovnega bloka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" msgid "Index Markings" msgstr "Oznake kazala" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:150 msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Izbor" @@ -8904,97 +8908,97 @@ msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:29 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:30 msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" msgid "None" msgstr "Brez" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37 msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "Brez" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:54 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Vzporedno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:61 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "Vzporedno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:78 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Optimalno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:85 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Optimalno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:102 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" msgid "Before" msgstr "Pred" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:109 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "Pred" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:126 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" msgid "After" msgstr "Za" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:133 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "Za" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:150 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" msgid "Through" msgstr "Skozi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:157 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "Skozi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:181 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" msgid "Enable Contour" msgstr "Omogoči obris" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:186 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "S klikom samodejno obrežite nepotrebne dele slike" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:198 msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" msgstr "Uredi obris" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:202 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" msgid "Edit the trimmed area of the image" msgstr "Uredite obrezano območje slike" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:226 msgctxt "sidebarwrap|label1" msgid "Spacing:" msgstr "Razmik:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:238 msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "Določite razmik med robovi slike ter obkrožajočim besedilom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:256 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -9029,107 +9033,107 @@ msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Padajoče" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:223 msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:242 msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Padajoče" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:270 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:273 msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:292 msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Padajoče" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:318 msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" msgstr "Ključ 1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" msgstr "Ključ 2" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:351 msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" msgstr "Ključ 3" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:428 msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Vrsta ključa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:450 msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Vrsta ključa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:463 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:471 msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Vrsta ključa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:491 msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "Pogoji razvrščanja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:531 msgctxt "sortdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Stolpci" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:538 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:547 msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" msgstr "Vrstice" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:559 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:569 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "Smer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:602 msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:608 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:619 msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " msgstr "Znak " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:650 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:662 msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "Izberi ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:678 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:690 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Ločilo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:734 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:746 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:760 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:772 msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "Razlikuj velike in male črke" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:787 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Setting" msgstr "Nastavitev" @@ -9194,22 +9198,22 @@ msgctxt "splittable|copyheading" msgid "Copy heading" msgstr "Kopiraj naslov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:111 msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" msgid "Custom heading (apply Style)" msgstr "Naslov po meri (uporabi slog)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:127 msgctxt "splittable|customheading" msgid "Custom heading" msgstr "Naslov po meri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:143 msgctxt "splittable|noheading" msgid "No heading" msgstr "Brez naslova" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:165 msgctxt "splittable|label1" msgid "Mode" msgstr "Način" @@ -9834,77 +9838,77 @@ msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" msgid "No grid" msgstr "Brez mreže" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:73 msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Mreža (samo črte)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:89 msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Mreža (črte in znaki)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:105 msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Pripni na znake" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:150 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:200 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Znakov v vrstici:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:238 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Vrstic na stran:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:303 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_Širina znakov:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:317 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Maks. velikost fonetičnega besedila:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:342 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Maks. velikost vodilnega besedila:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Fonetično besedilo pod/levo od vodilnega besedila" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Postavitev mreže" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:434 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Prikaži mrežo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:450 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Natisni mrežo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:470 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Barva mreže:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:505 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Prikaz mreže" @@ -9929,62 +9933,62 @@ msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Converting existing pages to title pages" msgstr "Pretvarjanje obstoječih strani v naslovnice" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:190 msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert new title pages" msgstr "Vstavi nove naslovnice" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:209 msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" msgid "Document start" msgstr "Začetek dokumenta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:230 msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Stran" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:262 msgctxt "titlepage|label1" msgid "Make Title Pages" msgstr "Izdelaj naslovnice" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:295 msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "Ponastavi oštevilčevanje strani po naslovnicah" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:323 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" msgid "Page number:" msgstr "Številka strani:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:359 msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set page number for first title page" msgstr "Določite številko strani za prvo naslovnico" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:387 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" msgid "Page number:" msgstr "Številka strani:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:429 msgctxt "titlepage|label2" msgid "Page Numbering" msgstr "Oštevilčevanje strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:463 msgctxt "titlepage|label4" msgid "_Style:" msgstr "_Slog:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:486 msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:505 msgctxt "titlepage|label3" msgid "Edit Page Properties" msgstr "Uredi lastnosti strani" @@ -10214,37 +10218,37 @@ msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" msgstr "_3:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:888 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:889 msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:905 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:907 msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Padajoče" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:922 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:925 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:939 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:943 msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:956 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:961 msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Padajoče" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:973 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:979 msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Padajoče" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:992 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:998 msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" msgstr "Ključi razvrščanja" @@ -10399,142 +10403,142 @@ msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr "Napisi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:560 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:561 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "Imena predmetov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:584 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:586 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:608 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:610 msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "Prikaz:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:622 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:624 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Sklici" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:625 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Kategorija in številka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:624 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Besedilo napisa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:653 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:655 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "Ustvari iz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:698 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Ustvari iz naslednjih predmetov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:735 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:737 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "O_klepaji:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:746 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "Vnosi š_tevilk" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:766 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:768 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[brez]" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:767 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:769 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[]" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:768 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "()" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:769 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:771 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{}" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:772 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:786 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:788 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "Oblikovanje vnosov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:828 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:830 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "Združi enake vnose" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:843 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:845 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with p or _pp" msgstr "Združi enake vnose s p ali _pp" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:859 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:861 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "Združi z –" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:875 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:877 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "Razlikuj velike in male črke" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:891 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Samodejno začni vnose z veliko začetnico" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:906 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:908 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "Vsak ključ kot samostojen vnos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:921 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:923 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "_Konkord. datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:936 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:938 msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:957 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:959 msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1000 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1002 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1035 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1037 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "Vrsta ključa:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1068 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1070 msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Razvrsti" @@ -10600,47 +10604,46 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Komentarji" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" msgstr "Pokaži _namige pri spremembah" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:234 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" msgid "S_mooth scroll" msgstr "_Gladko drsenje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:254 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" msgstr "Navp_ično ravnilo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:289 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" msgstr "Desno poravnano" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:308 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "Vodo_ravno ravnilo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:331 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:332 msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Pogled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:376 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" msgstr "Merska enota" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:391 msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" @@ -10840,162 +10843,162 @@ msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: sw/inc/app.hrc:30 +#: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" -#: sw/inc/app.hrc:31 +#: sw/inc/app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" -#: sw/inc/app.hrc:32 +#: sw/inc/app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" -#: sw/inc/app.hrc:33 +#: sw/inc/app.hrc:32 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" -#: sw/inc/app.hrc:34 +#: sw/inc/app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: sw/inc/app.hrc:35 +#: sw/inc/app.hrc:34 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" msgstr "Slogi besedila" -#: sw/inc/app.hrc:36 +#: sw/inc/app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" msgstr "Slogi poglavja" -#: sw/inc/app.hrc:37 +#: sw/inc/app.hrc:36 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Slogi seznama" -#: sw/inc/app.hrc:38 +#: sw/inc/app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" msgstr "Slogi kazala" -#: sw/inc/app.hrc:39 +#: sw/inc/app.hrc:38 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" msgstr "Posebni slogi" -#: sw/inc/app.hrc:40 +#: sw/inc/app.hrc:39 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" msgstr "Slogi HTML" -#: sw/inc/app.hrc:41 +#: sw/inc/app.hrc:40 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" msgstr "Pogojni slogi" -#: sw/inc/app.hrc:47 +#: sw/inc/app.hrc:46 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" -#: sw/inc/app.hrc:48 +#: sw/inc/app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" -#: sw/inc/app.hrc:49 +#: sw/inc/app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" -#: sw/inc/app.hrc:50 +#: sw/inc/app.hrc:49 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" -#: sw/inc/app.hrc:56 +#: sw/inc/app.hrc:55 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" -#: sw/inc/app.hrc:57 +#: sw/inc/app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" -#: sw/inc/app.hrc:58 +#: sw/inc/app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" -#: sw/inc/app.hrc:59 +#: sw/inc/app.hrc:58 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" -#: sw/inc/app.hrc:65 +#: sw/inc/app.hrc:64 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" -#: sw/inc/app.hrc:66 +#: sw/inc/app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" -#: sw/inc/app.hrc:67 +#: sw/inc/app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" -#: sw/inc/app.hrc:68 +#: sw/inc/app.hrc:67 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" -#: sw/inc/app.hrc:74 +#: sw/inc/app.hrc:73 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" -#: sw/inc/app.hrc:75 +#: sw/inc/app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" -#: sw/inc/app.hrc:76 +#: sw/inc/app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" -#: sw/inc/app.hrc:77 +#: sw/inc/app.hrc:76 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" -#: sw/inc/app.hrc:83 +#: sw/inc/app.hrc:82 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" -#: sw/inc/app.hrc:84 +#: sw/inc/app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" -#: sw/inc/app.hrc:85 +#: sw/inc/app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" -#: sw/inc/app.hrc:86 +#: sw/inc/app.hrc:85 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" @@ -15751,16 +15754,14 @@ msgid "Number (full context)" msgstr "Številka (polni kontekst)" #: sw/inc/strings.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " -msgstr "Črkovno (a/az + )" +msgstr "Črkovno: a/az + " #: sw/inc/strings.hrc:984 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " -msgstr "Črkovno (A/Az + )" +msgstr "Črkovno (A/Az +)" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder |