diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2020-12-16 18:24:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2020-12-17 14:03:13 +0100 |
commit | 0c5bce2255d6cab360e066c391a14d85d7e7d115 (patch) | |
tree | 99bf1f9204a00ac0d195841c090c3e667093c1e2 /source/sl/uui/messages.po | |
parent | 129365b9a82c839c794b7747e6148dd0073779cb (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: Ia1898aa1b2659422d96c1997dac7436f123d12f6
Diffstat (limited to 'source/sl/uui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sl/uui/messages.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/sl/uui/messages.po b/source/sl/uui/messages.po index bd606bd1b34..8fa969e28cd 100644 --- a/source/sl/uui/messages.po +++ b/source/sl/uui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-23 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-14 22:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -755,7 +755,7 @@ msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" msgid "Authentication Code" msgstr "Overovitvena koda" -#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:113 +#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:115 msgctxt "authfallback|label1" msgid "Enter the 6 digit PIN:" msgstr "Vnesite šest številčno kodo PIN:" @@ -775,32 +775,32 @@ msgctxt "logindialog|LoginDialog" msgid "Authentication Required" msgstr "Obvezno preverjanje pristnosti" -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:83 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:84 msgctxt "logindialog|syscreds" msgid "_Use system credentials" msgstr "_Uporabi sistemsko poverilnico" -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:100 msgctxt "logindialog|remember" msgid "_Remember password" msgstr "_Zapomni si geslo" -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:130 msgctxt "logindialog|accountft" msgid "A_ccount:" msgstr "R_ačun:" -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:144 msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" msgstr "Ges_lo:" -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:182 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:183 msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" msgstr "_Uporabniško ime:" -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:196 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:197 msgctxt "logindialog|loginrealm" msgid "" "Enter user name and password for:\n" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" "Vnesite ime in geslo uporabnika:\n" "»%2« na %1" -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:210 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:211 msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" "Napačno ime in geslo uporabnika:\n" "»%2« na %1" -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:224 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:225 msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" "Napačno ime in geslo uporabnika:\n" "%1" -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:238 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:239 msgctxt "logindialog|requestinfo" msgid "" "Enter user name and password for:\n" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" "Vnesite ime in geslo uporabnika:\n" "%1" -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:252 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:253 msgctxt "logindialog|errorft" msgid "Message from server:" msgstr "Sporočilo s strežnika:" @@ -867,17 +867,17 @@ msgctxt "macrowarnmedium|ok" msgid "_Enable Macros" msgstr "O_mogoči makre" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:88 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89 msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Dokument vsebuje makre, njihov podpisnik je:" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:97 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98 msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" msgstr "_Vedno zaupaj makrom iz tega vira" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:129 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" msgstr "_Pokaži podpise ..." @@ -907,12 +907,12 @@ msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "Nastavitev gesla" -#: uui/uiconfig/ui/password.ui:118 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:119 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "Vpišite geslo. V geslih velja razlikovanje med velikimi in malimi črkami." -#: uui/uiconfig/ui/password.ui:136 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:137 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." msgstr "Ponovno vnesite geslo." @@ -997,17 +997,17 @@ msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Spletno mesto je overil neznan izdajatelj" -#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:81 +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:82 msgctxt "unknownauthdialog|accept" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Sprejmi to digitalno potrdilo začasno za to sejo" -#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97 +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:98 msgctxt "unknownauthdialog|reject" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Ne sprejmi tega digitalnega potrdila in se ne poveži s tem spletnim mestom" -#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:113 +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:114 msgctxt "unknownauthdialog|examine" msgid "Examine Certificate…" msgstr "Preuči potrdilo ..." |