diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 16:30:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 16:30:51 +0100 |
commit | bee57a42763198875bd55df904b953a41754c2f2 (patch) | |
tree | 0ec3d12018244a0e04eed70feae5be460668c85d /source/sl/uui | |
parent | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (diff) |
update sl translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: Ia7a67abe73daf1ecc715e792fd930d48640a7f4c
Diffstat (limited to 'source/sl/uui')
-rw-r--r-- | source/sl/uui/source.po | 169 |
1 files changed, 10 insertions, 159 deletions
diff --git a/source/sl/uui/source.po b/source/sl/uui/source.po index 1a1820b8ac9..263e6de1311 100644 --- a/source/sl/uui/source.po +++ b/source/sl/uui/source.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from uui/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sl\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Language: sl\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -24,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "Preuči potrdilo ..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -34,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -44,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "V redu" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -54,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Sprejmi to digitalno potrdilo začasno za to sejo" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -64,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Ne sprejmi tega digitalnega potrdila in se ne poveži s tem spletnim mestom" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -74,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Ni besedila" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -83,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Spletno mesto je overil neznan izdajatelj" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -92,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Dokument je v rabi" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -113,7 +106,6 @@ msgstr "" "Odprite dokument samo za branje ali pa odprite kopijo dokumenta za urejanje.\n" "\n" -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -122,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Odpri ~samo za branje" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -131,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "Odpri ~kopijo" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -140,7 +130,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Neznan uporabnik" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -149,7 +138,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "~Zapomni si geslo do konca seje" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -158,7 +146,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Zapomni si geslo" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -167,7 +154,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "Neveljaven podpis dokumenta" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -176,7 +162,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Nešifrirani tokovi" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -186,7 +171,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Operacija na $(ARG1) je bila prekinjena." -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -196,7 +180,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Dostop do $(ARG1) je bil zavrnjen." -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -206,7 +189,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) že obstaja." -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -216,7 +198,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "Cilj že obstaja." -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -232,7 +213,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "Ti so preveliki, da bi bili shranjeni v binarni obliki. Če želite, da imajo uporabniki, ki ne poznajo gesla za dostop do knjižnice, možnost poganjanja makrov v tem modulu, morate te module razbiti na več manjših. Ali želite nadaljevati s shranjevanjem/izvozom knjižnice?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -242,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Podatki v $(ARG1) imajo napačno nadzorno vsoto." -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -252,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Predmeta $(ARG1) ni mogoče ustvariti v mapi $(ARG2)." -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -262,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "Podatkov iz $(ARG1) ni mogoče brati." -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -272,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Iskanja na $(ARG1) ni mogoče izvesti." -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -282,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Določanja položaja na $(ARG1) ni mogoče izvesti." -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -292,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Podatkov za $(ARG1) ni mogoče zapisati." -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -302,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Dejanje ni možno: $(ARG1) je trenutna mapa." -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -312,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) ni pripravljen." -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -322,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Dejanje ni možno: $(ARG1) in $(ARG2) sta različni napravi (različna pogona)." -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -332,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Pri dostopu do $(ARG1) je prišlo do splošne vhodno/izhodne napake." -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -342,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "Poskus dostopa do $(ARG1) je bil izveden na neveljaven način." -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -352,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) vsebuje neveljavne znake." -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -362,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "Naprava (pogon) $(ARG1) je neveljavena." -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -372,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Podatki v $(ARG1) imajo neveljavno dolžino." -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -382,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Operacija na $(ARG1) se je začela z neveljavnim parametrom." -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -392,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Operacije ni mogoče izvesti, ker $(ARG1) vsebuje nadomestne znake." -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -402,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Napaka pri skupnem dostopu do $(ARG1)." -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -412,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) vsebuje napačno postavljene znake." -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -422,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Ime $(ARG1) vsebuje preveč znakov." -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -432,7 +393,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ne obstaja." -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -442,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "Pot $(ARG1) ne obstaja." -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -452,7 +411,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Ta operacijski sistem ne podpira operacije na $(ARG1)." -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -462,7 +420,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) ni mapa." -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -472,7 +429,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) ni datoteka." -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -482,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "Na napravi $(ARG1) ni več prostora." -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -492,7 +447,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Operacije na $(ARG1) ni mogoče izvesti, ker je odprtih preveč datotek." -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -502,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Operacije na $(ARG1) ni mogoče izvesti, ker ni več pomnilnika." -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -512,7 +465,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Operacije na $(ARG1) ni mogoče nadaljevati, ker več podatkov čaka." -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -522,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "$(ARG1) ni mogoče kopirati samega vase." -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -532,7 +483,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Pri dostopu do $(ARG1) je prišlo do neznane vhodno/izhodne napake." -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -542,7 +492,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) je zaščiten pred pisanjem." -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -552,7 +501,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) nima pravilne oblike zapisa." -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -562,7 +510,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "Ni pravilna različica $(ARG1)." -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -572,7 +519,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "Pogon $(ARG1) ne obstaja." -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -582,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Mapa $(ARG1) ne obstaja." -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -592,7 +537,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave." -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -602,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave $(ARG1)." -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -612,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave, potrebna je vsaj različica $(ARG1)." -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -622,7 +564,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave $(ARG1), potrebna je vsaj različica $(ARG2)." -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -632,7 +573,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Podatki, povezani z združbo, so pokvarjeni." -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -642,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Podatki, povezani z združbo $(ARG1), so pokvarjeni." -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -652,7 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "Vsebina $(ARG1) ni pripravljena." -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -662,7 +600,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) ni pripravljen; vstavite pomnilniški medij." -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -672,7 +609,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Vsebina $(ARG1) ni pripravljena; vstavite pomnilniški medij." -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -682,7 +618,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Vstavite disk $(ARG1)." -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -692,7 +627,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Predmeta ni mogoče ustvariti v mapi $(ARG1)." -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -702,7 +636,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME ne more preprečiti prepisovanja datotek, če uporabite ta protokol za prenos. Ali vseeno želite nadaljevati?" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -728,7 +661,6 @@ msgstr "" "\n" "Naj %PRODUCTNAME popravi datoteko?\n" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -738,7 +670,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Datoteke '$(ARG1)' ni mogoče popraviti, zato je ne bo mogoče odpreti." -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -752,7 +683,6 @@ msgstr "" "Konfiguracijski podatki v '$(ARG1)' so okvarjeni. Brez teh podatkov nekatere funkcije morda ne bodo delovale pravilno.\n" "Želite nadaljevati zagon %PRODUCTNAME brez okvarjenih konfiguracijskih podatkov?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -766,7 +696,6 @@ msgstr "" "Osebna konfiguracijska datoteka '$(ARG1)' je okvarjena in jo je potrebno za nadaljevanje zbrisati. Nekatere osebne nastavitve so morda izgubljene.\n" "Želite nadaljevati zagon %PRODUCTNAME brez okvarjenih konfiguracijskih podatkov?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -776,7 +705,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "Konfiguracijski vir podatkov '$(ARG1)' ni dosegljiv. Brez teh podatkov nekatere funkcije morda ne bodo delovale pravilno." -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -790,7 +718,6 @@ msgstr "" "Vir konfiguracijskih podatkov '$(ARG1)' ni na voljo. Brez teh podatkov nekatere funkcije morda ne bodo delovale pravilno.\n" "Želite nadaljevati zagon %PRODUCTNAME brez manjkajočih konfiguracijskih podatkov?" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -800,7 +727,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Obrazec vsebuje neveljavne podatke. Želite vseeno nadaljevati?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -810,7 +736,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Datoteko $(ARG1) je zaklenil drug uporabnik. Trenutno ji ni mogoče dodeliti dodatnega dostopa s pisanjem." -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -820,7 +745,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Datoteko $(ARG1) ste zaklenili sami. Trenutno ji ni mogoče dodeliti dodatnega dostopa s pisanjem." -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -830,7 +754,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "Datoteke $(ARG1) je trenutno zaklenil nekdo drug." -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -844,7 +767,6 @@ msgstr "" "Predhodno odobren zaklep za datoteko $(ARG1) je potekel.\n" "To se lahko zgodi zaradi težav na strežniku, ki upravlja z zaklepom datoteke. Ni mogoče zagotoviti, da operacije pisanja v to datoteko ne bodo prepisale sprememb, ki jih opravijo drugi uporabniki!" -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -860,7 +782,6 @@ msgstr "" "\n" "Preden sprejmete to potrdilo, bi morali pozorno preučiti digitalno potrdilo spletnega mesta. Ste pripravljeni sprejeti to potrdilo za namen identifikacije spletnega mesta $(ARG1)?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -876,7 +797,6 @@ msgstr "" "\n" "Preverite, če je sistemski čas vašega računalnika točen." -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -896,7 +816,6 @@ msgstr "" "\n" "Želite kljub temu nadaljevati?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -912,7 +831,6 @@ msgstr "" "\n" "Če sumite v prikazano potrdilo, prekličite povezavo in obvestite skrbnika spletnega mesta." -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -922,7 +840,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Varnostno opozorilo: Neujemanje imena domene" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -932,7 +849,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Varnostno opozorilo: Potrdilo strežnika je poteklo" -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -942,7 +858,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Varnostno opozorilo: Potrdilo strežnika ni veljavno" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -960,7 +875,6 @@ msgstr "" "\n" " $(ARG1)." -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -976,7 +890,6 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite 'Posodobi zdaj ...', če želite pognati posodobitev prek spleta in namestiti najnovejšo različico %PRODUCTNAME." -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -986,7 +899,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "Posodobi ~zdaj ..." -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -996,7 +908,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "~Kasneje" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -1005,7 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "Na voljo je posodobitev za %PRODUCTNAME" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1014,7 +924,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Dokument je v rabi" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1035,7 +944,6 @@ msgstr "" "Dokument poskusite znova shraniti kasneje ali pa shranite kopijo dokumenta.\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1044,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Znova poskusi shraniti" -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1053,7 +960,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "~Shrani kot ..." -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1062,7 +968,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "Izberi filter" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1071,7 +976,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "Datoteke ni mogoče zakleniti za ekskluziven dostop %PRODUCTNAME, saj nimate dovoljenja za ustvarjanje zaklenjene datoteke na tem mestu." -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1081,7 +985,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Gesla za spletne povezave so zaščitena z glavnim geslom. Vnesti ga boste morali enkrat na sejo. Če %PRODUCTNAME pridobi geslo s seznama zaščitenih gesel, boste morali vnesti glavno geslo enkrat na sejo." -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1091,7 +994,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "~Vnesite geslo" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1101,7 +1003,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "~Ponovno vnesite geslo" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1111,7 +1012,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "Pozor: Če pozabite glavno geslo, ne boste mogli dostopati do z njim zaščitenih podatkov. Gesla razlikujejo med velikimi in malimi črkami." -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1120,7 +1020,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "Nastavi glavno geslo" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1130,7 +1029,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "Vnesite geslo" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1139,7 +1037,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "Vnesite glavno geslo" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1149,7 +1046,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Ni besedila" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1159,7 +1055,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "Pokaži potrdilo" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1169,8 +1064,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "Prekliči povezavo" -#. A4\\ -#: sslwarndlg.src +#. A4\#: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" "DLG_UUI_SSLWARN\n" @@ -1179,7 +1073,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1188,7 +1081,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "Varnostno opozorilo: " -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1205,7 +1097,6 @@ msgstr "" "Odprite dokument samo za branje ali pa prezrite svoj zaklep datoteke in odprite dokument za urejanje.\n" "\n" -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1214,7 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Odpri ~samo za branje" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1223,7 +1113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "~Odpri" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1240,7 +1129,6 @@ msgstr "" "Zaprite dokument na drugem sistemu in poskusite znova s shranjevanjem ali pa prezrite lasten zaklep datoteke in shranite trenutni dokument.\n" "\n" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1249,7 +1137,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Znova poskusi shraniti" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1258,7 +1145,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "~Shrani" -#. !D]j #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1267,7 +1153,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "Dokument so spremenili drugi" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1284,7 +1169,6 @@ msgstr "" "Jo želite kljub temu shraniti?\n" "\n" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1293,7 +1177,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "~Vseeno shrani" -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1303,7 +1186,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Dokument vsebuje makre, njihov podpisnik je:" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1313,7 +1195,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "Dokument vsebuje makre." -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1323,7 +1204,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "Pokaži podpise ..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1333,7 +1213,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Makri lahko vsebujejo viruse. Če onemogočite makre v dokumentih, je to vedno varno. Če makre onemogočite, funkcionalnosti, ki so vsebovane v makrih, ne bodo na voljo." -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1343,7 +1222,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Vedno zaupaj makrom iz tega vira" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1353,7 +1231,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "O~mogoči makre" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1363,7 +1240,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "O~nemogoči makre" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1372,7 +1248,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - Varnostno opozorilo" -#. I-O# #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1381,7 +1256,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Geslo ni pravilno. Datoteke ni mogoče odpreti." -#. b?g3 #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1390,7 +1264,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Geslo ni pravilno. Datoteke ni mogoče spremeniti." -#. v}T; #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1399,7 +1272,6 @@ msgctxt "" msgid "The master password is incorrect." msgstr "Glavno geslo ni pravilno." -#. 6:5] #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1408,7 +1280,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "Geslo ni pravilno." -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1417,7 +1288,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema." -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1427,7 +1297,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "Sporočilo s strežnika:" -#. !qhj #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1441,7 +1310,6 @@ msgstr "" "Vnesite ime in geslo uporabnika:\n" "%1" -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1455,7 +1323,6 @@ msgstr "" "Vnesite ime in geslo uporabnika:\n" "\"%2\" na %1" -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1465,7 +1332,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "~Pot" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1475,7 +1341,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "~Uporabniško ime" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1485,7 +1350,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "Ges~lo" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1495,7 +1359,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "R~ačun" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1505,7 +1368,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Zapomni si geslo" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1515,7 +1377,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "~Uporabi sistemsko poverilnico" -#. 3[px #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1524,7 +1385,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "Obvezno preverjanje pristnosti" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1534,7 +1394,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Vnesite geslo, če želite odpreti datoteko: \n" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1544,7 +1403,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "Vnesite geslo, če želite spremeniti datoteko: \n" -#. U3EO #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1554,7 +1412,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "Vnesite geslo: " -#. .bY: #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1564,7 +1421,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "Potrdite geslo: " -#. eTF. #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1574,7 +1430,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "Nastavitev gesla" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1584,7 +1439,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "Vnesite geslo" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1594,7 +1448,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema z geslom. Znova nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo." -#. {C8x #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1604,7 +1457,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1614,7 +1466,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" |