diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2014-10-29 22:59:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2014-10-29 23:01:19 +0100 |
commit | 6464f1a0e1abc7b0db94aa161885aa08f3a06fe5 (patch) | |
tree | 9b3ad9e462f6d9e7e2df42881d81682c8960baaf /source/sl/uui | |
parent | 4e45711904895e392a4b95433f3996e9c6625871 (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: I6224050bfa5bfd55ba5448251b8cd7efe4068428
Diffstat (limited to 'source/sl/uui')
-rw-r--r-- | source/sl/uui/source.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | source/sl/uui/uiconfig/ui.po | 107 |
2 files changed, 115 insertions, 162 deletions
diff --git a/source/sl/uui/source.po b/source/sl/uui/source.po index aa22f1563a7..abc1b46023e 100644 --- a/source/sl/uui/source.po +++ b/source/sl/uui/source.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-30 23:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 05:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-31 01:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "\n" msgstr "" -"Datoteko dokumenta '$(ARG1)' ste za urejanje zaklenili na drugem sistemu ($(ARG2)).\n" +"Datoteko dokumenta »$(ARG1)« ste za urejanje zaklenili na drugem sistemu ($(ARG2)).\n" "\n" "Odprite dokument samo za branje ali pa prezrite svoj zaklep datoteke in odprite dokument za urejanje.\n" "\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" "\n" msgstr "" -"Datoteko dokumenta '$(ARG1)' ste za urejanje zaklenili na drugem sistemu ($(ARG2)).\n" +"Datoteko dokumenta »$(ARG1)« ste za urejanje zaklenili na drugem sistemu ($(ARG2)).\n" "\n" "Zaprite dokument na drugem sistemu in poskusite znova s shranjevanjem ali pa prezrite lasten zaklep datoteke in shranite trenutni dokument.\n" "\n" @@ -113,14 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "~Vseeno shrani" -#: fltdlg.src -msgctxt "" -"fltdlg.src\n" -"DLG_FILTER_SELECT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Filter Selection" -msgstr "Izberi filter" - #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -643,7 +635,7 @@ msgid "" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "" -"Datoteka '$(ARG1)' je okvarjena in je zato ni mogoče odpreti. %PRODUCTNAME lahko poskusi popraviti datoteko.\n" +"Datoteka »$(ARG1)« je okvarjena in je zato ni mogoče odpreti. %PRODUCTNAME lahko poskusi popraviti datoteko.\n" "\n" "Okvarjenost je lahko rezultat prikrojevanja dokumenta ali okvare strukture dokumenta pri prenosu podatkov.\n" "\n" @@ -659,7 +651,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE_CANTREPAIR & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." -msgstr "Datoteke '$(ARG1)' ni mogoče popraviti, zato je ne bo mogoče odpreti." +msgstr "Datoteke »$(ARG1)« ni mogoče popraviti, zato je ne bo mogoče odpreti." #: ids.src msgctxt "" @@ -671,7 +663,7 @@ msgid "" "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" -"Konfiguracijski podatki v '$(ARG1)' so okvarjeni. Brez teh podatkov nekatere funkcije morda ne bodo delovale pravilno.\n" +"Konfiguracijski podatki v »$(ARG1)« so okvarjeni. Brez teh podatkov nekatere funkcije morda ne bodo delovale pravilno.\n" "Želite nadaljevati zagon %PRODUCTNAME brez okvarjenih konfiguracijskih podatkov?" #: ids.src @@ -684,7 +676,7 @@ msgid "" "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" -"Osebna konfiguracijska datoteka '$(ARG1)' je okvarjena in jo je potrebno za nadaljevanje zbrisati. Nekatere osebne nastavitve so morda izgubljene.\n" +"Osebna konfiguracijska datoteka »$(ARG1)« je okvarjena in jo je potrebno za nadaljevanje zbrisati. Nekatere osebne nastavitve so morda izgubljene.\n" "Želite nadaljevati zagon %PRODUCTNAME brez okvarjenih konfiguracijskih podatkov?" #: ids.src @@ -694,7 +686,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." -msgstr "Konfiguracijski vir podatkov '$(ARG1)' ni dosegljiv. Brez teh podatkov nekatere funkcije morda ne bodo delovale pravilno." +msgstr "Konfiguracijski vir podatkov »$(ARG1)« ni dosegljiv. Brez teh podatkov nekatere funkcije morda ne bodo delovale pravilno." #: ids.src msgctxt "" @@ -706,7 +698,7 @@ msgid "" "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" msgstr "" -"Vir konfiguracijskih podatkov '$(ARG1)' ni na voljo. Brez teh podatkov nekatere funkcije morda ne bodo delovale pravilno.\n" +"Vir konfiguracijskih podatkov »$(ARG1)« ni na voljo. Brez teh podatkov nekatere funkcije morda ne bodo delovale pravilno.\n" "Želite nadaljevati zagon %PRODUCTNAME brez manjkajočih konfiguracijskih podatkov?" #: ids.src @@ -887,73 +879,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "Datoteke ni mogoče zakleniti za ekskluziven dostop %PRODUCTNAME, saj nimate dovoljenja za ustvarjanje zaklenjene datoteke na tem mestu." -#: nameclashdlg.src -msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" -"BTN_OVERWRITE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" - -#: nameclashdlg.src -msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" -"BTN_RENAME\n" -"pushbutton.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: nameclashdlg.src -msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" -"modaldialog.text" -msgid "File Exists" -msgstr "Datoteka obstaja" - -#: newerverwarn.src -msgctxt "" -"newerverwarn.src\n" -"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" -"FT_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n" -"\n" -"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Dokument je nastal z novejšo različico %PRODUCTNAME. Morda vsebuje elemente ali funkcije, ki jih vaša trenutna različica še ne podpira.\n" -"\n" -"Kliknite 'Posodobi zdaj ...', če želite pognati posodobitev prek spleta in namestiti najnovejšo različico %PRODUCTNAME." - -#: newerverwarn.src -msgctxt "" -"newerverwarn.src\n" -"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" -"PB_UPDATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Update Now..." -msgstr "Posodobi ~zdaj ..." - -#: newerverwarn.src -msgctxt "" -"newerverwarn.src\n" -"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" -"PB_LATER\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Later" -msgstr "~Kasneje" - -#: newerverwarn.src -msgctxt "" -"newerverwarn.src\n" -"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" -"modaldialog.text" -msgid "%PRODUCTNAME Update Available" -msgstr "Na voljo je posodobitev za %PRODUCTNAME" - #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -975,7 +900,7 @@ msgid "" "Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" "\n" msgstr "" -"Datoteko dokumenta '$(ARG1)' je za urejanje zaklenil uporabnik:\n" +"Datoteko dokumenta »$(ARG1)« je za urejanje zaklenil uporabnik:\n" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" @@ -1102,77 +1027,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema." -#: secmacrowarnings.src -msgctxt "" -"secmacrowarnings.src\n" -"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" -"FI_DESCR1A\n" -"fixedtext.text" -msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "Dokument vsebuje makre, njihov podpisnik je:" - -#: secmacrowarnings.src -msgctxt "" -"secmacrowarnings.src\n" -"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" -"FI_DESCR1B\n" -"fixedtext.text" -msgid "The document contains document macros." -msgstr "Dokument vsebuje makre." - -#: secmacrowarnings.src -msgctxt "" -"secmacrowarnings.src\n" -"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" -"PB_VIEWSIGNS\n" -"pushbutton.text" -msgid "View Signatures..." -msgstr "Pokaži podpise ..." - -#: secmacrowarnings.src -msgctxt "" -"secmacrowarnings.src\n" -"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" -"FI_DESCR2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "Makri lahko vsebujejo viruse. Če onemogočite makre v dokumentih, je to vedno varno. Če makre onemogočite, funkcionalnosti, ki so vsebovane v makrih, ne bodo na voljo." - -#: secmacrowarnings.src -msgctxt "" -"secmacrowarnings.src\n" -"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" -"CB_ALWAYSTRUST\n" -"checkbox.text" -msgid "Always trust macros from this source" -msgstr "Vedno zaupaj makrom iz tega vira" - -#: secmacrowarnings.src -msgctxt "" -"secmacrowarnings.src\n" -"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" -"PB_ENABLE\n" -"okbutton.text" -msgid "~Enable Macros" -msgstr "O~mogoči makre" - -#: secmacrowarnings.src -msgctxt "" -"secmacrowarnings.src\n" -"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" -"PB_DISABLE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Disable Macros" -msgstr "O~nemogoči makre" - -#: secmacrowarnings.src -msgctxt "" -"secmacrowarnings.src\n" -"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" -"modaldialog.text" -msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "%PRODUCTNAME - Varnostno opozorilo" - #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1194,7 +1048,7 @@ msgid "" "Try again later to save document or save a copy of that document.\n" "\n" msgstr "" -"Datoteko dokumenta '$(ARG1)' je za urejanje zaklenil uporabnik:\n" +"Datoteko dokumenta »$(ARG1)« je za urejanje zaklenil uporabnik:\n" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" diff --git a/source/sl/uui/uiconfig/ui.po b/source/sl/uui/uiconfig/ui.po index bdc92121428..4967e1d1d9e 100644 --- a/source/sl/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/uui/uiconfig/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from uui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-30 23:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-12 11:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,15 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: filterselect.ui +msgctxt "" +"filterselect.ui\n" +"FilterSelectDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Izberi filter" + #: logindialog.ui msgctxt "" "logindialog.ui\n" @@ -100,7 +109,7 @@ msgid "" "\"%2\" on %1" msgstr "" "Vnesite ime in geslo uporabnika:\n" -"\"%2\" na %1" +"»%2« na %1" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -124,6 +133,69 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "Sporočilo s strežnika:" +#: macrowarnmedium.ui +msgctxt "" +"macrowarnmedium.ui\n" +"MacroWarnMedium\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" +msgstr "%PRODUCTNAME – Varnostno opozorilo" + +#: macrowarnmedium.ui +msgctxt "" +"macrowarnmedium.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Enable Macros" +msgstr "O_mogoči makre" + +#: macrowarnmedium.ui +msgctxt "" +"macrowarnmedium.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Disable Macros" +msgstr "O_nemogoči makre" + +#: macrowarnmedium.ui +msgctxt "" +"macrowarnmedium.ui\n" +"descr1Label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "Dokument vsebuje makre, njihov podpisnik je:" + +#: macrowarnmedium.ui +msgctxt "" +"macrowarnmedium.ui\n" +"viewSignsButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_View Signatures..." +msgstr "_Pokaži podpise ..." + +#: macrowarnmedium.ui +msgctxt "" +"macrowarnmedium.ui\n" +"descr2Label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "Makri lahko vsebujejo viruse. Če onemogočite makre v dokumentih, je to vedno varno. Če makre onemogočite, funkcionalnosti, ki so vsebovane v makrih, ne bodo na voljo." + +#: macrowarnmedium.ui +msgctxt "" +"macrowarnmedium.ui\n" +"alwaysTrustCheckbutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Always trust macros from this source" +msgstr "_Vedno zaupaj makrom iz tega vira" + #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" "masterpassworddlg.ui\n" @@ -196,6 +268,33 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." msgstr "Pozor: Če pozabite glavno geslo, ne boste mogli dostopati do z njim zaščitenih podatkov. Gesla razlikujejo med velikimi in malimi črkami." +#: simplenameclash.ui +msgctxt "" +"simplenameclash.ui\n" +"SimpleNameClashDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "File Exists" +msgstr "Datoteka obstaja" + +#: simplenameclash.ui +msgctxt "" +"simplenameclash.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: simplenameclash.ui +msgctxt "" +"simplenameclash.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + #: sslwarndialog.ui msgctxt "" "sslwarndialog.ui\n" |