diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2020-11-15 13:55:11 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2020-11-15 13:55:49 +0100 |
commit | 62ec2612b30811402b61f57d97558f4cb852e6dc (patch) | |
tree | 621d0b129bc5a03a2ba3efa77cf1c47ba3bf1ad9 /source/sl/vcl | |
parent | c5f9a42b10e393fe6b295117427e088ff3279187 (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: I16a6a331b46a5d59ed9a40e310b9a963debec760
Diffstat (limited to 'source/sl/vcl')
-rw-r--r-- | source/sl/vcl/messages.po | 305 |
1 files changed, 225 insertions, 80 deletions
diff --git a/source/sl/vcl/messages.po b/source/sl/vcl/messages.po index 9ba2b7d9671..e1ff0ca865c 100644 --- a/source/sl/vcl/messages.po +++ b/source/sl/vcl/messages.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from vcl/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 23:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1009,6 +1009,11 @@ msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" msgstr "< Na~zaj" +#: vcl/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_SEPARATOR" +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" + #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names #: vcl/inc/units.hrc:28 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" @@ -1629,291 +1634,431 @@ msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "Please choose a printer and try again." msgstr "Prosimo, izberite tiskalnik in poskusite znova." -#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:8 -msgctxt "moreoptionsdialog|moreprintingoptions" -msgid "More Printing Options" -msgstr "Dodatne možnosti tiskanja" - -#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:71 -msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs" -msgid "Create separate print jobs for collated output" -msgstr "Ustvari ločena tiskalniška opravila pri zbiranju kopij" - #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64 msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Natisni" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:98 -msgctxt "printdialog|moreoptions" -msgid "More Options..." -msgstr "Dodatne možnosti ..." - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:113 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:95 msgctxt "printdialog|print" msgid "_Print" msgstr "_Tiskanje" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:171 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:154 msgctxt "printdialog|printpreview" msgid "Print preview" msgstr "Predogled tiskanja" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:201 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:158 +msgctxt "printdialog|extended_tip|preview" +msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." +msgstr "Predogled prikaže, kako bo videti vsak list papirja. Po listih lahko brskate z gumbi pod prikazanim predogledom." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:189 msgctxt "printdialog|lastpage" msgid "Last page" msgstr "Zadnja stran" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:216 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:204 msgctxt "printdialog|forward" msgid "Next page" msgstr "Naslednja stran" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:230 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:208 +msgctxt "printdialog|extended_tip|forward" +msgid "Shows preview of the next page." +msgstr "Pokaže predogled naslednje strani." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:223 msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/ %n" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:258 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" +msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." +msgstr "Vnesite želeno število prikazanih strani v predogledu." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:256 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" msgstr "Prejšnja stran" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:273 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260 +msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" +msgid "Shows preview of the previous page." +msgstr "Pokaže predogled prejšnje strani." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" msgstr "Prva stran" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:298 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:301 msgctxt "printdialog|previewbox" msgid "Pre_view" msgstr "Predo_gled" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:399 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311 +msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox" +msgid "Turn on or off display of the print preview." +msgstr "Vključite ali izključite prikaz predogleda tiskanja." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:391 +msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" +msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." +msgstr "Seznamsko polje prikaže nameščene tiskalnike. Kliknite tiskalnik, ki ga želite uporabiti za trenutno tiskalniško opravilo. Kliknite gumb Lastnosti, če želite spremeniti katero od lastnosti tiskalnika." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:410 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:414 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:425 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Privzeti tiskalnik" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:431 +msgctxt "printdialog|extended_tip|status" +msgid "Shows the availability of the selected printer." +msgstr "Pokaže dosegljivost izbranega tiskalnika." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:443 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Lastnosti ..." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:455 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:450 +msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" +msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." +msgstr "Odpre pogovorno okno Lastnosti tiskalnika. Lastnosti tiskalnika se razlikujejo glede na izbrani tiskalnik." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:476 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:495 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:516 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Vse strani" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:513 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:527 +msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" +msgid "Prints the entire document." +msgstr "Natisne celoten dokument." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Stran(i):" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:535 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 +msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" +msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." +msgstr "Natisne le tiste strani ali prosojnice, ki jih navedete v polju Strani." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:566 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "npr.: 1, 3-5, 7, 9" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544 -msgctxt "printdialog|rmEvenPages" -msgid "_Even pages" -msgstr "_Sode strani" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:569 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" +msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." +msgstr "Če želite natisniti obseg strani, uporabite obliko 3-6. Če želite natisniti posamezne strani, uporabite obliko 7;9;11. Če želite, lahko natisnete kombinacijo obsega strani in posameznih strani, tako da uporabite obliko 3-6;8;10;12." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 -msgctxt "printdialog|rbOddPages" -msgid "_Odd pages" -msgstr "_Lihe strani" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:580 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Izbor" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:600 +msgctxt "printdialog|includeevenodd" +msgid "Include:" +msgstr "Vključi:" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Odd and Even Pages" +msgstr "Lihe in sode strani" + #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:618 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Odd Pages" +msgstr "Lihe strani" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:619 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Even Pages" +msgstr "Sode strani" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:648 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Od tega natisni:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:642 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:673 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "P_lati papirja:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:657 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:689 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Natisni le na eni plati" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:658 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:690 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Natisni na obeh plateh (dolgi rob)" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:659 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:691 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Natisni na obeh plateh (kratki rob)" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:695 +msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" +msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." +msgstr "Če tiskalnik podpira dvostranski tisk, lahko izberete med enostranskim ali dvostranskim stikom na papir." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:709 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Število _kopij:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731 +msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" +msgid "Enter the number of copies that you want to print." +msgstr "Vnesite število kopij, ki jih želite natisniti." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Zaporedje:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:758 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Tiskanje v _obratnem vrstnem redu" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:735 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:767 +msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" +msgid "Check to print pages in reverse order." +msgstr "Potrdite, če želite tiskati strani v obratnem vrstnem redu." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:784 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Zbiranje kopij" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:775 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:792 +msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" +msgid "Preserves the page order of the original document." +msgstr "Ohrani zaporedje strani izvirnega dokumenta." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:822 +msgctxt "printdialog|singlejobs" +msgid "Create separate print jobs for collated output" +msgstr "Ustvari ločena tiskalniška opravila pri zbiranju kopij" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:830 +msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" +msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." +msgstr "Potrdite, če se pri ustvarjanju zbranih kopij ne želite zanesti na tiskalnik, temveč želite za vsako kopijo ustvariti ločeno tiskalniško opravilo." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|rangeexpander" -msgid "_more" +msgid "_More" msgstr "_Dodatno" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:793 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:869 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Obseg in kopije" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:834 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:910 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Usmerjenost:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:925 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Velikost papirja:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:864 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:942 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:865 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:943 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Pokončno" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:944 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Ležeče" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:909 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:948 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" +msgid "Select the orientation of the paper." +msgstr "Izberite postavitev papirja." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 +msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" +msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." +msgstr "Določite velikost papirja, ki ga želite uporabiti. Predogled prikaže videz dokumenta na papirja dane velikosti." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:998 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Strani na list:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1012 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" +msgid "Print multiple pages per sheet of paper." +msgstr "Natisnite več strani na en list papirja." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1053 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:973 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1060 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" +msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." +msgstr "Izberite, koliko strani želite natisniti na posamezen list." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1073 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Stran(i):" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:998 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1092 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" +msgid "Select number of rows." +msgstr "Izberite število vrstic." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1104 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "od" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1024 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1122 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" +msgid "Select number of columns." +msgstr "Izberite število stolpcev." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1134 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Rob:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1049 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1152 +msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" +msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." +msgstr "Izberite razmik med posameznimi stranmi na vsakem listu papirja." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1165 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "med stranmi" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1061 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1176 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Razdalja:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1194 +msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" +msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." +msgstr "Določite razdaljo med robom natisnjenih strani in robom papirja." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1207 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "do roba lista" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1220 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Zaporedje:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1237 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Z leve na desno, nato navzdol" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1238 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Od zgoraj navzdol, nato desno" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1239 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Od zgoraj navzdol, nato levo" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1240 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Z desne na levo, nato navzdol" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1244 +msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" +msgid "Select order in which pages are to be printed." +msgstr "Izberite vrstni red tiskanja strani." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1256 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Nariši rob okoli vsake strani" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1144 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 +msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" +msgid "Check to draw a border around each page." +msgstr "Potrdite, če želite narisati rob okoli vsake strani." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1277 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brošura" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Predogled zbiranja kopij" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1205 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1310 +msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" +msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." +msgstr "Spremenite razporeditev strani, ki naj bodo natisnjene na vsakem listu papirja. Predogled prikazuje videz vsakega končnega lista." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1332 msgctxt "printdialog|layoutexpander" -msgid "m_ore" +msgid "M_ore" msgstr "_Dodatno" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1223 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1350 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Postavitev strani" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1246 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1373 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Splošno" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1425 +msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" +msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." +msgstr "Natisne trenutni dokument, izbor ali strani, ki jih določite. Za trenutni dokument lahko nastavite tudi možnosti tiskanja." + #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34 msgctxt "printerdevicepage|label7" msgid "_Option:" |