aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/basctl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/sq/basctl
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/sq/basctl')
-rw-r--r--source/sq/basctl/source/basicide.po127
-rw-r--r--source/sq/basctl/source/dlged.po10
-rw-r--r--source/sq/basctl/uiconfig/basicide/ui.po92
3 files changed, 115 insertions, 114 deletions
diff --git a/source/sq/basctl/source/basicide.po b/source/sq/basctl/source/basicide.po
index e28bb153653..ba4403e6e39 100644
--- a/source/sq/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/sq/basctl/source/basicide.po
@@ -4,17 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:16+0000\n"
-"Last-Translator: indrit.bsh <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 19:46+0200\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: sq\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416312961.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1427988100.000000\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"All ~Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~Pages"
-msgstr "Të gjiha ~faqet"
+msgstr "Të gjitha ~faqet"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +42,7 @@ msgctxt ""
"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "Faqet"
+msgstr "Fa~qet"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOMODULE\n"
"string.text"
msgid "< No Module >"
-msgstr "<Nuk ka module>"
+msgstr "< Asnjë modul >"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -81,7 +82,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SAVE\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr "Ruaje"
+msgstr "Ruaj"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BADSBXNAME\n"
"string.text"
msgid "Invalid Name"
-msgstr "Emër i pavlefshëm."
+msgstr "Emër i pavlefshëm"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIBNAMETOLONG\n"
"string.text"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
-msgstr "Emri i librarisë mund të ketë deri në 30 karaktere."
+msgstr "Emri i librarisë mund të ketë deri në 30 shkronja."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIBISREADONLY\n"
"string.text"
msgid "This library is read-only."
-msgstr "Kjo biblotekë është vetëm e lexueshme "
+msgstr "Kjo librari është vetëm e lexueshme."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED\n"
"string.text"
msgid "Name already exists"
-msgstr "Ky emër ekziston tashmë "
+msgstr "Ky emër ekziston tashmë"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2\n"
"string.text"
msgid "Object with same name already exists"
-msgstr "Objekti me emwr tw njejtw tashmw ekziston"
+msgstr "Ekziston tashmë një objekt me të njëjtën emër"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -225,9 +226,9 @@ msgid ""
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
-"Për çështje sigurie, ju nuk mund të ekzekutoni këtë makro\n"
+"Për çështje sigurie, nuk mund të ekzekutoni këtë makro.\n"
"\n"
-".Për më shumë, shiko rregullimet e sigurisë."
+"Për më shumë informacione, shikoni rregullimet e sigurisë."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -235,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_RUNTIMEERROR\n"
"string.text"
msgid "Runtime Error: #"
-msgstr "Gabim nw kohw: #"
+msgstr "Gabim ekzekutimi: #"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHFROMSTART\n"
"string.text"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
-msgstr "Kwrkimi nw modulwn e fundit wshtw kompletuar. Vazhdo nw modulwn e parw?"
+msgstr "Kërkimi në modulin e fundit është kompletuar. Vazhdo nga moduli i parë?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
-msgstr "Emri i biblotekws bazw nuk mund tw ndryshohet."
+msgstr "Emri i librarisë së parazgjedhur nuk mund të ndryshohet."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n"
"string.text"
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
-msgstr "Emri i biblotekws sw adresuar nuk mund tw ndryshohet."
+msgstr "Emri i librarisë së adresuar nuk mund të ndryshohet."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The default library cannot be deactivated"
-msgstr "Bibloteka bazw nuk mund tw deaktivizohet"
+msgstr "Libraria e parazgjedhur nuk mund të çaktivizohet"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -331,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELMACRO\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
-msgstr "A dwshironi tw fshini makron XX?"
+msgstr "Dëshiron të fshish makron XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -339,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELDIALOG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
-msgstr "A dwshironi tw fshini dialogun XX?"
+msgstr "Dëshiron të fshish dialogun XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELLIB\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
-msgstr "A dwshironi tw fshini biblotekwn XX?"
+msgstr "Dëshiron të fshish librarinë XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELLIBREF\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
-msgstr "A dwshironi tw fshini adresimin e XX biblotekws?"
+msgstr "Dëshiron të fshish adresimin me librarinë XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELMODULE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
-msgstr "A dwshironi tw fshini makron modulwn?"
+msgstr "Dëshiron të fshish modulin XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_OBJNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Object or method not found"
-msgstr "Objekti ose metoda nuk wshtw gjetur"
+msgstr "Objekti ose metoda nuk është gjetur"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -379,9 +380,10 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BASIC\n"
"string.text"
msgid "BASIC"
-msgstr " BASIC"
+msgstr "BASIC"
#: basidesh.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_LINE\n"
@@ -390,6 +392,7 @@ msgid "Ln"
msgstr "Ln"
#: basidesh.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_COLUMN\n"
@@ -419,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTCLOSE\n"
"string.text"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
-msgstr "Dritarja nuk mund tw mbyllet pwrderisa BASIC wshtw nw funksion."
+msgstr "Dritarja nuk mund të mbyllet përderisa BASIC është në ekzekutim."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACESTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The default library cannot be replaced."
-msgstr "Bibloteka bazw nuk mund tw zwvwndwsohet."
+msgstr "Libraria e parazgjedhur nuk mund të zëvendësohet."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -443,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
-msgstr "Referenca 'XX' nuk është e mundshme"
+msgstr "Referenca në 'XX' nuk është e mundshme."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WATCHVALUE\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr "Vlerë"
+msgstr "Vlera"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WATCHTYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipi"
+msgstr "Lloji"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -523,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEWLIB\n"
"string.text"
msgid "New Library"
-msgstr "Biblotekw e re"
+msgstr "Librari e re"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -531,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEWMOD\n"
"string.text"
msgid "New Module"
-msgstr "Modulw e re"
+msgstr "Modul i ri"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -555,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Faqe"
+msgstr "Faqja"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_MACRONAMEREQ\n"
"string.text"
msgid "A name must be entered."
-msgstr "Emri duhet tw shkruhet gjithsesi."
+msgstr "Duhet të futet një emër."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -574,8 +577,8 @@ msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"Duhet tw rifilloni programin pas kwtij rregullimi.\n"
-" Vazhdo?"
+"Duhet të rifilloni programin pas këtij ndryshimi.\n"
+"Vazhdo?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -583,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHALLMODULES\n"
"string.text"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
-msgstr "A dwshironi tw zwvwndwsoni tekstin nw tw gjitha modulat aktive?"
+msgstr "A dëshironi të zëvendësoni tekstin në të gjitha modulet aktive?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -591,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"RID_IMGBTN_REMOVEWATCH\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Remove Watch"
-msgstr "Hiqe orwn"
+msgstr "Hiq kontrollin"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -607,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STACK\n"
"string.text"
msgid "Calls: "
-msgstr "Thirrjet:"
+msgstr "Thirrjet: "
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -623,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "My Dialogs"
-msgstr "Organizo ~dialogjet"
+msgstr "Dialogët personale"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -631,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "My Macros & Dialogs"
-msgstr "Makrot ekzistuese në:\n"
+msgstr "Makrot dhe dritaret e dialogut personale"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -647,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SHAREDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
-msgstr "Organizo ~dialogjet"
+msgstr "Dialogët %PRODUCTNAME"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -655,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
-msgstr "Makrot ekzistuese në:\n"
+msgstr "Makrot dhe dritaret e dialogut të %PRODUCTNAME"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -690,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"RID_BRKDLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr "Trajto pikat ndwrprerwse"
+msgstr ""
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -786,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED\n"
"string.text"
msgid "<Not localized>"
-msgstr "JO logjike"
+msgstr "<Jo e lokalizuar>"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -794,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "[Default Language]"
-msgstr "Gjuha e skriptimit"
+msgstr "[Gjuha e parazgjedhur]"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -865,10 +868,11 @@ msgid ""
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
-"Libraria përmban një dialog me emrin:\n"
+"Libraria tashmë përmban një dialog me emrin:\n"
"\n"
" $(ARG1)\n"
-" Riemërto dialogun për të mbajtur dialogun aktual ose zëvëndoje me atë ekzistues.\n"
+"\n"
+"Riemërto dialogun për të mbajtur dialogun aktual ose zëvendësoje me atë ekzistues.\n"
" "
#: basidesh.src
@@ -908,11 +912,12 @@ msgid ""
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
-"Dialogu për import përkrahë gjuhë tjera nga ajo që keni vënë si cak.\n"
+"Dialogu për import përkrahë gjuhë të tjera nga libraria objektiv.\n"
"\n"
-" Shto këto gjuhë në librari për të mbajtur resurset e gjuhës të mundësuara përmes dialogur ose anashkaloj ato për të qëndruar me librarinë e gjuhëve aktuale.\n"
+"Shto këto gjuhë në librari për të mbajtur resurset e gjuhës të mundësuara përmes dialogu ose anashkaloji ato për të qëndruar me librarinë e gjuhëve aktuale.\n"
"\n"
-" Shënim: Për gjuhët që nuk përkrahen nga dialogu, resurset e dialogut të gjuhës së nënkuptuar do të përdoren.\n"
+"Shënim: Për gjuhët që nuk përkrahen nga dialogu, resurset e dialogut të gjuhës së nënkuptuar do të përdoren.\n"
+" "
#: macrodlg.src
msgctxt ""
@@ -920,7 +925,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BTNDEL\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "Fshije..."
+msgstr "~Fshije"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
@@ -928,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BTNNEW\n"
"string.text"
msgid "~New"
-msgstr "E re"
+msgstr "I ~ri"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
@@ -936,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CHOOSE\n"
"string.text"
msgid "Choose"
-msgstr "Zgjidh"
+msgstr "Zgjedh"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
@@ -952,7 +957,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_RECORD\n"
"string.text"
msgid "~Save"
-msgstr "Ruaje"
+msgstr "~Ruaj"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -960,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EXPORTPACKAGE\n"
"string.text"
msgid "Export library as extension"
-msgstr "Eksporto drejtpërdrejt si PDF"
+msgstr "Eksporto librarinë si prapashtesë"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -968,7 +973,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EXPORTBASIC\n"
"string.text"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "Eksporto drejtpërdrejt si PDF"
+msgstr "Eksporto si librari BASIC"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -976,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n"
"string.text"
msgid "Extension"
-msgstr "Ekstenzioni:"
+msgstr "Prapashtesa"
#: objdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/basctl/source/dlged.po b/source/sq/basctl/source/dlged.po
index 5ada9a1d355..88e30025eda 100644
--- a/source/sq/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/sq/basctl/source/dlged.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 19:00+0000\n"
-"Last-Translator: indrit.bsh <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 00:31+0000\n"
+"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416423608.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1423873862.000000\n"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties: "
-msgstr "Vetitë:"
+msgstr "Vetitë: "
#: dlgresid.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/sq/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index dc7fb486534..d57b0463be3 100644
--- a/source/sq/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/sq/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:59+0000\n"
-"Last-Translator: indrit.bsh <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 19:52+0200\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LibreOffice Albanian Translators\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416423543.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1427988170.000000\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +42,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign..."
-msgstr "Bashkangjiti"
+msgstr "Cakto..."
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -80,27 +81,24 @@ msgid "New Module"
msgstr "Modul i ri"
#: basicmacrodialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
"existingmacrosft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros In:"
-msgstr "Makrot ekzistuese në:"
+msgstr "Makro ekzistuese në:"
#: basicmacrodialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
"macrofromft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr "Makrot nga"
+msgstr "Makro nga"
#: basicmacrodialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
"macrotoft\n"
@@ -110,7 +108,6 @@ msgid "Save Macro In"
msgstr "Ruaje makron në"
#: basicmacrodialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
"libraryft1\n"
@@ -135,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default language"
-msgstr "Gjuha e përzgjedhur"
+msgstr "Gjuha e parazgjedhur"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -153,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr "Zgjidh një gjuhë për të përcaktuar gjuhën e ndërfaqes së parazgjedhur të përdoruesit. Të gjitha stringat e pranishme aktualisht do të caktohen burimeve të krijuara për gjuhen e zgjedhur."
+msgstr "Zgjedh një gjuhë për të përcaktuar gjuhën e ndërfaqes së parazgjedhur të përdoruesit. Të gjitha stringat e pranishme aktualisht do të caktohen burimeve të krijuara për gjuhen e zgjedhur."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -162,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr "Zgjidh gjuhët për të shtuar. Burimet për këta gjuhë do të krijohen në librari. Stringat e gjuhës së ndërfaqes të parazgjedhur aktuale të përdoruesit do të kopjohen në këtë burime."
+msgstr "Zgjedh gjuhët për të shtuar. Burimet për këta gjuhë do të krijohen në librari. Stringat e gjuhës së ndërfaqes të parazgjedhur aktuale të përdoruesit do të kopjohen në këtë burime."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -180,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Language Resources"
-msgstr "Elimino Burimet e Gjuhës"
+msgstr "Elimino burimet e gjuhës"
#: deletelangdialog.ui
msgctxt ""
@@ -188,8 +185,8 @@ msgctxt ""
"DeleteLangDialog\n"
"text\n"
"string.text"
-msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)"
-msgstr "Do të eliminosh burimet për gjuhën(ët) e zgjedhur(a)"
+msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
+msgstr "Do të eliminosh burimet për gjuhën/t zgjedhur(a)?"
#: deletelangdialog.ui
msgctxt ""
@@ -216,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_I ri..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -225,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_E re..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -243,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "_Importo..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -252,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "_Eksporto..."
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -261,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Export Basic library"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporto librari Basic"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -270,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as _extension"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporto si _prapashtesë"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -279,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporto si një librari BASIC"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -288,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Goto Line"
-msgstr "Shko tek linja"
+msgstr "Shko tek rreshti"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -297,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line Number:"
-msgstr "_Numri i linjës:"
+msgstr "_Numri i rreshtit:"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -315,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "Fute si referim (vetëm për lexim)"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -324,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace existing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Zëvendëso libraritë ekzistuese"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -342,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_ocation"
-msgstr ""
+msgstr "P_ozicioni"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -351,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Library"
-msgstr ""
+msgstr "_Librari"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -369,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_I ri..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -378,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "_Importo..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -387,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "_Eksporto..."
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -396,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Trajto pikat ndërprerëse"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -423,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Pikat e ndërprerjes"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -432,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Menaxho gjuhët e ndërfaqes së përdoruesit [$1]"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -441,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Present Languages"
-msgstr "Gjuhë të pranishme"
+msgstr "Gjuhët e pranishme"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -468,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "E parazgjedhur"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -486,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_I ri..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -495,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_E re..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -513,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "_Importo..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -522,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "_Eksporto..."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -531,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Emri:"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -540,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME: Menaxhim macro Basic"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -552,14 +549,13 @@ msgid "Modules"
msgstr "Modulet"
#: organizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"organizedialog.ui\n"
"dialogs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialog"
+msgstr "Dritare dialogu"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""