aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/basctl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:24:14 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:50:14 +0200
commitdedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch)
tree7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/sq/basctl
parent639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff)
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/sq/basctl')
-rw-r--r--source/sq/basctl/messages.po1070
1 files changed, 443 insertions, 627 deletions
diff --git a/source/sq/basctl/messages.po b/source/sq/basctl/messages.po
index e15337c0066..634dc385744 100644
--- a/source/sq/basctl/messages.po
+++ b/source/sq/basctl/messages.po
@@ -1,161 +1,414 @@
-#
+#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 00:31+0000\n"
-"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1423873862.000000\n"
-#. NtqMk
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
-msgid "Properties: "
-msgstr "Vetitë: "
+#: basicmacrodialog.ui:9
+msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
+msgstr "Biblioteka themelore %PRODUCTNAME"
-#. FnkAZ
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
-msgid "No Control marked"
-msgstr "Nuk është zgjedhur asnjë kontroll"
+#: basicmacrodialog.ui:25
+msgctxt "basicmacrodialog|run"
+msgid "Run"
+msgstr "Ekzekuto"
-#. aeAPC
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
-msgid "Multiselection"
-msgstr "Zgjedhje e shumëfishtë"
+#: basicmacrodialog.ui:124
+msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
+msgid "Existing Macros In:"
+msgstr "Makro ekzistuese në:"
-#. GNZHF
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
-msgid "[Default Language]"
-msgstr "[Gjuha e parazgjedhur]"
+#: basicmacrodialog.ui:178
+msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
+msgid "Macro From"
+msgstr "Makro nga"
-#. uf3Kt
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
-msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr "<Shtyp 'Shto' për të krijuar burime gjuhësh>"
+#: basicmacrodialog.ui:194
+msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
+msgid "Save Macro In"
+msgstr "Ruaje makron në"
-#. 4BeDu
-#: basicprint.src
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
-msgid "Print range"
+#: basicmacrodialog.ui:243
+msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
+msgid "Macro Name"
+msgstr "Emri i makros"
+
+#: basicmacrodialog.ui:265
+msgctxt "basicmacrodialog|assign"
+msgid "Assign..."
+msgstr "Cakto..."
+
+#: basicmacrodialog.ui:278
+msgctxt "basicmacrodialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Ndrysho"
+
+#: basicmacrodialog.ui:305
+msgctxt "basicmacrodialog|organize"
+msgid "Organizer..."
+msgstr "Organizuesi..."
+
+#: basicmacrodialog.ui:318
+msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
+msgid "New Library"
+msgstr "Biblotekë e re"
+
+#: basicmacrodialog.ui:331
+msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
+msgid "New Module"
+msgstr "Modul i ri"
+
+#: breakpointmenus.ui:12
+msgctxt "breakpointmenus|manage"
+msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr ""
-#. AugDf
-#: basicprint.src
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
-msgid "All ~Pages"
+#: breakpointmenus.ui:23
+msgctxt "breakpointmenus|active"
+msgid "_Active"
msgstr ""
-#. fa5GY
-#: basicprint.src
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
-msgid "Pa~ges"
+#: breakpointmenus.ui:37
+msgctxt "breakpointmenus|properties"
+msgid "_Properties..."
msgstr ""
-#. fniWp
-#: basidesh.src
+#: defaultlanguage.ui:9
+msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
+msgid "Set Default User Interface Language"
+msgstr "Përzgjidh gjuhën për ndërfaqen e përdoruesit"
+
+#: defaultlanguage.ui:93
+msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Gjuha e parazgjedhur:"
+
+#: defaultlanguage.ui:135
+msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
+msgid "Available languages:"
+msgstr "Gjuhët e disponueshme:"
+
+#: defaultlanguage.ui:155
+msgctxt "defaultlanguage|defined"
+msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
+msgstr "Zgjedh një gjuhë për të përcaktuar gjuhën e ndërfaqes së parazgjedhur të përdoruesit. Të gjitha stringat e pranishme aktualisht do të caktohen burimeve të krijuara për gjuhen e zgjedhur."
+
+#: defaultlanguage.ui:170
+msgctxt "defaultlanguage|added"
+msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
+msgstr "Zgjedh gjuhët për të shtuar. Burimet për këta gjuhë do të krijohen në librari. Stringat e gjuhës së ndërfaqes të parazgjedhur aktuale të përdoruesit do të kopjohen në këtë burime."
+
+#: defaultlanguage.ui:184
+msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
+msgid "Add User Interface Languages"
+msgstr "Shto gjuhët për ndërfaqen e përdoruesit"
+
+#: deletelangdialog.ui:8
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Delete Language Resources"
+msgstr "Elimino burimet e gjuhës"
+
+#: deletelangdialog.ui:14
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
+msgstr "Do të eliminosh burimet për gjuhët zgjedhura?"
+
+#: deletelangdialog.ui:15
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
+msgstr "Je duke eliminuar burimet për gjuhët e zgjedhura. Të gjitha vargjet e tekstit të ndërfaqes së përdoruesit për këta gjuhë do të eliminohen."
+
+#: dialogpage.ui:30
+msgctxt "dialogpage|label1"
+msgid "Dialog:"
+msgstr "Dialogu:"
+
+#: dialogpage.ui:84
+msgctxt "dialogpage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "_I ri..."
+
+#: dialogpage.ui:99
+msgctxt "dialogpage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "_E re..."
+
+#: dialogpage.ui:130
+msgctxt "dialogpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Fjalëkalimi..."
+
+#: dialogpage.ui:144
+msgctxt "dialogpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importo..."
+
+#: dialogpage.ui:158
+msgctxt "dialogpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Eksporto..."
+
+#: exportdialog.ui:8
+msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
+msgid "Export Basic library"
+msgstr "Eksporto librari Basic"
+
+#: exportdialog.ui:83
+msgctxt "exportdialog|extension"
+msgid "Export as _extension"
+msgstr "Eksporto si _prapashtesë"
+
+#: exportdialog.ui:100
+msgctxt "exportdialog|basic"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "Eksporto si një librari BASIC"
+
+#: gotolinedialog.ui:8
+msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Shko tek rreshti"
+
+#: gotolinedialog.ui:85
+msgctxt "gotolinedialog|area"
+msgid "_Line number:"
+msgstr "_Numri i rreshtit:"
+
+#: importlibdialog.ui:9
+msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "Importo Librari"
+
+#: importlibdialog.ui:98
+msgctxt "importlibdialog|ref"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Fute si referim (vetëm për lexim)"
+
+#: importlibdialog.ui:113
+msgctxt "importlibdialog|replace"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Zëvendëso libraritë ekzistuese"
+
+#: importlibdialog.ui:134
+msgctxt "importlibdialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Mundësitë"
+
+#: libpage.ui:31
+msgctxt "libpage|label1"
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "P_ozicioni:"
+
+#: libpage.ui:70
+msgctxt "libpage|lingudictsft"
+msgid "_Library:"
+msgstr "_Libraria:"
+
+#: libpage.ui:124
+msgctxt "libpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Fjalëkalimi..."
+
+#: libpage.ui:138
+msgctxt "libpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "_I ri..."
+
+#: libpage.ui:153
+msgctxt "libpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importo..."
+
+#: libpage.ui:168
+msgctxt "libpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Eksporto..."
+
+#: managebreakpoints.ui:9
+msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Trajto pikat ndërprerëse"
+
+#: managebreakpoints.ui:129
+msgctxt "managebreakpoints|active"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: managebreakpoints.ui:182
+msgctxt "managebreakpoints|label2"
+msgid "Pass count:"
+msgstr "Numërimi i hapave:"
+
+#: managebreakpoints.ui:205
+msgctxt "managebreakpoints|label1"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Pikat e ndërprerjes"
+
+#: managelanguages.ui:8
+msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
+msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
+msgstr "Menaxho gjuhët e ndërfaqes së përdoruesit [$1]"
+
+#: managelanguages.ui:69
+msgctxt "managelanguages|label1"
+msgid "Present languages:"
+msgstr "Gjuhët e pranishme:"
+
+#: managelanguages.ui:83
+msgctxt "managelanguages|label2"
+msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
+msgstr "Gjuha e parazgjedhur do përdoret nëse nuk ka ndonjë lokalizim për rajonin gjeografik të ndërfaqes së përdoruesit. Gjithashtu të gjitha stringat e gjuhës së përzgjedhur do kopjohen në burimet e gjuhëve sapo të shtuara."
+
+#: managelanguages.ui:108
+msgctxt "managelanguages|add"
+msgid "Add..."
+msgstr "Shto..."
+
+#: managelanguages.ui:136
+msgctxt "managelanguages|default"
+msgid "Default"
+msgstr "E parazgjedhur"
+
+#: modulepage.ui:30
+msgctxt "modulepage|label1"
+msgid "M_odule:"
+msgstr "M_oduli:"
+
+#: modulepage.ui:84
+msgctxt "modulepage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "_I ri..."
+
+#: modulepage.ui:99
+msgctxt "modulepage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "_E re..."
+
+#: modulepage.ui:130
+msgctxt "modulepage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Fjalëkalimi..."
+
+#: modulepage.ui:144
+msgctxt "modulepage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importo..."
+
+#: modulepage.ui:158
+msgctxt "modulepage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Eksporto..."
+
+#: newlibdialog.ui:84
+msgctxt "newlibdialog|area"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Emri:"
+
+#: organizedialog.ui:8
+msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
+msgstr "%PRODUCTNAME: Menaxhim macro Basic"
+
+#: organizedialog.ui:72
+msgctxt "organizedialog|modules"
+msgid "Modules"
+msgstr "Modulet"
+
+#: organizedialog.ui:85
+msgctxt "organizedialog|dialogs"
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dritare dialogu"
+
+#: organizedialog.ui:99
+msgctxt "organizedialog|libraries"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Libraritë"
+
+#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
msgid "<All>"
msgstr "<Të gjitha>"
-#. S2GR5
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
msgid "< No Module >"
msgstr "< Asnjë modul >"
-#. XoGeT
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Fjalëkalim i gabuar"
-#. LGqtN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "Skedari nuk përmban asnjë librari BASIC"
-#. 3UEnC
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
msgid "Invalid Name"
msgstr "Emër i pavlefshëm"
-#. tYTFm
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "Emri i librarisë mund të ketë deri në 30 shkronja."
-#. hGBUF
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "Makrot nga dokumentat e tjerë janë të paarritshme."
-#. nqQPr
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
msgid "This library is read-only."
msgstr "Kjo librari është vetëm e lexueshme."
-#. 8DoDR
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "'XX' nuk mund të zëvendësohet."
-#. ZrC8a
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "'XX' nuk mund të shtohet."
-#. HEGQB
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' nuk është shtuar."
-#. BEk6F
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për 'XX'"
-#. kQpnq
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
msgid "Name already exists"
msgstr "Ky emër ekziston tashmë"
-#. JWDCy
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
msgid "(Signed)"
msgstr "(Nënshkruar)"
-#. 6ubXB
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "Ekziston tashmë një objekt me të njëjtën emër"
-#. Gnb5H
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
@@ -166,201 +419,164 @@ msgstr ""
"\n"
"Për më shumë informacione, shikoni rregullimet e sigurisë."
-#. FGWLw
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Çelësi i kërkimit nuk është gjetur"
-#. ZJgvX
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
-msgstr ""
-"Kërkimi në modulin e fundit është kompletuar. Vazhdo nga moduli i parë?"
+msgstr "Kërkimi në modulin e fundit është kompletuar. Vazhdo nga moduli i parë?"
-#. 4yDcC
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "Çelësi i kërkimit është zëvëndësuar XX herë"
-#. 85z2z
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
msgid "The file could not be read"
msgstr "Skedari i zgjedhur nuk mund të lexohet"
-#. VSAAi
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
msgid "The file could not be saved"
msgstr "Skedari i zgjedhur nuk mund të ruhet"
-#. qgd4b
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "Emri i librarisë së parazgjedhur nuk mund të ndryshohet."
-#. EobDV
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
msgid "Generating source"
msgstr "Burimi i gjenerimit"
-#. Re6Gc
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
msgid "File name:"
msgstr "Emri i skedarit:"
-#. zYyVi
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Bashkangjitni biblotekat"
-#. tasV7
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "Dëshiron të fshish makron XX?"
-#. Nw7mk
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "Dëshiron të fshish dialogun XX?"
-#. 3Vw9F
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "Dëshiron të fshish librarinë XX?"
-#. x2D9Y
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "Dëshiron të fshish adresimin me librarinë XX?"
-#. oUGKc
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "Dëshiron të fshish modulin XX?"
-#. Ctsr7
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BASIC"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
-#. WMcJq
-#: basidesh.src
+#. Abbreviation for 'line'
+#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_LINE"
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
-#. pKEQb
-#: basidesh.src
+#. Abbreviation for 'column'
+#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Kol"
-#. xECMA
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR"
-msgid "Macro Bar"
-msgstr "Shiriti për makro"
-
-#. 86aZY
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "Dritarja nuk mund të mbyllet përderisa BASIC është në ekzekutim."
-#. CUG7C
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "Libraria e parazgjedhur nuk mund të zëvendësohet."
-#. eWwfN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "Referenca në 'XX' nuk është e mundshme."
-#. A7sSq
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
msgstr "Ora"
-#. VoaBX
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "Variabël"
-#. qADE3
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
-#. rzQCr
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
-#. 84TYn
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
msgstr "Thirr grumbullin"
-#. DBfyu
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogu"
-#. hUHfi
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
msgid "New Library"
msgstr "Librari e re"
-#. kisd2
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
msgid "New Module"
msgstr "Modul i ri"
-#. YeULe
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
msgstr "Dialog i ri"
-#. jYa97
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
msgstr "Të gjitha"
-#. yF2LY
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Faqja"
-#. DHuFN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
@@ -369,128 +585,107 @@ msgstr ""
"Duhet të rifilloni programin pas këtij ndryshimi.\n"
"Vazhdo?"
-#. 4qWED
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "A dëshironi të zëvendësoni tekstin në të gjitha modulet aktive?"
-#. FFBmA
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
msgstr "Ora:"
-#. ndtng
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
msgstr "Thirrjet: "
-#. wwfg3
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Makrot e mia"
-#. XenwN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
msgstr "Dialogët personale"
-#. Mwj7u
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Makrot dhe dritaret e dialogut personale"
-#. EAJgs
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME Makro"
-#. tPefb
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "Dialogët %PRODUCTNAME"
-#. BNWgY
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "Makrot dhe dritaret e dialogut të %PRODUCTNAME"
-#. BAMA5
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr ""
-#. oUqF6
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "A dëshiron ta mbishkruash XX makron?"
-#. Tho9k
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Jo e lokalizuar>"
-#. xQyRD
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Gjuha e parazgjedhur]"
-#. PqDTe
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
msgstr "Objektet e dokumentit"
-#. N3DE8
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formularët"
-#. 4dGqP
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "Modulet"
-#. u87jq
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "Modulet e klasës"
-#. 8gC8E
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Riemëro"
-#. FCqSS
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Riemëro"
-#. 5EucM
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Importimi i dialogut - Emri është në përdorim"
-#. yG2bx
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
@@ -507,26 +702,22 @@ msgstr ""
"Riemërto dialogun për të mbajtur dialogun aktual ose zëvendësoje me atë ekzistues.\n"
" "
-#. FRQSJ
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Shto"
-#. inETw
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "Anashkalo"
-#. 227xE
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Dialogu i importit - Mospërputhje e gjuhës"
-#. zcJw8
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
@@ -543,468 +734,93 @@ msgstr ""
"Shënim: Për gjuhët që nuk përkrahen nga dialogu, resurset e dialogut të gjuhës së nënkuptuar do të përdoren.\n"
" "
-#. ehKWC
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
+msgid "Print range"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
msgid "~Delete"
msgstr "~Fshije"
-#. R8yEW
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
msgid "~New"
msgstr "I ~ri"
-#. dALHq
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "Zgjedh"
-#. edPrX
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Ekzekuto"
-#. DJbpA
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "~Ruaj"
-#. jnJoF
-#: moduldlg.src
-msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
-msgid "Export library as extension"
-msgstr "Eksporto librarinë si prapashtesë"
-
-#. SnKF3
-#: moduldlg.src
-msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
-msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "Eksporto si librari BASIC"
-
-#. G6SqW
-#: moduldlg.src
-msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
-msgid "Extension"
-msgstr "Prapashtesa"
-
-#. 7Gzqz
-#: objdlg.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Katalogu i objektit"
-#. 2AA4t
-#: objdlg.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
msgid "Objects Tree"
msgstr "Pema e Objekteve"
-#. koeqc
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
-msgstr "Biblioteka themelore %PRODUCTNAME"
-
-#. tFg7s
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|run"
-msgid "Run"
-msgstr "Ekzekuto"
-
-#. izDZr
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|assign"
-msgid "Assign..."
-msgstr "Cakto..."
-
-#. dxu7W
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|edit"
-msgid "Edit"
-msgstr "Ndrysho"
-
-#. Gh52t
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|organize"
-msgid "Organizer..."
-msgstr "Organizuesi..."
-
-#. wAJj2
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
-msgid "New Library"
-msgstr "Biblotekë e re"
-
-#. 2xdsE
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
-msgid "New Module"
-msgstr "Modul i ri"
-
-#. 5TRqv
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
-msgid "Existing Macros In:"
-msgstr "Makro ekzistuese në:"
-
-#. Mfysc
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
-msgid "Macro From"
-msgstr "Makro nga"
-
-#. Qth4v
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
-msgid "Save Macro In"
-msgstr "Ruaje makron në"
-
-#. BpDb6
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
-msgid "Macro Name"
-msgstr "Emri i makros"
-
-#. MDBgX
-#: breakpointmenus.ui
-msgctxt "breakpointmenus|manage"
-msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr ""
-
-#. faXzj
-#: breakpointmenus.ui
-msgctxt "breakpointmenus|active"
-msgid "_Active"
-msgstr ""
-
-#. FhiYE
-#: breakpointmenus.ui
-msgctxt "breakpointmenus|properties"
-msgid "_Properties..."
-msgstr ""
-
-#. G55tN
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
-msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr "Përzgjidh gjuhën për ndërfaqen e përdoruesit"
-
-#. xYz56
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
-msgid "Default language:"
-msgstr "Gjuha e parazgjedhur:"
-
-#. C9ruF
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
-msgid "Available languages:"
-msgstr "Gjuhët e disponueshme:"
-
-#. fBZNF
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|defined"
-msgid ""
-"Select a language to define the default user interface language. All "
-"currently present strings will be assigned to the resources created for the "
-"selected language."
-msgstr ""
-"Zgjedh një gjuhë për të përcaktuar gjuhën e ndërfaqes së parazgjedhur të "
-"përdoruesit. Të gjitha stringat e pranishme aktualisht do të caktohen "
-"burimeve të krijuara për gjuhen e zgjedhur."
-
-#. pk7Wj
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|added"
-msgid ""
-"Select languages to be added. Resources for these languages will be created "
-"in the library. Strings of the current default user interface language will "
-"be copied to these new resources by default."
-msgstr ""
-"Zgjedh gjuhët për të shtuar. Burimet për këta gjuhë do të krijohen në "
-"librari. Stringat e gjuhës së ndërfaqes të parazgjedhur aktuale të "
-"përdoruesit do të kopjohen në këtë burime."
-
-#. QWxzi
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
-msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr "Shto gjuhët për ndërfaqen e përdoruesit"
-
-#. GCNcE
-#: deletelangdialog.ui
-msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
-msgid "Delete Language Resources"
-msgstr "Elimino burimet e gjuhës"
-
-#. Upj8a
-#: deletelangdialog.ui
-msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
-msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
-msgstr "Do të eliminosh burimet për gjuhët zgjedhura?"
-
-#. CThUw
-#: deletelangdialog.ui
-msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
-msgid ""
-"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user"
-" interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr ""
-"Je duke eliminuar burimet për gjuhët e zgjedhura. Të gjitha vargjet e "
-"tekstit të ndërfaqes së përdoruesit për këta gjuhë do të eliminohen."
-
-#. gErRZ
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|label1"
-msgid "Dialog:"
-msgstr "Dialogu:"
-
-#. n9VLU
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|newmodule"
-msgid "_New..."
-msgstr "_I ri..."
-
-#. kBzSW
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|newdialog"
-msgid "_New..."
-msgstr "_E re..."
+#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Vetitë: "
-#. k64f4
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|password"
-msgid "_Password..."
-msgstr "_Fjalëkalimi..."
+#: strings.hrc:112
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
+msgid "No Control marked"
+msgstr "Nuk është zgjedhur asnjë kontroll"
-#. sHS7f
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|import"
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importo..."
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Zgjedhje e shumëfishtë"
-#. ubE5G
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|export"
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Eksporto..."
+#: strings.hrc:114
+msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[Gjuha e parazgjedhur]"
-#. worE9
-#: exportdialog.ui
-msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
-msgid "Export Basic library"
-msgstr "Eksporto librari Basic"
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
+msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
+msgstr "<Shtyp 'Shto' për të krijuar burime gjuhësh>"
-#. hvm9y
-#: exportdialog.ui
-msgctxt "exportdialog|extension"
-msgid "Export as _extension"
-msgstr "Eksporto si _prapashtesë"
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
+msgid "Export library as extension"
+msgstr "Eksporto librarinë si prapashtesë"
-#. pK9mG
-#: exportdialog.ui
-msgctxt "exportdialog|basic"
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "Eksporto si një librari BASIC"
-
-#. foHKi
-#: gotolinedialog.ui
-msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Shko tek rreshti"
-
-#. GbpSc
-#: gotolinedialog.ui
-msgctxt "gotolinedialog|area"
-msgid "_Line number:"
-msgstr "_Numri i rreshtit:"
-
-#. C6VgC
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
-msgid "Import Libraries"
-msgstr "Importo Librari"
-
-#. C8ny7
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt "importlibdialog|ref"
-msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Fute si referim (vetëm për lexim)"
-
-#. B9N7w
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt "importlibdialog|replace"
-msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "Zëvendëso libraritë ekzistuese"
-
-#. GGb7Q
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt "importlibdialog|label1"
-msgid "Options"
-msgstr "Mundësitë"
-
-#. XdZ7e
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|label1"
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "P_ozicioni:"
-
-#. C4mjh
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|lingudictsft"
-msgid "_Library:"
-msgstr "_Libraria:"
-
-#. AjENj
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|password"
-msgid "_Password..."
-msgstr "_Fjalëkalimi..."
-
-#. bzX6x
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|new"
-msgid "_New..."
-msgstr "_I ri..."
-
-#. EBVPe
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|import"
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importo..."
-
-#. GhHRH
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|export"
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Eksporto..."
-
-#. zrJTt
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Trajto pikat ndërprerëse"
-
-#. PcuyN
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt "managebreakpoints|active"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#. VDCwR
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt "managebreakpoints|label2"
-msgid "Pass count:"
-msgstr "Numërimi i hapave:"
-
-#. 5dExG
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt "managebreakpoints|label1"
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Pikat e ndërprerjes"
-
-#. M2Sx2
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
-msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr "Menaxho gjuhët e ndërfaqes së përdoruesit [$1]"
-
-#. h23XK
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|label1"
-msgid "Present languages:"
-msgstr "Gjuhët e pranishme:"
-
-#. eDZBN
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|label2"
-msgid ""
-"The default language is used if no localization for a user interface locale "
-"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to "
-"resources of newly added languages."
-msgstr ""
-"Gjuha e parazgjedhur do përdoret nëse nuk ka ndonjë lokalizim për rajonin "
-"gjeografik të ndërfaqes së përdoruesit. Gjithashtu të gjitha stringat e "
-"gjuhës së përzgjedhur do kopjohen në burimet e gjuhëve sapo të shtuara."
-
-#. WE7kt
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|add"
-msgid "Add..."
-msgstr "Shto..."
-
-#. MqU2f
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|default"
-msgid "Default"
-msgstr "E parazgjedhur"
-
-#. aMjkJ
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|label1"
-msgid "M_odule:"
-msgstr "M_oduli:"
-
-#. KjBGM
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|newmodule"
-msgid "_New..."
-msgstr "_I ri..."
-
-#. RakoP
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|newdialog"
-msgid "_New..."
-msgstr "_E re..."
-
-#. 5FC8g
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|password"
-msgid "_Password..."
-msgstr "_Fjalëkalimi..."
-
-#. EgCDE
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|import"
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importo..."
-
-#. GAYBh
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|export"
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Eksporto..."
-
-#. Skwd5
-#: newlibdialog.ui
-msgctxt "newlibdialog|area"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Emri:"
-
-#. xbgLr
-#: organizedialog.ui
-msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr "%PRODUCTNAME: Menaxhim macro Basic"
-
-#. 7cVSj
-#: organizedialog.ui
-msgctxt "organizedialog|modules"
-msgid "Modules"
-msgstr "Modulet"
-
-#. fXFQr
-#: organizedialog.ui
-msgctxt "organizedialog|dialogs"
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dritare dialogu"
+msgstr "Eksporto si librari BASIC"
-#. f7Wxa
-#: organizedialog.ui
-msgctxt "organizedialog|libraries"
-msgid "Libraries"
-msgstr "Libraritë"
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
+msgid "Extension"
+msgstr "Prapashtesa"