diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-07-03 13:37:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-07-03 13:57:36 +0200 |
commit | ed578ffce83e204db7ea027489e00e6ceed21d3b (patch) | |
tree | 73fafeca743505cf1fc678970579f326246249b5 /source/sq/chart2 | |
parent | 2aa8e04733181b9e3c3cceb5ecb8fecee1106b24 (diff) |
update translations for 6.1.0 rc1
Change-Id: Ibff5b92a1b44ed2546d3ad25312e272ada2fa350
Diffstat (limited to 'source/sq/chart2')
-rw-r--r-- | source/sq/chart2/messages.po | 204 |
1 files changed, 88 insertions, 116 deletions
diff --git a/source/sq/chart2/messages.po b/source/sq/chart2/messages.po index cb324b764c9..905fb051dbe 100644 --- a/source/sq/chart2/messages.po +++ b/source/sq/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 15:46+0000\n" -"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-29 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513611973.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1530294733.000000\n" #: chart2/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" msgid "Chart Wizard" -msgstr "" +msgstr "Magjistari i formës..." #: chart2/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Linja të shkallëzuara" #: chart2/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE" msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?" -msgstr "" +msgstr "Kjo tabelë aktualisht përmban një tabelë të të dhënave të brendshme. A doni të vazhdoni te fshini tabelën e të dhënave të brendshme dhe vendosni një sasi të dhënash të reja?" #: chart2/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" @@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "Të dhënat serike" #: chart2/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" msgid "Trend Line" -msgstr "" +msgstr "Vija e Prirjes " #: chart2/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" msgid "Trend Lines" -msgstr "" +msgstr "Vijat e Prirjes" #: chart2/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Të dhënat serike '%SERIESNAME'" #: chart2/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" msgid "Data Point %POINTNUMBER" -msgstr "" +msgstr "Pika e të Dhënave %POINTNUMBER " #: chart2/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" @@ -471,12 +471,12 @@ msgstr "Legjenda kyçur/çkyçur" #: chart2/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta horizontale të mëdha/të mëdha&të vogla/çaktivizuar" #: chart2/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta vertikale të mëdha/të mëdha&të vogla/çaktivizuar " #: chart2/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Vijë" #: chart2/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_TYPE_XY" msgid "XY (Scatter)" -msgstr "" +msgstr "XY (Shpërndarje) " #: chart2/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Diagram i kombinuar: Rreshtat dhe kolonat" #: chart2/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" msgid "Stacked Columns and Lines" -msgstr "" +msgstr "Shtylla dhe Linja të Grumbulluara " #: chart2/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_TYPE_NET" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Shiriti GL3D" #: chart2/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_GL3D_BAR" msgid "GL3D Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "Grafik Shtyllë GL3D " #: chart2/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" @@ -926,17 +926,17 @@ msgstr "Fshije serinë" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:168 msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" -msgstr "" +msgstr "Lëviz Seritë Majtas " #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:182 msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "Lëviz Seritë Djathtas" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" -msgstr "" +msgstr "Lëviz Rreshtin Lart " #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:210 msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Rresht i ri" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:102 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "" +msgstr "Etiketat e të Dhënave për të gjitha Seritë e të Dhënave " #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:194 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" @@ -1061,12 +1061,12 @@ msgstr "Shfaq _kategorinë" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:239 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Shfaq çelësin _legjendë" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:254 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "_Mbështjellje automatike e tekstit" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Shumëllojshmëri" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:41 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Kufiri i Gabimit " #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:49 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" @@ -1221,12 +1221,12 @@ msgstr "Parametrat" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:589 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh Rangun për Shiritat e Gabimeve Pozitive " #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:600 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh Rangun për Shiritat e Gabimeve Negative" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:611 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Drejtimi i kundërt" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58 msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" -msgstr "" +msgstr "_Pozicioni i etiketës:" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Afër Boshtit (ana tjetër)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "Filloni jashtë" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Titujt" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" -msgstr "" +msgstr "Shfaq Legjendën" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126 msgctxt "sidebarelements|placement_label" @@ -1504,10 +1504,9 @@ msgid "Right" msgstr "Djathtas" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" -msgstr "_Lart" +msgstr "Kreu" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" @@ -1520,13 +1519,11 @@ msgid "Left" msgstr "Majtas" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" -msgstr "Joautomatike" +msgstr "Manuale" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Legjenda" @@ -1537,7 +1534,6 @@ msgid "X axis" msgstr "Boshti X" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" msgstr "Titulli i boshtit X" @@ -1548,10 +1544,9 @@ msgid "Y axis" msgstr "Boshti Y" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" -msgstr "Titulli i boshtit X" +msgstr "Titulli i boshtit Y" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" @@ -1559,32 +1554,29 @@ msgid "Z axis" msgstr "Boshti Z" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" -msgstr "Titulli i boshtit X" +msgstr "Titulli i boshtit Z" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" -msgstr "" +msgstr "Boshti i dytë i X" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" -msgstr "Titulli i boshtit X" +msgstr "Titulli i boshtit të dytë X" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" -msgstr "" +msgstr "Boshti i dytë Y" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "Titulli i boshtit X" +msgstr "Titulli i boshtit të dytë Y" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354 msgctxt "sidebarelements|label_axes" @@ -1592,32 +1584,29 @@ msgid "Axes" msgstr "Boshtet" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" -msgstr "Vizore horizontale" +msgstr "Horizontal kryesor" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" -msgstr "" +msgstr "Vertikalja më e madhe" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" -msgstr "Horizontal in" +msgstr "Horizontalja më e vogël" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" -msgstr "Vertical in" +msgstr "Vertikalja më e vogël" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453 msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Rrjetat" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 msgctxt "sidebarelements|text_title" @@ -1635,10 +1624,9 @@ msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" -msgstr "Kufizimet" +msgstr "Konstante" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" @@ -1648,13 +1636,12 @@ msgstr "Përqindja" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" -msgstr "" +msgstr "Kufiri i Qelizës ose Tabela e të Dhënave " #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" -msgstr "Devijim standard" +msgstr "Devijim standard " #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" @@ -1662,15 +1649,14 @@ msgid "Standard error" msgstr "Gabim standard" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" -msgstr "Variabël" +msgstr "Shumëllojshmëri" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Error margin" -msgstr "" +msgstr "Gabim caku" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85 msgctxt "sidebarerrorbar|label3" @@ -1683,16 +1669,14 @@ msgid "Negative (-):" msgstr "Negativ (-):" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" msgid "0.00" -msgstr "2.00" +msgstr "0.00" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" msgid "0.00" -msgstr "2.00" +msgstr "0.00" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:152 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" @@ -1712,18 +1696,17 @@ msgstr "Negativ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:208 msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" -msgstr "" +msgstr "Tregues" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" msgid "Show data labels" -msgstr "" +msgstr "Shfaq të dhënat e etiketës" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" -msgstr "Vendosja" +msgstr "V_endosja" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" @@ -1758,25 +1741,22 @@ msgstr "Afër origjinës" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" -msgstr "" +msgstr "Shfaq prirjen " #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" msgstr "Shufrat e Gabimit Y" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" msgstr "Shufrat e Gabimit X" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" -msgstr "Shufrat e Gabimit X" +msgstr "Shufrat e Gabimit" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" @@ -1791,12 +1771,12 @@ msgstr "Boshti dytësor Y" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260 msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "" +msgstr "Rreshto Seritë tek Boshti" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" -msgstr "" +msgstr "Serite e të dhënave '%1'" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" @@ -1889,10 +1869,9 @@ msgid "Realistic" msgstr "Realist" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" -msgstr "I përshtatur" +msgstr "I përshtatur " #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" @@ -2042,12 +2021,12 @@ msgstr "Boshtet _ndërmjet kategorive" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:128 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" msgid "Axis Line" -msgstr "" +msgstr "Vija e Boshtit" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:169 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" -msgstr "" +msgstr "_Vendos etiketat " #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" @@ -2062,13 +2041,12 @@ msgstr "Afër boshtit (ana tjetër)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:188 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "Filloni jashtë " #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside end" -msgstr "Vetëm i jashtëm" +msgstr "Fundi i jashtëm" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:214 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" @@ -2083,12 +2061,12 @@ msgstr "Etiketat" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:292 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" msgid "Major:" -msgstr "" +msgstr "Madhore: " #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:310 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" msgid "Minor:" -msgstr "" +msgstr "Vogël" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:325 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" @@ -2113,7 +2091,7 @@ msgstr "I j_ashtëm" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:420 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" msgid "Place _marks" -msgstr "" +msgstr "Vendos _shenjues " #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:437 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" @@ -2128,22 +2106,22 @@ msgstr "Boshtit" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:439 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis and labels" -msgstr "" +msgstr "Tek akset dhe emërtimet" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:464 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" -msgstr "" +msgstr "Shenjues intervalesh" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:496 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" -msgstr "" +msgstr "Shfaq _rrjetën më të madhe" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:514 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" msgid "_Show minor grid" -msgstr "" +msgstr "_Shfaq rrjetën më të vogël" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:531 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" @@ -2208,7 +2186,7 @@ msgstr "_Forma" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:195 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" -msgstr "" +msgstr "Seritë _stack" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:222 msgctxt "tp_ChartType|ontop" @@ -2368,12 +2346,12 @@ msgstr "Shfaq _kategorinë" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:177 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Shfaq kyçin _legjendë" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:194 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "_rrethim teksti automatikisht" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:211 msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" @@ -2438,13 +2416,12 @@ msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:28 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" -msgstr "" +msgstr "Personalizo Kufijtë e të Dhënave për Seritë e të Dhënave Individuale" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" -msgstr "Të dhënat serike" +msgstr "Të dhënat serike " #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:95 msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" @@ -2482,10 +2459,9 @@ msgid "_Categories" msgstr "_Kategoritë" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" -msgstr "Emërtimi i të Dhënave" +msgstr "Emërtimi i të Dhënave " #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:28 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" @@ -2498,15 +2474,14 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "Devijim standard" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" -msgstr "Variabël" +msgstr "Shumëllojshmëri" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:40 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Kufiri i Gabimit " #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:77 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" @@ -2586,12 +2561,12 @@ msgstr "Parametrat" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:539 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh Rangun për Shiritat e Gabimeve Pozitive " #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:550 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh Rangun për Shiritat e Gabimeve Negative " #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:561 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" @@ -2686,12 +2661,12 @@ msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:96 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" -msgstr "" +msgstr "Seritë e të dhënave në _rreshta " #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:115 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" -msgstr "" +msgstr "Seritë e të dhënave në _kollona " #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" @@ -2706,17 +2681,17 @@ msgstr "_Kolona e parë si etiketë" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:179 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" -msgstr "" +msgstr "Grafik i bazuar në kohë " #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:233 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" -msgstr "" +msgstr "Fillo një Tabelë Indeksesh " #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:249 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" -msgstr "" +msgstr "Përfundo Tabelën e Indekseve " #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:270 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" @@ -2851,7 +2826,7 @@ msgstr "Boshti dytësor Y" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" -msgstr "" +msgstr "Rendit serinë e të dhënave në" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" @@ -2919,10 +2894,9 @@ msgid "L_ogarithmic" msgstr "L_ogaritmik" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" -msgstr "Eksponencial" +msgstr "_Eksponencial" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:109 msgctxt "tp_Trendline|power" @@ -2967,13 +2941,12 @@ msgstr "Ekstrapoloj prapa" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:426 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" -msgstr "" +msgstr "Detyro _Ndërprerjen " #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" -msgstr "Shfaq _ekuacionin" +msgstr "Shfaq E_kuacionin" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:460 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" @@ -2981,20 +2954,19 @@ msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "Shfaq _Koefiçentin e Përcaktimit (R²)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" -msgstr "Emri Trendline" +msgstr "_Emri i Vijës Trend" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:523 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" -msgstr "" +msgstr "Emri i Variablit _X " #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:551 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" -msgstr "" +msgstr "Emri i Variablit _Y " #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:582 msgctxt "tp_Trendline|label2" @@ -3134,7 +3106,7 @@ msgstr "_Poshtë" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:375 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh Titujt, Legjenda, dhe Rregullimet e Rrjetës" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:408 msgctxt "wizelementspage|x" |