diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-02-09 18:51:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-02-09 20:13:51 +0100 |
commit | 03885753ab69e3a883fa8c9d2bd658bffc728d3b (patch) | |
tree | ff835816c07505c3d2ee84265159f1862179d44c /source/sq/cui/uiconfig | |
parent | 724226857e74c149cbefbcb2dfa1ea0bc50884cf (diff) |
update translations for 4.4.1 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I44d5280861ca0c6bf55477e5ae389824097f4f75
Diffstat (limited to 'source/sq/cui/uiconfig')
-rw-r--r-- | source/sq/cui/uiconfig/ui.po | 102 |
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/source/sq/cui/uiconfig/ui.po b/source/sq/cui/uiconfig/ui.po index c743ff3fe25..ae32d761990 100644 --- a/source/sq/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sq/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-31 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 23:01+0000\n" "Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian <>\n" "Language: sq\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420039687.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423436474.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Tipi" +msgstr "Lloji" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME është një suitë bashkëkohore për zyrën me burim të hapur dhe e thjeshtë për t'u përdorur për redaktimit e teksteve, tabelave llogaritëse, prezantimeve dhe më shumë." +msgstr "%PRODUCTNAME është një suitë bashkëkohore për zyrën me burim të hapur dhe e thjeshtë për t'u përdorur për redaktimit e teksteve, fletëve elektronike, prezantimeve dhe më shumë." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "Transparenca" +msgstr "Tejdukshmëria" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "Tabelë" +msgstr "Tabela" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "_Transparenca:" +msgstr "_Tejdukshmëria:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "Transparenca" +msgstr "Tejdukshmëria" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "Transparenca" +msgstr "Tejdukshmëria" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "Përshtate sipas madhësisë së qelisë" +msgstr "_Përshtate sipas madhësisë së qelisë" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tabelë llogaritëse" +msgstr "Fletë elektronike" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hex _#:" -msgstr "" +msgstr "Heks _#:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "Hapësira në mes linjave" +msgstr "Hapësira mes rreshtave" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance:" -msgstr "" +msgstr "_Largësia e vijave:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book:" -msgstr "Libri:" +msgstr "_Libri:" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "Shkronjë e vogël" +msgstr "Shkronja të vogla" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_earch" -msgstr "K_ërko" +msgstr "_Kërko" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Ngjason me (_japonisht)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5380,7 +5380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File type:" -msgstr "Tipi i _skedarit:" +msgstr "Lloji i _skedarit:" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5443,7 +5443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "Tipi:" +msgstr "Lloji:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5488,7 +5488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Type" -msgstr "Tipi i skedarit" +msgstr "Lloji i skedarit" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -6910,7 +6910,8 @@ msgid "" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" "Shënim:\n" -"Madhësia e një ikone duhet të jetë 16x16 piksel për të arritur cilësinë më të mirë. Ikona me madhësi tjera do të shkallëzohen automatikisht." +"Madhësia e një ikone duhet të jetë 16x16 pixel për të arritur cilësinë më të mirë.\n" +"Ikona me madhësi tjera do të shkallëzohen automatikisht." #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7594,7 +7595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "_Transparenca:" +msgstr "_Tejdukshmëria:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7963,7 +7964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "Zgjedh librarinë që përmban makron që ju dëshironi. Pastaj zgjedh makron nën \"Emri i makros\"" +msgstr "Zgjedh librarinë që përmban makron që ju dëshironi. Pastaj zgjedh makron nën 'Emri i makros'." #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8125,7 +8126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "_Riemërto..." +msgstr "Riemërto..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8377,7 +8378,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Table" -msgstr "Fut tabelë" +msgstr "Fut një tabelë" #: newtabledialog.ui msgctxt "" @@ -8629,7 +8630,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "Koha" +msgstr "Ora" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -10017,7 +10018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sequence Checking" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli i sekuencës" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10881,7 +10882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pu_nctuation characters" -msgstr "Germa pikësimi" +msgstr "Shkronja pi_kësimi" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -11907,7 +11908,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tabelë llogaritëse" +msgstr "Fletë elektronike" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -12495,7 +12496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "_Transparenca:" +msgstr "_Tejdukshmëria:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -13641,7 +13642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "i/e" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13650,7 +13651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Hapësira mes rreshtave" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13686,7 +13687,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.5 lines" -msgstr "1,5 rreshta" +msgstr "1.5 rreshta" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13767,7 +13768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t" -msgstr "Djathtas" +msgstr "Djath_tas" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13947,7 +13948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options" -msgstr "Mundësitë" +msgstr "_Mundësitë" #: password.ui msgctxt "" @@ -13956,7 +13957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "Fjalëkalimi për shifrimin e skedarit" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -13965,7 +13966,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "Ngjitje speciale" +msgstr "Ngjitje e veçantë" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -15153,7 +15154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recommend password protection on sa_ving" -msgstr "Këshillo përdorimin e një fjalëkalimi për mbrojtjen gjatë ruajtjes" +msgstr "Këshillo përdorimin e një fjalëkalimi për mbrojtjen gjatë ruaj_tjes" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15279,7 +15280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "_Transparenca:" +msgstr "_Tejdukshmëria:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15498,14 +15499,13 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametrat" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "SpecialCharactersDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Special Characters" -msgstr "karakter special" +msgstr "Shkronja të veçanta" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15541,7 +15541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters:" -msgstr "Karaktere:" +msgstr "Shkronjat:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15640,7 +15640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_gnore Rule" -msgstr "Injoro rregull" +msgstr "I_njoro rregull" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15649,7 +15649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "Gjuha e tekstit:" +msgstr "Gjuha _e tekstit:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15937,7 +15937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "nga_:" +msgstr "ng_a:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16504,7 +16504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "Me stilin e faqes:" +msgstr "Me st_ilin e faqes:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16693,7 +16693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No transparency" -msgstr "_Jo transparencë" +msgstr "_Pa tejdukshmëri" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16702,7 +16702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "_Transparenca:" +msgstr "_Tejdukshmëria:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -17189,7 +17189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "Kolonat:" +msgstr "Kolona:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" |