aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/cui/uiconfig
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-02-09 18:51:07 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-02-09 20:13:51 +0100
commit03885753ab69e3a883fa8c9d2bd658bffc728d3b (patch)
treeff835816c07505c3d2ee84265159f1862179d44c /source/sq/cui/uiconfig
parent724226857e74c149cbefbcb2dfa1ea0bc50884cf (diff)
update translations for 4.4.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I44d5280861ca0c6bf55477e5ae389824097f4f75
Diffstat (limited to 'source/sq/cui/uiconfig')
-rw-r--r--source/sq/cui/uiconfig/ui.po102
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/source/sq/cui/uiconfig/ui.po b/source/sq/cui/uiconfig/ui.po
index c743ff3fe25..ae32d761990 100644
--- a/source/sq/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sq/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-31 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-08 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <>\n"
"Language: sq\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420039687.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1423436474.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipi"
+msgstr "Lloji"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME është një suitë bashkëkohore për zyrën me burim të hapur dhe e thjeshtë për t'u përdorur për redaktimit e teksteve, tabelave llogaritëse, prezantimeve dhe më shumë."
+msgstr "%PRODUCTNAME është një suitë bashkëkohore për zyrën me burim të hapur dhe e thjeshtë për t'u përdorur për redaktimit e teksteve, fletëve elektronike, prezantimeve dhe më shumë."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Transparenca"
+msgstr "Tejdukshmëria"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Table"
-msgstr "Tabelë"
+msgstr "Tabela"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "_Transparenca:"
+msgstr "_Tejdukshmëria:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Transparenca"
+msgstr "Tejdukshmëria"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Transparenca"
+msgstr "Tejdukshmëria"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shrink to fit cell size"
-msgstr "Përshtate sipas madhësisë së qelisë"
+msgstr "_Përshtate sipas madhësisë së qelisë"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Tabelë llogaritëse"
+msgstr "Fletë elektronike"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hex _#:"
-msgstr ""
+msgstr "Heks _#:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "Hapësira në mes linjave"
+msgstr "Hapësira mes rreshtave"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Largësia e vijave:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book:"
-msgstr "Libri:"
+msgstr "_Libri:"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4596,7 +4596,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr "Shkronjë e vogël"
+msgstr "Shkronja të vogla"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -5083,7 +5083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_earch"
-msgstr "K_ërko"
+msgstr "_Kërko"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjason me (_japonisht)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type:"
-msgstr "Tipi i _skedarit:"
+msgstr "Lloji i _skedarit:"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5443,7 +5443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr "Tipi:"
+msgstr "Lloji:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5488,7 +5488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Type"
-msgstr "Tipi i skedarit"
+msgstr "Lloji i skedarit"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -6910,7 +6910,8 @@ msgid ""
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
"Shënim:\n"
-"Madhësia e një ikone duhet të jetë 16x16 piksel për të arritur cilësinë më të mirë. Ikona me madhësi tjera do të shkallëzohen automatikisht."
+"Madhësia e një ikone duhet të jetë 16x16 pixel për të arritur cilësinë më të mirë.\n"
+"Ikona me madhësi tjera do të shkallëzohen automatikisht."
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7594,7 +7595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "_Transparenca:"
+msgstr "_Tejdukshmëria:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7963,7 +7964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "Zgjedh librarinë që përmban makron që ju dëshironi. Pastaj zgjedh makron nën \"Emri i makros\""
+msgstr "Zgjedh librarinë që përmban makron që ju dëshironi. Pastaj zgjedh makron nën 'Emri i makros'."
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8125,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "_Riemërto..."
+msgstr "Riemërto..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8377,7 +8378,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Table"
-msgstr "Fut tabelë"
+msgstr "Fut një tabelë"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -8629,7 +8630,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr "Koha"
+msgstr "Ora"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10017,7 +10018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli i sekuencës"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10881,7 +10882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr "Germa pikësimi"
+msgstr "Shkronja pi_kësimi"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -11907,7 +11908,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Tabelë llogaritëse"
+msgstr "Fletë elektronike"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -12495,7 +12496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "_Transparenca:"
+msgstr "_Tejdukshmëria:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -13641,7 +13642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "i/e"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13650,7 +13651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Hapësira mes rreshtave"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13686,7 +13687,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 lines"
-msgstr "1,5 rreshta"
+msgstr "1.5 rreshta"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13767,7 +13768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t"
-msgstr "Djathtas"
+msgstr "Djath_tas"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13947,7 +13948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr "Mundësitë"
+msgstr "_Mundësitë"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13956,7 +13957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr ""
+msgstr "Fjalëkalimi për shifrimin e skedarit"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13965,7 +13966,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr "Ngjitje speciale"
+msgstr "Ngjitje e veçantë"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -15153,7 +15154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr "Këshillo përdorimin e një fjalëkalimi për mbrojtjen gjatë ruajtjes"
+msgstr "Këshillo përdorimin e një fjalëkalimi për mbrojtjen gjatë ruaj_tjes"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15279,7 +15280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "_Transparenca:"
+msgstr "_Tejdukshmëria:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15498,14 +15499,13 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parametrat"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"SpecialCharactersDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Special Characters"
-msgstr "karakter special"
+msgstr "Shkronja të veçanta"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15541,7 +15541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr "Karaktere:"
+msgstr "Shkronjat:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15640,7 +15640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_gnore Rule"
-msgstr "Injoro rregull"
+msgstr "I_njoro rregull"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15649,7 +15649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr "Gjuha e tekstit:"
+msgstr "Gjuha _e tekstit:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15937,7 +15937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr "nga_:"
+msgstr "ng_a:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16504,7 +16504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr "Me stilin e faqes:"
+msgstr "Me st_ilin e faqes:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16693,7 +16693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr "_Jo transparencë"
+msgstr "_Pa tejdukshmëri"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16702,7 +16702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "_Transparenca:"
+msgstr "_Tejdukshmëria:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -17189,7 +17189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr "Kolonat:"
+msgstr "Kolona:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""