aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/cui/uiconfig
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-14 20:26:53 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-14 21:30:18 +0200
commitba4bf5bfaa0a475ddd90506a5f8282b1b2625d6a (patch)
treec804487216295ae84fc2ddf849f28dd7da551016 /source/sq/cui/uiconfig
parent0790015275c5309a4bf44e3819ba81aaff70fd57 (diff)
update translations for 4.4.3 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icab3fc1bf995a0bf913296b129b32750faa8ab9d
Diffstat (limited to 'source/sq/cui/uiconfig')
-rw-r--r--source/sq/cui/uiconfig/ui.po198
1 files changed, 99 insertions, 99 deletions
diff --git a/source/sq/cui/uiconfig/ui.po b/source/sq/cui/uiconfig/ui.po
index 11b5ca00426..444041acf3c 100644
--- a/source/sq/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sq/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-09 21:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-14 00:34+0000\n"
"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <>\n"
"Language: sq\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1425935442.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1428971694.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr "_Funksion"
+msgstr "_Funksioni"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr "Germa me DY GErma të mëdha në FIllim"
+msgstr "Fjalë me DY GErma të mëdha në FIllim"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Zona"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Zona"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Fit"
-msgstr "_Përshtatu"
+msgstr "_Përshtat automatikisht"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Zona"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shrink to fit cell size"
-msgstr "_Përshtate sipas madhësisë së qelisë"
+msgstr "_Përshtate me përmasat e qelisë"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtimi tekstit"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr "Përmasa:"
+msgstr "Madhësia:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr "Përmasa:"
+msgstr "Madhësia:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western Text Font"
-msgstr "Germa perëndimore"
+msgstr "Shkronja perëndimore"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr "Përmasa:"
+msgstr "Madhësia:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Text Font"
-msgstr "Germa aziatike"
+msgstr "Shkronja aziatike"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr "Përmasa:"
+msgstr "Madhësia:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL Font"
-msgstr "Germa CTL"
+msgstr "Shkronja CTL"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color"
-msgstr "Ngjyra e germës"
+msgstr "Ngjyra e shkronjave"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Koment"
+msgstr "Komenti"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_B"
-msgstr ""
+msgstr "_B"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "_Ndrysho"
+msgstr "_Modifiko"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Color List"
-msgstr "Ruaj listën e ngjyrave"
+msgstr "Ruaje listën e ngjyrave"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Color List"
-msgstr "Ruaj listën e ngjyrave"
+msgstr "Ruaje listën e ngjyrave"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Green:"
-msgstr "_Jeshile:"
+msgstr "E _gjelbër:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Key:"
-msgstr ""
+msgstr "E _zeza:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Krijo një lidhje të bazës së të dhënave"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "Skedari i _bazës së të dhënave:"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ndrysho lidhjen e bazës së të dhënave"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Bazat e të dhënave të regjistruara"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "_Sipër:"
+msgstr "_Lart"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "Shkarko fjalorë të tjerë në rrjet..."
+msgstr "Shkarko fjalorë të tjerë në linjë..."
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color:"
-msgstr "Ngjyra e germave:"
+msgstr "Ngjyra e shkronjave:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -5173,7 +5173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr "Përshtat _gjerësinë e karakterit"
+msgstr "Përshtat _gjerësinë e germës"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5317,7 +5317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Germat"
+msgstr "Lloji i shkronjave"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Efektet e germave"
+msgstr "Efektet e llojit të shkronjave"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6469,7 +6469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr ""
+msgstr "Lloji i hiperlidhjes"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -7352,7 +7352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilet e shigjetave"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7433,7 +7433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Menaxho stilet e shigjetave"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7487,7 +7487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr "_Përshtatu gjerësisë së vijës"
+msgstr "_Përshtatu trashësisë së vijës"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7505,7 +7505,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ngarko stile të vijës"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7514,7 +7514,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ngarko stile të vijës"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7523,7 +7523,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ruaj stilet e vijës"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7532,7 +7532,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ruaj stilet e vijës"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilet e shigjetave"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7685,7 +7685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stili i _këndit:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7730,7 +7730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "_Mbaje përpjesëtimin"
+msgstr "_Mbaj përpjesëtimin"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7793,7 +7793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "_Galeria"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7874,7 +7874,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Action"
-msgstr ""
+msgstr "Cakto një veprim"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7892,7 +7892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Veprimi i caktuar"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7973,7 +7973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Për të shtuar një komand në shiritin e veglave, zgjedh kategorin dhe pastaj komanden. Pastaj zhvarrit komanden në listen e komandave tek Tab faqja e Shiriti te Veglave në dialogun e personalizimit."
+msgstr "Për të shtuar një komandë në shiritin e mjeteve, zgjedh kategorinë dhe pastaj komandën. Pastaj zvarrit komandën në listën e komandave të skedës Shiriti i mjeteve në dialogun e personalizimit."
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep ratio"
-msgstr "Mbaje përpjesëtimin"
+msgstr "Mbaj përpjesëtimin"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8783,7 +8783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtimi:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8900,7 +8900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rreshtimi:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9514,7 +9514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësi të përziera"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9820,7 +9820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr "Hapësira mes germave"
+msgstr "Hapësira mes shkronjave"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9901,7 +9901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Procedurat e vetë-mbylljes"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9964,7 +9964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyrat e diagrameve"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli i kursorit"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10405,7 +10405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extended tips"
-msgstr ""
+msgstr "_Këshilla shtesë"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10522,7 +10522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privatësia"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10927,7 +10927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr ""
+msgstr "Rregullimet e lokalizimit:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11368,7 +11368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Download destination:"
-msgstr ""
+msgstr "Dosja ku do të ruhen shkarkimi:"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11395,7 +11395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Online Update Options"
-msgstr "Mundësitë për përditësimin në rrjet"
+msgstr "Mundësitë për përditësimin në linjë"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11449,7 +11449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OS"
-msgstr ""
+msgstr "SO"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11458,7 +11458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OS Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versioni i SO"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11476,7 +11476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11530,7 +11530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë për OpenCL"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -11566,7 +11566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicionet e përdorura nga %PRODUCTNAME"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -11737,7 +11737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr ""
+msgstr "Ruaj informacione mbi rikuperimin _automatik ç'do: "
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11773,7 +11773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr "_Ndysho vetitë e dokumentit para se ta ruash"
+msgstr "_Ndrysho vetitë e dokumentit para se ta ruash"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -12235,7 +12235,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Kodi postar"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12415,7 +12415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kodi postar/qyteti:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Kodi postar"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "No automatic positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Pa pozicionim automatik"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -13426,7 +13426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rreshtimi:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -14020,7 +14020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
-msgstr ""
+msgstr "Tema e preinstaluar (nëse e disponueshme)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14218,7 +14218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation / Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Rrotullimi / Shkallëzimi"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14299,7 +14299,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Pozita dhe madhësia"
+msgstr "Pozicioni dhe madhësia"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14308,7 +14308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Pozita dhe madhësia"
+msgstr "Pozicioni dhe madhësia"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14317,7 +14317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Pozita dhe madhësia"
+msgstr "Pozicioni dhe madhësia"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14398,7 +14398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "_Mbaje përpjesëtimin"
+msgstr "_Mbaj përpjesëtimin"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14560,7 +14560,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr ""
+msgstr "Dëshiron me vërtetë të fshish ngjyrën e diagramit?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14929,7 +14929,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%MACROLANG Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Makro %MACROLANG"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14938,7 +14938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ekzekuto"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14992,7 +14992,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formati i tekstit"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtimi"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15064,7 +15064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografi aziatike"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15100,7 +15100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _signing"
-msgstr ""
+msgstr "Kur të _nënshkruhet"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15136,7 +15136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Paralajmërimet e sigurisë"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15172,7 +15172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "Blloko të gjitha lidhjet nga dokumentet që nuk janë ndër vendndodhjet e besuara (shiko Siguria e makrove)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "Pjerrtëso"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15559,7 +15559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mundësitë..."
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15595,7 +15595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_rrect"
-msgstr ""
+msgstr "Ko_rrigjo"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15604,7 +15604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Correct A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "Korrigjoji të _gjitha"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15622,7 +15622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chec_k grammar"
-msgstr ""
+msgstr "_Kontrollo gramatikën"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Into equal proportions"
-msgstr ""
+msgstr "Në _pjesë të barabarta"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16801,7 +16801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modaliteti i tejdukshmërisë së zonës"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -17054,7 +17054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Append space"
-msgstr ""
+msgstr "_Bashkëngjit një hapësirë"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17081,7 +17081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "_Kur të mbyllet dokumenti, hiq nga lista fjalët e mbledhura"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""