diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-14 20:26:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-14 21:30:18 +0200 |
commit | ba4bf5bfaa0a475ddd90506a5f8282b1b2625d6a (patch) | |
tree | c804487216295ae84fc2ddf849f28dd7da551016 /source/sq/cui/uiconfig | |
parent | 0790015275c5309a4bf44e3819ba81aaff70fd57 (diff) |
update translations for 4.4.3 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Icab3fc1bf995a0bf913296b129b32750faa8ab9d
Diffstat (limited to 'source/sq/cui/uiconfig')
-rw-r--r-- | source/sq/cui/uiconfig/ui.po | 198 |
1 files changed, 99 insertions, 99 deletions
diff --git a/source/sq/cui/uiconfig/ui.po b/source/sq/cui/uiconfig/ui.po index 11b5ca00426..444041acf3c 100644 --- a/source/sq/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sq/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-09 21:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-14 00:34+0000\n" "Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian <>\n" "Language: sq\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1425935442.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1428971694.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "_Funksion" +msgstr "_Funksioni" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "Germa me DY GErma të mëdha në FIllim" +msgstr "Fjalë me DY GErma të mëdha në FIllim" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Zona" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Zona" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Fit" -msgstr "_Përshtatu" +msgstr "_Përshtat automatikisht" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Zona" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "_Përshtate sipas madhësisë së qelisë" +msgstr "_Përshtate me përmasat e qelisë" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi tekstit" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "Përmasa:" +msgstr "Madhësia:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "Përmasa:" +msgstr "Madhësia:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western Text Font" -msgstr "Germa perëndimore" +msgstr "Shkronja perëndimore" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "Përmasa:" +msgstr "Madhësia:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Text Font" -msgstr "Germa aziatike" +msgstr "Shkronja aziatike" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "Përmasa:" +msgstr "Madhësia:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CTL Font" -msgstr "Germa CTL" +msgstr "Shkronja CTL" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font color" -msgstr "Ngjyra e germës" +msgstr "Ngjyra e shkronjave" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "Koment" +msgstr "Komenti" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_B" -msgstr "" +msgstr "_B" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "_Ndrysho" +msgstr "_Modifiko" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Color List" -msgstr "Ruaj listën e ngjyrave" +msgstr "Ruaje listën e ngjyrave" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Color List" -msgstr "Ruaj listën e ngjyrave" +msgstr "Ruaje listën e ngjyrave" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Green:" -msgstr "_Jeshile:" +msgstr "E _gjelbër:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Key:" -msgstr "" +msgstr "E _zeza:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Database Link" -msgstr "" +msgstr "Krijo një lidhje të bazës së të dhënave" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database file:" -msgstr "" +msgstr "Skedari i _bazës së të dhënave:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Database Link" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho lidhjen e bazës së të dhënave" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "Bazat e të dhënave të regjistruara" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "_Sipër:" +msgstr "_Lart" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "Shkarko fjalorë të tjerë në rrjet..." +msgstr "Shkarko fjalorë të tjerë në linjë..." #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "Ngjyra e germave:" +msgstr "Ngjyra e shkronjave:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match character wi_dth" -msgstr "Përshtat _gjerësinë e karakterit" +msgstr "Përshtat _gjerësinë e germës" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5317,7 +5317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Germat" +msgstr "Lloji i shkronjave" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "Efektet e germave" +msgstr "Efektet e llojit të shkronjave" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -6469,7 +6469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "Lloji i hiperlidhjes" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -7352,7 +7352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e shigjetave" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7433,7 +7433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Menaxho stilet e shigjetave" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7487,7 +7487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to line width" -msgstr "_Përshtatu gjerësisë së vijës" +msgstr "_Përshtatu trashësisë së vijës" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7505,7 +7505,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Ngarko stile të vijës" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7514,7 +7514,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Ngarko stile të vijës" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7523,7 +7523,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Ruaj stilet e vijës" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7532,7 +7532,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Ruaj stilet e vijës" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7676,7 +7676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e shigjetave" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7685,7 +7685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "Stili i _këndit:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7730,7 +7730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Mbaje përpjesëtimin" +msgstr "_Mbaj përpjesëtimin" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7793,7 +7793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Gallery" -msgstr "" +msgstr "_Galeria" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7874,7 +7874,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "" +msgstr "Cakto një veprim" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7892,7 +7892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Veprimi i caktuar" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7973,7 +7973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "Për të shtuar një komand në shiritin e veglave, zgjedh kategorin dhe pastaj komanden. Pastaj zhvarrit komanden në listen e komandave tek Tab faqja e Shiriti te Veglave në dialogun e personalizimit." +msgstr "Për të shtuar një komandë në shiritin e mjeteve, zgjedh kategorinë dhe pastaj komandën. Pastaj zvarrit komandën në listën e komandave të skedës Shiriti i mjeteve në dialogun e personalizimit." #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "Mbaje përpjesëtimin" +msgstr "Mbaj përpjesëtimin" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8783,7 +8783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8900,7 +8900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Rreshtimi:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9514,7 +9514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësi të përziera" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9820,7 +9820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "Hapësira mes germave" +msgstr "Hapësira mes shkronjave" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9901,7 +9901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "Procedurat e vetë-mbylljes" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9964,7 +9964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart Colors" -msgstr "" +msgstr "Ngjyrat e diagrameve" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli i kursorit" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10405,7 +10405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extended tips" -msgstr "" +msgstr "_Këshilla shtesë" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10522,7 +10522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privatësia" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10927,7 +10927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet e lokalizimit:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11368,7 +11368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Download destination:" -msgstr "" +msgstr "Dosja ku do të ruhen shkarkimi:" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11395,7 +11395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Online Update Options" -msgstr "Mundësitë për përditësimin në rrjet" +msgstr "Mundësitë për përditësimin në linjë" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11449,7 +11449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS" -msgstr "" +msgstr "SO" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11458,7 +11458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS Version" -msgstr "" +msgstr "Versioni i SO" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11476,7 +11476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Pajisja" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11530,7 +11530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë për OpenCL" #: optpathspage.ui msgctxt "" @@ -11566,7 +11566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Pozicionet e përdorura nga %PRODUCTNAME" #: optpathspage.ui msgctxt "" @@ -11737,7 +11737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "" +msgstr "Ruaj informacione mbi rikuperimin _automatik ç'do: " #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11773,7 +11773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "_Ndysho vetitë e dokumentit para se ta ruash" +msgstr "_Ndrysho vetitë e dokumentit para se ta ruash" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -12235,7 +12235,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Kodi postar" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12415,7 +12415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "_Kodi postar/qyteti:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Kodi postar" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "No automatic positioning" -msgstr "" +msgstr "Pa pozicionim automatik" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -13426,7 +13426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Rreshtimi:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -14020,7 +14020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-installed Theme (if available)" -msgstr "" +msgstr "Tema e preinstaluar (nëse e disponueshme)" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14218,7 +14218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "" +msgstr "Rrotullimi / Shkallëzimi" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -14299,7 +14299,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "Pozita dhe madhësia" +msgstr "Pozicioni dhe madhësia" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14308,7 +14308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "Pozita dhe madhësia" +msgstr "Pozicioni dhe madhësia" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14317,7 +14317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "Pozita dhe madhësia" +msgstr "Pozicioni dhe madhësia" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14398,7 +14398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Mbaje përpjesëtimin" +msgstr "_Mbaj përpjesëtimin" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14560,7 +14560,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "" +msgstr "Dëshiron me vërtetë të fshish ngjyrën e diagramit?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -14929,7 +14929,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%MACROLANG Macros" -msgstr "" +msgstr "Makro %MACROLANG" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -14938,7 +14938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Ekzekuto" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -14992,7 +14992,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Format" -msgstr "" +msgstr "Formati i tekstit" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -15064,7 +15064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografi aziatike" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -15100,7 +15100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When _signing" -msgstr "" +msgstr "Kur të _nënshkruhet" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15136,7 +15136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Warnings" -msgstr "" +msgstr "Paralajmërimet e sigurisë" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15172,7 +15172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "" +msgstr "Blloko të gjitha lidhjet nga dokumentet që nuk janë ndër vendndodhjet e besuara (shiko Siguria e makrove)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "Pjerrtëso" #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15559,7 +15559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "_Mundësitë..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15595,7 +15595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_rrect" -msgstr "" +msgstr "Ko_rrigjo" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15604,7 +15604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Correct A_ll" -msgstr "" +msgstr "Korrigjoji të _gjitha" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15622,7 +15622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chec_k grammar" -msgstr "" +msgstr "_Kontrollo gramatikën" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Into equal proportions" -msgstr "" +msgstr "Në _pjesë të barabarta" #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -16801,7 +16801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "" +msgstr "Modaliteti i tejdukshmërisë së zonës" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -17054,7 +17054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Append space" -msgstr "" +msgstr "_Bashkëngjit një hapësirë" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -17081,7 +17081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "" +msgstr "_Kur të mbyllet dokumenti, hiq nga lista fjalët e mbledhura" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" |