diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-22 14:28:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-22 14:53:24 +0100 |
commit | 37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (patch) | |
tree | e4b094dd028d5ada504a170318979f34ac4058a5 /source/sq/dbaccess | |
parent | 6d4072204c5fc8d17f52a11ac01b23eba65a20f5 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Idf82bb4c2e7f863f2807524fdea1be4d11b88c2e
Diffstat (limited to 'source/sq/dbaccess')
-rw-r--r-- | source/sq/dbaccess/messages.po | 177 |
1 files changed, 90 insertions, 87 deletions
diff --git a/source/sq/dbaccess/messages.po b/source/sq/dbaccess/messages.po index 3ee4fe50241..c902e73e801 100644 --- a/source/sq/dbaccess/messages.po +++ b/source/sq/dbaccess/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-24 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:21+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Albanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/sq/>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524567995.000000\n" #. BiN6g @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Pyetësor" #: dbaccess/inc/query.hrc:28 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" -msgstr "" +msgstr "Deklarata SQL" #. FAMGa #: dbaccess/inc/strings.hrc:25 @@ -52,19 +52,19 @@ msgstr "Emri i tabelës $name$ tashmë ekziston. Nuk është e dukshme sepse ës #: dbaccess/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." -msgstr "" +msgstr "Lidhja me burimin e jashtëm e të dhënave nuk mund të vendoset. Ndodhi një gabim i panjohur. Driver-i ka të ngjarë të jetë i dëmtuar." #. XdFHe #: dbaccess/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "" +msgstr "Lidhja me burimin e jashtëm të të dhënave nuk mund të vendoset. Asnjë driver SDBC nuk u gjet për URL-në '$name$'." #. HFLkw #: dbaccess/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Lidhja me burimin e jashtëm të të dhënave nuk mund të vendoset. Menaxheri i driver-it SDBC nuk mund të ngarkohet." #. PzEVD #: dbaccess/inc/strings.hrc:30 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Asnjë vlerë nuk është ndryshuar." #: dbaccess/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "" +msgstr "Vlerat nuk mund të futen. Ndërfaqeha e XRowUpdate nuk mund të mbështetet nga ResultSet." #. PQPVY #: dbaccess/inc/strings.hrc:36 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" msgid "The column does not support the property '%value'." -msgstr "" +msgstr "Kolona nuk e mbështet vlerën '%value'." #. MDPRn #: dbaccess/inc/strings.hrc:42 @@ -175,25 +175,25 @@ msgstr "Gjuha e përzgjedhur nuk është në dispozicion." #: dbaccess/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Një thirrje 'absolute(0)' nuk lejohet." #. GXMTQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" msgid "Relative positioning is not allowed in this state." -msgstr "" +msgstr "Pozicionimi relativ nuk lejohet në këtë gjendje." #. LgS5s #: dbaccess/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." -msgstr "" +msgstr "Një rresht nuk mund të rifreskohet kur ResultSet pozicionohet pas rreshtit të fundit." #. TqUZX #: dbaccess/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." -msgstr "" +msgstr "Një rresht i ri nuk mund të futet kur ResultSet nuk zhvendoset së pari në rreshtin e futur." #. aGfUX #: dbaccess/inc/strings.hrc:51 @@ -211,19 +211,19 @@ msgstr "Nuk është e mundur të fshihet një rresht në këtë gjendje." #: dbaccess/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" msgid "The driver does not support table renaming." -msgstr "" +msgstr "Driver-i nuk e mbështet emrin për riemërimin e tabelës." #. Q8ADk #: dbaccess/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." -msgstr "" +msgstr "Driver-i nuk mbështet modifikimin e përshkrimeve të kolonës duke ndryshuar emrin." #. tZWaL #: dbaccess/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." -msgstr "" +msgstr "Driver-i nuk mbështet modifikimin e përshkrimeve të kolonës duke ndryshuar indeksin." #. Z5gGE #: dbaccess/inc/strings.hrc:56 @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Nuk ekziston ndonjë kërkim me emër \"$table$\"." #: dbaccess/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." -msgstr "" +msgstr "Ekzistojnë tabela në bazën e të dhënave emrat e të cilave bien ndesh me emrat e pyetjeve ekzistuese. Për të përdorur plotësisht të gjitha pyetjet dhe tabelat, sigurohuni që ata kanë emra të veçantë." #. e2YrR #: dbaccess/inc/strings.hrc:60 @@ -277,25 +277,25 @@ msgstr "Serveri nuk mund të jetë bosh." #: dbaccess/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" msgid "The container cannot contain NULL objects." -msgstr "" +msgstr "Bartësi nuk mund të përmbajë objekte NULL." #. BADJn #: dbaccess/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" msgid "There already is an object with the given name." -msgstr "" +msgstr "Tashmë ekziston një objekt me emrin e dhënë." #. VdEjV #: dbaccess/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" msgid "This object cannot be part of this container." -msgstr "" +msgstr "Ky objekt nuk mund të jetë pjesë e këtij container-i." #. DFQvz #: dbaccess/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" msgid "The object already is, with a different name, part of the container." -msgstr "" +msgstr "Tashmë objekti është, me një emër tjetër, pjesë e container-it." #. CjNwC #: dbaccess/inc/strings.hrc:67 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" msgid "Cannot delete the insert-row." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të fshihet rreshti instert." #. 9BUGj #: dbaccess/inc/strings.hrc:73 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" msgid "DELETE privilege not available." -msgstr "" +msgstr "Privilegji DELETE nuk disponohet." #. SsHD3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:75 @@ -367,13 +367,13 @@ msgstr "Rreshti aktual nuk mund të përditësohet." #: dbaccess/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" msgid "INSERT privilege not available." -msgstr "" +msgstr "Privilegji INSERT nuk është i disponueshëm." #. RyCJt #: dbaccess/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." -msgstr "" +msgstr "Gabim i brendshëm: asnjë objekt deklarate i dhënë nga drejtuesi i bazës së të dhënave." #. SMWJi #: dbaccess/inc/strings.hrc:79 @@ -386,43 +386,43 @@ msgstr "**Fraza është e gabueshme**" #: dbaccess/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" msgid "No SQL command was provided." -msgstr "" +msgstr "Asnjë komandë SQL nuk u dha." #. bvez7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid column index." -msgstr "" +msgstr "Indeksi i pavlefshëm i kolonave." #. uAGCJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" msgid "Invalid cursor state." -msgstr "" +msgstr "Gjendje të pavlefshme të kursorit." #. Dqrzw #: dbaccess/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The cursor points to before the first or after the last row." -msgstr "" +msgstr "Kursori tregon përpara para rreshtit të parë ose pas rreshtit të fundit." #. z9fkj #: dbaccess/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." -msgstr "" +msgstr "Rreshtat para rreshtit të parë dhe pas fundit nuk kanë një faqerojtës." #. uYeyd #: dbaccess/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." -msgstr "" +msgstr "Rreshti aktual është fshirë, dhe kështu nuk ka një faqerojtës." #. 935sJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." -msgstr "" +msgstr "Lidhja për URL-në e mëposhtme u kërkua \"$name$\"." #. UgP8s #: dbaccess/inc/strings.hrc:87 @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Prapashtesa nuk është e instaluar." #: dbaccess/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." -msgstr "" +msgstr "Ju nuk mund të jepni një tabelë dhe një pyetje të njëjtin emër. Ju lutemi përdorni një emër i cili nuk është përdorur ende nga një pyetje ose tabela." #. bT6Um #: dbaccess/inc/strings.hrc:90 @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Pyetësor" #: dbaccess/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." -msgstr "" +msgstr "Lidhja e dhënë nuk është asnjë kërkim i vlefshëm dhe / ose ofrues i tabelave." #. 7J5ZA #: dbaccess/inc/strings.hrc:93 @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Krijo një kopje të dokumentit" #: dbaccess/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_STATE_MIGRATE" msgid "Migrate" -msgstr "" +msgstr "Migro" #. tEttZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:100 @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "duke migruar libraritë ..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_OOO_BASIC" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Bazik" #. pTV6D #: dbaccess/inc/strings.hrc:112 @@ -604,25 +604,25 @@ msgstr "përjashtimi i kapur:" #: dbaccess/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "" +msgstr "Ju duhet të zgjidhni një vendndodhje rezervë përveç vendndodhjes së dokumentit." #. Zj8Ti #: dbaccess/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." -msgstr "" +msgstr "Numri i pavlefshëm i argumenteve të inicializimit. Pritet 1." #. N6oEB #: dbaccess/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_NO_DATABASE" msgid "No database document found in the initialization arguments." -msgstr "" +msgstr "Asnjë dokument i të dhënave nuk u gjet në argumentet e fillimit." #. SvACu #: dbaccess/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_NOT_READONLY" msgid "Not applicable to read-only documents." -msgstr "" +msgstr "Nuk zbatohet për dokumente vetëm për lexim." #. j84AZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:125 @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "(asnjë tabelë)" #: dbaccess/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" msgid "The database only supports sorting for visible fields." -msgstr "" +msgstr "Baza e të dhënave mbështet vetëm klasifikimin për fushat e dukshme." #. 9w7Ce #: dbaccess/inc/strings.hrc:141 @@ -742,13 +742,13 @@ msgstr "Ka tepër kolona." #: dbaccess/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "" +msgstr "Një kusht nuk mund të zbatohet në fushë [*]" #. ygnPh #: dbaccess/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" msgid "The SQL statement created is too long." -msgstr "" +msgstr "Deklarata e krijuar SQL është shumë e gjatë." #. EumQ9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:146 @@ -764,10 +764,9 @@ msgstr "Nuk është përzgjedhur asgjë." #. oUXZD #: dbaccess/inc/strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" msgid "SQL syntax error" -msgstr "Gabim sintaksor në BASIC" +msgstr "Gabim sintaksor SQL" #. D5qmZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:149 @@ -785,13 +784,13 @@ msgstr "Ka tepër tabela." #: dbaccess/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_QRY_NATIVE" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." -msgstr "" +msgstr "Deklarata nuk do të zbatohet kur kërkoni në dialektin SQL të bazës së të dhënave." #. iEVz7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" msgid "Join could not be processed" -msgstr "" +msgstr "Bashkimi nuk mund të përpunohet" #. 3EkzD #: dbaccess/inc/strings.hrc:153 @@ -803,13 +802,13 @@ msgstr "Gabim sintaksor ne formulimin SQL" #: dbaccess/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support table views." -msgstr "" +msgstr "Kjo bazë e të dhënave nuk mbështet pamje të tabelës." #. wsWmH #: dbaccess/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support altering of existing table views." -msgstr "" +msgstr "Kjo bazë e të dhënave nuk mbështet ndryshimin e pikëpamjeve ekzistuese të tabelës." #. DersC #: dbaccess/inc/strings.hrc:156 @@ -821,7 +820,7 @@ msgstr "Çfarë tipi të dokumentit dëshironi të krijoni?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." -msgstr "" +msgstr "Burimi përkatës i të dhënave është fshirë. Prandaj, të dhënat e rëndësishme për atë burim të të dhënave nuk mund të ruhen." #. r9TeF #: dbaccess/inc/strings.hrc:158 @@ -839,13 +838,13 @@ msgstr "Kolona mund të krahasohet vetëm duke përdorur '='." #: dbaccess/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." -msgstr "" +msgstr "Ju duhet të përdorni një emër kolonë përpara 'LIKE'." #. bwj8B #: dbaccess/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Kolona nuk mund të gjendej. Ju lutemi vini re se baza e të dhënave është e ndjeshme ndaj rasteve." #. 8fSWD #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. @@ -876,7 +875,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." -msgstr "" +msgstr "Kërkesa nuk krijon një grup të rezultateve, dhe kështu nuk mund të jetë pjesë e një pyetjeje tjetër." #. HErUD #: dbaccess/inc/strings.hrc:170 @@ -951,7 +950,7 @@ msgstr "Emri \"#\" tashmë ekziston." #: dbaccess/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" msgid "No matching column names were found." -msgstr "" +msgstr "Asnjë emër i kolonës nuk u gjet." #. 4EFDH #: dbaccess/inc/strings.hrc:182 @@ -969,7 +968,7 @@ msgstr "Burimi i të dhënave si tabelë" #: dbaccess/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" msgid "Shows the selected table or query." -msgstr "" +msgstr "Tregon tabelën ose pyetjen e zgjedhur." #. a8LWj #: dbaccess/inc/strings.hrc:186 @@ -999,19 +998,19 @@ msgstr "Përdor udhëzuesin për të krijuar raporte..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" msgid "Create Report in Design View..." -msgstr "" +msgstr "Krijoni raport në pamjen e dizajnit ..." #. mGsho #: dbaccess/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" msgid "Create Query in Design View..." -msgstr "" +msgstr "Krijoni raport në pamjen e dizajnit ..." #. sfADq #: dbaccess/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" msgid "Create Query in SQL View..." -msgstr "" +msgstr "Krijoni Query në SQL View ..." #. 57XvA #: dbaccess/inc/strings.hrc:194 @@ -1023,7 +1022,7 @@ msgstr "Përdor udhëzuesin për të krijuar kërkime..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" msgid "Create Table in Design View..." -msgstr "" +msgstr "Krijoni tabelën në pamjen e dizajnit ..." #. SZdVd #: dbaccess/inc/strings.hrc:196 @@ -1059,13 +1058,13 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "" +msgstr "Krijoni një formë duke specifikuar burimin e regjistrimit, kontrollet dhe vetitë e kontrollit." #. WMRFD #: dbaccess/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "" +msgstr "Krijoni një raport duke specifikuar burimin e regjistrimit, kontrollet dhe vetitë e kontrollit." #. mJ9jD #: dbaccess/inc/strings.hrc:203 @@ -1077,13 +1076,13 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." -msgstr "" +msgstr "Krijoni një pyetje duke specifikuar filtrat, tabelat hyrëse, emrat e fushës dhe vetitë për renditje ose grupim." #. Gk7RQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." -msgstr "" +msgstr "Krijoni një pyetje duke hyrë drejtpërdrejt një deklaratë SQL." #. EUCKU #: dbaccess/inc/strings.hrc:206 @@ -1101,13 +1100,13 @@ msgstr "Krijo një tabelë duke përcaktuar emrat dhe vetitë e fushave, po asht #: dbaccess/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." -msgstr "" +msgstr "Zgjidhni nga një përzgjedhje e mostrave të tabelave të biznesit dhe atyre personale, të cilat i përshtatni për të krijuar një tabelë." #. GmBmQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." -msgstr "" +msgstr "Krijoni një pamje duke specifikuar tabelat dhe emrat e fushave që dëshironi të keni të dukshme." #. 5ADJN #: dbaccess/inc/strings.hrc:210 @@ -1165,7 +1164,7 @@ msgstr "Emri i d~osjes" #: dbaccess/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." -msgstr "" +msgstr "Dokumenti përmban formularë ose raporte me makro të ngulitura." #. v33uG #: dbaccess/inc/strings.hrc:221 @@ -1296,7 +1295,7 @@ msgstr "A dëshironi të fshini tabelën '%1'?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" -msgstr "" +msgstr "Lidhja me bazën e të dhënave ka humbur. Dëshiron të rilidhesh?" #. NRXrT #: dbaccess/inc/strings.hrc:246 @@ -1308,7 +1307,7 @@ msgstr "Vërejtjet e shtypësit" #: dbaccess/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." -msgstr "" +msgstr "Gjatë marrjes së tabelave, paralajmërimet u raportuan nga lidhja e bazës së të dhënave." #. HtRDf #: dbaccess/inc/strings.hrc:248 @@ -1350,7 +1349,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "" +msgstr "Vendos / heq çelësin kryesor" #. 26uKH #: dbaccess/inc/strings.hrc:256 @@ -1458,7 +1457,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." -msgstr "" +msgstr "Aktivizoni këtë opsion nëse kjo fushë nuk mund të përmbajë vlera NULL, d.m.th. përdoruesi duhet të shkruajë gjithnjë të dhëna." #. hwwVA #: dbaccess/inc/strings.hrc:274 @@ -1486,19 +1485,19 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_HELP_SCALE" msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." -msgstr "" +msgstr "Specifikoni numrin e vendeve dhjetore të lejuara në këtë fushë." #. QBHjm #: dbaccess/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "" +msgstr "Kjo është ajo ku ju shihni se si të dhënat do të shfaqeshin në formatin aktual (përdorni butonin në të djathtë për të modifikuar format)." #. eV4sD #: dbaccess/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" msgid "This is where you determine the output format of the data." -msgstr "" +msgstr "Kjo është ajo ku ju përcaktoni formatin e daljes së të dhënave." #. Y5q39 #: dbaccess/inc/strings.hrc:280 @@ -1513,7 +1512,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." -msgstr "" +msgstr "Tabela nuk mund të ruhet sepse emri i kolonës \"$column$\" ishte caktuar dy herë." #. vayRE #: dbaccess/inc/strings.hrc:282 @@ -1525,7 +1524,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" msgid "Primary Key Affected" -msgstr "" +msgstr "Keyelësi Primar i Prekur" #. wcLcG #: dbaccess/inc/strings.hrc:284 @@ -1537,19 +1536,19 @@ msgstr "Kolonë" #: dbaccess/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" msgid "Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Vazhdon gjithsesi?" #. iXbw5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." -msgstr "" +msgstr "Tabela nuk mund të ruhet për shkak të problemeve që lidhen me bazën e të dhënave." #. kuExF #: dbaccess/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Filtri i tabelës nuk mund të rregullohej sepse burimi i të dhënave është fshirë." #. Lt4Yc #: dbaccess/inc/strings.hrc:288 @@ -1558,12 +1557,15 @@ msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" +"Para se të redaktoni indekset e një tabele, duhet ta ruani atë.\n" +"\n" +"A doni të ruani ndryshimet tani?" #. HFLQk #: dbaccess/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" msgid "No primary key" -msgstr "" +msgstr "Asnjë çelës kryesor" #. ir5Du #: dbaccess/inc/strings.hrc:290 @@ -1585,7 +1587,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" msgid "Error while saving the table design" -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së modelit të tabelës" #. 9BsSL #: dbaccess/inc/strings.hrc:293 @@ -1609,6 +1611,9 @@ msgid "" "No type information could be retrieved from the database.\n" "The table design mode is not available for this data source." msgstr "" +"Asnjë informacion tip nuk mund të merret nga baza e të dhënave.\n" +"\n" +"Mënyra e hartimit të tabelës nuk është e disponueshme për këtë burim të dhënash." #. 2s2rr #: dbaccess/inc/strings.hrc:296 @@ -2003,7 +2008,6 @@ msgstr "Hapja e dosjes së të dhënave bazë ka dështuar" #. 34zwh #: dbaccess/inc/strings.hrc:367 -#, c-format msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." msgstr "" @@ -3720,10 +3724,9 @@ msgstr "Numri i faqes" #. Gcxv9 #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" -msgstr "E parazgjedhur: 3306" +msgstr "E parazgjedhur: 389" #. zAZYs #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:140 @@ -3965,7 +3968,7 @@ msgid "_Next" msgstr "Vazhdo" #. xirKR -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:216 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:217 msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "_Parametrat" |