aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/desktop
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/sq/desktop
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/sq/desktop')
-rw-r--r--source/sq/desktop/messages.po39
1 files changed, 24 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/sq/desktop/messages.po b/source/sq/desktop/messages.po
index 7f0d53e7e5c..0d9944fd40e 100644
--- a/source/sq/desktop/messages.po
+++ b/source/sq/desktop/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:51+0000\n"
+"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513331514.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
@@ -59,9 +62,10 @@ msgid "Cannot detect media-type: "
msgstr "Nuk mund të zbulojë llojet e mediave: "
#: strings.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
msgid "This media-type is not supported: "
-msgstr ""
+msgstr "Ky lloj i medias nuk është i mbështetur:"
#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
@@ -261,14 +265,16 @@ msgstr ""
"Kliko 'Anulo' për të ndalur instalimin."
#: strings.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Instalimi i shtesave është i çaktivizuar momentalisht. Ju lutem konsultohuni me administratorin e sistemit tuaj për më tepër informacion."
#: strings.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Heqja e shtesave është e çaktivizuar momentalisht. Ju lutem konsultohuni me administratorin e sistemit tuaj për më tepër informacion."
#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
@@ -721,9 +727,10 @@ msgid "Extension Manager"
msgstr "Menaxheri i prapashtesave"
#: extensionmanager.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Mundësitë"
#: extensionmanager.ui:96
#, fuzzy
@@ -732,9 +739,10 @@ msgid "Check for _Updates"
msgstr "Kontrollo për _përditësime..."
#: extensionmanager.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Shto"
#: extensionmanager.ui:128
#, fuzzy
@@ -799,10 +807,9 @@ msgid "_Only for me"
msgstr "_Vetëm për mua"
#: licensedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr "Kushtet e licencës së prapashtesës $NAME:"
+msgstr "Pjesa Ekstra e Licensës së Marrëveshjes së Programit"
#: licensedialog.ui:21
msgctxt "licensedialog|accept"
@@ -830,9 +837,10 @@ msgid "2."
msgstr "2."
#: licensedialog.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr ""
+msgstr "Lexo marrëveshjen e plotë të licensimit. Përdorni ashensorin e lëvizjes ose butonin 'Lëviz Poshtë' për të parë të gjithë tekstin e licensimit."
#: licensedialog.ui:167
msgctxt "licensedialog|label5"
@@ -840,15 +848,15 @@ msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' b
msgstr "Prano kushtet e licencës për këtë prapashtesë duke shtypur butonin 'Prano'."
#: licensedialog.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Lëviz Poshtë"
#: showlicensedialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr "Kushtet e licencës së prapashtesës $NAME:"
+msgstr "Pjesa Ekstra e Licensës së Marrëveshjes së Programit"
#: updatedialog.ui:10
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
@@ -881,9 +889,10 @@ msgid "Description"
msgstr "Përshkrim"
#: updatedialog.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "Botuesi:"
#: updatedialog.ui:225
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"