aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/framework
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/sq/framework
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/sq/framework')
-rw-r--r--source/sq/framework/source/classes.po52
1 files changed, 29 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/sq/framework/source/classes.po b/source/sq/framework/source/classes.po
index 1ab6e60e4d5..da35923d31e 100644
--- a/source/sq/framework/source/classes.po
+++ b/source/sq/framework/source/classes.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: indrit.bsh <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-02 14:26+0000\n"
+"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416424356.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1427984792.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_MENU_ADDONHELP\n"
"string.text"
msgid "Add-~On Help"
-msgstr "Shtesat-Në Ndihmë"
+msgstr ""
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATEDOC\n"
"string.text"
msgid "~Update"
-msgstr "Azhuro"
+msgstr "~Përditëso"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
"string.text"
msgid "~Close & Return to "
-msgstr "Mbylle & Kthehu tek"
+msgstr "~Mbylle dhe kthehu tek "
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"MENUITEM_TOOLBAR_VISIBLEBUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "Visible ~Buttons"
-msgstr "Butonet e dukshme"
+msgstr "~Butona të dukshëm"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt ""
"MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Customize Toolbar..."
-msgstr "Shiriti i kryesor i veglave"
+msgstr "~Personalizo shiritin e mjeteve..."
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Dock Toolbar"
-msgstr "Shiriti i kryesor i veglave"
+msgstr ""
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt ""
"MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "Dock ~All Toolbars"
-msgstr "Shkallëzo të gjitha kllapat"
+msgstr ""
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION\n"
"menuitem.text"
msgid "~Lock Toolbar Position"
-msgstr "Pozicioni i bllokut të adresave"
+msgstr "~Blloko pozicionin e shiritit të mjeteve"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt ""
"MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE\n"
"menuitem.text"
msgid "Close ~Toolbar"
-msgstr "Shiriti i kryesor i veglave"
+msgstr "Mbyll ~Shiritin e mjeteve"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVECOPYDOC\n"
"string.text"
msgid "Save Copy ~as..."
-msgstr "Ruaje kopjen si..."
+msgstr "Ruaje kopjen ~si..."
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"STR_NODOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "No Documents"
-msgstr "Duke i krijuar dokumentet..."
+msgstr "Asnjë dokument"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLEAR_RECENT_FILES\n"
"string.text"
msgid "Clear List"
-msgstr ""
+msgstr "Boshatis listën"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n"
"string.text"
msgid "Add-On %num%"
-msgstr "Shtesat ndihmë"
+msgstr ""
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESTORE_TOOLBARS\n"
"string.text"
msgid "~Reset"
-msgstr "Rivendos"
+msgstr "~Rivendos"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -197,6 +197,8 @@ msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to reinstall the application."
msgstr ""
+"Ndodhi një gabim gjatë ngarkimit të të dhënave të konfigurimit të ndërfaqes. Programi do të përfundojë tani.\n"
+"Provo të instalosh përsëri programin."
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -207,6 +209,8 @@ msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application."
msgstr ""
+"Ndodhi një gabim gjatë ngarkimit të të dhënave të konfigurimit të ndërfaqes. Programi do të përfundojë tani.\n"
+"Provo të heqësh profilin tënd të përdoruesit për programin."
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +221,8 @@ msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
msgstr ""
+"Ndodhi një gabim gjatë ngarkimit të të dhënave të konfigurimit të ndërfaqes. Programi do të përfundojë tani.\n"
+"Provo të heqësh profilin tënd të përdoruesit për programin fillimisht ose provo të instalosh përsëri programin."
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
"string.text"
msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Asnjë (Mos kontrollo ortografinë)"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "Reset to Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "Rindreqe në gjuhën e parazgjedhur"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_SET_LANGUAGE_FOR_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr "Cakto drejtimin e daljes për %O"
+msgstr "Vendos gjuhën për përzgjedhjen"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -272,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH\n"
"string.text"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr "Cakto drejtimin e daljes për %O"
+msgstr "Vendos gjuhën për paragrafin"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -280,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Set Language for all Text"
-msgstr ""
+msgstr "Vendos gjuhën për të gjithë tekstin"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -288,4 +294,4 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_HINT\n"
"string.text"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
-msgstr ""
+msgstr "Gjuha e tekstit. Bëj klik të djathtë për të vendosur gjuhën e germës ose të paragrafit"