diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/sq/sc | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/sq/sc')
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/core/src.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/ui/cctrl.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/ui/formdlg.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/ui/miscdlgs.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/ui/navipi.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/ui/sidebar.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/ui/src.po | 1356 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/source/ui/styleui.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 1006 |
11 files changed, 1213 insertions, 1468 deletions
diff --git a/source/sq/sc/source/core/src.po b/source/sq/sc/source/core/src.po index 4c0bababfd3..c56a331bf69 100644 --- a/source/sq/sc/source/core/src.po +++ b/source/sq/sc/source/core/src.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 09:37+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-22 11:10+0000\n" +"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1427022648.000000\n" #: compiler.src msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Baza e të dhënave" #: compiler.src msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Date&Time" -msgstr "Data dhe Koha" +msgstr "Data&Ora" #: compiler.src msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tabelë kalkuluese" +msgstr "Fletë elektronike" #: compiler.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/sq/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 24f8f983223..da69c3b0204 100644 --- a/source/sq/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/sq/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 21:26+0000\n" +"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1427146016.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupet" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" "string.text" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Ndërmjet grupeve" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_MS\n" "string.text" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totali" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_STD_ERROR\n" "string.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim standard" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MODE\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modaliteti" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_RANGE\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervali" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MIN\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimumi" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MAX\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumi" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_SUM\n" "string.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Shuma" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimumi" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumi" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" "string.text" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Sigma" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt "" "STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Provë-marrja" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -576,10 +578,19 @@ msgstr "" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CHI_SQUARE_TEST\n" +"string.text" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Column %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "Kolona %NUMBER%" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -588,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Row %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "Rreshti %NUMBER%" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -597,7 +608,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_ALPHA\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -633,7 +644,7 @@ msgctxt "" "STR_OBSERVATIONS_LABEL\n" "string.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Vrojtime" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -648,6 +659,42 @@ msgstr "" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" +"string.text" +msgid "df" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_P_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "P-value" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Critical Value" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Test Statistic" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" @@ -768,7 +815,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_Z_VALUE\n" "string.text" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/sc/source/ui/cctrl.po b/source/sq/sc/source/ui/cctrl.po index 1d6c48cfa17..88970d00064 100644 --- a/source/sq/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/sq/sc/source/ui/cctrl.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 09:38+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-20 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421758255.000000\n" #: checklistmenu.src msgctxt "" @@ -34,14 +35,13 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Klasifiko në Zbritje" #: checklistmenu.src -#, fuzzy msgctxt "" "checklistmenu.src\n" "RID_POPUP_FILTER\n" "STR_MENU_SORT_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Custom Sort" -msgstr "Format i përshtatur" +msgstr "" #: checklistmenu.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_SELECT_CURRENT\n" "string.text" msgid "Show only the current item." -msgstr "" +msgstr "Shfaq vetëm elementin aktual." #: checklistmenu.src msgctxt "" @@ -68,4 +68,4 @@ msgctxt "" "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT\n" "string.text" msgid "Hide only the current item." -msgstr "" +msgstr "Fshih vetëm elementin aktual." diff --git a/source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po index 237d7387529..7dd7ed1a2a9 100644 --- a/source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 19:14+0000\n" -"Last-Translator: muzhaqi16 <artanmuzhaqi@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 09:01+0000\n" +"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416424467.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1426842095.000000\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "SID_FRAME_UP\n" "menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Sjelle përpara" +msgstr "Sjelle ~përpara" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "SID_FRAME_DOWN\n" "menuitem.text" msgid "Send Back~ward" -msgstr "Dërgoje prapa" +msgstr "Dërgoje ~prapa" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "SUBMENU_OBJARRANGE\n" "menuitem.text" msgid "~Arrange" -msgstr "Rregullo" +msgstr "" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "SID_ANCHOR_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "To P~age" -msgstr "Në faqe" +msgstr "F~aqes" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "SUBMENU_ANCHOR\n" "menuitem.text" msgid "An~chor" -msgstr "Spirancë" +msgstr "Spiran~ca" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_ALIGN\n" "menuitem.text" msgid "A~lignment" -msgstr "Mbështetja" +msgstr "M~bështetja" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "SID_TEXT_STANDARD\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "Standarde" +msgstr "E ~parazgjedhur" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "~Superscript" -msgstr "Mbishkrim" +msgstr "~Mbishkrim" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_SUB_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "S~ubscript" -msgstr "Nënshkrim" +msgstr "Në~nshkrim" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "~Style" -msgstr "Stil " +msgstr "~Stili" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "SID_ALIGNLEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" -msgstr "Majtas" +msgstr "~Majtas" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "SID_ALIGNRIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "Djathtas" +msgstr "~Djathtas" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "SID_ALIGNCENTERHOR\n" "menuitem.text" msgid "~Centered" -msgstr "Në qendër" +msgstr "~Në qendër" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "RID_MN_FORMAT_ALGN\n" "menuitem.text" msgid "~Alignment" -msgstr "Mbështetja" +msgstr "~Rreshtimi" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -193,27 +193,25 @@ msgctxt "" "RID_MN_FORMAT_LINESPACE\n" "menuitem.text" msgid "~Line Spacing" -msgstr "Hapësira në mes të rreshtave" +msgstr "Hapësira mes ~rreshtave" #: objdraw.src -#, fuzzy msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_EDITLNK\n" "SID_DRAW_HLINK_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Hyperlink..." -msgstr "Hiperlink..." +msgstr "~Hiperlidhje..." #: objdraw.src -#, fuzzy msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_DELLNK\n" "SID_DRAW_HLINK_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Remove Hyperlink" -msgstr "Hiperlinku shkrehës" +msgstr "~Hiq hiperlidhje" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -222,7 +220,7 @@ msgctxt "" "SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Te~xt..." -msgstr "Tekst..." +msgstr "Te~kst..." #: objdraw.src msgctxt "" @@ -231,7 +229,7 @@ msgctxt "" "SID_ASSIGNMACRO\n" "menuitem.text" msgid "Assig~n Macro..." -msgstr "Ekzekuto makron" +msgstr "" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -240,7 +238,7 @@ msgctxt "" "SID_ORIGINALSIZE\n" "menuitem.text" msgid "~Original Size" -msgstr "Madhësia Orgjinale" +msgstr "~Përmasat origjinare" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -267,7 +265,7 @@ msgctxt "" "SID_MIRROR_VERTICAL\n" "menuitem.text" msgid "~Vertically" -msgstr "Vertikalisht" +msgstr "~Vertikale" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -276,7 +274,7 @@ msgctxt "" "SID_MIRROR_HORIZONTAL\n" "menuitem.text" msgid "~Horizontal" -msgstr "Horizontal" +msgstr "~Horizontale" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -285,7 +283,7 @@ msgctxt "" "SUBMENU_OBJMIRROR\n" "menuitem.text" msgid "~Flip" -msgstr "Ktheje" +msgstr "" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -294,7 +292,7 @@ msgctxt "" "SID_FRAME_UP\n" "menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Sjelle përpara" +msgstr "Sjelle ~përpara" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -303,7 +301,7 @@ msgctxt "" "SID_FRAME_DOWN\n" "menuitem.text" msgid "Send Back~ward" -msgstr "Dërgoje prapa" +msgstr "Dërgoje p~rapa" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -312,7 +310,7 @@ msgctxt "" "SUBMENU_OBJARRANGE\n" "menuitem.text" msgid "~Arrange" -msgstr "Rregullo" +msgstr "" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -321,7 +319,7 @@ msgctxt "" "SID_ANCHOR_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "To P~age" -msgstr "Në faqe" +msgstr "" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -339,7 +337,7 @@ msgctxt "" "SUBMENU_ANCHOR\n" "menuitem.text" msgid "An~chor" -msgstr "Spirancë" +msgstr "Spiran~cë" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -348,7 +346,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_ALIGN\n" "menuitem.text" msgid "A~lignment" -msgstr "Mbështetja" +msgstr "" #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/sc/source/ui/formdlg.po b/source/sq/sc/source/ui/formdlg.po index b2313170120..2739422bef9 100644 --- a/source/sq/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/sq/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 09:37+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-22 11:15+0000\n" +"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1427022902.000000\n" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Last Used\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" -msgstr "E përdorur së Fundi" +msgstr "Të përdorura së fundmi" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Database\n" "stringlist.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Baza e të dhënave" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Date&Time\n" "stringlist.text" msgid "Date&Time" -msgstr "Data dhe Koha" +msgstr "Data&Ora" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt "" "Spreadsheet\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tabelë kalkuluese" +msgstr "Fletë elektronike" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "IMB_INSERT\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "Fut Funksionin në fletën e kalkulimeve" +msgstr "Fut një funksion në fletën e llogaritjeve" #: dwfunctr.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/sq/sc/source/ui/miscdlgs.po index 1fb37c45828..d1d2b757fcd 100644 --- a/source/sq/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/sq/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -4,46 +4,43 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:33+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1426258773.000000\n" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_INSERT_COLS\n" "string.text" msgid "Column inserted" -msgstr "Shtyllë e futur" +msgstr "Shtylla e futur" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_INSERT_ROWS\n" "string.text" msgid "Row inserted " -msgstr "Rreshti i futur" +msgstr "Rreshti i futur " #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_INSERT_TABS\n" "string.text" msgid "Sheet inserted " -msgstr "Fletë e futur" +msgstr "Fleta e futur " #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_COLS\n" @@ -52,7 +49,6 @@ msgid "Column deleted" msgstr "Shtylla e fshirë" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_ROWS\n" @@ -61,7 +57,6 @@ msgid "Row deleted" msgstr "Rreshti i fshirë" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_TABS\n" @@ -97,61 +92,54 @@ msgid "Changed contents" msgstr "Përmbajtja e ndryshuar" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CHILD_CONTENT\n" "string.text" msgid "Changed to " -msgstr "Ndryshuar në" +msgstr "Ndryshuar në " #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "Origjinal" +msgstr "Origjinare" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_REJECT\n" "string.text" msgid "Changes rejected" -msgstr "Ndryshimet refuzohen" +msgstr "Ndryshimet u refuzuan" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_ACCEPTED\n" "string.text" msgid "Accepted" -msgstr "Pranuar" +msgstr "Të pranuar" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_REJECTED\n" "string.text" msgid "Rejected" -msgstr "Refuzuar" +msgstr "Të refuzuar" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_NO_ENTRY\n" "string.text" msgid "No Entry" -msgstr "Pa të Dhëna " +msgstr "" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_EMPTY\n" @@ -184,7 +172,7 @@ msgctxt "" "SC_SORT_POSITION\n" "menuitem.text" msgid "Position" -msgstr "Pozicion" +msgstr "Pozicioni" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -228,7 +216,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Emërim i Konfliktit" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -236,7 +224,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autori" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -244,7 +232,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -252,7 +240,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "Përdorues i panjohur" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -260,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" -msgstr "" +msgstr "I pambrojtur" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -268,7 +256,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" -msgstr "" +msgstr "I pambrojtur me fjalëkalim" #: retypepassdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/sc/source/ui/navipi.po b/source/sq/sc/source/ui/navipi.po index b398a72f54c..13f8c17b238 100644 --- a/source/sq/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/sq/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-26 04:21+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 19:41+0000\n" +"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1426880493.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt "" "IID_DROPMODE\n" "toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Modi i tërheqjes" +msgstr "Modaliteti i tërheqjes" #: navipi.src msgctxt "" @@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGMODE\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Modi i tërheqjes" +msgstr "Modaliteti i tërheqjes" #: navipi.src msgctxt "" @@ -228,13 +229,12 @@ msgid "Range names" msgstr "Emrat e intervaleve" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_CONTENT_DBAREA\n" "string.text" msgid "Database ranges" -msgstr "Intervale Databazash" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Figurat" #: navipi.src msgctxt "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n" "string.text" msgid "OLE objects" -msgstr "OLE objektet" +msgstr "Objekte OLE" #: navipi.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_NOTE\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Koment" +msgstr "Komentet" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/sc/source/ui/sidebar.po b/source/sq/sc/source/ui/sidebar.po index 5f085da2b9f..f6c315a98aa 100644 --- a/source/sq/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/sq/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1426783426.000000\n" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "VS_STYLE\n" "control.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Stili i vijës" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "PB_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Më shumë mundësi..." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_NONE\n" "toolboxitem.text" msgid "No Border" -msgstr "" +msgstr "Pa kufi" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_ALL\n" "toolboxitem.text" msgid "All Borders" -msgstr "" +msgstr "Të gjithë kufijtë" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_OUTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Outside Borders" -msgstr "" +msgstr "Kufijtë e jashtëm" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/sc/source/ui/src.po b/source/sq/sc/source/ui/src.po index b8962b3e818..f7b617779e8 100644 --- a/source/sq/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sq/sc/source/ui/src.po @@ -3,28 +3,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-07 20:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-17 23:42+0000\n" +"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399494304.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429314127.000000\n" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" "STR_CONDITION\n" "string.text" msgid "Condition " -msgstr "Kushti" +msgstr "Kushti " #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -33,7 +32,7 @@ msgctxt "" "All Cells\n" "stringlist.text" msgid "All Cells" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha qelitë" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -42,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Vlera e qelisë është" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -51,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "Formula është" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -60,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Data është" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -96,7 +95,7 @@ msgctxt "" "less than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "më pak se ose barazi me " +msgstr "më pak se ose barazi me" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -123,7 +122,7 @@ msgctxt "" "between\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "ndërmjet" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -132,7 +131,7 @@ msgctxt "" "not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "jo ndërmjet" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -141,7 +140,7 @@ msgctxt "" "duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "i dyfishtë" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -150,7 +149,7 @@ msgctxt "" "not duplicate\n" "stringlist.text" msgid "not duplicate" -msgstr "" +msgstr "jo i dyfishtë" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -159,7 +158,7 @@ msgctxt "" "top 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" -msgstr "" +msgstr "10 elementët më lart" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -168,7 +167,7 @@ msgctxt "" "bottom 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" +msgstr "10 elementët më poshtë" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -195,7 +194,7 @@ msgctxt "" "above average\n" "stringlist.text" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "sipër mesatares" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -204,7 +203,7 @@ msgctxt "" "below average\n" "stringlist.text" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "poshtë mesatares" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -213,7 +212,7 @@ msgctxt "" "above or equal average\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "sipër ose i barabartë me mesataren" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -222,7 +221,7 @@ msgctxt "" "below or equal average\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "poshtë ose e barabartë me mesataren" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -231,7 +230,7 @@ msgctxt "" "Error\n" "stringlist.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -240,7 +239,7 @@ msgctxt "" "No Error\n" "stringlist.text" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "Asnjë gabim" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -249,7 +248,7 @@ msgctxt "" "Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Fillon me" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -258,7 +257,7 @@ msgctxt "" "Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Mbaron me" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -267,7 +266,7 @@ msgctxt "" "Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Përmban" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -276,7 +275,7 @@ msgctxt "" "Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Nuk përmban" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -330,7 +329,7 @@ msgctxt "" "New Style...\n" "stringlist.text" msgid "New Style..." -msgstr "" +msgstr "Stil i ri..." #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -339,7 +338,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatike" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -348,7 +347,7 @@ msgctxt "" "Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -357,7 +356,7 @@ msgctxt "" "Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -375,7 +374,7 @@ msgctxt "" "Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -384,7 +383,7 @@ msgctxt "" "Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -393,7 +392,7 @@ msgctxt "" "Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -402,7 +401,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatik" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -411,7 +410,7 @@ msgctxt "" "Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -420,7 +419,7 @@ msgctxt "" "Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -438,7 +437,7 @@ msgctxt "" "Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt "" "Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -456,7 +455,7 @@ msgctxt "" "Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatik" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -474,7 +473,7 @@ msgctxt "" "Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -483,7 +482,7 @@ msgctxt "" "Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt "" "Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt "" "Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt "" "Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -537,7 +536,7 @@ msgctxt "" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "More options ..." -msgstr "" +msgstr "Më tepër mundësi..." #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -555,7 +554,7 @@ msgctxt "" "Yesterday\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Dje" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -564,7 +563,7 @@ msgctxt "" "Tomorrow\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Nesër" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -573,7 +572,7 @@ msgctxt "" "Last 7 days\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "7 ditët e fundit" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -582,7 +581,7 @@ msgctxt "" "This week\n" "stringlist.text" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "Këtë javë" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -591,7 +590,7 @@ msgctxt "" "Last week\n" "stringlist.text" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "Javën e kaluar" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -600,7 +599,7 @@ msgctxt "" "Next week\n" "stringlist.text" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Javën tjetër" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -609,7 +608,7 @@ msgctxt "" "This month\n" "stringlist.text" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Këtë muaj" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -618,7 +617,7 @@ msgctxt "" "Last month\n" "stringlist.text" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Muajin e kaluar" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -627,7 +626,7 @@ msgctxt "" "Next month\n" "stringlist.text" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Muaji i ardhshëm" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -636,7 +635,7 @@ msgctxt "" "This year\n" "stringlist.text" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Këtë vit" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -645,7 +644,7 @@ msgctxt "" "Last year\n" "stringlist.text" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Vitin e kaluar" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -654,7 +653,7 @@ msgctxt "" "Next year\n" "stringlist.text" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "Viti tjetër" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -663,7 +662,7 @@ msgctxt "" "3 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 Shigjeta" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -672,7 +671,7 @@ msgctxt "" "3 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 Shigjeta gri" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -681,7 +680,7 @@ msgctxt "" "3 Flags\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" -msgstr "" +msgstr "3 Flamuj" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt "" "3 Traffic Lights 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +msgstr "3 Semaforë 1" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt "" "3 Traffic Lights 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "3 Semaforë 2" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -717,7 +716,7 @@ msgctxt "" "3 Symbols 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" +msgstr "3 simbole 1" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgctxt "" "3 Symbols 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" +msgstr "3 simbole 2" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -753,7 +752,7 @@ msgctxt "" "4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 Shigjeta" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -762,7 +761,7 @@ msgctxt "" "4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 Shigjeta gri" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -780,7 +779,7 @@ msgctxt "" "4 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 Vlerësime" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -789,7 +788,7 @@ msgctxt "" "4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 Semaforë" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -798,7 +797,7 @@ msgctxt "" "5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 Shigjeta" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -807,7 +806,7 @@ msgctxt "" "5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 Shigjeta gri" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -816,7 +815,7 @@ msgctxt "" "5 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 Vlerësime" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -834,7 +833,7 @@ msgctxt "" "FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" "fixedtext.text" msgid " >= " -msgstr "" +msgstr " >= " #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -843,7 +842,7 @@ msgctxt "" "Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "Vlerë" +msgstr "Vlera" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -852,7 +851,7 @@ msgctxt "" "Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -870,25 +869,23 @@ msgctxt "" "Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #: filter.src -#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "STR_COPY_AREA_TO\n" "string.text" msgid "Copy results to" -msgstr "Ko~pjo rezultatet në" +msgstr "Kopjo rezultatet në" #: filter.src -#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_FILTER_OPERATOR\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "Operator" +msgstr "Operatori" #: filter.src msgctxt "" @@ -899,7 +896,6 @@ msgid "Field Name" msgstr "Emri i fushës" #: filter.src -#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_FILTER_CONDITION\n" @@ -908,13 +904,12 @@ msgid "Condition" msgstr "Kushti" #: filter.src -#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_FILTER_VALUE\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "Vlerë" +msgstr "Vlera" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1049,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_AUTOFILL\n" "string.text" msgid "Fill" -msgstr "Mbush " +msgstr "Mbush" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1067,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REMERGE\n" "string.text" msgid "Split" -msgstr "Ndaje " +msgstr "Ndaj" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1256,7 +1251,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DBDATA\n" "string.text" msgid "Change Database Range" -msgstr "Ndrysho Interalin e Databazës" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1265,7 +1260,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_IMPORTDATA\n" "string.text" msgid "Importing" -msgstr "Duke importuar " +msgstr "Duke importuar" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1283,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho figurën" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1295,34 +1290,31 @@ msgid "List names" msgstr "Bëj listë e emrave" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_PIVOT_NEW\n" "string.text" msgid "Create pivot table" -msgstr "Krijo indeksin/tabelën" +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY\n" "string.text" msgid "Edit pivot table" -msgstr "Edito DataPilot Tabelën" +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete pivot table" -msgstr "Fshije DataPilot Tabelën " +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1394,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE\n" "string.text" msgid "Edit Page Style" -msgstr "Edito Stilin e Faqes" +msgstr "Ndrysho stilin e faqes" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1475,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CHARTDATA\n" "string.text" msgid "Modify chart data range" -msgstr "Modifiko intervalin e të dhënave për grafikon" +msgstr "Modifiko intervalin e të dhënave për grafikun" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1484,7 +1476,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n" "string.text" msgid "Original Size" -msgstr "Madhësia Origjinale" +msgstr "Përmasat origjinare" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1529,7 +1521,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERTNOTE\n" "string.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "~Fut Shtyllat" +msgstr "Fut koment" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1538,7 +1530,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DELETENOTE\n" "string.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "Fshij përmbajtjet" +msgstr "Fshij komentin" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1547,7 +1539,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_SHOWNOTE\n" "string.text" msgid "Show Comment" -msgstr "Komentet" +msgstr "Paraqit komentin" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1556,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_HIDENOTE\n" "string.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "Komentet" +msgstr "Fsheh komentin" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1565,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_EDITNOTE\n" "string.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "Komentet" +msgstr "Ndrysho komentin" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1574,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DEC_INDENT\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "Zvogëlo Kryerreshtin" +msgstr "Zvogëlo kryeradhën" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1583,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INC_INDENT\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "Zmadho Kryerreshtin" +msgstr "Rrit kryeradhën" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1667,14 +1659,13 @@ msgid "Edit range names" msgstr "Edito emrat e intervaleve" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_TRANSLITERATE\n" "string.text" msgid "Change Case" -msgstr "~Ndrysho shkronjat" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1768,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "STR_DATABASE_ABORTED\n" "string.text" msgid "Database import terminated." -msgstr "Importimi i databazës është ndërprerë." +msgstr "Importimi i bazës së të dhënave është ndërprerë." #: globstr.src msgctxt "" @@ -1804,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0\n" "string.text" msgid "Insert into multiple selection not possible" -msgstr "Futja në selekcione të shumëfishta nuk është e mundshme" +msgstr "Futja në përzgjedhje të shumëfishta nuk është e mundur" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1893,7 +1884,6 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -1927,7 +1917,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_ERGEBNIS\n" "string.text" msgid "Result" -msgstr "Rezultat " +msgstr "Rezultati" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2002,14 +1992,13 @@ msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "Intervali i të dhënave duhet të përmbaj së paku një rresht." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_NODATA\n" "string.text" msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "DataPiloti duhet të përmbaj së paku një hyrje." +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2021,24 +2010,22 @@ msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Interali i të dhënave nuk mund të fshihet." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_ERROR\n" "string.text" msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "Gabim gjatë krijimit të Tabelës së Data Pilotit." +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_OVERLAP\n" "string.text" msgid "Pivot tables can not overlap." -msgstr "DataPilot tabelat nuk mund të mbulojnë njëra tjetrën." +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2059,14 +2046,13 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Intervali burimorë përmban nëntotale të cilat mund ti shtrembërojnë rezultatet. Shfrytëzoi gjithsesi?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_PROGRESS\n" "string.text" msgid "Create Pivot Table" -msgstr "Krijo DataPilot Tabelën" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2210,10 +2196,9 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "Selected $1 rows, $2 columns" -msgstr "" +msgstr "$1 rreshta, $2 kolona të përzgjedhura" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2223,7 +2208,6 @@ msgid "Column" msgstr "Kolonë" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2239,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Faqe" +msgstr "Faqja" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2248,7 +2232,7 @@ msgctxt "" "STR_PGNUM\n" "string.text" msgid "Page %1" -msgstr "" +msgstr "Faqja %1" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2320,7 +2304,7 @@ msgctxt "" "STR_NOMULTISELECT\n" "string.text" msgid "This function cannot be used with multiple selections." -msgstr "Ky funksion nuk mund të shfrytëzohet me selektime të shumëfishta." +msgstr "Ky funksion nuk mund të shfrytëzohet me përzgjedhje të shumëfishta." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2338,7 +2322,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_FILTER\n" "string.text" msgid "Unknown filter: " -msgstr "Filter i panjohur:" +msgstr "Filtër i panjohur: " #: globstr.src msgctxt "" @@ -2405,6 +2389,9 @@ msgid "" "The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" msgstr "" +"Emër flete i pavlefshëm.\n" +"Emri i fletës nuk duhet të jetë një dyfishim e një emri ekzistues \n" +"dhe nuk mund të përmbajë shkronjat [ ] * ? : / \\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2416,14 +2403,13 @@ msgid "Scenario" msgstr "Plan-veprimi" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Jo Tabelë" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2525,14 +2511,13 @@ msgid "No chart found at this position." msgstr "Asnjë grafikon nuk është gjetur në këtë pozicion." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_NOTFOUND\n" "string.text" msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "Asnjë DataPilot tabelë nuk është gjetur në këtë pozicion." +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2595,7 +2580,7 @@ msgctxt "" "STR_HFCMD_DELIMITER\n" "string.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2631,7 +2616,7 @@ msgctxt "" "STR_HFCMD_TIME\n" "string.text" msgid "TIME" -msgstr "KOHA" +msgstr "ORARI" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2640,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "STR_HFCMD_FILE\n" "string.text" msgid "FILE" -msgstr "FAJL" +msgstr "SKEDAR" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2721,7 +2706,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO\n" "string.text" msgid "Error: Division by zero" -msgstr "Gabim nga ndarja e çasjes në fajlllin $(FILE)." +msgstr "Gabim: Pjesëtim me zero" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2730,7 +2715,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_NO_VALUE\n" "string.text" msgid "Error: Wrong data type" -msgstr "Lloj i panjohur i të dhënave $(ARG1)" +msgstr "Gabim: lloj të dhënash i gabuar" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2874,7 +2859,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_VAR_EXP\n" "string.text" msgid "Error: Variable missing" -msgstr "Gabim: Mungon variabla " +msgstr "Gabim: Mungon variabëli" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2883,7 +2868,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_CODE_OVF\n" "string.text" msgid "Error: Formula overflow" -msgstr "Gabim: Vërshim formule" +msgstr "Gabim: formulë tepër e gjatë" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2901,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_STACK_OVF\n" "string.text" msgid "Error: Internal overflow" -msgstr "Gabim: Vërshim i mbrendshëm" +msgstr "Gabim: vërshim i brendshëm" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3120,7 +3105,7 @@ msgctxt "" "STR_EDITFUNCTION\n" "string.text" msgid "Edit Function" -msgstr "Edito Funksionin" +msgstr "Ndrysho funksionin" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3138,7 +3123,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELTAB\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini përgjithmonë skenarin e selektuar?" +msgstr "Dëshiron me vërtetë të fshish fletët e përzgjedhura?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3177,14 +3162,13 @@ msgid "Import text files" msgstr "Importo fajlet tekstuale" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_EXPORT_ASCII\n" "string.text" msgid "Export Text File" -msgstr "Eksporti i fajleve tekstuale" +msgstr "Eksporti i skedarëve tekstual" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3247,7 +3231,7 @@ msgctxt "" "STR_STYLENAME_RESULT\n" "string.text" msgid "Result" -msgstr "Rezultat " +msgstr "Rezultati" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3283,7 +3267,7 @@ msgctxt "" "STR_STYLENAME_REPORT\n" "string.text" msgid "Report" -msgstr "Raport " +msgstr "Raport" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3338,7 +3322,7 @@ msgid "" "Please check your installation and install \n" "the desired language if necessary" msgstr "" -"nuk është në dispozicion për thesarin e fjalëve\n" +"nuk është në dispozicion për thesarin e fjalëve.\n" "Ju lutemi kontrolloni instalimin tuaj dhe instaloni \n" "gjuhën e dëshiruar nëse është e nevojshme" @@ -3367,7 +3351,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERT_TAB\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "Fute Fletën" +msgstr "Fut fletë" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3385,7 +3369,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_RENAME_TAB\n" "string.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "Riemroni Fletën" +msgstr "Riemëro fletën" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3412,7 +3396,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_MOVE_TAB\n" "string.text" msgid "Move Sheets" -msgstr "Lëviz fletët" +msgstr "Zhvendosi fletët" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3439,17 +3423,16 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_SHOWTAB\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "Trego Fletën" +msgstr "Shfaq fletën" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_SHOWTABS\n" "string.text" msgid "Show Sheets" -msgstr "Trego Fletën" +msgstr "Shfaq fletët" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3461,14 +3444,13 @@ msgid "Hide sheet" msgstr "Fshehe fletën" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_HIDETABS\n" "string.text" msgid "Hide sheets" -msgstr "Fshehe fletën" +msgstr "Fsheh fletën" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3612,7 +3594,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "Objekte/Figura" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3684,7 +3666,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_GRID\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "Rrjet" +msgstr "Rrjeta" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3783,7 +3765,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES\n" "string.text" msgid "%1 page(s)" -msgstr "Faqja" +msgstr "%1 faqe" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3873,7 +3855,7 @@ msgctxt "" "STR_DOC_PRINTED\n" "string.text" msgid "Printed" -msgstr "E shtypur " +msgstr "E shtypur" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4042,7 +4024,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figurë" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4087,7 +4069,7 @@ msgctxt "" "STR_PROGRESS_SORTING\n" "string.text" msgid "sorting" -msgstr "Duke klasifikuar" +msgstr "renditja" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4157,64 +4139,58 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Interval i pavlefshëm" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_INNER\n" "string.text" msgid "Pivot Table Value" -msgstr "DataPilot Vlera" +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_RESULT\n" "string.text" msgid "Pivot Table Result" -msgstr "DataPilot Rezultati" +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY\n" "string.text" msgid "Pivot Table Category" -msgstr "DataPilot Kategoria" +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_TITLE\n" "string.text" msgid "Pivot Table Title" -msgstr "Stili i linjës" +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME\n" "string.text" msgid "Pivot Table Field" -msgstr "Fusha e Bazës së të Dhënave" +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_TOP\n" "string.text" msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "DataPilot Këndi" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4244,7 +4220,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Nëntotalet" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4314,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_CELL\n" "string.text" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" -msgstr "Qelia #1 e ndryshuar nga #2 në #3\t" +msgstr "Qelia #1 e ndryshuar nga '#2' në '#3'" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4323,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_INSERT\n" "string.text" msgid "#1 inserted" -msgstr "1# e futur" +msgstr "#1 e futur" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4341,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_MOVE\n" "string.text" msgid "Range moved from #1 to #2" -msgstr "Intervali i lëvizur nga #1 në #2\t" +msgstr "Intervali i lëvizur nga #1 në #2" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4427,17 +4402,16 @@ msgctxt "" "STR_NAME_INPUT_CELL\n" "string.text" msgid "Select Cell" -msgstr "Zgjedhe qelizën" +msgstr "Përzgjedh një qeli" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NAME_INPUT_RANGE\n" "string.text" msgid "Select Range" -msgstr "Selekto ~Intervalin..." +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4446,7 +4420,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_INPUT_DBRANGE\n" "string.text" msgid "Select Database Range" -msgstr "Selekto Intervalin e Databazës" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4464,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_INPUT_SHEET\n" "string.text" msgid "Go To Sheet" -msgstr "Deri në faqen tjetër" +msgstr "Shko tek fleta" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4518,7 +4492,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION\n" "string.text" msgid "Chinese conversion" -msgstr "" +msgstr "Konvertim kinez" #: globstr.src #, fuzzy @@ -4540,14 +4514,13 @@ msgid "Manual" msgstr "Joautomatike" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_RECALC_AUTO\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automatike" +msgstr "Automatik" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4556,7 +4529,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n" "string.text" msgid "Nested arrays are not supported." -msgstr "Grafikat e zbrazëta nuk janë të mbështetura." +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4574,7 +4547,7 @@ msgctxt "" "STR_DOC_UPDATED\n" "string.text" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." -msgstr "" +msgstr "Fleta jote elektronike është përditësuar me ndryshime të bëra nga përdorues të tjerë." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4667,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "Definuar nga shfrytëzuesi" +msgstr "Përdorues i panjohur" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4694,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "STR_SHAPE_LINE\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "Rreshti" +msgstr "Vija" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4769,14 +4742,13 @@ msgid "Group Box" msgstr "Kuti grupi" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_FORM_DROPDOWN\n" "string.text" msgid "Drop Down" -msgstr "Diagonalja Poshtë" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4816,14 +4788,13 @@ msgid "Page Styles" msgstr "Stilet e faqes" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n" "string.text" msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "Fjalëkalimi i vendosur është i gabim." +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4832,7 +4803,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n" "string.text" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." -msgstr "" +msgstr "Një ose më tepër fusha duken se kanë një emër bosh. Kontrollo rreshtin e parë e burimit të të dhënave për t'u siguruar që nuk ka qeli bosh." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4859,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE\n" "string.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "" +msgstr "Fut datën aktuale" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4868,20 +4839,18 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME\n" "string.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "" +msgstr "Fut orën e tanishme" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MANAGE_NAMES\n" "string.text" msgid "Manage Names..." -msgstr "Emrat e intervaleve" +msgstr "Menaxho emrat..." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4919,14 +4888,13 @@ msgid "(multiple)" msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_GLOBAL_SCOPE\n" "string.text" msgid "Document (Global)" -msgstr "Modi piksel" +msgstr "Dokument (global)" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4974,10 +4942,9 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_COND\n" "string.text" msgid "First Condition" -msgstr "" +msgstr "Kushti i parë" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5014,24 +4981,22 @@ msgid "IconSet" msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_BETWEEN\n" "string.text" msgid "between" -msgstr "në mes" +msgstr "ndërmjet" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_NOTBETWEEN\n" "string.text" msgid "not between" -msgstr "jo në mes" +msgstr "jo ndërmjet" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5040,20 +5005,18 @@ msgctxt "" "STR_COND_UNIQUE\n" "string.text" msgid "unique" -msgstr "" +msgstr "unik" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_DUPLICATE\n" "string.text" msgid "duplicate" -msgstr "Dyfisho" +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5096,7 +5059,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_DATE\n" "string.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Data është" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5114,7 +5077,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above Average" -msgstr "" +msgstr "Sipër mesatares" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5123,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below Average" -msgstr "" +msgstr "Poshtë mesatares" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5144,24 +5107,22 @@ msgid "Below or equal Average" msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_ERROR\n" "string.text" msgid "an Error code" -msgstr "Kodi i karakterit" +msgstr "një kod Gabimi" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_NOERROR\n" "string.text" msgid "not an Error code" -msgstr "Kodi i karakterit" +msgstr "jo një kod Gabimi" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5170,7 +5131,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BEGINS_WITH\n" "string.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Fillon me" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5179,17 +5140,16 @@ msgctxt "" "STR_COND_ENDS_WITH\n" "string.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Mbaron me" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_CONTAINS\n" "string.text" msgid "Contains" -msgstr "Kushti" +msgstr "Përmban" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5198,17 +5158,16 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOT_CONTAINS\n" "string.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Nuk përmban" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_TODAY\n" "string.text" msgid "today" -msgstr "Sot" +msgstr "sot" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5217,7 +5176,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_YESTERDAY\n" "string.text" msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "dje" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5226,7 +5185,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOMORROW\n" "string.text" msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "nesër" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5235,7 +5194,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LAST7DAYS\n" "string.text" msgid "in the last 7 days" -msgstr "" +msgstr "në 7 ditët e fundit" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5244,7 +5203,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISWEEK\n" "string.text" msgid "this week" -msgstr "" +msgstr "këtë javë" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5253,7 +5212,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTWEEK\n" "string.text" msgid "last week" -msgstr "" +msgstr "javën e kaluar" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5262,7 +5221,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTWEEK\n" "string.text" msgid "next week" -msgstr "" +msgstr "javën tjetër" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5271,7 +5230,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISMONTH\n" "string.text" msgid "this month" -msgstr "" +msgstr "këtë muaj" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5280,7 +5239,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTMONTH\n" "string.text" msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "muajin e kaluar" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5289,7 +5248,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTMONTH\n" "string.text" msgid "next month" -msgstr "" +msgstr "muajin tjetër" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5298,7 +5257,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISYEAR\n" "string.text" msgid "this year" -msgstr "" +msgstr "këtë vit" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5307,7 +5266,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTYEAR\n" "string.text" msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "vitin e kaluar" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5316,7 +5275,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTYEAR\n" "string.text" msgid "next year" -msgstr "" +msgstr "vitin tjetër" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5362,6 +5321,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" +"Dokumenti është ruajtur nga Excel herën e fundit. Disa qeli me formula mund të japin rezultate të ndryshme kur të rillogariten.\n" +"\n" +"Dëshiron të rillogarisësh të gjitha qelitë me formula tani?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5370,7 +5332,7 @@ msgctxt "" "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n" "string.text" msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "" +msgstr "Gjithmonë bëj këtë veprim pa pyetur në të ardhmen." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5388,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS\n" "string.text" msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekonda" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5397,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES\n" "string.text" msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minuta" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5406,7 +5368,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS\n" "string.text" msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Orë" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5415,7 +5377,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Ditë" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5424,7 +5386,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS\n" "string.text" msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Muaj" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5442,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n" "string.text" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Vite" #: globstr.src #, fuzzy @@ -5475,34 +5437,31 @@ msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Emër i padefinuar si qeli e formulës." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "Qelia duhet të përmbajë një formulë." +msgstr "Qelia e formulës duhet të përmbajë një formulë." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_INVALIDINPUT\n" "string.text" msgid "Invalid input." -msgstr "sintaksa e hyrjes e pavlefshme" +msgstr "" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_INVALIDCONDITION\n" "string.text" msgid "Invalid condition." -msgstr "Me kusht" +msgstr "Kusht i pavlefshëm." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5535,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYFROM\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "Lista nga" +msgstr "Listo nga" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5571,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" "string.text" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Asnjë e dhënë" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5598,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE\n" "string.text" msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "" +msgstr "Shndërro formulën në vlerë" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5616,7 +5575,7 @@ msgctxt "" "SID_CUT\n" "menuitem.text" msgid "Cu~t" -msgstr "Preje" +msgstr "Pre~je" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5625,7 +5584,7 @@ msgctxt "" "SID_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "Kopjo" +msgstr "~Kopjo" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5634,7 +5593,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE\n" "menuitem.text" msgid "~Paste" -msgstr "Ngjit" +msgstr "~Ngjit" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5643,7 +5602,7 @@ msgctxt "" "FID_ROW_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Row Hei~ght..." -msgstr "Krijo vetëm rresht" +msgstr "Lartësia e rre~shtit..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5661,7 +5620,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "~Fut rresht sipër" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5670,17 +5629,16 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Rows" -msgstr "" +msgstr "~Fshij rreshtat e përzgjedhur" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "Fsh~iji Përmbatjet..." +msgstr "F~shij përmbajtjen e rreshtit..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5716,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Col~umn Width..." -msgstr "Gjer`ësia e Shtyllës..." +msgstr "Gj~erësia e kolonës..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5728,14 +5686,13 @@ msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "Gj~erësia Optimale e Shtyllës..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_INS_COLUMN\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Columns Left" -msgstr "~Fut Shtyllat" +msgstr "~Fut kolona majtas" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5744,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Columns" -msgstr "" +msgstr "~Fshij kolonat e përzgjedhura" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5753,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "" +msgstr "Fs~hij përmbajtjen e kolonës..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5780,7 +5737,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Ngjitje speciale..." +msgstr "Ngjitje ~speciale..." #: popup.src msgctxt "" @@ -5791,180 +5748,175 @@ msgid "Cell pop-up menu" msgstr "Menyja pop-up e qelisë" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"SID_CUT\n" "menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Pastro formatimin" +msgid "Cu~t" +msgstr "P~reje" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" +"SID_COPY\n" "menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "~Formato Qelitë..." +msgid "~Copy" +msgstr "~Kopjo" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_INS_CELL\n" +"SID_PASTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "Shto..." +msgid "~Paste" +msgstr "~Ngjit" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_DELETE_CELL\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" -msgid "De~lete..." -msgstr "Fsh~iji Përmbatjet..." +msgid "P~aste Special..." +msgstr "N~gjitje Speciale..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" "menuitem.text" -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Fshije P~ërmbatjen..." +msgid "~Text" +msgstr "~Tekst" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_ON\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" "menuitem.text" -msgid "~Merge Cells..." -msgstr "" +msgid "~Number" +msgstr "~Numër" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_OFF\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" "menuitem.text" -msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgid "~Formula" +msgstr "~Formulë" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_INSERT_POSTIT\n" +"SID_PASTE_ONLY\n" "menuitem.text" -msgid "Insert Co~mment" -msgstr "~Fut Shtyllat" +msgid "Paste O~nly" +msgstr "" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE_NOTE\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" -msgid "D~elete Comment" -msgstr "Fshij përmbajtjet" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_SHOW_NOTE\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" "menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Shf~aq Shënimin" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "~Formato Qelitë..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_HIDE_NOTE\n" +"FID_INS_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "~Hide Comment" -msgstr "Komentet" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Fut..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CUT\n" +"FID_DELETE_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Preje" +msgid "De~lete..." +msgstr "Fsh~iji Përmbatjet..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_COPY\n" +"SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopjo" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Fshije ~përmbajtjen..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE\n" +"FID_MERGE_ON\n" "menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Ngjit" +msgid "~Merge Cells..." +msgstr "~Bashko qelitë..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"FID_MERGE_OFF\n" "menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "N~gjitje Speciale..." +msgid "Split Cells..." +msgstr "Ndaj qelitë..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_INSERT_POSTIT\n" "menuitem.text" -msgid "~Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "~Fut Shtyllat" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Number" -msgstr "Numrat" +msgid "D~elete Comment" +msgstr "Fsh~ij komentin" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_SHOW_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Formula" -msgstr "~Formulat" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "Shf~aq komentin" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_ONLY\n" +"FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "Paste O~nly" -msgstr "" +msgid "~Hide Comment" +msgstr "~Fshih komentin" #: popup.src msgctxt "" @@ -5981,7 +5933,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_TAB\n" "string.text" msgid "Sheet bar pop-up menu" -msgstr "Pop-up menyja e shiritit të fletës" +msgstr "" #: popup.src msgctxt "" @@ -5990,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Sheet..." -msgstr "~Fute Fletën..." +msgstr "~Fut fletë..." #: popup.src msgctxt "" @@ -6008,7 +5960,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_MENU_RENAME\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Sheet..." -msgstr "~Riemro Fletën..." +msgstr "~Riemëro fletën..." #: popup.src msgctxt "" @@ -6017,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_MOVE\n" "menuitem.text" msgid "~Move/Copy Sheet..." -msgstr "~Lëviz/Kopjo Fletën..." +msgstr "~Zhvendose/kopjoje fletën..." #: popup.src msgctxt "" @@ -6029,14 +5981,13 @@ msgid "~Tab Color..." msgstr "" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" "FID_PROTECT_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Protect Sheet..." -msgstr "Mbroj Fletën" +msgstr "~Mbroje fletën..." #: popup.src msgctxt "" @@ -6045,7 +5996,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_RTL\n" "menuitem.text" msgid "S~heet Right-To-Left" -msgstr "Nga e djathta në të majtë (vertikalisht)" +msgstr "" #: popup.src msgctxt "" @@ -6072,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "FID_TABLE_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show..." -msgstr "Shfaq" +msgstr "~Shfaq..." #: popup.src msgctxt "" @@ -6090,7 +6041,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_DESELECTALL\n" "menuitem.text" msgid "D~eselect All Sheets" -msgstr "Selekto të Gjitha F~letët" +msgstr "Hiq zgjedhjen nga të gjitha f~letët" #: popup.src #, fuzzy @@ -6102,14 +6053,13 @@ msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "DataPilot pop-up menyja" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" "SID_OPENDLG_PIVOTTABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Layout..." -msgstr "Ndrysho formëdhënien..." +msgstr "" #: popup.src msgctxt "" @@ -6127,7 +6077,7 @@ msgctxt "" "SID_DP_FILTER\n" "menuitem.text" msgid "~Filter..." -msgstr "Filtri..." +msgstr "~Filtri..." #: popup.src msgctxt "" @@ -6136,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "SID_PIVOT_KILL\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "Fshije..." +msgstr "~Fshij" #: popup.src msgctxt "" @@ -6162,7 +6112,7 @@ msgctxt "" "SID_PREVIEW_NEXT\n" "menuitem.text" msgid "~Next Page" -msgstr "~Faqja Tjetër" +msgstr "~Faqja vijuese" #: popup.src msgctxt "" @@ -6180,7 +6130,7 @@ msgctxt "" "SID_CLOSEWIN\n" "menuitem.text" msgid "~Close" -msgstr "Mbylle" +msgstr "~Mbyll" #: popup.src msgctxt "" @@ -6189,7 +6139,7 @@ msgctxt "" "SID_PREVIEW_CLOSE\n" "menuitem.text" msgid "Close Pre~view" -msgstr "Mbylle Shikimin~Paraprak" +msgstr "Mbyll shikimin ~paraprak" #: popup.src msgctxt "" @@ -6206,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "Standarde" +msgstr "" #: popup.src msgctxt "" @@ -6224,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "Su~perscript" -msgstr "Shkrim lartë" +msgstr "" #: popup.src msgctxt "" @@ -6233,20 +6183,18 @@ msgctxt "" "SID_SET_SUB_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "Su~bscript" -msgstr "Shkrim poshtë" +msgstr "" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT\n" "RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" -msgid "Style" -msgstr "Stili" +msgid "~Format" +msgstr "~Formato" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" @@ -6262,7 +6210,7 @@ msgctxt "" "SID_INSERT_FIELD_SHEET\n" "menuitem.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "Emri i Fletës " +msgstr "Emri i fletës" #: popup.src msgctxt "" @@ -6274,14 +6222,13 @@ msgid "Title" msgstr "Titulli" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT\n" "RID_MN_INSERT_FIELDS\n" "menuitem.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "Futi Qelitë" +msgstr "Fut fusha" #: popup.src msgctxt "" @@ -6351,7 +6298,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "string.text" msgid "Page Break Preview pop-up menu" -msgstr "Pop-up menyja e Shikimit Paraprak të Thyerjes së Faqes" +msgstr "" #: popup.src msgctxt "" @@ -6360,7 +6307,7 @@ msgctxt "" "SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "Standarde" +msgstr "E ~parazgjedhur" #: popup.src msgctxt "" @@ -6369,7 +6316,7 @@ msgctxt "" "FID_CELL_FORMAT\n" "menuitem.text" msgid "~Format Cells..." -msgstr "~Formato Qelitë..." +msgstr "~Formato qelitë..." #: popup.src msgctxt "" @@ -6441,27 +6388,25 @@ msgctxt "" "SID_FORMATPAGE\n" "menuitem.text" msgid "Page Format..." -msgstr "Formati i Faqes..." +msgstr "Formati i faqes..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "FID_SHOW_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Shf~aq Shënimin" +msgstr "Para~qit komentin" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "Komentet" +msgstr "~Fshih komentin" #: sc.src msgctxt "" @@ -6550,7 +6495,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_NI_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "Formati i Excell fajlit ende nuk është implementuar.\t" +msgstr "Formati Excel nuk është implementuar ende." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -6586,7 +6531,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Është zbuluar gabim fromatimi në fajllin në nën-dokumentin $(ARG1) në $(ARG2)(row,col)" +msgstr "Është zbuluar një gabim formatimi në skedarin në nën-dokumentin $(ARG1) në $(ARG2)(row,col)." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -6595,7 +6540,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Në $(ARG1)(row,col) është gjetur gabim në format të fajllit" +msgstr "Në $(ARG1)(row,col) është gjetur një gabim në formatin e skedarit." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -6689,16 +6634,18 @@ msgid "" "\n" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "" +"Nuk janë ngarkuar të gjitha fletët sepse është tejkaluar numri maksimal i fletëve.\n" +"\n" +"Të jesh i paralajmëruar që po ta ruash përsëri këtë dokument do të fshihen përfundimisht këta fleta qe nuk janë ngarkuar!" #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "Të dhënat nuk mund të ngarkohen tërësisht për shkak se është tejkaluar numri maksimal i rreshtave për fletë." +msgstr "Të dhënat nuk mund të ngarkohen tërësisht për shkak se është tejkaluar numri maksimal shkronjave për qeli." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -6737,11 +6684,10 @@ msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." msgstr "" -"Dokumenti përmban më shumë rreshta se sa mbështeten me formatin e zgjedhur. \n" -"Rreshtat plotësues nuk janë ruajtur." +"Dokumenti përmban më shumë rreshta se sa përballon nga formati i zgjedhur. \n" +"Rreshtat shtesë nuk janë ruajtur." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -6751,11 +6697,10 @@ msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" "Additional columns were not saved." msgstr "" -"Dokumenti përmban më shumë rreshta se sa mbështeten me formatin e zgjedhur. \n" -"Rreshtat plotësues nuk janë ruajtur." +"Dokumenti përmban më shumë kolona se sa përballohen nga formati i zgjedhur.\n" +"Kolonat shtesë nuk janë ruajtur." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -6765,8 +6710,8 @@ msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" "Additional sheets were not saved." msgstr "" -"Dokumenti përmban më shumë rreshta se sa mbështeten me formatin e zgjedhur. \n" -"Rreshtat plotësues nuk janë ruajtur." +"Dokumenti përmban më shumë fleta sesa mbështeten me formatin e zgjedhur.\n" +"Rreshtat e tepërt nuk janë ruajtur." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -6788,7 +6733,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_EXPORT_DATALOST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "Në~nshkruaj" +msgstr "Jo e gjithë përmbajtja e qelisë mund të ruhet në formatin e përcaktuar." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -6814,7 +6759,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Është zbuluar gabim fromatimi në fajllin në nën-dokumentin $(ARG1) në $(ARG2)(row,col)" +msgstr "U zbulua një gabim formatimi në skedarin në nën-dokumentin $(ARG1) në $(ARG2)(row,col)." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -6841,7 +6786,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6859,7 +6804,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6877,7 +6822,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Kriteri i kërkimit" +msgstr "Kriteret e kërkimit" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6886,7 +6831,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit." +msgstr "Përcakton intervalin e qelive që përmbajnë kriteret e kërkimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6904,7 +6849,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6922,7 +6867,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6940,7 +6885,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Kriteri i kërkimit" +msgstr "Kriteret e kërkimit" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6949,7 +6894,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit." +msgstr "Përcakton intervalin e qelive që përmbajnë kriteret e kërkimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6958,7 +6903,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Kthen vlerën mesatare të të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbatja e të cilave i përshtatet kriteriumit të kërkimit." +msgstr "Kthen vlerën mesatare të të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbajta e të cilave i përmbush kriteret e kërkimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6967,7 +6912,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6985,7 +6930,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7012,7 +6957,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit." +msgstr "Përcakton intervalin e qelive që përmbajnë kriteret e kërkimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7021,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." -msgstr "Defines përmbajtjet e qelisë së një intervali të të dhnave të cilat i përshtaten kriteriumit të kërkimit." +msgstr "Përcakton përmbajtjen e qelisë së një intervali të të dhënave të cilat përputhem me kriteret e kërkimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7030,7 +6975,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7048,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7066,7 +7011,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Kriteri i kërkimit" +msgstr "Kriteret e kërkimit" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7084,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr "Kthen vlerën maksimale prej të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbatja e të cilat i përshtaten kriteriumit të kërkimit." +msgstr "Kthen vlerën maksimale prej të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbajta e të cilave përmbush kriteret e kërkimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7093,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7111,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7147,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." -msgstr "Kthen minimumin e të gjitha qelive të intervalit të të dhënave ku përmbatja i përshtatet kriteriumit të kërkimit." +msgstr "Kthen minimumin e të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbajtja e të cilave përmbush kriteret e kërkimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7156,7 +7101,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7174,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7219,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7237,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7282,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7300,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7345,7 +7290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7363,7 +7308,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7408,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7426,7 +7371,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7471,7 +7416,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7489,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7534,7 +7479,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Databaza" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7552,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Fusha e databazës " +msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7771,14 +7716,13 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "Data e fillimit" +msgstr "Datë e fillimit" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7787,17 +7731,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Data fillestare për llogaritjen." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "Data e mbarimit" +msgstr "Datë e përfundimit" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7806,7 +7749,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Data e përfundimit për llogaritjen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7854,14 +7797,13 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "Data e fillimit" +msgstr "Datë e fillimit" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7879,7 +7821,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Ditë" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7987,7 +7929,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." -msgstr "Përcakton numrin vijues të muajit të vitit (0-12) për vlerën e kohës." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8059,7 +8001,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "hour" -msgstr "orë " +msgstr "orë" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8266,7 +8208,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "" +msgstr "Kthen numrin e të gjitha ditëve, muajve ose viteve ndërmjet 'data e fillimit' dhe 'data e përfundimit'." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8278,14 +8220,13 @@ msgid "Start date" msgstr "Data e fillimit" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" "3\n" "string.text" msgid "The start date." -msgstr "Data e fillimit" +msgstr "Data e fillimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8297,14 +8238,13 @@ msgid "End date" msgstr "Data e mbarimit" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" "5\n" "string.text" msgid "The end date." -msgstr "Data e mbarimit" +msgstr "Data e përfundimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8322,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "" +msgstr "Intervali për të llogaritur. Mund të jetë ndër \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ose \"yd\"." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8358,7 +8298,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "mënyrë " +msgstr "modaliteti" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8457,7 +8397,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." -msgstr "Pagesat e rregulta. Shuma konstante e anuitetit që është paguar në çdo periudhë." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8685,13 +8625,14 @@ msgid "Type" msgstr "Tipi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund." +msgstr "Lloji = 1 tregon borxhin në fillim të periudhës, = 0 në fund." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9699,7 +9640,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." -msgstr "Periudhat. Periudha për të cilën kalkulohet amortizimi. Njësia e kohës e përdorur për periudhë duhet të jetë e njëjta si ajo e jetës së dobishme." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9762,7 +9703,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." -msgstr "Shpëtimi i pronës: Vlera e shpëtuar e një pasurie në fund të jetës së saj të dobishme." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9978,7 +9919,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "vlera" +msgstr "vlera " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10167,7 +10108,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "invest" -msgstr "investoj " +msgstr "investimi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10311,7 +10252,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is a reference." -msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera është një referencë." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një referencë." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10365,7 +10306,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." -msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera është një vlerë gabim." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një vlerë gabimi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10392,7 +10333,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." -msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera i referohet një qelie të zbrazët." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera i referohet një qelie boshe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10419,7 +10360,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." -msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera mban një format të numrit llogjik." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera përmban një format të numrit logjik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10473,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is not text." -msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera nuk është tekst." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera nuk është tekst." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10500,7 +10441,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is text." -msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera është tekst." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është tekst." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10527,7 +10468,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is a number." -msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera është një numër." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një numër." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10554,7 +10495,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." -msgstr "Kthen SAKTË nëse qelia është një qeli e formulës." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse qelia është një qeli formule." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10581,7 +10522,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the formula of a formula cell." -msgstr "Kthen formulën e një qelie të formulës." +msgstr "Kthen formulën e një qelie formule." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10635,7 +10576,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." -msgstr "Nuk është në dispozicion. Kthen vlerën gabim #N/A." +msgstr "Jo në dispozicion. Kthen vlerën e gabimit #N/A." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10761,7 +10702,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the logical value TRUE." -msgstr "Kthen vlerën llogjike SAKTË." +msgstr "Kthen vlerën logjike E VËRTETË." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10833,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "" +msgstr "Kthen vlerën nëse nuk është një vlerë gabimi, përndryshe alternativën." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10845,14 +10786,13 @@ msgid "value" msgstr "vlerë" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" "3\n" "string.text" msgid "The value to be calculated." -msgstr "Vlera që duhet të konvertohet" +msgstr "Vlera për të llogaritur." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10861,7 +10801,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "" +msgstr "vlera alternative" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10879,7 +10819,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." -msgstr "" +msgstr "Kthen vlerën nëse nuk është një gabim #N/A, përndryshe alternativën." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10891,14 +10831,13 @@ msgid "value" msgstr "vlerë" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" "3\n" "string.text" msgid "The value to be calculated." -msgstr "Vlera që duhet të konvertohet" +msgstr "Vlera për të llogaritur." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10907,7 +10846,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "" +msgstr "vlera alternative" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10925,7 +10864,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." -msgstr "Kthen SAKTË nëse një argument është SAKTË." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse një argument është I VËRTETË." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10952,17 +10891,16 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "" +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse një numër tek i argumenteve është I VËRTETË." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Logical value " -msgstr "Vlerë llogjike" +msgstr "Vlerë logjike " #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -10981,7 +10919,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." -msgstr "Pergjigjet SAKTË nëse të gjitha argumentet janë SAKTË." +msgstr "Kthen nëse të gjitha argumentet janë E VËRTETË." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11035,7 +10973,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." -msgstr "Numri që do të ngritet në fuqi të një numri tjetri." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11116,7 +11054,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of all arguments." -msgstr "Kthen shumën e të gjithë argumenteve." +msgstr "Kthen shumën e të gjitha argumenteve." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11179,7 +11117,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number " -msgstr "Numër" +msgstr "Numër " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11364,14 +11302,13 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" "6\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "kriter" +msgstr "kriteri " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11417,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "range " -msgstr "intevali" +msgstr "intervali " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11429,14 +11366,13 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "6\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "kriter" +msgstr "kriteret " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11445,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Kriteri 1, kriteri 2,... janë kriteret për tu aplikuar intervaleve të dhëna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11454,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Numëron qelitë që përmbushin kritere të shumta të përcaktuara në intervale të shumta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11463,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "range " -msgstr "intevali" +msgstr "intervali " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11472,17 +11408,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Intervali , intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" "4\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "kriter" +msgstr "kriteret " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11491,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Kriteri 1, kriteri 2,... janë kriteret për t'u zbatuar intervaleve të përcaktuara." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11512,14 +11447,13 @@ msgid "range" msgstr "interval" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Intervali të vlerësohet nga kriteriumi i dhënë." +msgstr "Intervali i qelive për t'u vlerësuar sipas kritereve të dhëna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11537,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "Kriteret për t'u zbatuar në intervalin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11582,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." -msgstr "Përgjigjet SAKTË në vlera është një numër i plotë qift." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një numër i plotë qift." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11609,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." -msgstr "Përgjigjet SAKTË në vlera është një numër i plotë tek." +msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një numër i plotë tek." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11720,13 +11654,14 @@ msgid "The number of elements selected." msgstr "Numri i elementeve të selektuara." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the arccosine of a number." -msgstr "Kthen arccosinusin e një numri." +msgstr "Kthen arccosine e një numri." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11780,7 +11715,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Kthen cosinusin hiperbolik invers të një numri." +msgstr "Kthen kosinusin hiperbolik invers të një numri." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11792,14 +11727,13 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "Një vlerë më e vogël se -1 ose më e madhe se 1 për të cilin do të kthehet cotangenti hiperbolik invers." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11943,7 +11877,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cosine of a number." -msgstr "Kthen cosinusin e një numri." +msgstr "Kthen kosinusin e një numri." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12024,7 +11958,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the tangent of a number." -msgstr "Kthen tangentin e një numri." +msgstr "Kthen tangjentin e një numri." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12051,7 +11985,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Kthen cosinusin hiperbolik të një numri." +msgstr "Kthen kosinusin hiperbolik të një numri." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12069,7 +12003,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "Vlera për të cilin do të kthehet cosinusi hiperbolik." +msgstr "Vlera për të cilin do të kthehet kosinusi hiperbolik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12207,7 +12141,6 @@ msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" @@ -12233,10 +12166,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" -msgstr "" +msgstr "Kthen sekanten e një këndi. SEC(x)=1/COS(x)" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" @@ -12294,7 +12226,6 @@ msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" @@ -12671,7 +12602,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "Opcionet" +msgstr "Mundësitë" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12692,14 +12623,13 @@ msgid "Ref1 or array " msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "Qelitë e intervalit i cili do të mirren parasysh." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12708,7 +12638,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Ref2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Ref2..n ose k " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13332,14 +13262,13 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Shumëzimi i grupeve. Kthen prodhimin e dy grupeve." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "grupi_x" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13351,14 +13280,13 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Grupi i parë për prodhimin e grupit." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "grupi_x" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13718,7 +13646,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "Nëse lloji = 0 linearet do të llogariten përmes pikës 0 ose përndryshe lineare të zhvendosura." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13898,7 +13826,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "Nëse lloji = 0 linearet do të llogariten përmes pikës 0 ose përndryshe lineare të zhvendosura." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13997,7 +13925,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "vlera" +msgstr "vlera " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14024,7 +13952,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "vlera" +msgstr "vlera " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14078,7 +14006,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "vlera" +msgstr "vlera " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14132,7 +14060,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "vlera" +msgstr "vlera " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14213,7 +14141,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "vlera" +msgstr "vlera " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14294,7 +14222,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "vlera" +msgstr "vlera " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14375,7 +14303,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "vlera" +msgstr "vlera " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14456,7 +14384,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "vlera" +msgstr "vlera " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14510,7 +14438,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "vlera" +msgstr "vlera " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14546,7 +14474,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr " Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet. " +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14612,7 +14540,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" @@ -14683,7 +14610,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr " Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet. " +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14710,7 +14637,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr " Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet. " +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14737,7 +14664,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr " Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet. " +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14818,7 +14745,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr " Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet. " +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14827,7 +14754,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." -msgstr "Kthen mjetin gjeometrik të një mostre." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14866,14 +14793,13 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Kthen mjetin gjeometrik të një mostre." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14912,14 +14838,13 @@ msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Kthen mjetin gjeometrik të një mostre." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15228,14 +15153,13 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi i përqindjes." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "Domethënia" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15292,14 +15216,13 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi i përqindjes." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "Domethënia" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15356,14 +15279,13 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi i përqindjes." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "Domethënia" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15609,14 +15531,13 @@ msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "Përqindja e të dhënave margjinale të cilat nuk do të mirren parasysh." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the discrete probability of an interval." -msgstr "Kthen gjasat diskrete të një intervali." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15634,7 +15555,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The sample data array." -msgstr "mMstra e grupit të të dhenave." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16471,7 +16392,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "mjet" +msgstr "Mesatarja" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16552,7 +16473,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "mjet" +msgstr "Mesatarja" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16771,14 +16692,13 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja log normale." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16895,7 +16815,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja log normale." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16913,7 +16833,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "Shmagja standarde. Shmangja standarde e një shprëndarje log normale" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16970,14 +16890,13 @@ msgid "mean" msgstr "mjet" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "Vlera e mjetit. Vlera e mjetit të shprëndarjes log normale." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17473,7 +17392,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Alfa parametri për Gama shprëndarje." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17491,7 +17410,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Beta parametri për Gama shprëndarje." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17536,7 +17455,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Alfa parametri për Gama shprëndarje." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17554,7 +17473,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Beta parametri për Gama shprëndarje." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18301,7 +18220,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "n_population" -msgstr "n_popullsi " +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18382,7 +18301,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "n_population" -msgstr "n_popullsi " +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18463,7 +18382,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "mënyrë " +msgstr "modaliteti" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18673,14 +18592,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "shkalla e lirisë së T shprëndarjes." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "Vlerat e distribucionit invers t." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18716,17 +18634,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "shkalla e lirisë së T shprëndarjes." +msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "Vlerat e distribucionit invers t." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18762,7 +18679,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "shkalla e lirisë së T shprëndarjes." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18807,7 +18724,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Shkalla e lirisë në numrues të F shprëndarjes.\t" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18825,17 +18742,16 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Shkalla e lirisë në numrues të F shprëndarjes.\t" +msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "Vlerat e F gjasës së shprëndarjes." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18871,7 +18787,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Shkalla e lirisë në numrues të F shprëndarjes.\t" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18889,7 +18805,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Shkalla e lirisë në numrues të F shprëndarjes.\t" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18910,14 +18826,13 @@ msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function ( msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr "Vlerat e F gjasës së shprëndarjes." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18953,7 +18868,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Shkalla e lirisë në numrues të F shprëndarjes.\t" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18971,7 +18886,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Shkalla e lirisë në numrues të F shprëndarjes.\t" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19016,7 +18931,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Shkalla e lirisë në numrues të F shprëndarjes.\t" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19034,17 +18949,16 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Shkalla e lirisë në numrues të F shprëndarjes.\t" +msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "Vlerat e beta shprëndarjes inverse." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19080,7 +18994,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Shkalla e lirisë në numrues të F shprëndarjes.\t" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19098,17 +19012,16 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Shkalla e lirisë në numrues të F shprëndarjes.\t" +msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "Vlerat e beta shprëndarjes inverse." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19144,7 +19057,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Shkalla e lirisë në numrues të F shprëndarjes.\t" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19162,7 +19075,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Shkalla e lirisë në numrues të F shprëndarjes.\t" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19288,7 +19201,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "liria_e shkallëve" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19351,7 +19264,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "liria_e shkallëve" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19387,7 +19300,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "Vlerat e shprëndarjes inverse normale." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19432,7 +19345,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "Vlerat e shprëndarjes inverse normale." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19477,7 +19390,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "Vlerat e shprëndarjes inverse normale." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19486,7 +19399,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "gjasë" +msgstr "Probabiliteti" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19504,7 +19417,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "liria_e shkallëve" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19516,14 +19429,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Shkalla e lirisë së chi katror shprëndarjes." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "Vlerat e shprëndarjes inverse normale." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19532,7 +19444,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "gjasë" +msgstr "Probabiliteti" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19550,7 +19462,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "liria_e shkallëve" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19658,7 +19570,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Count_2" -msgstr "Numëro_1" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19703,7 +19615,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Count_2" -msgstr "Numëro_1" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19721,7 +19633,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Kthen numrin e permutacioneve për një numër të dhënë të objekteve (lejohet përsëritja)" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19784,7 +19696,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Kthen numrin e permutacioneve për një numër të dhënë të objekteve (lejohet përsëritja)" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19841,14 +19753,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Madhësia e popullatës." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Kthen numrin e permutacioneve për një numër të dhënë të objekteve (lejohet përsëritja)" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19929,7 +19840,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "Vlera e mjetit. Vlera e mjetit të një shprëndarje normale." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19992,7 +19903,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "Vlera e mjetit. Vlera e mjetit të një shprëndarje normale." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20136,7 +20047,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "Të dhënat_1" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20181,7 +20092,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "Të dhënat_1" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20262,7 +20173,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "mënyrë " +msgstr "modaliteti" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20343,7 +20254,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "mënyrë " +msgstr "modaliteti" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20877,7 +20788,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "column" -msgstr "shtyllë " +msgstr "kolona" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21005,7 +20916,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "vlera" +msgstr "vlera " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21392,7 +21303,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "column" -msgstr "shtyllë " +msgstr "kolona" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21617,7 +21528,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." -msgstr "(Qeli) Referencë prej të cilës do të bazohet lëvizja." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21662,7 +21573,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "height" -msgstr "lartësi " +msgstr "lartësia" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21680,7 +21591,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "width" -msgstr "gjerësi " +msgstr "gjerësia" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21698,7 +21609,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a number corresponding to an error type" -msgstr "(Qeli) Referencë në të cilën ka ndodhur gabimi." +msgstr "Kthen numrin që korrespondon me një lloj gabimi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21716,7 +21627,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." -msgstr "Kthen një numërqë i korrespondon një lloji të gabimit." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21728,7 +21639,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Aplikon një Stil në qelinë e formulës." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" @@ -21816,7 +21726,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "Fajlli" +msgstr "Skedar" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21879,7 +21789,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "URL " -msgstr "URL" +msgstr "URL " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21906,7 +21816,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Cell Text" -msgstr "Vizato tekstin " +msgstr "Teksti i qelisë" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21937,14 +21847,13 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Emri i stilit që do të aplikohet." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "4\n" "string.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Jo Tabelë" +msgstr "" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -21963,7 +21872,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Field Name / Item" -msgstr "Statuti i artikullit ka ndryshuar" +msgstr "Fusha e emrit / elementi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21981,7 +21890,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a number to text (Baht)." -msgstr "Këmben një numër në tekst në format valute." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22197,7 +22106,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text " -msgstr "tekst" +msgstr "teksti " #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -22306,7 +22215,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "position" -msgstr "pozitë " +msgstr "pozicioni" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22369,7 +22278,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "position" -msgstr "pozitë " +msgstr "pozicioni" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22513,7 +22422,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "Teksti që duhet të konvertohet në një numër." +msgstr "Teksti që do të shndërrohet në një numër." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22621,7 +22530,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "position" -msgstr "pozitë " +msgstr "pozicioni" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22639,7 +22548,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "length" -msgstr "gjatësi " +msgstr "gjatësia" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23146,14 +23055,13 @@ msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Numri bazë për konvertim duhet të jetë në intervalin 2 36." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "Këmben një vlerë sipas një tabele këmbyese në konfiguracion. (calc.xml)." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23234,7 +23142,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." -msgstr "Numri që duhet të këmbehet në numër Romak duhet të jetë në intervalin 0 3999." +msgstr "Numri që duhet të shndërrohet në numër Romak duhet të jetë në intervalin nga 0 - 3999." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23243,7 +23151,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "Modi" +msgstr "Modaliteti" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23288,7 +23196,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns information about the environment." -msgstr "" +msgstr "Kthen informacione mbi ambientin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23396,7 +23304,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "from_currency" -msgstr "Fusha e valutave" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23414,7 +23322,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "to_currency" -msgstr "Fusha e valutave" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23432,7 +23340,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "full_precision" -msgstr "Gjerësia e plotë" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23450,7 +23358,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "triangulation_precision" -msgstr "~Përpikëria siq është paraqitur" +msgstr "" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. #: scfuncs.src @@ -23487,7 +23395,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "Teksti që duhet të konvertohet në një numër." +msgstr "Teksti që duhet të shndërrohet në një numër." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23535,14 +23443,13 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "Numri" +msgstr "Numri1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23554,14 +23461,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "Numri" +msgstr "Numri2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23582,14 +23488,13 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "Numri" +msgstr "Numri1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23601,14 +23506,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "Numri" +msgstr "Numri2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23629,14 +23533,13 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "Numri" +msgstr "Numri1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23648,14 +23551,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "Numri" +msgstr "Numri2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23761,14 +23663,13 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "Llogarit gjatësinë e një vargu tekstual." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23789,14 +23690,13 @@ msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Teksti në të cilin do të përcaktohet gjatësia." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Definon karakterin e fundit ose karakteret në një varg tekstual." +msgstr "Kthen shkronjën ose shkronjat e fundit të një teksti, me DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23835,14 +23735,13 @@ msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Numri i karaktereve për tekst të fundit." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Përcakton karakterin e parë ose karakteret në një varg tekstual." +msgstr "Kthen shkronjën ose shkronjat e para të një teksti, me DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23881,14 +23780,13 @@ msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Numri i karaktereve për tekstin e fillimit." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "Kthen një varg të pjesshëm tekstual të një teksti." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23960,7 +23858,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "XML Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument XML" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24005,7 +23903,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "E kuqe" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24023,7 +23921,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "E gjelbër" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24041,7 +23939,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24059,7 +23957,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24086,7 +23984,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24104,7 +24002,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "Kthen funksionin e gabimit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24157,16 +24055,15 @@ msgctxt "" "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Tabelar" +msgstr "Fletë elektronike %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n" "string.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tabelë kalkuluese" +msgstr "Fletë elektronike" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24190,7 +24087,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CELLSHELL\n" "string.text" msgid "Functions for Cells" -msgstr "Funksionet për Qelitë " +msgstr "Funksionet për qelitë" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24198,7 +24095,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FORMATSHELL\n" "string.text" msgid "Formats for Cells" -msgstr "Formatet për Qelitë " +msgstr "Formatet për qelitë" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24236,13 +24133,12 @@ msgid "Chart Objects" msgstr "Objektet e diagramit" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" "string.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "OLE objektet" +msgstr "Objekte OLE" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24274,16 +24170,15 @@ msgctxt "" "SCSTR_PREVIEWSHELL\n" "string.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Shikimi Paraprak i Printimit" +msgstr "Shikimi paraprak i shtypjes" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PIVOTSHELL\n" "string.text" msgid "Pivot Tables" -msgstr "Jo Tabelë" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24398,13 +24293,12 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_STDFILTER\n" "string.text" msgid "~Standard Filter..." -msgstr "~Filtër Standard..." +msgstr "~Filtër standard..." #: scstring.src msgctxt "" @@ -24412,7 +24306,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_TOP10FILTER\n" "string.text" msgid "Top 10" -msgstr "- Top 10 -" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24420,7 +24314,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FILTER_EMPTY\n" "string.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Bosh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24428,26 +24322,24 @@ msgctxt "" "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY\n" "string.text" msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "Jo bosh" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_NONAME\n" "string.text" msgid "unnamed" -msgstr "paemëruar" +msgstr "pa emër" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column %1" -msgstr "Kolonë " +msgstr "Kolona %1" #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' #: scstring.src @@ -24456,7 +24348,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ROW\n" "string.text" msgid "Row %1" -msgstr "" +msgstr "Rreshti %1" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24464,7 +24356,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_NEW\n" "string.text" msgid "~New" -msgstr "E re" +msgstr "I ~ri" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24472,7 +24364,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_REMOVE\n" "string.text" msgid "~Delete" -msgstr "Fshije..." +msgstr "~Fshij" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24488,7 +24380,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SHOWTABLE\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "Trego Fletën" +msgstr "Shfaq fletën" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24496,7 +24388,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HIDDENTABLES\n" "string.text" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "Fletët e Fshehura" +msgstr "Fletët e fshehura" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24520,7 +24412,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_INSTABLE\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "Fute Fletën" +msgstr "Fut fletë" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24528,7 +24420,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_APDTABLE\n" "string.text" msgid "Append Sheet" -msgstr "Shto Fletën" +msgstr "Bashkëngjit fletë" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24536,7 +24428,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_RENAMETAB\n" "string.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "Riemroni Fletën" +msgstr "Riemëro fletën" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24568,7 +24460,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Fut një figurë" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24576,7 +24468,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n" "string.text" msgid "Align left" -msgstr "Mbështet në të majtë" +msgstr "Rreshto nga e majta" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24592,7 +24484,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Mbështet në të djathtë" +msgstr "Rreshto nga e djathta" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24696,7 +24588,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PROTECTTAB\n" "string.text" msgid "Protect Sheet" -msgstr "Mbroj Fletën" +msgstr "Mbroje fletën" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24760,7 +24652,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_STAT_PRINT\n" "string.text" msgid "Printing..." -msgstr "duke shtypur..." +msgstr "Shtypja..." #: scstring.src msgctxt "" @@ -24796,7 +24688,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CFG_APP\n" "string.text" msgid "System Options" -msgstr "Opcionet e Sistemit" +msgstr "Mundësitë e sistemit" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24804,7 +24696,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CFG_DOC\n" "string.text" msgid "Document Options" -msgstr "Opcionet e Dokumentit" +msgstr "Mundësitë e dokumentit" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24812,7 +24704,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CFG_VIEW\n" "string.text" msgid "View Options" -msgstr "Opcionet e Vështrimit" +msgstr "Mundësitë e pamjes" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24820,7 +24712,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CFG_INPUT\n" "string.text" msgid "Input Options" -msgstr "Opcionet e Hyrjeve" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24828,7 +24720,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CFG_SPELLCHECK\n" "string.text" msgid "Spelling Options" -msgstr "Opcionet e Drejtshkrimit" +msgstr "Opsionet e drejtshkrimit" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24836,7 +24728,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CFG_PRINT\n" "string.text" msgid "Print Options" -msgstr "Opcionet e shtypjes" +msgstr "Mundësitë e shtypjes" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24868,7 +24760,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VALID_VALUE\n" "string.text" msgid "~Value" -msgstr "Vlera" +msgstr "~Vlera" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24876,7 +24768,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VALID_RANGE\n" "string.text" msgid "~Source" -msgstr "Burimi" +msgstr "~Burimi" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24917,7 +24809,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n" "string.text" msgid "space" -msgstr "" +msgstr "hapësirë" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24957,7 +24849,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Format i figurës i panjohur" #: scstring.src #, fuzzy @@ -24974,7 +24866,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Filtri i figurës nuk u gjet" #: scstring.src #, fuzzy @@ -24991,7 +24883,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtri i figurës" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25007,7 +24899,7 @@ msgctxt "" "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n" "string.text" msgid "Select Sheets" -msgstr "Selekto Fletët" +msgstr "Përzgjidh fletë" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25030,13 +24922,12 @@ msgstr "" "A dëshironi vërtetë ti mbishkruani të dhënat ekzistuese?" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ALLFILTER\n" "string.text" msgid "~All" -msgstr "Të gjitha" +msgstr "~Të gjitha" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25148,7 +25039,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_EDITLINE_NAME\n" "string.text" msgid "Input line" -msgstr "Linja e hyrjeve" +msgstr "Rreshti i hyrjeve" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25227,22 +25118,20 @@ msgid "Mouse button pressed" msgstr "Butoni i miut i shtypur" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n" "string.text" msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "~Shiriti i formulës " +msgstr "Shiriti i mjeteve të formulës" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" -msgstr "%PRODUCTNAME Tabelë kalkuluese" +msgstr "Fletë elektronike %PRODUCTNAME" #: scstring.src #, fuzzy @@ -25254,13 +25143,12 @@ msgid "(read-only)" msgstr "(vetëm lexo)" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX\n" "string.text" msgid "(Preview mode)" -msgstr "Modi i shikimit paraprak" +msgstr "(Modaliteti i shikimit paraprak)" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25268,7 +25156,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n" "string.text" msgid "More ~Options" -msgstr "Shiriti i opcioneve" +msgstr "Më tepër ~mundësi" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25276,7 +25164,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n" "string.text" msgid "Fewer ~Options" -msgstr "Shiriti i opcioneve" +msgstr "Më pak ~mundësi" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25303,7 +25191,7 @@ msgctxt "" "Print content\n" "itemlist.text" msgid "Print content" -msgstr "" +msgstr "Përmbajtja e listës " #: scstring.src msgctxt "" @@ -25312,7 +25200,7 @@ msgctxt "" "~All sheets\n" "itemlist.text" msgid "~All sheets" -msgstr "" +msgstr "~Të gjitha fletët" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25321,7 +25209,7 @@ msgctxt "" "~Selected sheets\n" "itemlist.text" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "~Fletët e selektuara" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25330,7 +25218,7 @@ msgctxt "" "Selected cells\n" "itemlist.text" msgid "Selected cells" -msgstr "Bashko qelizat" +msgstr "Qelitë e përzgjedhura" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25348,7 +25236,7 @@ msgctxt "" "All ~pages\n" "itemlist.text" msgid "All ~pages" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha ~faqet" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25357,7 +25245,7 @@ msgctxt "" "Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "Faqet" +msgstr "Fa~qet" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25366,7 +25254,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25374,7 +25262,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK\n" "string.text" msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "" +msgstr "Më paralajmëro për këtë në të ardhmen." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25414,7 +25302,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1\n" "string.text" msgid "Excel A1" -msgstr "" +msgstr "Excel A1" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25422,7 +25310,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1\n" "string.text" msgid "Excel R1C1" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25512,13 +25400,14 @@ msgid "Miles" msgstr "Milje" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" "Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" -msgstr "Pica" +msgstr "Cicër" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25543,7 +25432,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" -msgstr "" +msgstr "Zona e përzgjedhjes" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25639,7 +25528,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "Mbylle" +msgstr "~Mbyll" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25703,7 +25592,7 @@ msgctxt "" "STR_SHEET\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fleta" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25711,7 +25600,7 @@ msgctxt "" "STR_CELL\n" "string.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Qelia" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25719,7 +25608,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Përmbajtja" #: scwarngs.src msgctxt "" @@ -25753,7 +25642,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_INPUTWND\n" "string.text" msgid "Input line" -msgstr "Linja e hyrjeve" +msgstr "Rreshti i hyrjeve" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -25761,7 +25650,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_BTNCALC\n" "string.text" msgid "Function Wizard" -msgstr "Magjistari i formës..." +msgstr "Krijimi i udhëzuar i funksionit" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -25772,7 +25661,6 @@ msgid "Accept" msgstr "Pranoj" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n" diff --git a/source/sq/sc/source/ui/styleui.po b/source/sq/sc/source/ui/styleui.po index 74ad3960157..687c5c8ef15 100644 --- a/source/sq/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/sq/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:26+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-20 11:33+0000\n" +"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361136373.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421753599.000000\n" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha stilet" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e fshehura" #: scstyles.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po index c48e996a78a..55b13173f20 100644 --- a/source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-14 00:19+0000\n" +"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1428970796.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Asnjë dyfishim" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Ko_pjo rezultatet në:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "_Mbaj kriteret e filtrit" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "M_undësitë" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Rezultati në:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Two factor" -msgstr "" +msgstr "Dy faktorë" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Lloji" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonat" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rreshtat" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Alfa:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrat" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Riemërto" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formati" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "Formati i _numrit" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "_Kufijtë" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "Rresh_timi" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -412,6 +414,9 @@ msgid "" "\n" "Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." msgstr "" +"Mbrojtja e qelisë është efektive pasi të jetë mbrojtur fleta aktuale.\n" +"\n" +"Zgjidh 'Mbroj dokumentin' nga menyja 'Mjetet', dhe përcakto 'Fleta'." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -420,7 +425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protection" -msgstr "" +msgstr "Mbrojtja" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -447,7 +452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Shtyp" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -546,7 +551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Rezultatet në:" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -555,7 +560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -564,7 +569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolonat" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -573,7 +578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rreshtat" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -600,7 +605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolonat" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -609,7 +614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rreshtat" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -618,7 +623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List From" -msgstr "" +msgstr "Listo nga" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -627,7 +632,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Gjerësia e kolonës" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -636,7 +641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Gjerësia" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -645,7 +650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Vlera e parazgjedhur" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -663,7 +668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Shto" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -672,7 +677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Ndrysho..." #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -681,7 +686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Hiq" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -708,7 +713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Kushtet" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -735,7 +740,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh konfliktet" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -744,7 +749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "_Mbaji të gjitha të miat" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -762,7 +767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" +msgstr "Në këtë fletë elektronike të përbashkët ka ndryshime në konflikt. Konfliktet duhet të zgjidhen para se të ruhet fleta elektronike. Mbani ndryshimet tuaja ose ato të të tjerëve." #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -771,7 +776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Mine" -msgstr "" +msgstr "Mbaj të _miat" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -780,7 +785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Other" -msgstr "" +msgstr "Mbaj _tjetrën" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -798,7 +803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Funksioni:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -816,7 +821,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Shuma" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -834,7 +839,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -852,7 +857,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -861,7 +866,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkti" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -969,7 +974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -978,7 +983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1005,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Rezultatet në:" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1014,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1023,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonat" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1032,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rreshtat" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1068,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Rezultatet në:" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1077,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhënat" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonat" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rreshtat" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Names" -msgstr "" +msgstr "Krijo emrat" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1122,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top row" -msgstr "" +msgstr "_Rreshti i parë" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1131,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left column" -msgstr "" +msgstr "Kolona _majtas" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1140,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom row" -msgstr "" +msgstr "Rreshti i _fundit" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right column" -msgstr "" +msgstr "_Kolona e djathtë" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1194,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "_Emri" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1203,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er" -msgstr "" +msgstr "Përdoru_esi" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1212,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Fjalëkalimi" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1221,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhje" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1239,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Minimumi:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1248,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Maksimumi:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1275,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumi" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1293,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1302,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1311,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulë" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1320,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatike" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1329,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1338,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1356,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1365,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1437,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatike" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Bosht" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1473,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "" +msgstr "Vlera minimale duhet të jetë më e vogël se vlera maksimale!" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1491,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funksioni" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1509,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Emri:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1518,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Lloji:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1590,7 +1595,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "% of row" -msgstr "" +msgstr "% e rreshtit" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1599,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "% of column" -msgstr "" +msgstr "% e kolonës" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1608,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "% e totalit" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1644,7 +1649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Displayed value" -msgstr "" +msgstr "Vlera e paraqitur" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1653,7 +1658,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë për fushat e të dhënave" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1680,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "_Manuale" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1689,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Rendit sipas" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1698,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "_Rresht bosh pas ç'do elementi" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1752,7 +1757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "_Shfaq:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1761,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "_Nga:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1779,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "elemente" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1802,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Poshtë" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1806,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show Automatically" -msgstr "" +msgstr "Shfaq automatikisht" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1851,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_I ri" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1860,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshij" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1869,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "_Rikthe" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1896,7 +1901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Mbyll" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1914,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1941,7 +1946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1977,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "address,value" -msgstr "" +msgstr "adresa,vlera" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2031,7 +2036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overwrite existing data" -msgstr "" +msgstr "Mbishkruaj të dhënat ekzistuese" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2040,7 +2045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When New Data Arrives" -msgstr "" +msgstr "Kur të arrijnë të dhëna të reja " #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2085,7 +2090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Emri" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2139,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "Mos ruaj të dhënat e _importuara" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2148,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Burimi:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2157,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Operacionet:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2175,7 +2180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2202,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Emri:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2256,7 +2261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat _row" -msgstr "" +msgstr "Përsërit _rreshtin" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2274,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "" +msgstr "Fshij qelitë" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -2319,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhje" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -2328,7 +2333,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Contents" -msgstr "" +msgstr "Fshij përmbajtjet" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -2337,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _all" -msgstr "" +msgstr "Fshij të _gjitha" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -2346,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "_Teksti" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -2364,7 +2369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "_Data dhe ora" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -2382,7 +2387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Komente" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -2400,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "_Objektet" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -2409,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhje" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2436,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Rezultatet në:" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2445,7 +2450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhënat" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2454,7 +2459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolona" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2463,7 +2468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rreshta" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2499,7 +2504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "_Veprimi:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2508,7 +2513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Titulli:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2526,7 +2531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Shfleto..." #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2535,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Ndalo" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2544,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Paralajmërim" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2553,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacione" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2562,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2571,7 +2576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Përmbajtja" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2616,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonat" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2625,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rreshtat" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2648,20 +2653,11 @@ msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,20" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrat" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2688,7 +2684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2778,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Drejtimi" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2805,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "Da_ta" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2850,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Muaji" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2868,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time Unit" -msgstr "" +msgstr "Njësia e kohës" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2967,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -2976,7 +2972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografi aziatike" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -2994,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Sfondi" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -3003,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Mbrojtja e qelisë" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3021,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Vlera:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3030,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "E vërtetë" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3039,79 +3035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"oslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"osversionlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS Version" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"platformvendorlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Platform Vendor" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldevicelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Device" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionminlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version Lower Bound" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionmaxlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version Upper Bound" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "E pavërtetë" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3147,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "Trajtoje si zero" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3210,25 +3134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "" +msgstr "Përdor sintaksën e formulës" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3287,42 +3193,6 @@ msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-bad OpenCL implementations" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-bad OpenCL implementations." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-good OpenCL implementations" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-good OpenCL implementations." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -3336,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "E vërtetë" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3345,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "E pavërtetë" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3354,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Frekuenca:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3372,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Memory (in MB):" -msgstr "" +msgstr "Memoria (në MB):" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3383,6 +3253,15 @@ msgctxt "" msgid "Internal, software interpreter" msgstr "" +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"test\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Test" +msgstr "" + #: goalseekdlg.ui msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" @@ -3435,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Grupimi" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3444,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Automatikisht" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3462,7 +3341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Fillimi" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3471,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "A_utomatikisht" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3489,7 +3368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fundi" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3498,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "" +msgstr "Numri i _ditëve:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3507,7 +3386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "_Intervalet:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3534,7 +3413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Automatikisht" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3552,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Fillimi" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3561,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "A_utomatikisht" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3606,7 +3485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rreshtat" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3615,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolonat" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3624,7 +3503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Përfshij" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -3660,7 +3539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left area" -msgstr "" +msgstr "Zona e _majtë" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3669,7 +3548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center area" -msgstr "" +msgstr "_Zona qendrore" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3678,7 +3557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ight area" -msgstr "" +msgstr "Z_ona e djathtë" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3741,7 +3620,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titulli" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3750,7 +3629,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Emri i fletës" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3759,30 +3638,27 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Emri i fletës" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGE\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Faqet" +msgstr "Faqja" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGE\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Faqet" +msgstr "Faqja" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGES\n" @@ -3792,7 +3668,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Faqet" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGES\n" @@ -3808,7 +3683,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3817,7 +3692,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3826,7 +3701,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Orari" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3835,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Orari" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3865,14 +3740,13 @@ msgid "(none)" msgstr "" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_PAGE\n" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Faqet" +msgstr "Faqja" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3899,7 +3773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Krijuar nga" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3926,7 +3800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titulli" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3935,7 +3809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Emri i skedarit" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4052,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë e fushës" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4061,7 +3935,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Fut qeli" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4106,7 +3980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhje" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -4133,7 +4007,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fut një fletë" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4142,7 +4016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_efore current sheet" -msgstr "" +msgstr "P_ara fletës aktuale" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4178,7 +4052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "" +msgstr "Num_ri i fletëve:" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4187,7 +4061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "E_mri:" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4196,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Sheet..." -msgstr "" +msgstr "Fleta..." #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4205,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From file" -msgstr "" +msgstr "_Nga skedari" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4214,7 +4088,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "Tabela në skedarë" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4223,7 +4097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Shfleto..." #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4232,7 +4106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lin_k" -msgstr "" +msgstr "_Lidh" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4241,7 +4115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fleta" #: integerdialog.ui msgctxt "" @@ -4313,7 +4187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Emri:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4385,7 +4259,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Zhvendose/kopjoje fletën" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4403,7 +4277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "K_opjo" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4412,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Veprimi" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4439,7 +4313,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- new document -" -msgstr "" +msgstr "- dokument i ri -" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4475,7 +4349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name is empty." -msgstr "" +msgstr "Emri është bosh." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4484,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Emri përmban një ose më shumë shkronja të pavlefshme." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4493,7 +4367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "Em_ri i ri" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4565,16 +4439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"interval-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "" +msgstr "Intervali:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4583,7 +4448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrat" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4601,7 +4466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "_Formulat:" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4691,7 +4556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "Nuk u gjet ndonjë zgjidhje." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4718,7 +4583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "" +msgstr "Kriteret e kërkimit = dhe <> duhet të zbatohen qelive të plota" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4763,7 +4628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Calculations" -msgstr "" +msgstr "Llogaritje të përgjithshme" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4808,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "" +msgstr "30/12/1899 (_standard)" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4817,7 +4682,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "" +msgstr "Vlera 0 korrespondon me 30/12/1899" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4826,7 +4691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "" +msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4835,7 +4700,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "" +msgstr "Vlera 0 korrespondon me 01/01/1900" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4844,7 +4709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_01/01/1904" -msgstr "" +msgstr "_01/01/1904" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4853,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "" +msgstr "Vlera 0 korrespondon me 01/01/1904" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4862,7 +4727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4871,7 +4736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +msgstr "N_dryshimet:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4880,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions:" -msgstr "" +msgstr "_Fshirjet:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4907,7 +4772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for Changes" -msgstr "" +msgstr "Ngjyrat për ndryshimet" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4970,7 +4835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fletë e re elektronike" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -4997,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Faqet" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -5006,7 +4871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "_Shtyp vetëm fletët e përzgjedhura" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -5015,7 +4880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Fletët" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5024,7 +4889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "Përdor emrat e funksioneve angleze" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5033,7 +4898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "_Sintaksa e formulës:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5042,7 +4907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë e formulës" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5051,7 +4916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 dhe më të ri:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5060,7 +4925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "Fletë elektronike ODF (jo e ruajtur nga %PRODUCTNAME):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +4970,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Mos rillogarit kurrë" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5150,7 +5015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details…" -msgstr "" +msgstr "Detaje…" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5168,7 +5033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Funksioni:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5204,7 +5069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Ndarësit" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5222,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "Shto:" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5249,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "Shto:" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5267,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopjo" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5321,7 +5186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Shto" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5339,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshij" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5348,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Stili i faqes" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5366,7 +5231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Faqja" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5411,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fleta" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5420,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragrafi" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5429,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Kryeradha dhe hapësira" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5438,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5447,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografi aziatike" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5456,7 +5321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorët" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5465,7 +5330,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stili i qelisë" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5474,7 +5339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standard" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5519,7 +5384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5546,7 +5411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Sfondi" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5564,7 +5429,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Ngjitje e veçantë" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5573,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Vetëm vlerat" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5582,7 +5447,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Vetëm vlerat" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5636,7 +5501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Te_kst" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5654,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "_Data dhe ora" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5663,7 +5528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Formulat" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5672,7 +5537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Komentet" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5690,7 +5555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "_Objektet" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5699,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhje" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5717,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Shto" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5744,7 +5609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_vide" -msgstr "" +msgstr "_Ndaj" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5780,7 +5645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "_Lidhje" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5789,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5816,7 +5681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Djathtas" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5843,7 +5708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "_Mundësitë..." #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5897,7 +5762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Emri:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5960,7 +5825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Emri i fushës" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5969,7 +5834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Kushti" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5978,7 +5843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6014,7 +5879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Asnjë dyfishim" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +5951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "Fushat e faqes:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6113,7 +5978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" +msgstr "Injoro rreshtat e zbrazët" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6167,7 +6032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6176,7 +6041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "Fletë të re" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6185,7 +6050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhje" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6212,7 +6077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhje" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6266,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "" +msgstr "- e gjithë fleta -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6284,7 +6149,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "" +msgstr "- përzgjedhja -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6302,7 +6167,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- asnjë -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6329,7 +6194,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- asnjë -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6374,7 +6239,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Protect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Mbroje fletën" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6392,7 +6257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Fjalëkalimi:" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6410,7 +6275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "" +msgstr "Lejo të gjithë përdoruesit e kësaj flete të:" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6437,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: queryrunstreamscriptdialog.ui msgctxt "" @@ -6491,7 +6356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6500,25 +6365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter1-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,0000" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter2-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1,0000" -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6568,20 +6415,11 @@ msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" -"decimal-places-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6689,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status unknown" -msgstr "" +msgstr "Gjendje e panjohur" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6716,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet protection" -msgstr "" +msgstr "Mbrojtja e fletës" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6874,15 +6712,6 @@ msgstr "" #: samplingdialog.ui msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" -"sample-size-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -6910,15 +6739,6 @@ msgstr "" #: samplingdialog.ui msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" -"period-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" @@ -6959,7 +6779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komenti" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7013,7 +6833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7031,7 +6851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Krijuar nga" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7049,7 +6869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" +msgstr "Njësia e _matjes:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7058,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "_Tabulatorët:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7085,7 +6905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "_Gjithmonë" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7094,7 +6914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "_Me kërkesë" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7103,7 +6923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "_Kurrë" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7148,7 +6968,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Poshtë" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7157,7 +6977,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Djathtas" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7166,7 +6986,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Lart" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7175,7 +6995,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Majtas" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7211,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "Përdor metrikën e printerit për formatimin e tekstit" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7265,7 +7085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "_Baza e të dhënave:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7283,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Lloji:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7292,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fleta" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7310,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7328,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhje" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7364,7 +7184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Current selection" -msgstr "" +msgstr "_Përzgjedhja a tanishme" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7400,7 +7220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhje" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -7499,7 +7319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" +msgstr "Shënim: ndryshimet në atributet e formatimit si lloji i shkronjave, ngjyrave, dhe formatet e numrave nuk do të ruhen dhe disa funksionalitete si puna e përpunimin të diagrameve dhe vizimit të objekteve nuk janë të disponueshme në modalitetin e shpërndarjes. Dil nga modaliteti i shpërndarjes për të pasur një hyrje ekskluzive për këta ndryshime dhe funksionalitete." #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -7508,7 +7328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Emri" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -7589,7 +7409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "Renditja e faqeve" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7616,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Komentet" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7670,7 +7490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Shtyp" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7760,7 +7580,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Shfaq ndryshimet" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7769,7 +7589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "_Shfaq ndryshimet në fletën elektronike" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7778,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "Shfaq ndryshimet e _pranuara" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7796,7 +7616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet e filtrit" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7805,7 +7625,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Detail" -msgstr "" +msgstr "Shfaq detaje" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7823,7 +7643,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Shfaqe fletën" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7832,7 +7652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "Fletët e fshehura" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7841,7 +7661,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi horizontal" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7850,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi horizontal" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7859,7 +7679,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi vertikal" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7877,7 +7697,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Kryeradhë nga bordi i majtë." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7886,7 +7706,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Kryeradhë nga bordi i majtë." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7967,7 +7787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Rreshto tekstin vertikalisht." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7976,7 +7796,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Rreshto tekstin vertikalisht." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7985,7 +7805,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Zgjidhni këndin për rrotullimin." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7994,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Zgjidhni këndin për rrotullimin." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8156,7 +7976,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Të përgjithshme" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8165,7 +7985,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8174,7 +7994,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8183,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8192,7 +8012,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Data " #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8201,7 +8021,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Ora" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8237,7 +8057,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "Zona:" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8444,7 +8264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value of" -msgstr "" +msgstr "_Vlera e" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8480,7 +8300,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8489,7 +8309,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8498,7 +8318,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8525,7 +8345,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8534,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8543,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8570,7 +8390,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8579,7 +8399,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8588,7 +8408,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8615,7 +8435,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8624,7 +8444,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8633,7 +8453,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8705,7 +8525,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Hiq" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8714,7 +8534,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Hiq" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8723,7 +8543,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Hiq" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8741,7 +8561,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8858,7 +8678,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Rendit" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8867,7 +8687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriteret e renditjes" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8876,7 +8696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8975,7 +8795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8984,7 +8804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë e renditjes" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9011,7 +8831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Drejtimi" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -9047,7 +8867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhja e tanishme" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -9632,7 +9452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "Numri i faqeve:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9650,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Numri i fletëve:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9704,7 +9524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9902,7 +9722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Rendit" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9929,7 +9749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Gjuha:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9938,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "" +msgstr "Nga _rreshti:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9947,7 +9767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importo" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9965,7 +9785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separated by" -msgstr "" +msgstr "_E ndarë nga" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9992,7 +9812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comma" -msgstr "" +msgstr "_Presje" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10001,7 +9821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_emicolon" -msgstr "" +msgstr "P_ikëpresje" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10010,7 +9830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_pace" -msgstr "" +msgstr "H_apsirë" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10064,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësi të tjera" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10100,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë për importimin" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10118,7 +9938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatike" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10127,7 +9947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh gjuhën për të përdorur për importimin" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10145,7 +9965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10199,7 +10019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +msgstr "Tejmbushje e te_kstit" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10271,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Dritarja" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10289,7 +10109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Ngjyra:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10298,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Shfaq" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10316,7 +10136,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Fshih" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10334,7 +10154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgstr "Vija udhëzuese _gjatë zhvendosjes" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10379,7 +10199,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Shfaq" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10388,7 +10208,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Fshih" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10433,7 +10253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekte" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10487,7 +10307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10559,7 +10379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow:" -msgstr "" +msgstr "_Lejo:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10577,7 +10397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "_Minimumi:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10586,7 +10406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "" +msgstr "Ma_ksimumi:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10595,7 +10415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +msgstr "Lejo qeli të _zbrazëta" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10631,7 +10451,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All values" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha vlerat" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10658,7 +10478,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10667,7 +10487,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Orari" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10820,7 +10640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Titulli:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10874,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source File" -msgstr "" +msgstr "Skedari i burimit" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10901,7 +10721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Importo" #: ztestdialog.ui msgctxt "" |